Необычное происхождение некоторых русских слов. Необычное происхождение обычных слов

Помню, когда училась в институте, на парах по лингвистике нас учили "разбирать слова". И в школе каждый с этим сталкивался: определить род, число, падеж, время у глаголов и так далее. Мне очень нравилось изучать толкование слова и его происхождение. Нам рассказывали, что в каждом языке много слов иностранного происхождения, это обусловлено историей прежде всего, соседством стран... Есть слова, которые звучат практически одинаково на многих языках.


Сегодня хочу поделится рассказами о происхождении слов, нам всем знакомых, из активного словарного запаса. Мне было интересно узнать, откуда в русский язык пришли эти слова.



Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.


Хулиган

Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.


Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» - appel, а «китайский» - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - «яблоко из Китая».


Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.


Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» - специалист по кражам из мошон.


Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.


Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).


Галиматья

В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало - целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

А еще часто в интернете встречаются картинки с толкованием необычных, редко употребляемых слов, но это уже совсем другая история. Сделаю такую подборку непременно))

Путешествие четвертое

Необычные истории обычных слов

Станция первая

Знакомые незнакомцы

Я вновь приглашаю тебя, дорогой друг, в путешествие в прошлое. Иногда очень полезно посмотреть назад, чтобы понять настоящее. Так и с нашим языком. С течением

времени слова в языке изменяются. Получают иногда совсем другое значение.

Возьмем слово «важный». Ну что общего между важным человеком и весами? Важный человек – это человек величавый, исполненный достоинства, влиятельный. Иногда говорят о нем – человек с весом.

Прилагательное важный происходит от древнерусского слова ВАГА, что значит вес, тяжесть.

Вот, например, у Грибоедова:

А в те поры все важны! В сорок пуд…

Не один раз встречалось выражение отпетый дурак или мошенник , но в первоначальном смысле этого слова – умерший, человек, которого нельзя вернуть или исправить.

Надеюсь, наши врачи не обидятся, если я скажу, что слово врач произошло от глагола врать. Дело в том, что врать означало не только обманывать. Еще у Пушкина глагол этот встречается в смысле разговаривать, болтать. В древности врачевали волхвы, кудесники, которые лечили больных словами, заклинаниями, заговорами изгоняя из них болезни. От древнерусского - вьрати (говорить) образовалось врач.

Первоначальное значение слова стол – подстилка, стелить, ведь восточные народы стелят на пол ковер, который служит им столом.

Если задуматься о происхождении слова перчатки , то необходимо вспомнить, что перчатки надеваются на пальцы, а палец назывался перст, изменившись с течением времени, одежда для пальцев стала перчатками, отсюда же происходят и наперсток, и перстень. Понятно и слово рукавицы.

Привычное для нашего слуха слово голова существовало в Древней Руси в 11 – 12 веках в самых различных и даже противоречивых значениях. Например; Глава – жизнь, но Голова - убитый человек, отсюда и уголовник – убийца.

Станция вторая

Этимологическая разминка

Откуда пришло в русский язык то или иное слово? Почему какую-то вещь или явление называют именно этим словом? Эти и многие другие вопросы наверняка не раз возникали у вас. Наука, изучающая происхождение слов, называется этимология.

О происхождении слов можно узнать из этимологического словаря.

Не всегда то, что кажется нам очевидным, таким является. Например, вы наверняка знаете, почему «подушка» так называется. Все думают, что потому, что ее кладут под ухо. Это называется псевдоэтимологией. Заглянем в этимологический словарь. Оказывается, эта постельная принадлежность не имеет того значения, которое приписывает ему народная этимология – «подкладываемый под ухо»; слово это связано с существительными душа, дух , а буквальное его значение – «надутое». Ведь подушка и в самом деле должна быть легка, как воздух».

А, например, как вы назовете мальчишку, который грубо нарушает общественный порядок, безобразничает? Хулиган. А как появилось это слово? К нам оно пришло из английского языка. А в нем возникло следующим образом: в 18 веке в пригороде английской столицы находилась странная гостиница, хозяин которой, по фамилии Хулигэн, грубый и скандальный человек, своими буйными развлечениями приносил много неприятностей соседям и даже клиентам. Постепенно это слово стало нарицательным существительным хулиган.

Попробуй догадаться, о каких словах идет речь. Для этого внимательно всмотрись в их корень.

1) Путешествие по замкнутому маршруту называют «турне» - круг. На чем, по мнению французов, можно «крутиться самому», не пускаясь в путешествие?

2) В 44г. До н.э. был убит римский император Гай Юлий Цезарь. В том же году римский консул Марк Антоний предложил увековечить память Цезаря в календаре, что и сделали. А что именно сделали?

3) Выражение «пялить глаза» - значит упорно смотреть на что-либо. Если вы сообразите, на ЧТО именно упорно смотрели наши бабушки, выполняя чисто девичью, женскую работу, то назовете этот предмет.

4) Древние греки заквашивали тесто в широкогорлом горшке, который назывался «клебанос». Какое слово, произошедшее от этого названия, сохранилось в русском языке?

Проверь себя: ответы находятся на финише нашего путешествия.

Станция третья

Этимологический словарь

Этимологам приходится сопоставлять звучание слов на разных языках, выяснять значение исчезнувших и устаревших слов. Благодаря их изысканиям, становится понятным происхождение многих слов, совпадение в звучании слов на разных языках. В этимологических словарях слова объединены в группы, связанные родственностью происхождения. Предлагаю вам отгадать 5 слов из этимологического словаря по научному толкованию их происхождения.

Этимологический словарь: толкование

Название этого овоща восходит к латинскому terratubel – «земляная шишка». В итальянском оно стало звучать как tartufo и означало «трюфель». В немецком языке оно еще немного изменилось, откуда и проникло в русский язык.

Это слово пришло из Польши, поляки его заимствовали из древневерхненемецкого, которое восходит к латинскому слову coquina , производному от coquo – «варить, печь, жарить».

Название этого растения происходит от общеславянского глаголаосечи – «обрезать» и означает «растение, которым можно обрезаться».

Одни считают, что это слово образовано от названия монеты в Венеции: gaza «сокровище»; другие – от слова gazza – «сорока».

Это общеславянское слово произошло от словосочетания «не делати» , а вовсе не от «неделимости». Но только в русском оно означает…

Правильные ответы снова на финише.

Этимология – интересная, важная, но трудная наука. В качестве напутствия предлагаю прочитать стихотворение С. Острового:

К словам привыкаешь день ото дня,

они первородного смысла полны…

И когда я слышу:

Извини меня!-

Это значит:

Исключи меня из вины!-

У слова цвет своего огня

Свое пространство. Свои рубежи.

И когда я слышу:

Обереги меня!-

Это значит:

Берегами меня окружи!-

У слова есть корни. И есть родня.

Оно не подкидыш под сирым кустом.

И когда я слышу:

Защити меня!-

Это значит:

Спрячь меня за щитом!

Вслушайся. Вникни. Не позабудь.

У слова свой норов. Свое нутро.

И если ты в эту проникнешь суть-

Слово тебе сотворит добро.

ОТВЕТЫ:

Станция вторая:

    Ответ: на турнике.

    Ответ: в честь него назван месяц июль.

    Ответ: Пяльцы (приспособление для натягивания ткани во время вышивания).

    Ответ: хлеб.

Станция третья:

Ответы: 1. Картофель. 2. Кухня. 3. Осока. 4. Газета. 5. Неделя.

Задания:

1. Догадайтесь, о каких словах идет речь.

а) Всем вам знакомы с детства слова баю-баю. По происхождению это форма 1 лица ед. числа устаревшего глагола. Как выглядит этот глагол в неопределенной форме и что он означает?

б) Князя Олега прозвали вещим, потому что ему ведома была всякая весть. А почему известного сказочного героя прозвали Кощеем?

в) Не правда ли, странная кличка для собаки - Жучка? Однако наши предки так называли не любую собаку… Как должна выглядеть настоящая жучка?

г) Как и почему называется кусок дерева, которому непременно суждено сгореть?

д) Какие особенности рукавицы и перчатки отразились в их названиях?

2. Являются ли родственными данные слова? Докажите.

А) Являются ли родственными по происхождению слова ведьма и невеста? Докажите.

Б) Являются ли родственными по происхождению слова дерево и здоровье? Докажите.

В) являются ли родственными по происхождению слова: черепаха и череп? Докажите.

3. Задание на смекалку. Попробуйте придумать свое псевдотолкование слов, отталкиваясь от их внешней формы.

Например, едкий – пригодный в пищу; нелепица – некачественный пластилин.

Зазубрина- это…

Лестница – это…

Четвертовать- это значит…

Мокрица – это…

Тостер- это…

Заморыш – это…

1) Всем вам знакомы с детства слова баю-баю. По происхождению это форма 1 лица ед. числа устаревшего глагола. Как выглядит этот глагол в неопределенной форме и что он означает?

(что делать? БАЯТЬ – «говорить, рассказывать»)

2) Князя Олега прозвали вещим, потому что ему ведома была всякая весть. А почему известного сказочного героя прозвали Кощеем? (от кость - костлявый)

3) Не правда ли, странная кличка для собаки - Жучка? Однако наши предки так называли не любую собаку… Как должна выглядеть настоящая жучка?

(маленькая и черная, как жук)

4) Как и почему называется кусок дерева, которому непременно суждено сгореть? (полено – от глагола палит)

5) Какие особенности рукавицы и перчатки отразились в их названиях?

(образованы от слов рука и перст – палец)

VI. Этап «Породнимся или нет?»

Каждая группа получает задание. Время выполнения – 2 минуты.

1 группа: являются ли родственными по происхождению слова ведьма и невеста? Докажите. (Являются. Общий корень «ведать», то есть «знать»)

2 группа: являются ли родственными по происхождению слова дерево и здоровье? Докажите. (Образовано префиксальным способом от общеславянского сущ. dorvъ – «дерево». Исходное значение – «подобный дереву, такой же высокий, сильный, крепкий»)

3 группа: являются ли родственными по происхождению слова: черепаха и череп? Докажите. (Образовано от череп. Название дано по сходству панциря со скорлупой (именно таким и было первоначальное значение слова череп)

Когда время выйдет, каждая группа дает свой ответ. Ведущий, если это необходимо, поправляет и дает верные ответы. Можно спросить участников групп-соперников для получения ими дополнительных баллов.

Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука - этимология. И в данной статье она познакомит нас с 10-ю русскими словами необычного происхождения.

Вокзал
Слово происходит от названия «Vauxhall» - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган
Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» - appel, а «китайский» - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - «яблоко из Китая».

Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» - специалист по кражам из мошон.

Ресторан
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно
Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» - «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы - cow, а также пастуха этих коров - cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» - не случайное, в нём - глубокая родственная связь.

Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало - целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

Помню, когда училась в институте, на парах по лингвистике нас учили "разбирать слова". И в школе каждый с этим сталкивался: определить род, число, падеж, время у глаголов и так далее. Мне очень нравилось изучать толкование слова и его происхождение. Нам рассказывали, что в каждом языке много слов иностранного происхождения, это обусловлено историей прежде всего, соседством стран... Есть слова, которые звучат практически одинаково на многих языках.


Сегодня хочу поделится рассказами о происхождении слов, нам всем знакомых, из активного словарного запаса. Мне было интересно узнать, откуда в русский язык пришли эти слова.



Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.


Хулиган

Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.


Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» - appel, а «китайский» - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - «яблоко из Китая».


Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.


Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» - специалист по кражам из мошон.


Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.


Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).


Галиматья

В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало - целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

А еще часто в интернете встречаются картинки с толкованием необычных, редко употребляемых слов, но это уже совсем другая история. Сделаю такую подборку непременно))

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган
Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» - appel, а «китайский» - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - «яблоко из Китая».

Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» - специалист по кражам из мошон.

Ресторан
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно
Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» - «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы - cow, а также пастуха этих коров - cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» - не случайное, в нём - глубокая родственная связь.

Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало - целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.