Что доказывает аналитический признак в русском языке. Аналитический строй английского языка. От анализа к синтезу

Аналитические языки

название это дали в своей классификации языков братья Фридрих и Август Шлегели новым индоевропейским языкам. Все языки, которые имеют более или менее развитый грамматически строй, позволяющий, чтобы одно слово при несколько измененной форме выражало всегда одно и то же понятие, но не одно и то же грамматическое отношение, названы у Шлегелей органическими. Так, органическим можно назвать каждый из индоевропейских языков, где известный ряд форм, изменяющих окончание, выражает одно и то же понятие, но в различных отношениях падежа, числа, лица и времени, залога и т. д. Напр., латинские формы lupus, lupi, lupo, lupum и т. д. выражают одно понятие "волк", но в предложении каждая из этих форм выражает специальное отношение к другим логически связанным с нею формам. Такое грамматическое отношение можно выразить различно: или посредством специальных перемен в окончании, середине или начале слова, т. е. так наз. флексии, или же посредством описательных выражений. На этом именно основании Шлегели все органические языки разделили на синтетические и аналитические. Первые имеют тот характер, что выражают грамматические отношения посредством внутренних перемен в слове, т. е. флексии, аналитические же преимущественно основываются на внешней неподвижности форм и вместе с тем на сложении. Это различие покажется очевидным, если сравним латинское caballi и французское de cheval, латинск. caballo и фр. à cheval, дат. amabo и фр. j"aimerai (я буду любить): мы здесь видим, что одно и то же грамматическое выражение в первом случае выражается одним простым словом, во втором же - двумя простыми или сложными словами. Из истории языков видно, что все языки с течением времени стремятся получить аналитический характер: с каждой новой эпохой число характеристических черт аналитического класса возрастает. Древнейший язык Вед был почти совершенно чисто синтетическим, классический санскрит уже развил немного больше новые аналитические элементы; то же самое случилось со всеми другими языками: в древнем мире все они носили сильный синтетически характер, напр. яз. греческий, латинский, санскритский, зендский и т. д. Напротив, новые языки приняли аналитический характер; больше всего из европейских языков подвинулся в этом направлении язык английский, который оставил только ничтожные остатки склонений и спряжений. Склонений почти нет и во французском языке, но там остались еще спряжения, которые также довольно сильно развиты и в немецком яз., где и склонение сохранилось в более широких размерах, чем в романских языках. Эта судьба постигла почти все другие новые индоевропейские языки, напр.; новоиндийские, как пали , пехлеви , афганский, или пушту , новоперсидские диалекты, новоармянские д т. д. Все эти языки в сравнении с языками древних времен носят довольно сильный аналитический характер. От всех, однако, отличаются две группы новых языков: славянская и литовская. Тут до сих пор преобладают черты синтетического характера; этот консерватизм почти в одинаковой степени прирожден славянской, как и литовской группе и является весьма ярко при сравнении этих двух групп с остальными языками индоевропейской семьи. Грамматические формы склонений и спряжений процветают в этих двух сродных группах, и трудно решить, на которой стороне является перевес. Если покажется, что теперешнее склонение литовских существительных и в особенности прилагательных богаче славянского, то не подлежит сомнению, что славянское спряжение богаче литовского. Во всяком случае, факт налицо, что славяно-литовская группа носит синтетический характер, между тем как другие новые индоевропейские языки дали перевес аналитическому принципу.


Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. - С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон . 1890-1907 .

Смотреть что такое "Аналитические языки" в других словарях:

    Литературная энциклопедия

    Тип языков, в которых грамматические значения выражаются не формами слов (как в синтетических языках), а главным образом служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п. К аналитическим языкам относятся языки английский, французский,… … Большой Энциклопедический словарь

    Аналитические языки - АНАЛИТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ. А. я. в противоположность синтетическим наз. такие языки, в которых отношение между словами, входящими в словосочетание (см.), обозначено только формами всего словосочетания, как, напр., порядком слов, интонацией целого… … Словарь литературных терминов

    Тип языков, в которых грамматические значения выражаются не формами слов (как в синтетических языках), а главным образом служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п. К аналитическим языкам относятся английский, французский, болгарский и… … Энциклопедический словарь

    Языки, в которых грамматические значения (отношения между словами в предложении) выражаются не формами самих слов (ср.: синтетические языки), а служебными словами при знаменательных словах, порядком знаменательных слов, интонацией предложения. К… … Словарь лингвистических терминов

    аналитические языки - Языки, в которых грамматические значения выражаются вне слова (в предложении) посредством: 1) порядка слов; 2) интонации; 3) служебными словами и др А.я. являются: английский, французский, итальянский, испанский и все изолирующие языки … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Тип языков, в которых грамматические отношения выражаются служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морф в пределах словоформы, как в синтетических языках. К А. я.… … Большая советская энциклопедия

    аналитические языки - А. я. в противоположность синтетическим наз. такие языки, в которых отношение между словами, входящими в словосочетание (см.), обозначено только формами всего словосочетания, как, напр., порядком слов, интонацией целого словосочетания,… … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

    Аналитические языки - Аналитические языки см. Типологическая классификация языков … Лингвистический энциклопедический словарь

    - … Википедия

Книги

  • Фигура сокрытия. Избранные работы. В 2-х томах , Сендерович Савелий Яковлевич. В этом издании собраны работы профессора русской литературы и средневековых исследований Корнельского университета (г. Итака, штат Нью-Йорк), посвященные прояснению отдельных текстов, особых…
  • Степенная книга царского родословия по древнейшим спискам. Тексты и комментарий. В 3 томах. Том 3 , . Настоящее издание осуществляет комментированную публикацию Степенной книги царского родословия по шести древнейшим спискам XVI-XVII в. (включая старейшие Томский и Волковский 1560-х гг.,…

[править | править вики-текст]

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

(перенаправлено с «Аналитический язык»)

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 25 декабря 2013; проверки требуют 102 правки.

Аналити́ческие языки́ - языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.) через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации , а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.). Другими словами, синтетический способ выражения отношений между словами заключается в рамки одной морфемы, являющейся частью одного слова, а в аналитических языках эти отношения выносятся за пределы словоформ , то есть происходит специализация труда между грамматически значимыми служебными словами (предлоги, вспомогательные глаголы) и лексически значимыми единицами, которые остаются неизменными по форме или меняются слабо. Если язык изолирующий (только одна морфема на слово), то он по определению будет «предельно аналитическим» (но не все аналитические языки изолирующие: большинство слов в современном китайском (官话) являются составными, двухморфемными, хотя грамматика у него остаётся аналитической). К языкам с хорошо выраженной тенденцией к аналитизму традиционно относятся африкаанс, английский, голландский, новоперсидский, македонский и болгарский языки. При этом предки всех этих языков носили хорошо задокументированный флективный характер. Ярко выраженная тенденция к аналитизму проявляется во всех романских языках, включая французский, который представляет её наиболее полно, демонстрируя наибольший контраст по сравнению с флективной латынью. Хотя некоторые аналитические конструкции появились в русском и немецком языках, данные языки, однако, сохраняют преимущественно флективный строй.

11. Агглютинати́вные языки́ (от лат. agglutinatio - приклеивание ) - языки, имеющие строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов или префиксов), причём каждый из них несёт только одно значение.


Агглютинативный строй противоположен флективному, в котором каждый формант несёт сразу несколько неразделимых значений (например, падеж, род, число и т. п.). Важнее то, что в агглютинативных языках форманты не образуют неделимых структур и не изменяются под влиянием других формантов.

Синтетические языки, в которых словоизменение происходит не агглютинативным способом, называются флективными. Их особенностью является свойство формантов «склеиваться» в неделимое целое с определённым набором разных значений, часто существенно видоизменяясь.

Иногда понятие агглютинации распространяется на все синтетические языки, что некорректно. При таком употреблении данный термин будет включать также флективные языки и в целом все языки, в которых имеется словоизменение. Вообще, зачастую бывает сложно определить господствующий принцип словоизменения в языке. Синтетические языки, например, могут включать некоторые агглютинативные элементы, оставаясь в целом флективными.

Обычно агглютинативные языки содержат много суффиксов/морфем в одном слове. При этом исключения, как правило, минимальны. Например, в японском языкеимеется всего два неправильных глагола (которые «несильно» неправильные), в турецком языке - один, а в кечуа неправильных глаголов нет вовсе.

Агглютинативные языки - тюркские, некоторые финно-угорские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, корейский, японский, грузинский, баскский, абхазо-адыгские,дравидийские, часть индейских и некоторые африканские языки. К агглютинативным языкам относился также и шумерский язык (язык древних шумеров).

Многие искусственные языки, в том числе большинство плановых (эсперанто, идо), являются агглютинативными.

Многие языки развились в условиях конвергентной эволюции. Полагается, что существует общая тенденция к переходу агглютинативных языков во флективные, которые затем переходят в несинтетические языки, развивающиеся далее в изолирующие, возвращающиеся со временем в агглютинативные. Однако это только предположения, описанные в теории грамматикализации и общими лингвистическими процессами (особенно апокопа в конце слова и элизия). Подробнее см. language drift.

12. Флекти́вный строй (от лат. flectivus «гибкий») - устройство языка синтетического типа, при котором доминирует словоизменение при помощи флексий - формантов, сочетающих сразу несколько значений. Флективный строй противоположен агглютинативному, в котором каждый формант несёт только одно значение.

Классическими примерами флективных языков являются латинский, немецкий, русский языки. Можно сказать, что все устойчивые индоевропейские языки являются флективными. Другая большая группа флективных языков - семитские языки. Широко употребляются флективные форманты в саамских языках.

В качестве примера можно привести слово «хороший», где окончание -ий указывает на именительный падеж, единственное число, мужской род. В различных словоформах окончание -ий заменяется другим.

Особенностью флективных языков является присутствие неправильных форм (в агглютинативных языках этого не может быть, поскольку каждый формант может иметь только одно значение). Предполагается, что флективный строй развился из агглютинативного, однако на данный момент отсутствуют доказательства, подтверждающие эту гипотезу. [источник не указан 623 дня ] В то же время флективные языки имеют склонность утрачивать флексии по мере развития - некоторые быстрее, некоторые медленнее. Например, словенский, литовский, армянский языки в основном сохранили флективную систему протоиндоевропейского языка, тогда как английский язык и африкаанс являются почти аналитическими языками.

Другой типичной особенностью флективных языков являются их системы склонений. Например, в немецком языке определённый и неопределённый артиклиизменяются по родам, числам и падежам. Система склонения определённого артикля выглядит так:

Именительный падеж: der (муж.р.), die (жен.р.), das (ср.р.), die (множ.ч.)

Родительный падеж: des (муж.р.), der (жен.р.), des (ср.р.), der (множ.ч.)

Дательный падеж: dem (муж.р.), der (жен.р.), dem (ср.р.), den (множ.ч.)

Винительный падеж: den (муж.р.), die (жен.р.), das (ср.р.), die (множ.ч.)

Прилагательные изменяются, как правило, соответственно существительному, которое оно описывает. В германских языках прилагательное может занимать положение между существительным и определённым артиклем («слабое» склонение), и неопределённым артиклем («смешанное склонение») или без артикля («сильное склонение»).

Например:

Der Hamster (нем. хомячок - сущ., муж.р., именит.п.)

Des Hamsters (нем. хомячка - сущ., муж.р., родит.п.)

При введении прилагательного klein - нем. маленький .

Ein kleiner Hamster («один маленький хомячок» - смешан. склонение, именит.п.)

Der kleine Hamster («этот маленький хомячок» - слаб. склонение, именит.п.)

Ich sehe den kleinen Hamster («я вижу этого маленького хомячка» - слаб. склонение, винит.п.)

Mit kleinem Hamster («вместе с маленьким хомячком» - нет артикля; сильн. склонение, дательн.п.).

Аналитические языки, развившиеся из флективных (напр., английский) сохраняют некоторые рудименты старой системы словоизменения, особенно в области личных местоимений. Напр.: You see me . (винит.п.) - «Ты видишь меня ».

6. Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835), «один из величайших людей Германии» (по

словам В.Томсена), считается основателем общего языкознания и философии

В. Гумбольдт был первым среди лингвистов, который сознательно положил воснову своей концепции языковой принцип деятельности: «Язык следуетрассматривать не как мертвый продукт. Но как созидающий процесс»Одним из первых в истории языкознания Гумбольдт обосновал системный характерязыка.Проблема соотношения языка и мышления - одна из центральных в лингвистическойконцепции Гумбольдта.В специально посвященной емунебольшой статье («О мышлении и речи») Гумбольдт видит сущность мышления врефлексии, т.е. в различении мыслящего и предмета мыслиСогласно его теории, человек ищет знак, с помощью которого он мог быпредставить целое как совокупность единств. В своей работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии надуховное развитие человечества» Гумбольдт выдвигает тезис: «Язык не естьпродукт деятельности, а деятельность» Форма языка при этом рассматривается как нечто«постоянное и единообразное в этой деятельности духа».В своих лингвистических исследованиях Гумбольдт затронул важные проблемысоциально-философского характера, связанные с выявлением понятий «народ» и«язык». Гумбольдт считает «нацию» такой формой «индивидуализации человеческого духа», которая имеет«языковой» статус. Считая нацию духовной формой человечества, имеющейязыковую определенность»

Внушительное количество существующих или когда-либо существовавших языков неизбежно нуждается в классификации, одной из которых является разделение языков на синтетические и аналитические. Хотя существование этих двух типов является общепризнанным, о критериях, послуживших основой такой классификации, все еще ведутся дискуссии. Связано это с тем, что аналитичность или синтетичность языка можно вывести как из морфологических соображений, так и синтаксических.

Морфология

Этот раздел языкознания изучает грамматические формы слов. Существует две главные стратегии их образования: использование различных морфем (префиксов, аффиксов и флексий) или служебных слов. Соотношение между количеством морфем и количеством значащих слов в произвольно выбранном отрезке текста показывает индекс синтетичности языка. Американский лингвист Джозеф Гринберг подсчитал это соотношение. Для вьетнамского оно составляет 1,06 (то есть в отрезке текста длиной в 100 слов удалось обнаружить всего лишь 106 морфем), а для английского - 1,68. В русском языке индекс синтетичности колеблется от 2,33 до 2,45.

Метод Гринберга для установления разницы между аналитическими и синтетическими языками называется квантитативным. Он предполагает, что все языки с индексом синтетичности от 2 до 3 можно относить к синтетическим. Языки, для которых индекс меньше, являются аналитическими.

Синтаксис

Отсутствие морфологического показателя словоформы требует более строгого порядка слов, который позволяет устанавливать грамматические связи между лексемами. Уже из самого названия можно определить, какие языки называются языками аналитического строя: чтобы понять, о чем идет речь, нужно провести некоторый анализ высказывания, определить, что к чему относится. Помимо жесткого порядка слов, необходимо обращать внимание на интонацию. Если, например, в английском вопросительные предложения вводятся с помощью служебных слов, то в русском установить различия можно только с помощью интонации (например, "Мама пришла" и "Мама пришла?").

Грамматика

Синтаксические и морфологические принципы выделения аналитических и синтетических языков невозможно рассматривать отдельно. Нужно учитывать грамматический строй языка в целом, поскольку граница между двумя типами передачи информации часто выглядит зыбкой. Если в отношении английского можно уверенно сказать, что это язык аналитического строя (окончания -(e)s, -(e)d, -ing - вот, пожалуй, и все, что сразу вспоминается из английских морфем), то с русским ситуация сложнее: мы видим как активное использование флексий (например, падежные окончания), так и вспомогательных глаголов (в образовании будущего времени глаголов несовершенного вида). Сходная ситуация наблюдается и в других синтетических языках. Как и морфология, синтаксис - это лишь один из многих аспектов грамматики. И эти два раздела языкознания тесно связаны. Поэтому разницу в языках аналитического и синтетического строя можно установить лишь с позиций комплексного изучения грамматики.

Артикль

В качестве примера можно привести развитие артиклей. В подавляющем большинстве языков развивается из количественного числительного "один", а определенный - из указательного местоимения. Первоначально он играет синтаксическую роль: показывает, известен или не известен предмет слушающему. Но постепенно артикль приобретает и морфологическую роль, показывая род, число, а порой и падеж существительного. Особенно ярко это наблюдается в немецком языке, где артикль, как служебное слово, показывает морфологические характеристики существительного, но при этом он изменяется, присоединяя различные флексии. С учетом этой особенности немецкий язык - синтетический или аналитический? Для ответа требуется изучение именно грамматики в ее совокупности. Индекс Гринберга для немецкого языка демонстрирует его пограничное положение: 1,97.

Язык в развитии

Развитие сравнительного языкознания позволило лингвистам сформулировать принципы реконструкции языка, благодаря которым можно ознакомиться с грамматическим строем дописьменных языков. Благодаря этому известно, что связи между словами праиндоевропейского языка выражались с помощью присоединения различных морфем. В письменных языках наблюдается та же ситуация: латынь - явно синтетический язык, но возникшие на ее основе английский или французский ныне считаются аналитическими.

Фонетика

Простейшее объяснение этому состоит в изменении фонетического строя. Уже на этапе поздней латыни флексии, выражающиеся преимущественно гласными звуками, начинают произноситься нечетко, что ведет к унификации морфологических форм. Поэтому возникает необходимость в дополнительном маркировании грамматических связей: всю большую роль приобретают предлоги, вспомогательные глаголы и быстро развивающаяся категория артикля. Часто можно встретиться с ошибочным утверждением, что английский язык попросту утратил все падежи, кроме именительного (Subjective Case) и притяжательного (Possessive Case), возникшего на базе родительного. Иногда выделяется и винительный падеж (Objective Case). Но на самом деле произошло не отмирание падежей а их слияние. Нынешний общий падеж в английском сохранил в себе формы как древнего именительного, так и дательного падежей.

От анализа к синтезу

Существует и обратный процесс. Будущее время латинского языка образовывалось синтетически, но с изменением произношения всего его формы стали звучать одинаково. Как уже говорилось, в этом случае грамматика подстраивается под этот процесс, позволяя использование форм глагола habere в качестве вспомогательных. Эта особенность перешла в формирующиеся романские языки, однако ее эволюция на первый взгляд выглядит неожиданной. В испанском формы глагола haber стали окончаниями времени Futuro Simple de Indicativo, слившись с основой инфинитива. В результате возникли любимые (за их простоту) каждым изучающим испанский язык человеком формы будущего времени: comeré, comerás, comerá, comeremos, comeréis, comerán, в которых окончания -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án свидетельствуют о том, что когда-то это время образовывалось с помощью вспомогательного глагола. Здесь уместно вспомнить и значение ударения и интонации для различения форм: такими же, но только безударными окончаниями образуется форма Futuro Simple de Subjuntivo.

Разновидности синтетических языков

Прежде преимущественно говорилось о синтетических языках такого типа, где главным инструментом формообразования является флексия. Необходимо заметить, что такая стратегия как раз требует использования различных служебных слов для уточнения грамматических связей. Например, русское слово "дом" имеет нулевое окончание, характерное как для именительного, так и для винительного падежа. Поэтому, чтобы продемонстрировать, что "дом" является не субъектом, а объектом действия, требуется использование различных предлогов.

Во за одной флексией не закреплено конкретного морфологического значения. Окончание -а в русском языке может выражать:

  • именительный падеж единственного числа существительных 1-го склонения;
  • родительный падеж единственного числа существительных 2-го склонения (а для одушевленных еще и винительный);
  • именительный падеж множественного числа некоторых существительных мужского и среднего рода;
  • женский род в формах прошедшего времени глаголов.

Но флективностью способы маркирования грамматических связей в синтетических языках не исчерпываются. Существуют в которых словоформы создаются путем последовательного присоединения различных суффиксов и префиксов, за которыми закреплено лишь одно грамматическое значение. Например, в венгерском языке суффикс -nak- выражает только значение дательного падежа, а -aren- в баскском - родительного.

Примеры синтетических языков

Наиболее яркими примерами выражения грамматических связей с помощью флексий могут похвастать латынь (особенно классического периода), древнегреческий и санскрит. Некоторые языки по этому признаку выделяются в полисинтетические, где использование служебных слов и вспомогательных глаголов практически не встречается. Такие языки составляют целые семьи, например, чукотско-камчатские или эскимосско-алеутские.

Отдельно следует сказать о славянских языках. Выше упоминалась проблема отнесения русского языка к синтетическому или аналитическому типу. Его развитие характеризуется последовательным размыванием системы глагольных времен (от старославянского осталось лишь настоящее, некоторые формы прошедшего и будущего) при сохранении разветвленной системы склонения именных частей речи. Все же можно с определенной долей уверенности говорить, что литературный русский язык является синтетическим. В некоторых диалектизмах наблюдается расширение аналитизма, выражающееся в формировании перфектных форм глагольных времен (например, "у меня корова подоена" вместо "я подоила корову", где конструкция "у меня" соответствует глаголу обладания "иметь", использующегося в построении перфектных форм).

Та же ситуация наблюдается и в других славянских языках за исключением болгарского. Это единственный славянский язык, в котором исчезла флективная стратегия склонения именных частей речи и сформировался артикль. Впрочем, некоторые тенденции к появлению артикля наблюдаются в чешском языке, где указательное местоимение ten и его формы для других родов предваряют существительное с целью указать на его известность слушателю.

Слон догоняет Моську. «Источник» действия - слон; действие «приложено» к Моське. Моська догоняет слона. Здесь Моська - источник действия; направлено оно на слона. Как мы об этом догадываемся? По окончаниям в словах. Если Моська - то это подлежащее, источник действия; Моську - это дополнение, не источник действия. Как ни перетасовывай слова в предложении, все равно слово Моську будет дополнением: Моську догнал слон. Догнал слон Моську... Порядок слов не показывает, где подлежащее, где дополнение. Показывают это окончания: -а, -у в слове Моська, нулевое и -а в слове слон.

Вот слово из какого-то нам неизвестного предложения: волну. Подлежащее это или нет? Ясно, что не подлежащее: само слово, своим составом, окончанием -у, говорит, что оно - дополнение.

Итак, грамматические значения могут выражаться в самом слове, в его строении, например с помощью окончаний, или грамматических чередований, или удвоения основы... Но эти же грамматические значения могут находить свое выражение и вне слова - в предложении. Пример - английские предложения: A dog runs down an elephant - Собака догоняет слона; An elephant runs down a dog - Слон догоняет собаку. Кто кого догоняет - узнаем только из всего предложения, об этом говорит порядок слов, и только он.

Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: латинский, древнегреческий, русский, польский, финский... Такие языки называются синтетическими: у них в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения. Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении: английский, французский и все изолирующие языки (см. Изолирующие языки), например вьетнамский. Такие языкн называются аналитическими, у них слово - передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией...

Одни языки явно имеют пристрастие выражать грамматические значения средствами предложения, преимущественно используя аналитические показатели, а другие сосредоточивают эти показатели внутри слова.

Нет абсолютно синтетических языков, т. е. таких, которые бы не прибегали к грамматическому анализу. Так, русский язык синтетический, но в нем используются многие служебные слова - союзы, предлоги, частицы, грамматическую роль играет интонация. С другой стороны, и полностью аналитические языки - редкость. Даже во вьетнамском языке некоторые служебные слова имеют наклонность приближаться к положению аффикса.

Языки изменяются. Например, русский язык, отчетливо синтетический, обнаруживает медленное движение в сторону аналитизма. Это движение микроскопично, оно проявляется в незначительных деталях, но этих деталей - ряд, а других деталей, показывающих проти-водвижение, т. е. действующих в пользу усиления синтеза, нет. Вот пример: вместо формы граммов, килограммов (родительного падежа множественного числа) в бытовой речи часто употребляется - в роли этого падежа - форма без -оа: триста грамм сыра, пять килограмм картошки. Строгая литературная норма требует в этих случаях граммов, килограммов. Новые, недавно получившие распространение единицы измерения в системе СИ тоже имеют в родительном падеже множественного числа форму, равную форме именительного падежа: сто бит, эман, гаусс, ангстрем и т. д., причем уже в качестве нормы. Разница как будто небольшая - сказать граммов или грамм. Но заметьте: граммов - сама форма говорит, что это родительный падеж множественного числа. Грамм - это форма именительного падежа единственного числа и родительного падежа множественного числа. Различить их можно только в предложении. Следовательно, точное указание на падеж перелагается с «плеч» слова на «плечи» предложения. Факт частный, это - незначительная деталь, но многие детали слагаются в общую картину: аналитические тенденции в русском языке XX в. усиливаются.

Оказалось, что чем моложе поколение, тем более склонно оно использовать аналитические конструкции - в случаях, когда язык дает возможность выбирать между аналитизмом и синтетизмом. Все это вместе позволяет говорить, что русский литературный язык последнего столетия медленно накапливает черты аналитизма. Как далеко зайдет это движение? Будет ли продолжаться оно в будущем? Предсказать трудно. Но нет сомнения, что - при крайне медленном темпе изменений - наш язык в течение ближайших столетий будет оставаться ярко синтетическим.

Существует несколько типов языков по грамматическому строю. Самые распространенные и известные: синтетический и аналитический. Например, русский язык – синтетический. Это значит, что различные грамматические значения – время, род, число – выражаются в пределах одного слова: присоединяются приставки, суффиксы, окончания. Чтобы изменить значение грамматически, нужно изменить само слово.

Английский язык – аналитический. Его грамматика строится по другим законам. В таких языках грамматические значения и отношения передаются не через изменение слова, а через синтаксис. То есть прибавляются предлоги, модальные глаголы и другие отдельные части речи и даже другие синтаксические формы. Например, в английском грамматическое значение также имеет порядок слов.

Конечно, английский нельзя назвать абсолютно аналитическим языком, как и русский не является полностью синтетическим. Это относительные понятия: просто в английском гораздо меньше флексий (окончаний, суффиксов и других частей слова, которые изменяют его), чем в русском. Но в «настоящем» аналитическом языке их не должно быть вообще.

Одна из главных черт английского аналитизма

– слова могут переходить из одной части речи в другую в том же виде. Только контекст и порядок слов помогают понять, что имеется в виду не существительное, а глагол.

Сравните:

The air is polluted in this area. – Воздух в этой области загрязнен.

We have to air the room. – Нам нужно проветрить комнату.

В аналитическом английском можно составлять сложные слова из нескольких слов, не меняя составные части, не используя соединительные части слова. Иногда такие «композиты» могут состоять из пяти-семи или даже больше слов.

Например:

He is an annoying I- know- everything- in- the- world student. – Он из тех раздражающих студентов, которые считают, что знают все на свете.

У каждого аналитического языка свои особенности развития.

К примеру, у английского, в отличие от других европейских языков, аналитизму больше подвержены глаголы, а не прилагательные или существительные. Чтобы изменить время глагола, часто приходится использовать вспомогательные глаголы и служебные слова, а не флексии: have been doing , was eating , will call .

Лингвисты говорят, что со временем аналитические языки становятся синтетическими, и наоборот. Вероятно, английский язык через несколько сотен лет обзаведется развернутой системой флексий и избавится от вспомогательных глаголов и предлогов. Но пока нам приходится учить сложную систему времен, многочисленные фразовые глаголы и не забывать о порядке слов в английском языке.