Интегрированный урок «Объем цилиндра. Интегрированные уроки Целенаправленную работу интегрированные уроки

Интегрированные уроки предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный процесс, причём процесс не пассивного овладения знаниями, а активной познавательной самостоятельной деятельности каждого учащегося, так как каждый имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на практике полученные знания.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Своё выступление хочу начать притчей.

«Одно колесо часовой машины спросило другое:

Скажи, почему ты все время вертишься не вместе с нами, а в другую сторону?

Потому что так меня задумал мастер, - ответило колесико. – Но ведь этим я вам нисколько не мешаю, а, наоборот, помогаю показывать правильное время. И хоть крутимся мы в разные стороны, главная цель у нас общая»

Разные школьные предметы, как колесики часового механизма, служат одной цели - обеспечить общекультурное, личностное и познавательное развитие, вооружить таким важным умением, как умением учиться. И этому способствуют интегрированные уроки, которые предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный процесс, причём процесс не пассивного овладения знаниями, а активной познавательной самостоятельной деятельности каждого учащегося, так как каждый имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на практике полученные знания.

Попробую это доказать на примерах из личного опыта.

Слайд 3. Урок литературного чтения в 3 классе. Изучаем произведение Л. Н. Толстого «Прыжок». Останавливаемся на некоторых словах, потому что не понятно. Обращаемся к толковому словарю. Прежде чем знакомиться с текстом, нужно воспроизвести знания из математики. Вспоминаем именованные числа. Практика интеграции математики с другими предметами очень нравится мне, так как даёт хорошие результаты.

На уроке учащиеся пишут синквейн. Проговариваем изученные орфограммы. Привносим элементы уроков математики и русского языка в урок литературного чтения. На уроках широко применяю дидактический материал и средства наглядности.

Слайд 4. На уроке окружающего мира в 4 классе составляли кластер, писали синквейн о здоровье. Совмещали урок с уроком русского языка, проговаривая при написании изученные орфограммы. Работая в группах, одни писали синквейн и рисовали рисунок к нему, другая группа составляла кластер по теме, остальные группы рисовали рисунки по теме. В конце каждая группа предоставила отчёт. В данный урок окружающего мира привнесла элементы русского языка и изобразительного искусства.

Слайды 5. Вашему вниманию представлены синквейны, оформленные на уроках окружающий мир и литературное чтение. Кратковременные моменты интегрированных уроков содействуют глубокому восприятию и осмыслению любого конкретного понятия. Например, здоровье: крепкое, слабое и термин «здоровье» как название телепередачи.

Слайды 6. Марк Твен «Приключение Тома Сойера». Темы синквейнов: персонаж романа, мультипликационный и художественный фильмы.

Конкретный результат интегрированного обучения во включении учащихся в творческую деятельность, результат которой их собственные стихотворения, рисунки, первый творческий опыт, являющийся отражением личностного отношения к тем или иным явлениям, процессам или персонажам произведений.

Слайд 7. На обобщающем уроке литературного чтения «Что за прелесть эти сказки!» по произведениям А.С. Пушкина в 3 классе встретили много устаревших слов. Пришлось призвать на помощь знания по истории: разделение на социальные слои населения древней Руси (крестьяне, купцы, дворяне, бояре, царь); быт крестьянской семьи и т.д. Привлечение интересного материала дало возможность добиться целостности знаний.

Продумывая будущий урок, приходится предугадывать то, что может быть не понято, или непонятно учениками.

Данный урок совмещался с окружающим миром, говорили о сезонных изменениях во времени года на момент проведения урока (осень) и в произведениях, и в окружающей действительности.

Слайд 8. Практикой доказано, что чтение наиболее благоприятный момент в сочетании с музыкой и ИЗО. Именно на этих уроках (на фото рисунки учащихся 3 класса) у детей развивается образное мышление и воображение, воспитываются эстетические чувства, любовь к родному языку, природе, музыке, расширяется кругозор, обогащаются знания учащихся.

Детям, работая в парах, группах нравится во время уроков иллюстрировать прочитанные произведения и составлять устные рассказы к нарисованным эпизодам. В их сознании и представлении возникает чёткий литературно-художественный образ.

Слайд 9. Сейчас мы рассмотрим межпредметные связи на примере интегрированного урока по окружающему миру 1 класс на тему «Ты и вещи».

Этот урок я начала с беседы о том, что даёт человеку труд, разговариваем о разных профессиях. Учащимся предоставляется возможность отправиться в «Путешествие в мастерскую» (групповая работа). Говорим о использовании вторсырья, бережном отношении к лесу (прививаю экологические знания).

Совместили с математикой. Тема «Измеряем в сантиметрах и дециметрах». Измеряли линейкой ширину полоски обоев, делили величину на 2 (пополам), вели подсчёт необходимых для изготовления материалов. Применили практические умения, собрав корзину из вторсырья. Мастера показывали свои изделия, рассказывали, для чего они предназначены.

Привнесла в урок окружающего мира элементы математики и технологии.

Слайд 10. Подобное совмещение предметов: предмет - окружающий мир, тема - «Нас окружает удивительный мир» (о бережном отношении к лесным ресурсам), + математика «Сравнение предметов по их свойствам», + технология (сборка целого из деталей). Клеили Лесную газету для зверей.

На уроке дети учатся быть рациональными хозяевами, получают основы экологического воспитания, целостно познают окружающий мир. Материал излагался на научной основе, но в доступной, игровой форме. Ученики должны четко представлять себе, для чего и с какой целью изучают данный материал, где он пригодится им в жизни.

Интеграция на уроках окружающего мира содержания математики и экологии существенна в познании детьми данного возраста наиболее обобщенных и фундаментальных законов природы, на основе которых в будущем создастся база для формирования целостного мировоззрения ребёнка, тем самым реализуется одно из требований стандарта нового поколения.

Слайд 11.

Интегрированный урок русского языка «Буква И, и» в 1 классе. Закрепляем минимум понятий о гласных звуках и буквах, выполняем звукобуквенный анализ, активизируем знания о домашних птицах и животных, месте их обитания и питания.

Интегрированный урок совмещённый с окружающим миром и чтением способствует активизации познавательной деятельности школьников, стимулирует их познавательную активность, является условием успешного усвоения учебного материала.

Слайд 12.

Бинарный урок математика + музыка 1 класс.

Интеграция позволяет научить учащихся добывать знания самостоятельно, повышать интеллектуальный уровень, развивать интерес к учению, расширить их кругозор, развить потенциальные возможности младших школьников, повышает информационную емкость.

При проведении интегрированных уроков успешнее решается такая проблема, как индивидуальный дифференцированный подход в обучении детей с разными способностями.


Масленникова Елена Петровна

Преподаватель математики ГБПОУ ВО «Борисоглебский дорожный техникум»

Михайлова Зинаида Дмитриевна

Преподаватель материаловедения ГБПОУ ВО «Борисоглебский дорожный техникум»

Интегрированный урок «Объем цилиндра»

ПЛАН УРОКА № 52

Преподаватель: Масленникова Елена Петровна

Михайлова Зинаида Дмитриевна

Предмет: Математика + материаловедение

Тема: Объем цилиндра.

Вид занятия: комбинированный

Педагогические технологии

(применяемые на уроке)

Информационно – коммуникационная технология, технология интегрированного обучения
Цель занятия Учебная Вывести формулу объема цилиндра; выработка навыков решения задач с использованием формулы объема цилиндра и её применение на практике
Воспитательная и

развивающая

Воспитание мотивов учения, положительного отношения к знаниям, развитие познавательных умений, создать условия, обеспечивающие воспитание интереса к будущей профессии дорожника
Межпредметные связи Обеспечиваю- Математика (школьный курс), физика
Обеспечивае-мые Материаловедение, геология, транспортные сооружения, физика, изыскания и проектирование автомобильных дорог и аэродромов, строительство автомобильных дорог и аэродромов
Компетенции Профессион-альные ПК 2.1.Участвовать в организации работ в организациях по производству дорожно-строительных материалов. ПК 3.2. Участвовать в работе по организации контроля выполнения технологических процессов и приемке выполненных работ по строительству автомобильных дорог и аэродромов.
Общие ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес. ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

Обеспечение урока:

Использование ИКТ (информационно – коммуникационных технологий)

Компьютер, мультимедийный комплекс (интерактивная доска, проектор),

Презентация «Цилиндр и его элементы»

Наглядные пособия и раздаточный материал : модели цилиндров; прибор СоюзДорнии, чашечные весы с разновесами, мерный цилиндр, сферическая чаша, нож, песок, цемент, вода; цилиндр из горной породы (гранит).

Литература: 1) Атанасян Л.С., Бутузов В.Ф., Кадомцев С.Б. и др. Геометрия. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных организаций: базовый и профил. уровни. – М.: Просвещение, 2012

2) Погорелов А.В. Геометрия. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных организаций: базовый и профил. уровни. – М.: Просвещение, 2014

3) Королев И.В., Финашин В.Н., Феднер Л.А. Дорожно-строительные материалы, Москва – 2012

4) Фомина Р.М. Лабораторные работы по дорожно-строительным материалам, Москва – 2012

№№

этапа

Этапы занятия, учебные вопросы, формы и методы обучения Временная регламентация

этапа

1 2 3
1 Организационный этап: 2 мин
— проверка готовности студентов к занятию;
— проверка посещаемости;
— актуализация опорных знаний (фронтальный опрос) с целью подведения обучающегося к формулировке темы урока 10 мин
— Какая это фигура? (цилиндр)
— Назови основные элементы цилиндра (основание, боковая поверхность, высота или образующая, радиус)(презентация)
— Посмотри записи в тетради прошлых уроков и попробуй сам сформулировать тему урока. ( объем цилиндра)
— сообщение темы.
2 Мотивационный момент:
— обоснование необходимости изучения данной темы для эффективного освоения дисциплины 3 мин
— вовлечение студентов в процесс постановки целей и задач занятия
— Чем будем заниматься на уроке? Что должны достичь? Задачи урока?

(Я должен узнать формулу объема цилиндра и научиться её применять для решения задач)

3 Изучение нового материала 10 мин
Вывод формулы объема цилиндра.
4 Закрепление. 10 мин
4.1 Решение типовой задачи.
4.2 Решение прикладных задач (вычисления объема предмета, имеющего форму цилиндра)
5 Цилиндры вокруг нас, цилиндры в дорожном строительстве (презентация) 10 мин
6 Изготовление образцов цилиндрической формы из грунтов укрепленных цементом и определение средней плотности образцов 30 мин
7 Резерв (решение задач по материаловедению) 10 мин
8 Домашнее задание: 2 мин
Л.1 стр. 163-164, вывод формулы объема, задача
9 Подведение итогов занятия: 3 мин
— обсуждение и оценка результатов изучения темы (рефлексия- мнение студентов об уроке);
— выставление оценок.

Преподаватель:____________________________________________________

Анкета

(выбери и подчеркни ответ)

  1. На уроке я работал активно/пассивно
  2. Своей работой на уроке я доволен/не доволен

3.Урок мне показался коротким/ длинным

4.За урок я устал/не устал

  1. Моё настроение стало лучше/ стало хуже
  2. Материал на уроке мне был понятен/ не понятен

Интересен/скучен

  1. Домашнее задание мне кажется лёгким/ трудным

Интегрированный урок «Объем цилиндра»

1

Развитые метаязыковые способности приводят к осознанному отношению к языку и речи. Детям-билингвам необходимо достичь такой кондиции для того, чтобы овладеть инструментом успешного усвоения нескольких языков, в том числе иностранного языка. Цель исследования: получение результатов диагностико-прогностического исследования языковых и метаязыковых способностей и возрастных тенденций у детей-билингвов, влияющих на усвоение нескольких языков, для дальнейшего проектирования системы целенаправленного развития метаязыковых способностей в рамках изучения русского языка. Исследование проводилось на основе методов анализа, обобщения и сравнения разных подходов российских и зарубежных авторов; констатирующий психолингвистический и методический срезы с применением авторского технологического маршрута, тестирование и устное интервьюирование учащихся, педагогический опрос, анкетирование родителей. Выявлены факторы, влияющие на формирование координативного билингвизма; определены проблема метаязыкового переноса и характер интерференционных процессов; описаны показатели недостаточной сформированности метаязыковой способности и языковой догадки у детей. Результаты исследования по своей сути не противо¬речат данным, получившим отражение в работах российских ученых, но есть противоречие позициям зарубежных исследователей в плане характера и кондиции развития метаязыковых способностей. Представленные материалы дополняют имеющуюся информацию в ис¬следовании билингвальных детей. Экспериментальные данные и сформулированные выводы помогут научно-педагогической аудитории спроектировать и применить систему целенаправленного развития метаязыковых способностей у младших школьников на основе обучения родному (этническому), русскому и английскому языкам.

дети-билингвы

осознание собственной билингвальности

метаязыковая способность

метаязыковой перенос

интерференция

1. Цейтлин С.Н., Чиршева Г.Н., Кузьмина Т.В. Освоение языка ребенком в ситуации двуязычия: научная монография / отв.ред. М.Б. Елисеева. СПб., 2014. 140 с.

2. Eviatar, Z., Taha, H., Shwartz, M. Metalinguistic awareness and literacy among semitic-bilingual learners: a cross-language perspective. Reading and Writing. 2018. Vol. 31, issue 8. P. 1869-1891. DOI: 10.1007/s11145-018-9850-9.

3. Bialystok E. Metalinguistic dimensions of bilingual language proficiency. Language processing in bilingual children / Ed. E. Bialystok. Cambridge, 1991. P.113-140.

4. Московкин Л.В. Психологические основы методики обучения РКИ. Часть 2. [Электронный ресурс]. URL: http://oso.rcsz.ru/inf/psihologiche2.htm (дата обращения: 1.12.2018).

5. Гац И.Ю. Лингвистическое образование школьников в современной языковой ситуации. М., 2012. 202 с.

6. Алмазова А.А., Бабина Г.В., Любимова М.М., Соловьева Т.А., Рябова Н.В., Бабина Е.Д. Выявление факторов риска возникновения нарушений письма и чтения: технологический и прогностический аспекты // Интеграция образования. 2018. Т. 22(№1). С. 151-165. DOI: 10.15507/1991-9468.090.022.201801.151-165.

7. Wiejak K., Kaczan R., Krasowicz-Kupis G., Rycielski P. Working memory and reading ability in children-a psycholinguistic perspective. L1 Educational Studies in Language and Literature. 2017. Vol.17., SI ExFunct. P. 1-22. DOI: 10.17239/L1ESLL-2017.17.04.01.

8. Bowey J., Grieve R., Herriman M., Myhill M., Nesdale, A. Metalinguistic awareness in children. Theory, Research and Implications. Springer-Verlag. Berlin; Heidelberg; New York; Tokyo, 1984. P. 12-36.

9. Якобсон Р.О. Два аспекта языка и два афатических нарушений // Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М., 1990. С.110-132.

10. Леонтьев А.А. Владение и овладение языком // Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения / сост. Т.А. Круглякова. СПб. 2014. С.149-166.

11. Унарова В.Я. Особенности развития метаязыковых способностей у младших школьников в условиях русско-якутского двуязычия // Проблемы онтолингвистики – 2018: материалы ежегодной международной научной конференции (Санкт-Петербург, 20–23 марта 2018 г.); редкол.: Т. А. Круглякова (отв. редактор), Т.А. Ушакова, М.А. Еливанова, Т.В. Кузьмина. Иваново: ЛИСТОС, 2018. С. 441-448.

12. Доброва Г.Р. Вариативность проявлений метаязыковой деятельности в речевом онтогенезе // Психолингвистика. Психология. Языкознание. Социальная коммуникация: сборник научных работ Переяслав-Хмельницкого государственного педагогического университета имени Григория Сковороды. Переяслав-Хмельницкий. 2012. Т. 10. С.181-188.

13. Дубинина Д.Н. Развитие метаязыковой деятельности у детей дошкольного возраста // Психология и жизнь. Традиции культурно-исторической психологии и современная психология детства: сборник научных статей. Минск, 2010. С. 94-96. [Электронный ресурс] URL: https://elib.bspu.by/bitstream/doc/5466/1 (дата обращения: 13.11.2018).

14. Круглякова Т.А., Миронова Е.А. Языковые нормы в оценке детей дошкольного возраста // Усвоение ребенком родного (русского) языка: межвуз.сб.работ молодых авторов / Редкол.: С.Н. Цейтлин (отв.ред.), Т.А. Круглякова. СПб, 1995. С. 49-51.

Речь билингва - объект разнообразных исследований, которые осуществляют ученые разного профиля. Детский билингвизм в Республике Саха (Якутия) - это явление, обретающее в условиях глобализации новое значение, поскольку именно он - оптимальный и естественный путь к полилингвизму.

Билингвизм, как отмечают многие ученые, положительно сказывается на развитии метаязыковых способностей у детей: они легко осознают произвольность наименований за счет использования двух языков , читают лучше (не скорость чтения) и фонологически развитее , у них отмечается аналитический подход к устной и письменной речи и более высокий уровень орфографической грамотности.

Метаязыковые способности при этом тесно переплетены с осознанными действиями над языком. Метаязыковое умение - это «способность использовать метаязыковые знания (знания о языке) для анализа и осознанного конструирования речевых единиц» , это осознанные практические действия по интерпретации и трансформации языкового материала, отражающиеся в форме самостоятельных суждений и в теоретизировании школьников на лингвистическую тему . Сформированность метаязыковой способности также является одной из ключевых предпосылок освоения письма и чтения . Именно чтение - это лингвистическая, металингвистическая и метапознавательная деятельность, которая требует сознательного контроля познавательных процессов . Зарубежные исследователи определяют метаязыковое знание как способность использовать язык как объект мышления в противоположность простому употреблению языковой системы для понимания и продуцирования фраз .

Цель исследования. Проявления метаязыковых способностей - это показатель того, что ребенок «нащупывает» язык в своей речи, проявляет осознанное отношение к языку и речи в целом. В нашем понимании - в интеръязыковом плане - метаязыковые умения способствуют осознанному разграничению языковых систем, усвоению на их базе других языков, даже если в коммуникативной ситуации билингв погружается полностью в одну языковую систему и культуру. На наш взгляд, необходимо целенаправленное развитие метаязыковых способностей у детей-билингвов в процессе школьного обучения. С этой целью нами проектируется система развития метаязыковых способностей на основе материалов родного (этнического), русского и английского языков у билингвальных детей, которые применялись бы в рамках изучения русского языка в начальной школе.

Методы и материалы исследования. Для понимания особенностей метаязыкового развития детей нами было проведено исследование на основе междисциплинарного подхода в период с 2016 года по 2018 год. В исследовательское поле были включены учителя начальных классов и английского языка, родители первоклассников, школьники-билингвы и школьники-монолингвы. Всего приняли участие около 500 человек. Экспериментальные данные дают сведения об особенностях детского билингвизма в национальном регионе России. Только комплексное исследование на стыке психолингвистики, когнитологии, онтобилингвологии и методики обучения языкам может дать максимально полную и достоверную картину речевого онтогенеза и развития у детей-билингвов, выявить уязвимые места, требующие особого подхода. В нашем исследовании применялись методы обобщения и сравнения разных подходов на основе аналитического обзора трудов российских и зарубежных авторов; констатирующий психолингвистический и методический срезы с применением авторского технологического маршрута в несколько этапов, тестирование и устное интервьюирование учащихся, педагогический опрос, анкетирование родителей.

Эмпирические данные учащихся обрабатывались и сопоставлялись в качественно-количественных параметрах (процентное распределение и ранжирование). Оценка результатов проводилась по балльной системе.

На формирование детского билингвизма влияет принципиальное отношение родителей к языковому воспитанию. Для многих городских детей саха языком общения в кругу семьи является родной (этнический) язык, а вне дома - родной и русский языки. Об этом свидетельствуют результаты нашего опроса среди родителей первоклассников городских школ на первом этапе комплексного исследования (рис. 1).

Рис. 1. Язык общения родителей с детьми

Всего 5% родителей общаются вне дома только на русском языке, объясняя это следующими причинами: «ребенок сам начинал говорить по-русски», «ребенок больше любит говорить на русском языке», «ребенок воспринимает русский язык быстрее, чем якутский», «окружение русскоязычное», «мы (родители) сами русскоязычные». Но сложность заключается в том, что при общении со своими детьми на родном языке некоторые родители часто вставляют в свою речь слова на русском языке. А это ведет к смешению языков самим ребенком, поскольку нарушается языковая ассоциация с человеком (один язык - одно лицо). На вопрос соблюдения родителями паритетного использования языков в собственной речи ответы даны ниже (рис. 2).

Рис. 2. Соблюдение паритета языков

Из 32% родителей, которые пользуются двумя языками в зависимости от ситуации общения, 18% респондентов признаются, что смешивают языки осознанно в собственной речи, чтобы таким образом быстрее и четче передать свою мысль.

Следующим опросом выявлено, что 78% детей в 3-4 года общались с родителями на родном языке (перед поступлением в ДОУ), а к школьному возрасту - 46% детей. Этими цифрами подтверждается факт того, что язык воспитания и развития в дошкольном возрасте играет важнейшую роль в становлении билингва как языковой личности.

Далее мы провели устный опрос детей и их родителей для получения общих сведений о характере проявления метаязыковых способностей как потенции у детей дошкольного возраста. Известно, что метаязыковая способность проявляется практически у всех детей, но является неординарным феноменом. Утрата же способности к изучению языков, нарушение металингвистических операций, по мнению Р.О. Якобсона, - свидетельство афазии . Результаты анкетирования показывают, что конструкторская (формообразование и словообразование) и словотворческая (инновация с нарушением нормы) деятельность у детей-билингвов активизируется сразу на двух языках.

Согласно развитию речевого онтогенеза у детей по направлению «от неосознанности к сознаванию» мы полагаем, что метаязыковая способность у детей-билингвов проявляется с осознанием в какой-то степени собственной и чужой билингвальности благодаря наблюдениям над речью и языковыми явлениями. Отметим, что такое понимание приходит к монолингвам и билингвам по-разному и в разной интенсивности .

Нами был изучен процесс становления сознательного отношения к языкам у билингва, чтобы попытаться ответить на вопрос «когда же языки вызывают интерес у детей?». По утверждению российских исследователей, средний возраст, в котором моноязычный ребенок начинает проявлять интерес к языкам, - это 3-4 года. Мы выяснили средний возраст ребенка-билингва (в нашем случае саха), когда он начинает проявлять интерес к языкам, задавать вопросы родителям, следовательно, осознавать в какой-то степени пользование им двумя языками - это 5-6 лет. Переводческая деятельность начинает проявляться вслед за проявлением интереса к языку, к 6-7 годам.

Результаты исследования и их обсуждение. Результаты нашего исследования показали картину того, как развивается языковое и метаязыковое сознание детей в динамике и как это отражается в их письменной и устной речи. Так, мы смогли определить три «кита» метаязыковости, которые тесно взаимосвязаны между собой: 1) осознанность, 2) аналитический (сравнительный) подход, 3) познавательная деятельность. Становится ясным то, что необходимо целенаправленное развитие метаязыкового понимания и умений. Наша цель - построить обоснованную систему формирования метаязыковых умений на уроках русского языка, так как в дальнейшем языком обучения всем предметам, в том числе иностранному языку, является русский язык.

По результатам социологического опроса родителей следует констатировать, что:

Существуют разные модели билингвального воспитания («принципиальность», «общественное влияние», «"жертвы" детского сада», «смешанное воспитание»);

При всем своем желании соблюдать определенные принципы родители испытывают трудность в сбалансированном билингвальном воспитании своего ребенка;

У большинства детей явно прослеживается возрастная тенденция «от этнического языка к русскому языку» как результат сильного влияния языка окружения.

Из результатов эксперимента вытекает вывод о том, что пока ребенок не осознает собственную билингвальность и не признает родным языком один (этнический) язык (при этом основным языком мышления может быть русский язык), он будет иметь помеху в развитии языковых способностей, постоянно смешивая два языка в сознании и в речи.

Нами выявлены младшие школьники с недостаточно развитыми языковыми представлениями, следовательно, и метаязыковым пониманием - около 37,5% детей. Их мы отнесли в группу детей «с дефицитом метаязыкового потенциала», для которых с целью развития метаязыковых способностей предлагаем применить комплекс упражнений, разработанный на основе наших моделей, и билингвальный словарь понятий в рамках синхронного обучения языкам, в том числе в процессе обучения грамоте. Предлагаемые упражнения построены на основе когнитивного, сравнительно-сопоставительного, сознательного принципов. Это так называемый «Профиль билингва» с возможностью интеграции в любые вариативные образовательные системы. В нашем случае речь идет и об интеръязыковой деятельности на уроках, когда: 1) объектом специального изучения становятся одновременно два-три языка в их взаимосвязи (якутский, русский и английский языки); 2) метаязыковые знания и умения переносятся с одного учебного предмета на другой. Условно мы разделили задания на три группы: 1) направленные на развитие языковой догадки; 2) транспозиционные упражнения; 3) упражнения по предупреждению и устранению интерференции.

В разработанный комплекс упражнений мы включили материалы на русском и якутском языках, а также пропедевтический материал на английском языке с учетом того, что изучение иностранного языка идет по обратному пути «от сознательности к неосознанности». В нашем случае изучение двух языков становится базой для формирования полилингвизма. Солидаризируясь с мнением отечественных ученых, отметим, что навыки, приобретенные обучающимся в родном и русском языках, должны быть пере-несены на обучение иностранному языку.

Именно от осознанного отношения к языку и речи нужно отталкиваться школьникам при изучении английского языка. Анкетирование учителей начальных классов и английского языка подтверждает известную позицию, касающуюся языка-посредника - единогласным ответом был «русский язык». Хотя если проводить обучение английскому языку в сопоставительном ключе, то имеет место опора и на якутский язык, так как устройства этих языков имеют много точек соприкосновения, особенно в фонетике и лексике.

Отметим, что метаязыковую деятельность ребенка исследователи понимают по-разному. Одни исследователи полагают, что метаязыковой возраст относится к дошкольному возрасту, а другие утверждают, что она проявляется только в школьном обучении. Во многих трудах лишь косвенно затрагивается тема, и они ориентированы в основном на детей дошкольного возраста. Нас же интересует школьный этап, хотя мы придерживаемся мнения, что метаязыковые способности нужно активизировать и развивать у детей еще с дошкольного возраста. Предлагаемые технологии и методики не дают эффективного развития метаязыковых умений у младших школьников, а специальные методические разработки по развитию метаязыковых способностей для билингвов отсутствуют. Результаты проведенных нами исследований показывают, что у детей-билингвов бывают разного рода метаязыковые проявления. Наша позиция коррелирует с точкой зрения онтолингвиста Г.Р. Добровой о том, что к метаязыковой деятельности относятся не только вербализированные рассуждения о языке, но и менее словесные и менее осознанные проявления, говорящие о языковом анализе, например: замечание и понимание разницы в произношении звуков, исправления, самоисправления, инновации .

О том, что необходимо целенаправленное формирование метаязыкового понимания у ребенка еще в дошкольном возрасте, высказывались и зарубежные исследователи (Е. Кларк, Д. Слобин, Т. Тульвисте). Также зарубежными исследователями отмечается, что интерес к языку у детей появляется на третьем году жизни и начинает исчезать в 6-7 лет, что отрицательно сказывается на дальнейшем усвоении языкового богатства . Если взять результаты нашего исследования именно билингвальных детей, то складывается противоположная позиция: интерес к языкам (изолированно) и их реализации в речи к школьному возрасту не исчезает, а приобретает новые очертания, переходя в качественно другой интерес, когда происходит четкая дифференциация языков в сознании ребенка. Российские онтолингвисты тоже указывали 4-8 лет как пик метаязыковой деятельности , что не противоречит результатам нашего исследования.

Заключение. Итак, подводя итоги нашего исследования, обозначим ряд проблем, с которыми мы столкнулись в процессе экспериментальных работ:

1. Проблема осознания собственной билингвальности. Характерным является то, что городские дети очень часто в различных ситуациях смешивают языки. Для того чтобы выйти на метаязыковой уровень, им необходимо достичь такого рода осознания.

2. Проблема внутриязыковой и межъязыковой интерференции, интеркаляции. Во избежание интерференционного процесса необходимо оптимальное применение сравнительно-сопоставительного приема - внутриязыкового сравнения и межъязыкового сопоставления. В положительном ключе из одного языка могут быть перенесены не только языковые явления, но и действия (умения делить слова на слоги, составлять звуковую схему, выполнять фонетический разбор и т.д.).

3. Проблема переноса, понимания языковых понятий (терминов), тождественных в системах родного и русского языков. Дети актуализируют уже известное им путем идентификации названия этого понятия. На разных языках им кажется, что это разные понятия, потому что звучат и пишутся по-разному.

Таким образом, метаязыковая деятельность - один из видов когнитивной стратегии языкового интеллекта, это сквозной сегмент в образовательной деятельности, который проецирует в деле проявления триады «язык, мышление и речь» и приводит к осознанному отношению к языку и речи, когда дети демонстрируют зачатки лингвистической компетенции. Метаязыковая деятельность также способствует формированию «объемного» языкового мышления как выхода из миниатюрной языковой картины мира, развитию потенциала к полиязычию - готовности усвоить другие языки. Она играет важную роль в становлении билингвальной языковой личности.

Библиографическая ссылка

Унарова В.Я. О НЕОБХОДИМОСТИ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОГО РАЗВИТИЯ МЕТАЯЗЫКОВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ // Современные проблемы науки и образования. – 2018. – № 6.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=28298 (дата обращения: 01.02.2020). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

Интегрированные уроки: их роль, структура и опыт проведения

Все в мире цепью связано нетленной,

Все включено в один круговорот:

Сорвешь цветок,
А где-то во Вселенной
В тот миг звезда взорвется и умрет…
Л. Куклин.

В настоящее время перед современной педагогической наукой стоит проблема, как повысить интерес обучающихся к учебе. Последние годы ознаменовались активными поисками и широким использованием методики, позволяющей значительно повысить эффективность обучения.

Немалая роль отводится нетрадиционным или нестандартным урокам.

Начну с определения понятия «интеграция». В словаре Ушакова «интеграция» трактуется, как объединение в целое каких-либо частей или элементов в процессе развития.

Что же понимают под интеграцией в обучении? Среди дидактов единой точки зрения на трактовку данного понятия нет.

Более точно и объёмно дано определение интеграции в работе Кульневича С. В., Лакоценина Т.Т. «Анализ современного урока»: «Интеграция – это глубокое взаимопроникновение, слияние, насколько это возможно, в одном учебном материале обобщенных знаний в той или иной области».

Понятие «интеграция» может иметь два значения:

1) создание у школьников целостного представления об окружающем мире (здесь интеграция рассматривается как цель обучения);

2) нахождение общей платформы сближение знаний (здесь интеграция – средство обучения).

О пыт проведения интегрированных уроков есть у каждого учителя. И хоть это требует большой подготовки, эффективность таких уроков довольна высока. Взаимосвязь двух учебных дисциплин в рамках 40 минут должна выглядеть гармонично и быть понятной ученику.

Урок учителя могут проводить вместе или раздельно, но результат достигается только их совместными, объединенными усилиями.

Какие же задачи решает интегрированный урок?

На мой взгляд, интегрированный урок позволяет решать целый ряд задач, которые трудно реализовать в рамках традиционных подходов.

Вот некоторые из таких задач:

    повышение мотивации учебной деятельности за счет нестандартной формы;

    рассмотрение понятий, которые используются в разных предметных областях;

    организация целенаправленной работы с мыслительными операциями: сравнение, обобщение, классификация, анализ, синтез и т.д.;

    показ межпредметных связей и их применение при решении разнообразных задач.

В рамках интегрированного курса учителя, договорившись между собой, могут заранее определить, что считать важным, а что второстепенным, чтобы научить своих учеников рационально оформлять работу в тетради, правильно строить устные ответы, привить им навыки самоконтроля и самооценки и т.п.

Уроки, основанные на подобном взаимодействии преподавателей также относятся к интегрированным, хотя материал, изучаемый на них, может ни как не перекликаться между собой.

Различают три уровня интеграции:

    внутрипредметная – интеграция понятий внутри отдельных учебных предметов;

    межпредметная – синтез фактов, понятий, принципов и т.д. двух и более дисциплин, что и должен использовать педагог при подготовке интегрированного урока;

    транспредметная – синтез компонентов основного и дополнительного содержания образования.

Типы и формы интегрированных уроков:

    Урок усвоение новых знаний

Формы организации обучения:

    лекции,

    беседы,

    конференции,

    семинары,

    комбинированные уроки.

Урок должен охватывать большой теоретический материал смежных курсов. На таких уроках рационально использовать самостоятельную работу детей с научно-популярной, справочной литературой, составление таблиц, транспарантов.

Новый материал в течение урока ребята сравнивают с уже имеющимися знаниями, сопоставляют их, синтезируют, добавляют из ранее известного на основе ассоциативного мышлени.

    Применение знаний на практике

Формы организации обучения:

    ролевые и деловые игры;

    практикумы;

    уроки защиты проектов;

    путешествие;

    экскурсия;

    Урок творческого поиска

На этих уроках, мобилизуя теоретические знания, дети включаются в экспериментальную, исследовательскую, поисковую и частично-поисковую деятельность.

У детей формируются научные взгляды, целостное мировоззрение.

    Урок творческого поиска

Урок творческого поиска предполагает, что дети самостоятельно ищут решение поставленной проблемы, информацию для ответа на вопрос, дополнительные сведения по данной теме.

Методы поиска должны быть предварительно хорошо продуманы учителями и освоены учениками на предыдущих занятиях.

Такой урок может иметь высокую эффективность и значимость.

    Урок повторения, систематизации и обобщения знаний, закрепления умений

Этот урок имеет самые большие возможности интеграции и реализации межпредметных связей.

Формы организации обучения:

    повторительно-обобщающий урок;

    диспут;

    игра (КВН, Счастливый случай, Поле чудес, конкурс, викторина);

    театрализованный урок (урок-суд);

    урок-совершенствование;

    заключительная конференция;

    заключительная экскурсия;

    обзорная лекция;

    обзорная конференция;

    урок-беседа.

    Урок повторения и обобщения

Урок повторения и обобщения может использоваться при возможности генерализации материала смежных дисциплин вокруг одной цели, совмещения тем повторения и закрепления знаний, умений и навыков по различным предметам на одном уроке или параллельных уроках

    Урок контроля и проверки знаний и умений

Оперативный контроль на уроках осуществляется постоянно, но для обстоятельного контроля конструируются специальные уроки.

    Ф ормы организации обучения:

    урок-зачет;

    викторина;

    конкурсы;

    смотр знаний;

    защита творческих

    работ, проектов;

    творческий отчет;

    выпуск газеты

Т акие уроки требуют особого сотрудничества учителей предметников по составлению заданий, которые предусматривали бы тесную связь вопросов с окружающей жизнью, а ученики в результате видели бы целостность знаний, их и взаимосвязь при решении конкретных проблем в окружающем мире

    Урок – издани е газеты или научного альманаха

Для него группам учащихся и отдельным ученикам даются задания творческого и поискового характера по определениям темы.

Результаты работы и составляют содержание предполагаемой газеты или альманаха.

Контрольные уроки по курсу могут проходить как защита творческих работ (проектов) или зачет.

Интересны зачеты не только экзаменационного или олимпиадного типа, но и собеседование по проблеме, решение задач проблемного характера, зачет-конкурс или аукцион

Этапы разработки и подготовки интегрированных уроков

Первым этапом данной работы является:

    изучение и согласование учебных программ по предметам;

    рассмотрение интегрируемого содержания взаимосвязанных тем по предметам;

    выбор темы и цели урока с межпредметным содержанием.

Учебные программы необязательно должны быть идентичны, главное – выявить общие направления данных тем; обсудить и сформулировать общие понятия, согласовать время их изучения; для этого необходимы взаимные консультации учителей.

Главная задача - обозначить цель будущего интегрированного урока. Второй этап

    выбор формы интегрированного урока;

    составление плана урока;

    определение методов контроля и оценки школьниками методов и средств обучения.

Особое внимание уделяется взаимодействию (взаимоувязке) содержания обучения, проведению предварительного хронометража времени будущего урока. При составлении конспекта урока следует четко распределить количество времени, отводимое каждому педагогу и строго придерживаться данного регламента.

Каждый учитель готовит свою часть урока с учетом выделенного времени (презентацию для учеников; раздаточный материал; задания для урока; вопросы для самопроверки и т.д.), а затем весь собранный материал объединяют в единое целое.

Третий этап

    следует обратить особое внимание на организацию интегрированного урока: тщательно продумать расположение необходимого оборудования, чтобы не отвлекаться на его поиски или развешивание во время урока;

    продумать формы организации практической работы обучающихся и расставить соответственно столы;

    заранее разложить на столах необходимый раздаточный и рабочий материал.

Все это необходимо для более рационального использования времени, отведенного на урок.

Необходимо помнить!

    Интегрируется (проводится совместно или по одной теме) каждый четвертый урок по календарному плану.

    Совместные интегрированные уроки оплачиваются всем преподавателям, проводящим урок.

    При составлении интегрированного курса кроме календарно-тематического планирования составляется пояснительная записка, в которой отражаются цели, задачи курса, прогнозируемые результаты.

    Интегрированный курс согласовывается с методистами по всем предметам.

Интегрированный курс включается в учебный план

Как составить интегрированный курс с информатикой?

Уроки информатики проще всего интегрировать с уроками математики (алгебры) и физики.

1 вариант курса:

На уроках информатики в таком курсе вы изучаете язык программирования и пишете программы, решающие задачи по математике или физике для этого класса.

2 вариант курса:

На уроках информатики вы изучаете электронные таблицы и строите диаграммы, графики, функций, делаете расчеты для решения задач, моделируете математические или физические процессы.

3 вариант курса

Изучение на уроках текстового редактора и электронных таблиц и создание и оформления комбинированных документов – решения задач, исследование и построение графиков функций; различных диаграмм; оформление докладов по предмету.

4 вариант курса

Изучение на уроках мастера презентаций или программы для создания анимации и подготовка проектов, презентаций по предмету.

Какие предметы легко интегрировать между собой?

    Информатика практически с любым предметом;

    Английский язык практически с любым предметом;

    Математика с физикой;

    История с литературой, географией, МХК;

    Черчение с информатикой;

    Биология с химией, географией;

    Музыку с МХК, историей

Желаю успеха!

Одно из новых направлений совершенствования обучения в начальной школе – организация и проведение интегрированных уроков. Интегрированный урок – (от лат. «полный», «целостны») – это урок, в котором вокруг одной темы объединяется материал нескольких предметов. Такой урок имеет ряд преимуществ: способствует информационному обогащению содержания обучения, мышления и чувств учеников за счет включения интересного материала, который позволяет с различных сторон познавать явление или предмет изучения.

Следует отличать интегрированные уроки от уже упоминавших­ся выше интегрированных курсов (предметов). Интегрированные учебные курсы - это, напомним, объединение нескольких учебных предметов вокруг определенной стержневой темы или главных по­нятий. Интегрированные курсы постепенно вытесняют отдельные предметы. Так, например, начальный курс математики и русский язык объединены в дисциплину «Грамота», сведе­ния по истории, географии, гражданскому воспитанию - в интег­рированные курсы «Родная земля», «Твоя Вселенная»; сведения из физики, астрономии, химии, биологии - в интегрированные курсы «Природа и люди», «Мир вокруг нас» и т.д. В учебные планы отечес­твенных начальных школ в региональный или школьный компонен­ты уже введены и проходят апробацию очень интересные интегри­рованные курсы по народоведению, валеологии, развитию творчес­ких способностей, этике, художественной культуре, информацион­ной культуре.

Интегрированные уроки отличаются от традиционного исполь­зования межпредметных связей, которые предусматривают лишь эпизодическое включение материала других предметов. В интегри­рованных уроках объединяются блоки знаний по разным предметам, подчиненные одной теме. Поэтому чрезвычайно важно правильно определить главную цель интегрированного урока. Если общая цель определена, то из содержания предметов берутся только те сведе­ния, которые необходимы для ее реализации. Пока не созданы в дос­таточном количестве интегрированные учебники, отбор и система­тизация материала - нелегкая задача для учителя.

Практика подтверждает, что хорошие основания для проведения интегрированных уроков уже в 1-м классе дает сочетание предметов:

Обучение грамоте Ознакомление с окружающим

Рисование

Ознакомление с окружающим

Математика Труд

Рисование

Физкультура

Во 2-м классе вокруг изучения родного языка может быть интег­рировано содержание отдельных уроков чтения, рисования, озна­комления с окружающим, музыки; вокруг математики - ознаком­ление с окружающим, труд, рисование, физкультура; вокруг музыки - чтение, рисование, ознакомление с окружающим, физкульту­ра и т. д.

Требования к планированию, организации и проведению интег­рированных уроков следующие:

Определение системы таких уроков на целый год в каждом классе;

Тщательное планирование каждого урока, выделение главной и сопутствующих целей;

Моделирование (т. е. анализ, отбор, многократная перепровер­ка) содержания уроков, наполнение их только тем содержанием, ко­торое поддерживает главную цель;

Тщательный выбор типа и структуры урока, методов и средств обучения;

Привлечение к проведению интегрированных уроков педаго­гов различных учебных предметов, специалистов.