Словари для повышения словарного запаса. Как улучшить словарный запас человека

Зачем тебе расширять свой ? Совершенно серьезный вопрос, который ты должен задать себе, прежде чем начать запихивать в складочки между извилинами умные и не очень слова. После того, как ты дашь себе четкий ответ, ты поймешь, на какую терминологию, на какие выражения нужно , дабы не тратить время зря.

Если же ты хочешь просто быть умным, и выдавать слова, словно Пушкин за секунду до вызова на дуэль, то милости просим к нашему шалашу, у нас уютно, у нас только лучшие народные методы по увеличению словарного запаса.

Чаще заглядывай в словарь

Когда-то один очень умный учитель русского языка сказал: «Хочешь изучить язык досконально - постоянно заглядывай в словари». На вопрос: «какой именно»? Он ответил просто и понятно: «все».
В первую очередь приходит на ум и попадается под руку любой толковый словарь составленный легендарным С. И. Ожеговым.
Для того чтобы знать значение вычурных архаизмов, сложных терминов, и когда надо писать «одевать» а когда «надевать» заглядывать туда необходимо каждому. В том числе и филологам со стажем. Язык меняется, какие-то слова теряются, какие-то появляются. Сам словарь тоже редактируется, хоть и не сильно. Другое дело, что одного словаря Ожегова хватит для расширения словарного запаса с лихвой. Ты удивишься, как много слов ты не знал.

В идеале работать с ним нужно таким образом: увидел незнакомое слово - сразу полез искать его значение. Ну и вечером выучить 15-20 новых слов. Помимо этого, запоминай, как правильно ставится ударение в слове и как правильно его писать.
Кроме того, не помешает заглядывать во фразеологический словарь. Просто всякие выражения, идиомы и поговорки являются большой частью языка, и обойтись без них в речи (если только это не документ) невозможно. К тому же, она придает неформальный окрас и просторечное богатство речи, так что загляни туда, чтобы не сказать «До морковкина заговенья», когда тебя попросят рассказать про постельные способности твоей новой подруги. Ну и как минимум, это очень интересно.
Хочется отметить, что нашему поколению невероятно повезло, ибо нам не придется таскать за спиной тяжеленные талмуды, все эти словари есть в электронном виде, так что они действительно «под рукой», нужно только заглядывать.

Выводи чтение за пределы собственной зоны комфорта

Разные авторы, пишущие в разных жанрах, использующие разные стили написания будут использовать свои связки слов и из разных сфер жизни, и будут писать на разные темы, близкие непосредственно им.
Поэтому если хочешь разнообразить словарный запас, читать широкий спектр авторов, не останавливайся на отдельном жанре или авторе. Ну разве можно сравнить сочное насилие над здравым смыслом в книгах Владимира Сорокина, с рафинированным словарным многообразием Бальзака? Смешивай в голове строки , африканскую трансгуманистическую фантастику, британскую сатиру, и филологическо-просветительский трип Пелевина на закуску. Самые наглые и отпетые фразы автоматически позаимствуются в лексикон.

Обратись к чужим языкам

Кроме языка родного, стоит обратить внимание на языки не родные. Во-первых, в нашем языке полно заимствований, а во-вторых, полно слов и терминов, которые используются у нас в первозданной форме. Особенно много таких слов пришло из латыни и греческого. Например «аспирин», «копрофилия», «инцест», «аксиома», «постулат», «оргия». Знание первоначального значения позволяет намного легче определить значение слова, особенно если у тебя нет времени, чтобы его искать.

Слушай больше музыки

Желательно, конечно, чтобы в них было побольше текста, и текста хорошего, умного. Иногда поэты и люди которые сами себя так называют, томясь в тяжких муках творчества не могут придумать нормальную рифму, и выдают своим закипевшим мозгом весьма интересные словосочетания, метафоры, образы. К тому же музыка - маятник культуры, она либо использует, либо порождает неологизмы современного общества, а для того, чтобы быть в тренде, нужно знать современные термины, мазафака бич!

Но после того, как ты поймешь что в песнях вроде «имя любимое мое» искать нечего, в русском репе все об одном и том же, Oxxxymiron и «Сибирский мастурбатор» переслушаны от и до, а от советских песен кружится голова, переходи на мелодии и ритмы зарубежной эстрады. Разумеется, если нет знания языка, пользуйся переводами. Поверь, идолы психоделической музыки и «философы» с гитарами наперевес способны обогатить речь метафорами и интересными лингвистическими находками не хуже, чем книги Трахтенберга анекдотами.

Следи за писателями в социальных сетях

Как ни странно, Twitter способствует развитию речи. Но только в том случае, если это твиты людей грамотных, пишущих: писателей и журналистов, как правило. Вот в чем дело, 140 символов - крайне мало, поэтому люди грамотные, которым хочется выразить свою мысль, заменяют шесть слов одним. А лаконичность - вещь весьма ценная, особенно в среде твоих собеседников.
Ну и в конце концов, если умный человек пишет, то с вероятностью до 60 % его писюльки будет полезно прочитать.

Учись на матерных стишках и текстах

Одним из главных богатств языка являются не нудные описания дубового источника в книгах Пришвина, а афоризмы и остроумные высказывания. Обогащать словарный запас без использования афоризмов - вещь крайне опрометчивая.
Но афоризмы всю жизнь писались как языком печатным, так и совершенно непечатным. В России полно умельцев, от блогеров до музыкантов, которые используют табуированные слова в своем творчестве. И что бы там не говорили, зачастую смысла и остроумия в них гораздо больше, чем в текстах Эминема и шутках Путина. Да, весьма странное сравнение, но если задуматься, то все так и есть.
Ясное дело, что фразу «педераст», и прочие непечатные словосочетания ты не станешь говорить на корпоративе в разговоре с пьяным босом. Но заменить ее простым и скучным «лицо нетрадиционной сексуальной ориентации» - слишком гнусно и неуважительно к творчеству автора оригинала. Фраза теряет всю емкость, и ты подсознательно будешь подбирать столь же вычурный синоним, чтобы фраза не растеряла своей сочности даже в нематершиной интерпретации. Это очень здорово учит генерировать крылатые выражения (правда в очень узком кругу) и подбирать нужные слова.

Кажется, только ленивый ещё не сказал, что современному человеку обязательно нужно знать иностранные языки - как минимум английский, а в идеале неплохо бы ещё знать китайский, испанский, французский…

Длина и содержание списка зависят от вкусов и настроения говорящего. Да и сами мы прекрасно понимаем, что новые языки открывают нам новые горизонты, но вот проблема: перспектива «взять и выучить» иностранный язык выглядит весьма и весьма пугающей. Здесь недостаточно будет просто прочитать учебник от корки до корки: придётся много практиковаться, осваивать внутреннее строение языка, отрабатывать правила и учить лексику. Некоторые утверждают, что для уверенного владения языком достаточно выучить всего тысячу слов, но даже эту тысячу придётся учить - не говоря уже о том, что этого количества для свободной речи вам вряд ли хватит.

Лексикой придётся заниматься - долго и помногу. Если вам кажется, что осилить всю эту громаду невозможно, эта статья вас немного успокоит: здесь мы собрали самые популярные советы по изучению лексики: выбирайте те методы, которые вам больше нравятся - и вперёд!

Где взять лексику?

Итак, вы решили, что ваш словарный запас слишком мал, и его нужно расширить. Первый вопрос - где взять лексику?

Самый очевидный ответ - в учебнике: если учебник не посвящён только вопросам грамматики, в нём обычно можно найти словарики, содержащие лексику по определённой теме.

Второй вариант - уже готовые сборники лексики, которые можно найти в книжных магазинах (разговорники или небольшие словарики в духе «200 самых нужных слов») или в сети: достаточно набрать в поисковике слово «глоссарий» и нужный вам язык, и вы наверняка найдете соответствующие списки лексики, структурированные по темам.

Если же вы хоть немного владеете тем языком, который изучаете, пора обращаться к книгам и фильмам. Так вы решите сразу несколько задач: привыкнете к грамматическому строю языка, потренируете навыки аудирования или чтения и пополните словарный запас. В любом произведении можно найти характерную, часто повторяющуюся лексику, которую вы без труда запомните: посмотрев «Доктора Хауса» или «Клинику» в оригинале, вы запомните лексику на тему медицины, а прочитав «Марсианина», научитесь рассуждать о способах починки марсоходов и описывать состав атмосферы.

Включать или не включать субтитры - решать вам: хорошие русские субтитры помогут вам с переводом непонятных слов, субтитры на иностранном языке позволят запомнить написание слов, а полное отсутствие подсказок поможет здорово прокачать навык аудирования.

Кстати, необязательно ограничиваться только книгами и фильмами: песни, игры, газеты и журналы для расширения словарного запаса тоже подойдут. А ещё … В общем, подойдёт всё, что создано носителями языка.

Ну и последний вариант - это игры вроде кроссвордов или виселицы. На иностранном языке, разумеется. Классические кроссворды поначалу могут быть трудноваты, но вы можете обратиться к венгерским или английским кроссвордам - сеткам с буквами, в которых требуется найти нужные слова: пока вы ищете, вы запомните их написание, и вам останется только запомнить перевод. Впрочем, это будет не очень сложно: в сетку кроссворда помещается не так много слов.

Как учить

Итак, мы нашли слова и решили, с какой дополнительной информацией будем их учить. Осталось самое важное (и самое сложное!) - сесть и выучить. Какие методы здесь можно использовать?

  • Первый метод стар как мир: повторите пару «слово - перевод» достаточное количество раз, и рано или поздно вы его запомните. Как это делать, не так важно: можете повторять слова про себя, а можете упражняться с партнером, который будет вас проверять - и то, и то действенно. Просто идите по всем словам по списку и пытайтесь вспомнить перевод каждого - а затем проверяйте, правильно ли вы вспомнили. Не забывайте учить не только прямой перевод слов, но и обратный.
  • Второй метод тоже всем знаком: если хотите запомнить лексику, придумывайте фразы, рассказы и диалоги с её использованием. Помните, как вы в школе на уроках описывали свою комнату или внешность? В этот момент вы не только отрабатывали навыки письма и речи, но и запоминали соответствующую лексику. Воспользуйтесь этим методом и задайте себе упражнение: придумать текст или фразы с употреблением той лексики, которую вам нужно выучить. Содержание текста полностью зависит от ваших вкусов: хотите - придумывайте смешные, абсурдистские истории, хотите - сочиняйте максимально жизненные ситуации, фразы из которых вам могут пригодиться в реальности.
  • Целая группа методов основана на приёмах : попробуйте найти какие-нибудь ассоциации с изучаемым словом, которые помогут вам его запомнить. Например, по-гречески «нет» - это «όχι» (óхи): мысленно охаете от огорчения, что придётся отказать собеседнику, и легко запоминаете слово. Другой пример - французское выражение «ça va», которое звучит как русское «сова», произнесённое с характерным аканьем. Если вы представите себе максимально милую сову, которая спрашивает, как у вас дела, вы быстро запомните, что «сова» - это «как дела» (ну или «всё хорошо» - в зависимости от того, спрашиваете вы или отвечаете).

Мнемотехника может помочь и с тем, чтобы структурировать лексику: например, можно мысленно раскрашивать группы слов в разные цвета. Как именно группировать слова - решать вам: можете делить существительные по родам, можете объединять под одним цветом тематические группы слов, можете обозначить разными цветами разные части речи…

Выбирайте любой из этих вариантов или придумайте свой: главное - чтобы цветовые маркеры помогали вам ориентироваться в массиве лексики.

Другой вариант - использовать пространственное мышление. Постройте в своем воображении дом или город и начинайте расселять слова внутри: существительные - в гостиную, глаголы - в спальню; юридическую лексику - в здание суда, названия блюд - в ресторан или супермаркет. Когда вам нужно будет вспомнить какое-то слово, ищите его на нужной улице, в нужном здании, в нужной комнате: вспоминать будет легче.

  • Если же вам лень сидеть и повторять слова, используйте визуальные напоминалки: установите список слов в качестве заставки на смартфоне или расклейте по дому стикеры с нужными словами.

Кстати, со стикерами есть две стратегии: вы можете просто расклеить изучаемые слова на все поверхности в доме, а можете вешать на каждый предмет бирку с его названием на нужном языке. Если вы ходите заваривать чай по двадцать раз на дню, а на заварочном чайнике написано «teapot», рано или поздно вы запомните, как по-английски сказать «заварочный чайник». Правда, есть одна опасность: ваш мозг может привыкнуть к тому, что на определенных предметах постоянно болтается какой-то стикер, и перестанет его замечать: тогда эффективность обучения снизится. Чтобы этого не произошло, время от времени меняйте цвет и положение стикеров.

  • Ну и последний метод - для ленивых: просто смотрите кино и читайте побольше! Даже если вы не будете выписывать и специально учить слова, рано или поздно они сами запомнятся, когда вы встретите их достаточное количество раз. Но такой ленивый метод имеет и свои недостатки: запомните вы слова скорее поздно, чем рано - и они быстрее осядут в пассивном словарном запасе, чем в активном.

Какой бы метод запоминания лексики вы ни выбрали, есть одно общее правило: старайтесь связывать звучание слова не с его русским эквивалентом, а с его значением.

Например, не стоить заучивать, что английские выражения «must», «have to» и «should» нужно переводить как «должен»: это будет вас только сбивать, ведь у каждого из этих трёх выражений свой оттенок значения, а русское «должен» только одно. Лучше сразу запомнить, что «should» стоит использовать, когда вы хотите что-то посоветовать, а «must» - если вы настаиваете.

Так вы привяжете слова к их значениям, и вам будет легче их различать. К тому же, когда вы подставляете между словом и его значением русский перевод, вам приходится сначала формулировать мысль по-русски, а потом мысленно переводить её на иностранный язык - это долго и неудобно. Куда проще работать сразу со смыслами, значениями слов - тем более что на родном языке мы именно так и говорим, превращая мысль сразу в предложение.

Не забывайте, что учить нужно не только отдельные слова, но и выражения - и лучше с контекстом, чтобы сразу запомнить, как они употребляются. При этом существительные лучше учить вместе с родом (если он есть) и падежами (если они есть), а с глаголом неплохо сразу заучивать предлоги, с которыми он может употребляться: это сразу избавит вас от многих проблем в будущем, когда выученные слова нужно будет встраивать в речь.

Кстати, выбранные вами слова можно учить не по одному, а комплектами. Например, вместе с основным словом можно сразу выучить его однокоренные слова, синонимы или антонимы: так вы сможете резко расширить свой словарных запас и сделать речь на иностранном языке более интересной и разнообразной.

Ещё одна важная деталь: не забывайте, что в русском языке есть много омонимов! «Гладить» можно брюки утюгом, а можно собаку на улице, и это разные действия, которые в иностранном языке, скорее всего, будут обозначаться разными словами. Поэкспериментируйте, чтобы узнать, как вам проще учить такие слова: кто-то учит их сразу вместе, а кто-то, наоборот, старается разнести их по времени, чтобы не запутаться, какое слово обозначает какое действие.

Как структурировать

Самый очевидный вариант знаком нам ещё со школы: выписывайте слова в отдельную тетрадку, расчерченную на несколько колонок. В одной колонке пишете слово на иностранном языке, в другой - перевод, в третьей, если хотите, транскрипцию… Главное - не забывайте, что этот словарик вы ведёте для себя, поэтому оформляйте его так, как удобно вам: если хотите, добавьте дополнительную колонку для однокоренных слов или, скажем, примеров употребления слова, а если вам не нужна транскрипция, вы имеете полное моральное право выкинуть эту колонку из тетради и больше никогда о ней не вспоминать.

Второй вариант тоже всем хорошо знаком: используйте . Конечно, стопки карточек занимают много места, но зато с их помощью очень удобно учить лексику: с ними вам не придётся искать соответствие между словами, записанными в разных колонках, как в случае с тетрадью, да и случайно подсмотреть ответ у вас не получится. Просто пишите на одной стороне карточки слово на иностранном языке, а на другой - на русском; если хотите, снабдите слова иллюстрациями. Любую дополнительную информацию - примеры употребления слова, примечания по поводу его значения или что-то другое - подписывайте на соответствующей стороне карточки.

Третий вариант - («mind maps»): схемы, структурирующие информацию вокруг центральной идеи или слова. Адаптировать такой инструмент под изучение лексики можно двумя способами. Во-первых, ментальные карты помогут вам организовать группу слов вокруг какой-то темы. Предположим, что вам нужно выучить, как называются предметы интерьера. Рисуем карту: в центре будет стоять слово «дом» или «квартира», на исходящих от центрального слова ветвях будут расположены названия комнат - кухня, гостиная, спальня, ванная и т. д. - а от каждой комнаты пойдут более мелкие ветки с названиями предметов, расположенных в этих комнатах. Теперь, если вы встретите слово «pillow», вы вспомните, что это слово из спальни, и вряд ли переведете его как «холодильник».

Во-вторых, с помощью ментальных карт можно учить употребление глаголов с предлогами. Например, если вы хотите выучить фразовые глаголы английского языка, вы можете расположить в центре карты глагол, а вокруг него предлоги, меняющие его значение. Если же вам нужно выучить значения предлогов во французском языке, расположите в центре глагол - например, «aller», - вокруг него предлоги, а от предлогов уже ведите ветви с примерами.

Ну и так как мы живем в XXI веке, вас никто не заставляет хранить свои записи в бумажном виде: если вам удобнее держать их на компьютере или использовать онлайн-версию - пожалуйста! Заведите отдельный файл под табличку со словами, нарисуйте ментальную карту в специальном редакторе, зарегистрируйтесь на сервисе по изучению лексики, установите себе приложение… И если вы решили использовать цветовую маркировку для структурирования лексики, вы можете раскрашивать слова в разные цвета не только мысленно, но и в своих записях - независимо от того, в бумажном виде вы их ведёте или в электронном.

Резюмируем: чтобы учить лексику было проще, вам нужно найти хорошие источники и подобрать подходящую стратегию запоминания. Самое главное - помните, что ваша стратегия должна работать лично для вас: смело отбрасывайте те методы, которые вам не нравятся, меняйте те, которые вам недостаточно удобны, добавляйте свои… Неправильных вариантов здесь просто не существует: хорошо всё, что помогает вам запоминать слова на иностранном языке.

1. Стихи. Самый простой, эффективный и доступный способ. Выученное стихотворение сохраняется в памяти вместе со всеми грамматическими конструкциями в правильной форме, со всей лексикой и с контекстом. После изучения стихотворения крайне желательно использовать новую лексику в повседневной речи. Я выписываю для себя список новых слов-фраз и потом часто повторяю их в течение следующих уроков. Желательно учить по 1 стихотворению в неделю.

2. Словообразование : суффиксы, приставки. Если ребенок научится словообразованию, словарный запас автоматически увеличится на сотни пунктов. Это образование уменьшительно-ласкательных форм, преувеличений, разговорных вариантов и т.д.
Глаза-глазки-глазик-глазищи.
Кот-котик-котище.

Приставки должны быть отработаны на глаголах: пришёл, ушёл, подошёл, пошёл, перешёл, зашёл, вышел, обошёл, дошёл...

3. Со словообразованием полезно играть, и тогда оно превращается в словотворчество . Попробуйте придумывать несуществующие слова. Когда дети начинают развлекаться со словообразованием, они полностью «включаются» в язык. Начать игру помогут стихотворения, например, «Мы с дедушкой» Михаила Яснова:
«Сначала я обсупился,
А дедушка насупился.
Потом я обтворожился,
А дедушка встревожился.
А после я обчаился,
А дедушка отчаялся...»

4. Работать со словарём в картинках. О ткрываем словарь, придумываем задание и листаем в поисках подходящих слов. Например, можем спасти заколдованную принцессу. Для этого нам надо приготовить волшебное снадобье. Котёл есть, ложка есть, осталось найти ингредиенты. Что положим в котёл?

5. Правило Монтессори. Д аже малышей надо поправлять: «Это не птичка, это кукушка». «Червяк не идёт, он ползёт». Я знаю, что с этим правилом многие не согласны и считают неадекватным требовать от ребенка конкретики, но правило работает, даже на билингвах.



6. Контролировать взаимозаменяемость слов. Дети никогда не пойдут по пути наибольшего сопротивления. Поэтому одно выученное слово предпочтут использовать вместо пяти других, близких по значению. Есть разница между «мусоркой» и «помойкой». Есть разница между «грустный» и «хмурый». Всё это можно мягко исправлять.

7. Чтение : рассказы, письма, записки. На любом уровне изучения языка. О том, как приучить ребенка к ежедневному чтению, можете почитать з

8. Лото. Названия птиц, растений, животных, насекомых, грибов, рыб в повседневной речи мы практически не используем, но в литературе они встречаются часто и формируют пассивный словарный запас. Зубрить их ни в коем случае нельзя. Лучше всего отрабатывать их во время игры в лото, благо детское лото в 90% случаев как раз основано на такой лексике.

9. Пословицы и поговорки. Их можно специально не запоминать. Достаточно, если они будут регулярно повторяться в родительской речи. Всё как обычно: выбираем на неделю-две всего пару поговорок, вешаем себе напоминалку на видное место, и в подходящий момент не забываем эти поговорки использовать.

10. Подбор однокоренных слов. Включая глаголы и прилагательные.
Стол-столик-столовая-столешница.
Глаз-глазик-глазище-глазеть-глазастый-гл азной.

Вам знакома ситуация, когда вы разговариваете на английском и не можете полностью выразить мысль, потому что не знаете нужное слово?

Маленький словарный запас - распространенная проблема. От его величины зависит, как свободно вы можете выражать свои мысли на английском языке.

В этой статье вы узнаете:

  • Как нужно учить английские слова, чтобы расширить словарный запас;
  • Лучшие способы расширения словарного запаса;
  • 3 совета, как быстро пополнить свой запас английских слов.

Как правильно учить слова, чтобы увеличить словарный запас английских слов?


Главная причина отсутствия роста словарного запаса - неправильный метод изучения новых слов. Это когда вы учите слова, а через 3-5 дней помните лишь только небольшую часть.

Если учить английские слова правильно, то словарный запас будет постепенно расширяться, и вы не будете забывать слова. Следуйте этим рекомендациям, чтобы не потратить время зря.

1. Учите меньше слов, но делайте это качественно.

Нет смысла учить много слов, если в итоге вы запомните всего несколько. Не берите сразу по 50 слов. Лучше возьмите 10-15 слов, но зато как следует поработайте с ними.

2. Пользуйтесь англо-английским словарем.

Конечно, проще посмотреть перевод слова в электронном переводчике или русско-английском словаре. Но использование англо-английского словаря дает определенные "плюсы":

  • Вы легко поймете смысл слова. Ведь в таких словарях дается не перевод слова, а его значение (на английском языке).
  • Узнаете похожие (синонимы) и противоположные слова (антонимы), которые приводятся к каждому слову.
  • В англо-английском словаре даются устойчивые выражения, где используется это слово.

На начальных уровнях следует пользоваться двуязычным словарем (англо-русским).

3. Смотрите не одно, а все значения слова.

Чаще всего у одного слова есть несколько значений, и они бывают совершенно разные. Например, слово break может означать как отверстие в чем-то (трещину, дыру), так и свободное от работы время (перерыв).

Чем больше значений одного слова вы знаете, тем правильнее вы сможете его использовать.

4. Постоянно используйте слова, которые знаете.

Как бы хорошо вы не запомнили слово, если вы не будете им пользоваться, вы забудете его. Постоянно используйте слова, которые выучили.

Если у вас нет возможности каждый день общаться на английском, то вы можете мысленно описывать то, что видите и учиться думать на английском языке .

Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на в Москве, как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!

Лучшие способы расширения словарного запаса английского языка


Это самые популярные способы, которые помогут вам узнать много новых слов и выражений.

1. Смотрите фильмы и сериалы на английском.

Кто не любит посмотреть интересный фильм или сериал? Делая это на английском языке, вы расширите свой словарный запас.

Обязательно подбирайте фильм/сериал под ваш уровень владения английским. Ведь если в нем будет слишком много неизвестных слов, вам просто надоест смотреть его.

Также можете ориентироваться на то, какая лексика вам больше нужна. Например, при просмотре сериала «Друзья» вы можете пополнить свой словарный запас повседневными выражениями, при просмотре сериала «Офис» - рабочей лексикой.

2. Слушайте английские песни и подкасты.

В песнях всегда можно встретить много интересных и полезных выражений. Но от пассивного прослушивания, вы никогда не увеличите словарный запас. Делать это нужно правильно .

Слушать подкасты также очень полезно. Вы можете подобрать подскаст по вашему уровню и выбрать любую интересную вам тему.

3. Читайте английские книги и статьи.

Чтение является еще одним популярным способом пополнить свой словарный запас. Однако не забывайте, что если вы хотите запомнить слова, вам нужно проработать их, а не просто подписать перевод карандашом над неизвестным словом.

4. Решайте кроссворды и играйте в игры.

Сейчас много игр, которые направлены на тренировку и запоминание новых слов. Разгадывайте кроссворды, складывайте слова из букв, ищите нужные слова и т.д. Все это поможет вам пополнить свой словарный запас и еще раз повторить уже известные вам слова.

Фильмы, сериалы, песни, подкасты и игры помогут вам постепенно увеличить словарный запас. Но что делать, если вам нужно пополнить его в течение небольшого периода времени? Мы откроем 3 способа, которые позволят вам сделать это.

3 совета, как быстро пополнить словарный запас английского

1. Учите списки слов на одну тему.

Учить слова, которые объединяет одна тематика, гораздо легче, чем учить все вперемешку.

Для этого нужно взять 10-20 слов, относящихся к одной теме. Например, животные, предметы интерьера, работа, путешествия и т.д. Обязательно берите тему, которая интересна и нужна именно вам. Зачем вам учить детали автомобиля, если вы не сталкиваетесь с этим в жизни?

Выучили слова на тему работа? Составьте небольшой рассказ о том, какие обязанности вы выполняете, и как проходит ваш рабочий день. Если у вас пока нет работы, помечтайте и расскажите о работе вашей мечты.

Если вы учите язык в группе, можете разыгрывать сценки. Это очень весело и полезно. Представьте, что один человек работодатель, а другой пришел на собеседование.

2. Учите наиболее употребляемые слова.

Есть слова, которыми люди пользуются очень часто, а есть те - которые используют в редких случаях.

Гораздо полезнее учить слова, которые вы можете использовать в любых ситуациях. Например, в список слов «работа» гораздо полезнее включить слова: работодатель, работник, нанять, уволить, график работы и т.д. Это те слова, которые действительно понадобятся вам.

Если же вы будете учить специфические слова, не относящиеся к вашей работе, вряд ли вы ими воспользуетесь. А, как я выше писала, если не пользоваться словами, то вы их забудете.

3. Учите слова, которые находятся вокруг вас.

Такое упражнение позволит вам проверить и улучшить свой запас английских слов. Осмотрите комнату/кабинет/парк/ресторан, где проводите время. Что вы видите?

Назовите каждый предмет, который вы увидите. Если вы не знаете какое-то слово, запишите его. В итоге вы составите собственный список слов, который вы сможете выучить. Благодаря ему вы будете знать названия предметов, окружающих вас.

Итак, если вы будете следовать всем способам, описанным в статье, то сможете существенно пополнить ваш словарный запас. И у вас точно не возникнет ситуации, когда вы хотите сказать или спросить что-то, но не знаете нужного английского слова.

Друзья, а как вы учите английские слова?

О том, как увеличить свой словарный запас, написано немало статей. Однако у большинства из них есть заметный недостаток: в них говорится об обогащении лексикона в целом, без деления на активный и пассивный вокабуляр. Между тем, если мы хотим сделать свою речь выразительной и убедительной, стоит сфокусироваться на расширении только активного словарного запаса и на переводе определенного пласта лексики из пассивного резерва в активное использование. T&P рассказывают о том, как справиться с поставленной задачей.

Признак образованности

Проблема расширения активного словарного запаса чаще встает при изучении иностранного языка, чем в процессе использования родного. Ведя беседу на английском, итальянском или китайском, мы периодически оказываемся в ситуации, когда не знаем конкретное слово, не можем подобрать к нему синоним и даже кружным путем, через описания, сравнения и ассоциации, не в состоянии выразить мысль - а значит, надо хвататься за словарь. С родным языком проще: если нужная лексическая единица на ум не приходит, мы всегда найдем способ выкрутиться, подобрав ей более или менее точный эквивалент.

Об увеличении вокабуляра в пределах родного языка мы задумываемся, если надо произвести впечатление на аудиторию или хочется поразить красноречием собеседника - то есть, когда к делу подключаются эмоции. Обширный словарный запас является показателем образованности и способствует поднятию самооценки, а для журналистов, копирайтеров и переводчиков это еще и инструмент заработка. В стратегическом плане виртуозное владение словом помогает нам как можно точнее выражать наши мысли, эмоции и отношения к жизненным ситуациям и выстраивать эффективную коммуникацию.

Традиционный перечень рекомендаций по расширению словарного запаса находится от нас на расстоянии двух-трех кликов и кочует из блога в блог, из года в год с минимальными изменениями. В этом перечне есть своя правда, но некоторые советы уже плохо соотносятся с реалиями сегодняшней жизни и с современным образом мышления, общения и получения знаний. А другие с самого начала казались подозрительными, но тем не менее продолжают преподноситься как эффективные рецепты. Типовые советы мы покритикуем позже, а прямо сейчас поговорим о чем-то актуальном.

Расчистить территорию

Вспомнить синонимы

Возьмите за правило писать посты в соцсети, тратя на это по 10 минут три раза в день. Утром, в обед и вечером выдавайте по миниатюрному этюду на любую интересную тему, тщательно продумывая каждую фразу и стараясь ввернуть туда как можно больше странных слов. Цель - чтобы друзья заподозрили, будто ваш аккаунт взломан и это пишете не вы, потому что стиль и слог совершенно неузнаваемы. Регулярно перечитывайте свои предыдущие посты и старайтесь избегать повторов как лексических единиц, так и грамматических конструкций. Если вас бесят моральные эксгибиционисты, выкладывающие на всеобщее обозрение свои завтраки и перепады настроений, измените настройки приватности и сделайте эти посты видимыми только вам самим. В качестве альтернативы, конечно, можно завести бумажную тетрадь или вордовский файл и писать этюды туда - но в соцсетях мы так и так сидим, а файл нужно еще найти в папке и открыть, на что будет вечно не хватать времени.

Вести тетрадь синонимов или записывать слова на карточках - один из самых популярных классических советов по расширению словарного запаса. Большой минус этого метода заключается в том, что слова эффективнее всего учить не по отдельности, а в контексте и в привязке к конкретной теме - не зря же в учебниках иностранных языков каждый урок строится вокруг определенной темы. Если вам нравится пользоваться блокнотами и карточками (неважно, бумажными или электронными), будет полезнее не просто зазубривать слова одно за другим, а придумывать с ними фразы и визуализировать разные диалоговые ситуации.

Немного сомнительным представляется распространенный совет всегда держать под рукой словарь и почаще в него заглядывать. Сама по себе это затея замечательная, только вот нацелена она на расширение пассивного, а не активного вокабуляра. Открыв произвольную страницу толкового словаря, мы убедимся, что давно знаем большинство приведенных там слов, а те, значения которых нам не знакомы, нам, наверное, просто не нужны. Так что словарь рядом держим, но особых надежд на него не возлагаем.

Как читать книги

Вполне очевидно, что для обогащения лексикона полезно много читать - только что и как именно надо читать? Для нашего поколения эталонной, скорее всего, будет речь середины ХХ века, которая, с одной стороны, по многим признакам близка к современной, а с другой, еще не успела вобрать в себя варваризмы и жаргонизмы, пришедшие в перестроечную эпоху. Взяв в руки художественное произведение, мы, как правило, быстро увлекаемся сюжетом, перестаем обращать внимание на лексику, и языковое богатство романа благополучно проходит у нас мимо всех радаров. Чтобы этого избежать, можно применить психологический трюк и читать мемуары, автобиографии или любые другие книги, написанные от первого лица. Если читать их не спеша и вдумчиво, а в идеале еще и вслух, в памяти осядут готовые фразы, которые мы сможем использовать, говоря о себе. Правда, извлекать эти фразы из памяти надо как можно скорее, чтобы они не ушли в тину пассивного словаря.

Читать и заучивать наизусть стихи полезно вдвойне - усваивается не только лексика, но и синтаксис. Несмотря на то, что в русском языке порядок слов в предложении достаточно свободный, пользоваться этой свободой в полной мере мы не любим (что вполне рационально с точки зрения экономии мыслительных усилий). У каждого из нас есть облюбованные синтаксические конструкции, которые ограничивают наш лексический диапазон - соответственно, если мы мечтаем этот диапазон расширить, надо проявлять творческий подход к построению фраз. Например, если мы привыкли пользоваться безличными предложениями в духе «Мне хочется», синонимичный ряд окажется предсказуемо узким: «мне мечтается / мне охота / мне надо / мне нужно». Но стоит только выразить эту же мысль с помощью подлежащего и сказуемого, «Я хочу», как пространство для маневра расширится: «Я требую / я желаю / я настаиваю / я нуждаюсь» и так далее. Когда будете писать этюды, смело жонглируйте порядком слов, перекраивайте синтаксис, почаще вставляйте причастные и деепричастные обороты - это хороший стимул для активации пассивного вокабуляра.

Наконец, самое главное. Не относитесь отнестись к пополнению словарного запаса как к ответственной многоступенчатой задаче, для которой следует выделить время и собраться с духом. Это не художественная гимнастика и не нейрохирургия, где надо потратить много лет и усилий, чтобы достичь результата. Включение в речь новых слов - процесс чрезвычайно естественный, запускающийся в самом раннем возрасте, продолжающийся до конца жизни и, честно говоря, совсем несложный.

Иконки: 1) Berkay Sargın, 2) Thomas Le Bas, 3) Kelig Le Luron, 4) Iris Vidal.