Пишут ли в паспорте букву е. Порядок внесения изменений в акты гражданского состояния. Какой закон регламентирует порядок написания Е и Ё в документах
Как могуч и многогранен русский язык. В нашем родном языке 33 буквы, но о двух буквах из них я и расскажу, поскольку от правильности написания иногда зависит весь смысл слова, но в нашем случае - фамилии человека. Этими буквами являются «е» и «ё». В нашем случае от написания одной из этих букв в фамилии и будут зависеть родственные отношения между людьми.
Иногда в паспортах, в свидетельствах о рождении вместо «е» пишут «ё» или, наоборот, для людей с такой ошибкой это доставляет огромные трудности. Согласно параграфу 10 Правилрусской орфографии и пунктуации, утвержденных Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР 1956 г. буква «ё» пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдра в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.
При этом, как указано в Письме Министерства образования и науки Российской Федерации от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 «О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах» написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
С учетом указанного выше можно сделать вывод, что фамилии с буквами «е» и «ё» идентичны, однако на практике люди встречаются с иным толкованием указанных норм со стороны государственных органов, а также нотариусов. Например, государственные органы не выдают документов на фамилию с буквой «е» сыну, у которого фамилия с буквой «ё», а нотариуса в аналогичной ситуации не выдают свидетельства о праве на наследство.
Из указанной ситуации есть несколько выходов:
1. оставить все как есть в надежде, что государственные органы или нотариус обратят на это внимание, но при этом никаких проблем с этим не возникнет (по моему мнению, данный выход не совсем правильный, поскольку надеяться, что все пройдет удачно это подвергать себя большому риску).
2. обратиться в управление записи актов гражданского состояния (далее ЗАГС) с просьбой исправить ошибку. Но часто ЗАГСы не хотят исправлять такие ошибки по каким-то своим причинам, известным лишь им.
3. обратиться в суд с заявлением об установлении родственных отношений (согласно ст. 264 ГПК РФ). При этом надо учитывать ст. 265 ГПК РФ: суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение. Только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов. Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя (ст. 265 ГПК РФ).
Единственным органом решением, которого устраняется данная проблема, является суд. На практике чаще всего только суд устанавливает родственные отношения между владельцами фамилий с буквой «е» и владельцами фамилий с буквой «ё» для того, чтобы исключить дальнейшие проблемы между близкими родственниками.
Проблема
У отца фамилия Киселё в, но в некоторых документах он записан как Киселе в, в связи с этим возникают проблемы. Я слышал что в 2009 году буквы Е и Ё были приравнены, вот только я не знаю где это прописанно, если кто знает подскажите очень нужно!
Решение
Вот вам из документа:
"В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.
В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.
Касательно употребления в русском языке буквы "ё" в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.
Буква "ё" пишется в следующих случаях.
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Институтом Русского Языка РАН определено, что буква "ё" является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо — нёбо), в случае же с фамилией буквы "ё" и "е" идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).
Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву "е" допускается использовать вместо буквы "ё", что не может рассматриваться как нарушение."
1. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву "е", в то время как по паспорту его фамилия была через "ё", отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание в документах буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).
Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.
Сергей, лучше все документы, где фигурирует фамилия Вашего отца, привести в соответствие с записью в его паспорте. В государственных организациях программные комплексы, используемые для обработки и хранения личных данных граждан, могут воспринять по-разному внесенные фамилии как фамилии разных людей, и тогда, действитльно, возникают проблемы с получением пособий или пенсий.
Или вот вам еще одно решение суда.
Анализ Постановления ФАС Уральского округа от 16.12.2009 N Ф09-10237/09-С1 подтверждает данные выводы.
Судом рассмотрена ситуация, в которой предпринимателем представлено заявление о внесении изменений в сведения об индивидуальном предпринимателе, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей (форма N Р24001), согласно которому предприниматель просит внести необходимые изменения в написание фамилии, в частности указать фамилию "Чинарёв".
По мнению регистрирующего органа, предпринимателем в поданном им заявлении указаны недостоверные сведения, в частности, в заявлении по форме N Р21001 неверно указана фамилия физического лица — "Чинарев" вместо "Чинарёв".
Указанные обстоятельства послужили основанием для составления регистрирующим органом в отношении предпринимателя протокола об административном правонарушении и вынесения на его основании постановления о привлечении предпринимателя к административной ответственности, предусмотренной ч. 3 ст. 14.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
Суд пришел к выводу о доказанности наличия в действиях предпринимателя состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 14.25 КоАП РФ, однако признал совершенное правонарушение малозначительным.
Приведенную позицию суда к рассматриваемой ситуации необходимо применить следующим образом. Суд признал факт нарушения в действиях индивидуального предпринимателя, который в заявлении при написании фамилии использовал букву "е", в то время как в паспорте фамилия была написана через букву "ё". Несмотря на то что совершенное правонарушение признано малозначительным, имеет значение, что само нарушение судом выявлено, а значит, предприниматель допустил указание в заявлении по форме N Р21001 недостоверных сведений.
Таким образом, применяя позицию суда по аналогии, можно сделать вывод, что в рассматриваемой ситуации действия гражданина неправомерны, заявление по форме N Р21001 в указанной ситуации не считается заполненным в установленном порядке.
Единного мнения нет, а поэтому, если во всех документах или в основных — св-во о рождении, паспорт "Ё", то и заполняя все документы остальные или заявления лучше указывать "Ё", а то могут признать и не действительными. Поэтому если где то нет единого чтения, например, паспорт "Ё", трудовая книжка "Е" вносите изменения, проблемы будут.
В общем, все специалисты считают, что нужно принять какой то документ в отношении буквы "Ё", но пока они специалисты думают, зато граждане ходят из-за этой буквы "Ё" по судам.
Я как делопроизводитель, как только вижу вот такое расхождение в документах у работников, сразу же предупреждаю о проблемах при получении пенсии, при оформлении каких то пособий, поэтому лучше исправить, чем спорить и доказывать в судах.
Решение
Добрый день!В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца. У граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году. Предлагаю ознакомиться со следующими документами.
При подготовке материала использовались
справочно-правовые системы "Консультант Плюс"
Письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 "О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах"
Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
Приведем здесь текст письма:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
Российская Федерация
Письмо от 01 октября 2012 года № ИР-829/08
О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах
Принято
Министерством образования и науки Российской Федерации
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
И.М.РЕМОРЕНКО
Проблема
У отца фамилия Киселё в, но в некоторых документах он записан как Киселе в, в связи с этим возникают проблемы. Я слышал что в 2009 году буквы Е и Ё были приравнены, вот только я не знаю где это прописанно, если кто знает подскажите очень нужно!
Решение
Вот вам из документа:
"В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.
В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.
Касательно употребления в русском языке буквы "ё" в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.
Буква "ё" пишется в следующих случаях.
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Институтом Русского Языка РАН определено, что буква "ё" является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо - нёбо), в случае же с фамилией буквы "ё" и "е" идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).
Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву "е" допускается использовать вместо буквы "ё", что не может рассматриваться как нарушение."
1. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву "е", в то время как по паспорту его фамилия была через "ё", отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание в документах буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).
Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.
Сергей, лучше все документы, где фигурирует фамилия Вашего отца, привести в соответствие с записью в его паспорте. В государственных организациях программные комплексы, используемые для обработки и хранения личных данных граждан, могут воспринять по-разному внесенные фамилии как фамилии разных людей, и тогда, действитльно, возникают проблемы с получением пособий или пенсий.
Или вот вам еще одно решение суда.
Анализ Постановления ФАС Уральского округа от 16.12.2009 N Ф09-10237/09-С1 подтверждает данные выводы.
Судом рассмотрена ситуация, в которой предпринимателем представлено заявление о внесении изменений в сведения об индивидуальном предпринимателе, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей (форма N Р24001), согласно которому предприниматель просит внести необходимые изменения в написание фамилии, в частности указать фамилию "Чинарёв".
По мнению регистрирующего органа, предпринимателем в поданном им заявлении указаны недостоверные сведения, в частности, в заявлении по форме N Р21001 неверно указана фамилия физического лица - "Чинарев" вместо "Чинарёв".
Указанные обстоятельства послужили основанием для составления регистрирующим органом в отношении предпринимателя протокола об административном правонарушении и вынесения на его основании постановления о привлечении предпринимателя к административной ответственности, предусмотренной ч. 3 ст. 14.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях.
Суд пришел к выводу о доказанности наличия в действиях предпринимателя состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 14.25 КоАП РФ, однако признал совершенное правонарушение малозначительным.
Приведенную позицию суда к рассматриваемой ситуации необходимо применить следующим образом. Суд признал факт нарушения в действиях индивидуального предпринимателя, который в заявлении при написании фамилии использовал букву "е", в то время как в паспорте фамилия была написана через букву "ё". Несмотря на то что совершенное правонарушение признано малозначительным, имеет значение, что само нарушение судом выявлено, а значит, предприниматель допустил указание в заявлении по форме N Р21001 недостоверных сведений.
Таким образом, применяя позицию суда по аналогии, можно сделать вывод, что в рассматриваемой ситуации действия гражданина неправомерны, заявление по форме N Р21001 в указанной ситуации не считается заполненным в установленном порядке.
Единного мнения нет, а поэтому, если во всех документах или в основных - св-во о рождении, паспорт "Ё", то и заполняя все документы остальные или заявления лучше указывать "Ё", а то могут признать и не действительными. Поэтому если где то нет единого чтения, например, паспорт "Ё", трудовая книжка "Е" вносите изменения, проблемы будут.
В общем, все специалисты считают, что нужно принять какой то документ в отношении буквы "Ё", но пока они специалисты думают, зато граждане ходят из-за этой буквы "Ё" по судам.
Я как делопроизводитель, как только вижу вот такое расхождение в документах у работников, сразу же предупреждаю о проблемах при получении пенсии, при оформлении каких то пособий, поэтому лучше исправить, чем спорить и доказывать в судах.
Решение
Добрый день!В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца. У граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году. Предлагаю ознакомиться со следующими документами.