Милая мне скоро стукнет 30

"Видно, так заведено навеки..."

Видно, так заведено навеки -
К тридцати годам перебесясь,
Всё сильней, прожженные калеки,
С жизнью мы удерживаем связь.

Милая, мне скоро стукнет тридцать,
И земля милей мне с каждым днем.
Оттого и сердцу стало сниться,
Что горю я розовым огнем.

Коль гореть, так уж гореть сгорая,
И недаром в липовую цветь
Вынул я кольцо у попугая -
Знак того, что вместе нам сгореть.

То кольцо надела мне цыганка.
Сняв с руки, я дал его тебе,
И теперь, когда грустит шарманка,
Не могу не думать, не робеть.

В голове болотный бродит омут,
И на сердце изморозь и мгла:
Может быть, кому-нибудь другому
Ты его со смехом отдала?

Может быть, целуясь до рассвета,
Он тебя расспрашивает сам,
Как смешного, глупого поэта
Привела ты к чувственным стихам.

Ну, и что ж! Пройдет и эта рана.
Только горько видеть жизни край.
В первый раз такого хулигана
Обманул проклятый попугай.

Стихотворение Есенина С.А. - Видно, так заведено навеки...

См. также Сергей Есенин - стихи (Есенин С. А.) :

Вижу сон. Дорога чёрная...
Вижу сон. Дорога чёрная. Белый конь. Стопа упорная. И на этом на коне...

«Видно, так заведено навеки…» Сергей Есенин

Видно, так заведено навеки —
К тридцати годам перебесясь,
Всё сильней, прожженные калеки,
С жизнью мы удерживаем связь.

Милая, мне скоро стукнет тридцать,
И земля милей мне с каждым днем.
Оттого и сердцу стало сниться,
Что горю я розовым огнем.

Коль гореть, так уж гореть сгорая,
И недаром в липовую цветь
Вынул я кольцо у попугая —
Знак того, что вместе нам сгореть.

То кольцо надела мне цыганка.
Сняв с руки, я дал его тебе,
И теперь, когда грустит шарманка,
Не могу не думать, не робеть.

В голове болотный бродит омут,
И на сердце изморозь и мгла:
Может быть, кому-нибудь другому
Ты его со смехом отдала?

Может быть, целуясь до рассвета,
Он тебя расспрашивает сам,
Как смешного, глупого поэта
Привела ты к чувственным стихам.

Ну, и что ж! Пройдет и эта рана.
Только горько видеть жизни край.
В первый раз такого хулигана
Обманул проклятый попугай.

Анализ стихотворения Есенина «Видно, так заведено навеки…»

Произведение, созданное в середине лета 1925 г., воспроизводит реальный случай из есенинской биографии. «Попугаево» кольцо, которое теперь принадлежит музейной коллекции, бережно хранила последняя супруга поэта Софья Толстая. Именно она была участницей сцены, описанной в стихотворении, и прототипом его лирической героини.

Зачин открывается сообщением о возрасте лирического субъекта, и конкретная цифра упоминается во втором четверостишии. Временная отметка символизирует период сомнений и переоценки ценностей, который современные психологи называют кризисом среднего возраста. Какие чувства овладевают лирическим «я» на этапе жизненной зрелости? Он ощущает себя иным, чем в молодости, - спокойным, мудрым, готовым принять несовершенства окружающего мира. Умиротворенное состояние души метафорически уподобляется «розовому огню».

Упомянутый выше троп основан на ассоциации эмоционального портрета личности с пламенем. Он является частью оригинального иносказательного ряда, объединенного общей семантикой. Герой называет своих ровесников, познавших житейские невзгоды, «прожженными калеками». С огнем отождествляется и новая любовь. Характеристика искреннего и мощного чувства выражена афоризмом «гореть сгорая».

Появление кольца, символа гармоничного брака, не случайно: в глазах героя оно выступает гарантом грядущего счастья. Однако заунывная мелодия шарманки вселяет сомнения, для изображения которых поэт привлекает природные образы болота, мглы и изморози.

Передача кольца сопернику предваряет воображаемую картину измены. Доминантой эпизода становится издевательский смех, а ключевым определением - эпитет «смешной», примененный для самохарактеристики лирического «я».

Предположение, что любовь оказалась очередной иллюзией, не в состоянии удручить субъекта речи. Он смиряется с неверностью и насмешками, испытывая только горечь разочарования. В финальном двустишии возрастают иронические интонации: герой досадует на попугая, ловко обманувшего завзятого хулигана.

В поздних есенинских стихотворениях набирает силу мотив стоицизма. Предательство близких и одиночество не приводят к озлоблению. Субъект речи, «безжалостно привыкший» к жизненным диссонансам, благодарит судьбу за светлые минуты. Новый девиз остепенившегося хулигана - жить «легче» и «проще», смиряясь с недостатками земного бытия.

Официальная «биография» стихотворения «Видно, так заведено навеки» проста – написано июльским летом 1925 года в Константиново, а впервые напечатано в «Бакинском рабочем». Далее вошло в первый том собраний сочинений Есенина, в начале осени 1925 пошло на печать в Госиздат и ноябре этого же года вышло. Гораздо интересней анализ стихов в попытке отгадать загадку этих строк.

В чем же загадка? Буквально через пару месяцев после написания стихотворения Сергей Есенин женится на Софье Толстой, в самом же произведении указывается на реальный случай с кольцом и попугаем, значит, в нём говориться о Софье, своей будущей жене.

Вынул я кольцо у попугая -

Сняв с руки, я дал его тебе

Случай был простой, Есенину кольцо (большой размер и медное) вынул у цыганки-гадалки попугай, Сергей его в шутку подарил Софье. Так и додарился до свадьбы. Кстати, Толстая носила это кольцо после смерти Есенина ещё много лет. Этот момент в стихах на 100% подтверждает, что стихотворение писалось как послание Софье. Но такие строки пишут не перед свадьбой, а перед разводом!

Варианта два – либо это ревность к прошлому Толстой, так как ещё встречаясь с Есениным она не могла сделать свой выбор между ним и Пильняком (второй ухажёр):


Ты его со смехом отдала?

Либо пророческие строки. Мне по сердцу вариант №2, так как Софья стала последней женой Сергея – раз, да и брак складывался тяжело, да так и не сложился. Сначала Есенина не хотели прописывать в Толстой, так как её жильё было по-пролетарски «уплотнено» и Сергею сразу отказали в прописке из-за «отсутствия специальности».

Пришлось доказывать, что ты поэт, но и после прописки Есенин в доме Толстых

«Чувствовал себя угнетенно, словно босой Лев Толстой укорял меня»».

Именно от Толстых его злым роком позвал Англетер, а между свадьбой и смертью Сергей успел побывать в психоневрологической больнице.

Сергей Есенин прожил после написания полгода, Софья Толстая-Есенина ещё 32 года (умерла в июне 1957 года), значит, вместе сгореть не получилось или сгорела только любовь? Более всего стихотворение напоминает прощание с Софьей, но тогда странно выглядит прощание ещё до свадьбы… .

Ответы на все вопросы мог бы дать только Есенин, нам же остаётся лишь вслепую раскладывать пасьянс, пытаясь найти ответ с помощью скупой биографии поэта и собственного воображения.

К тридцати годам перебесясь,
Всё сильней, прожженные калеки,
С жизнью мы удерживаем связь.

Милая, мне скоро стукнет тридцать,
И земля милей мне с каждым днем.
Оттого и сердцу стало сниться,
Что горю я розовым огнем.

Коль гореть, так уж гореть сгорая,
И недаром в липовую цветь
Вынул я кольцо у попугая -
Знак того, что вместе нам сгореть.

То кольцо надела мне цыганка.
Сняв с руки, я дал его тебе,
И теперь, когда грустит шарманка,
Не могу не думать, не робеть.

В голове болотный бродит омут,
И на сердце изморозь и мгла:
Может быть, кому-нибудь другому
Ты его со смехом отдала?