Урок-исследование "этимологическое исследование слов". Сомнительные согласные: примеры. Правописание сомнительных согласных в корне слова

Этимол. Аз ставит целью определить происхождение слова, его исторический морфемный состав (первоначальный), его прошлые S/Оые связи и объяснить причины изменений, кот. произошли в морфемном составе слова. Этот анализ выявляет историю слова.

Строгий этимологический анализ проводится с использованием словарей.

Порядок этимологического анализа

Установить:

    S собственно-русское или заимствованное

    Каким образом S ранее членилось, и какова была мотивация (почему оно так членилось)

    Сопоставить ист. морфемный состав с современным составом, выявить изменения и причины этих изменений.

Образцы этимологического анализа

Посетить (Краткий этимологич. словарь Шанского, Иванова)

    заимств. из старослав. яз.

    по-сет-и-ть с тити с ть (Z «гость»)

    в современном: посет-и-ть (посещ-ать, посетитель, посещение), - переразложение

Нерадивый (-//-)

    собств.-русское

    не-рад-ив-ый радивый (в Z «старательный, усердный») рада («работа, старание, усердие»)

    нерадив -ый (нерадивость) - опрощение в результате утраты мотивирующих основ

Словообразовательный анализ

предполагает установление мотивирующей основы и словообразовательного форманта, т.е. устанавливаем, от чего и с пом. чего образовано данное слово. Если морфемный способ образования, то нужно выявить только ту морфему, кот. участвует в образовании данного слова.

Аз состоит всегда из двух частей: анализируемое слово и слово, в котором мы выделяем мотивирующую основу.

Правила S/Оого Аза

    Словообразовательному анализу м.б. подвергнуто только производное слово.

    Слово анализируется только в исходной форме (проверить, не дано ли слово в какой-либо форме. Например, сильнее - прил. в f ср. степ.; нач. f - сильный. Эту начальную форму и надо анализировать)

    Д.б. правильное соотношение с мотивирующей основой

Сложные случаи:

метод ик а метод ист (ч-к, кот. занимается методикой)

эстон ец эстон к а

Иногда мотивации могут быть множественными:

ват ник ват а

ватн ик ватн ый

полк овник полк (человек, который командует полком)

полков ник полковой (полковой командир)

Порядок s/Оого Аза

    Определить часть речи. Поставить слово в начальную форму (далее анализируется начальная форма).

    Определить, производное или непроизводное слово. (Если основа непроизводная, сделать вывод о том, что словообразовательном анализу не подлежит).

    Если производное, найти мотивирующую основу.

    Выделить словообразовательные аффиксы (при морфемном словообразовании), либо назвать неморфемный способ образования.

    Изобразить графически мотивирующую основу и способ образования. Здесь же указать изменения в составе производной основы (чередования звуков, усечение основы, наложение (аппликация) морфем и т.д.).

Образцы s/Оого Аза

безграничность

    производ.

    мотивировано основой прил. безграничн ый

    при пом. суф. отвлеч. сущ. –ость , способ образования морфемный, суффиксальный

    безграничн ость безграничн ый

    Сущ. в f Им.п., мн.ч. или Род.п. едч. Начальная форма - бегунья

    производ.

    образовано от сущ. бегун

    при пом. суф. j (со Z «лицо женского пола»), способ образования - морфемный, суффиксальный

    бегунь j а бегун

    производ.

    образовано от основы глагола выход и ть

    при пом. Ø со Z опредмеченного действия, способ образования - морфемный, суффиксальный

    выход Ø выход и ть

  1. образовано от словосочетания мест + сущ.: сего дня

    неморфемный способ образования, лексико-синтаксический

    сегодня сего дня

межбровье

    производн.

    мотивировано основой сущ. бровь

    образовано при пом. приставки меж- и суффикса –j-, морфемный способ образования, приставочно-суффиксальный

    меж бровьj е  бровь

    Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1972 (или любое другое издание).

    Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989 (или любое другое издание).

    Шанский Н. М., Тихонов А.Н. Словообразование. Морфология // Современный русский язык: В 3 ч. М., 1987. Ч. 2. (в библиотеке ОЗО)

    Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 3 ч. /Под ред. Е.И. Дибровой. Ростов-н/Д., 1997. (либо в 2 тт.)

    Современный русский язык / Под ред. Л.А. Новикова. СПб., М., Краснодар, 2003.

    Русский язык: Уч-к для пед. вузов / Род ред. Л. Л. Касаткина. М.: 2004 (для учителей начальных классов, хороший, но краткий учебник).

    Краткая русская грамматика / Под ред. Н. Ю.Шведовой и В. В. Лопатина. М., 2002 (или любое другое издание).

При рассмотрении явлений народной этимологии важно установить, каким образом происходит осмысление трудного слова и его сближение с уже известным словом или его частью.

Все фонетические изменения в слове при народной этимологии обязательно должны приводить к появлению в нем какого-то значения, отсутствовавшего до преобразования. Без последнего условия, т. е. без появления в слове “смысла”, понятности для говорящего, фонетические изменения в слове не являются народно-этимологическими.

Переделка исходного слова, слова-прототипа производится следующим образом: изменяются только непонятные звукосочетания, которые “затемняют” понимание всего слова. Такая замена приводит к последующему осмыслению слова, делает его в какой-то мере понятным, лёгким для восприятия и передачи другим носителям языка. Что значат слова поликлиника или стационар? Для определённой категории лиц эти слова не мотивированы. Но заменив часть слова поли- на полу-, а стацио- знакомым станцио-, образовали более или менее понятные слова: полуклиника и станционар.

Такая замена якобы незначимых, непонятных звукосочетаний в слове значимыми происходит и в наши дни: звукосочетания невро- (невроз, невропатолог), пали- (палисадник), студ- (студент), спеку- (спекулянт), экзе- (экзекуция), заменённые звукосочетаниями нерво- (нервоз, нервопатолог), полу- (полусадик), скуд- (скудент), скуп- (скупулянт), секу- (секуция) сделали слова понятными, соотнесли их со знакомыми, привычными словами.

При народной этимологии возможны два вида изменений в слове. В одних случаях народно-этимологическому осмыслению подвергается все слово, в нем как бы не остаётся неясных, неосмысленных звуковых комплексов, все его части становятся «значимыми», мотивированными: пере-труба-ция, вместо пер-тур-бация (пере- воспринимается как приставка, ция — как суффикс), киров-о-газ вместо керогаз, болеудаляющие (средства) вместо болеутоляющие.

В других случаях после изменения слова объяснённым оказывается только один из его компонентов, а остальные, находящиеся как в пре-, так и в постпозиции относительно “ясного” компонента, остаются нетронутыми и, следовательно, не “объяснёнными”: брудер(?)-штраф, фрика(?)-делька, гувер(?)-нянька, шланг-баум(?). Подобные комплексы, оставшиеся неинтерпретированными, Ф. де Соссюр назвал «народными этимологиями, застрявшими на полпути». Нельзя не согласиться с Ф. де Соссюром в том, что «народная этимология представляет собой в языке явление патологическое; она выступает лишь в исключительных случаях и затрагивает лишь редкие слова, технические термины или заимствования из других языков, с трудом осваиваемые говорящими».

Подобные слова чаще всего подвергаются народно-этимологическим переделкам в диалектах. Причём сходные изменения слова-прототипа могут быть отмечены в нескольких диалектах, вариантные изменения — только в некоторых из них.

О. Д. Кузнецова приводит пример такого народно-этимологического изменения. Слово валерьянка бытует в форме аверьяновка в Псковской, Смоленской и Брянской областях, а в формах аверьянка и аверьяновка — только в Псковской и Брянской. В смоленских говорах аверьянка не отмечается. Общенародное слово валерьянка приняло в диалектах другой вид «в результате ассоциации с более знакомым носителям говоров собственным именем Аверьян».

Эту связь имени собственного Аверьян со словом валериана отмечает и М. Фасмер в своём словаре. Однако в этом случае мы имеем дело не с народной этимологией, а с паронимией (заменой одного слова другим, сходнозвучным), как в случае с названием амфибия (катер), которое было заменено (а не изменено!) словом афимья (от женского собственного имени Афимья) (этот случай отмечен Н. А. Петровским в «Словаре русских личных имен», 1966). На эту замену указывает О. Д. Кузнецова, ошибочно считая изменение фонетического облика слова амфибия следствием народной этимологии.

Особым случаем народной этимологии следует считать осмысление слова, трудного в орфографическом отношении. Например, как писать слова ваниль (франц. vanille) и мораль (фр. morale)? Недостаточно грамотный может написание сомнительной гласной объяснить, возведя ваниль к слову вонь, а мораль к глаголу марать.

Таких примеров, когда в слове-прототипе заменяется один орфографический комплекс другим в результате подмены этимона прототипа, не так много, и в основном они охватывают случаи замены орфографического комплекса с безударным гласным а орфографическим комплексом с безударным о, имеющим такое же произношение, что и комплекс с а: громофон (вм. граммофон), сближ. с гром, громкий; козеин (вм. казеин), сближ. с коза, козий; копитал (вм. капитал), сближ. с копить; костет (вм. кастет), сближ. с кость; посажир (вм. пассажир), сближ. с посадить, посаженный; спортакиада (вм. спартакиада), сближ. со спорт; датация (вм. дотация), сближ. с дать; молодушие (вм. малодушие), сближ. с молодой; костаньеты (вм. кастаньеты), сближ. с кость; больнеологический (вм. бальнеологический), сближ. с боль, больной.

Случаев народной этимологии, возникающей при замене орфографического комплекса с безударным е орфографическим комплексом с безударным и, меньше: винтилятор (вм. вентилятор), сближ. с винт, винтить; миморандум (вм. меморандум), сближ. с мимо; пиликан (вм. пеликан), сближ. с пиликать; прилюдия (вм. прелюдия), сближ. с при людях; дикоративный (вм. декоративный), сближ. с дикий.

В рассказе В. Губарева «Путешествие на Утреннюю звезду» один из персонажей говорит: «А ведь вы, доктор, кажется, уже оклиматизировались на Утренней звезде». Рассматривая выделенное слово, В. А. Ицкович замечает: «За пределами нормы будет форма “оклиматизироваться”, незакономерно образованная по типу обуржуазиться, освоиться, вместо литературного акклиматизироваться». Названия этому явлению в статье не даётся.

В живой (устной) речи слова акклиматизироваться и оклиматизироваться и подобные им произносятся одинаково (или почти одинаково), и поэтому второе из них должно быть признано народно-этимологическим словом. На письме они отличаются друг от друга орфограммами, и только это обстоятельство дало основание автору статьи говорить о незакономерном появлении на свет слова оклиматизироваться. Сами собеседники не видят (точнее — не слышат) разницы между этими словами (если, конечно, персонаж не произносит это слово так, как он его написал бы). Разницу замечает только читатель, на что и рассчитывал автор рассказа.

Сходное явление наблюдается в паре аннулировать (лат. annulare — “уничтожать”) и образованном по принципам народной этимологии онулировать, которое имеет значение “превратить в нуль, в ничто”, близкое к значению слова аннулировать. В произношении между ними нет разницы. Она будет видна только в том случае, если последнее слово произносить, выделяя первым слог и делая упор на о (окая).

В приведённых случаях сравнительно легко отделяется слово-прототип от его народно-этимологического варианта. Иначе обстоит дело со словами пескарь и пискарь. Какое из них является прототипом, а какое — народно-этимологическим образованием, сказать трудно, так как до сих пор не представляется ясным происхождение названия рыбки.

Если оно, как утверждают М. Р. Фасмер и авторы КЭС, происходит от слова писк (говорят, что эта рыбёшка пищит, когда её берут в руки), то оно должно писаться через “и”, и в таком случае второе объяснение (пескарь происходит от песок) должно быть признано народной этимологией. Но это слово в «Орфографическом словаре» АН СССР пишется через “е”! В словарях же XVIII в. слово приводится только в форме пискарь. Разнобой в написании отмечается лишь начиная со «Словаря Академии Российской» 1793 г.

Введенская Л. А., Колесников Н. П. — Этимология — СПб, 2004 г.

Русский язык не был бы великим и могучим, если бы не обладал сложной грамматикой. И изучить все правила совсем непросто не только для иностранных учеников, но и для носителей. Еще в начальных классах при обучении правописанию школьники сталкиваются с серьезными проблемами, одна из которых - сомнительные согласные. Примеры слов с ними вызывают массу затруднений и подчеркиваний красной ручкой от разгневанного учителя в тетрадях. Как же развеять сомнения? Ответы попробуем найти в этой статье.

Сильная позиция

От того, в какой части слова и в каком окружении расположен тот или иной звук, зависит его позиция: сильная или слабая. В слабой позиции звук теряет свои отличительные свойства и уподобляется другому, более сильному. Таким образом, сильная позиция раскрывает все свойства звука и позволяет отличить его от остальных в потоке естественной речи.

Безусловно, сильная позиция для гласного звука - это его нахождение под ударением. В слове «спешить» звук [е] безударен, поэтому его можно легко принять за [и]. Для проверки правописания стоит подобрать где бы нужная гласная находилась под ударением - «спешка». Так как корень слова не изменился, можно сделать вывод: в слове пишется буква е .

Сильная позиция для согласных бывает двух типов: по звонкости и глухости, а также по твердости и мягкости. В первом случае согласный должен стоять или после гласной (пол, бил), или после а также звука [в] (твой, злость). Участие голоса в гласных и помогает раскрыть сильные стороны согласного звука. В случае с твердостью и мягкостью сильная позиция согласного - в конце слова (угол - уголь), перед гласной (мол - мёл), а также перед (издевка). в сильной позиции интуитивно понятны всем носителям языка. Поэтому они никогда не вызывают трудностей у учащихся и легко запоминаются.

Слабая позиция

Именно она вызывает наибольшие затруднения при обучении правописанию, так как звук в такой позиции теряет свои отличительные свойства. Вместо звонкой согласной ученику очень хочется написать глухую, а твердую заменить мягкой. Винить в этой путанице стоит морфологический принцип написания слов в русском языке - необходимо писать все значащие части слова по стандартному шаблону, не обращая внимания на особености их произношения.

Для гласных звуков это, конечно же, положение в безударном слоге: весна, молоко. Звуки в такой позиции теряют долготу и силу. Как говорилось выше, для проверки написания таких слов необходимо подбирать аналогичные формы с тем же звуком в сильной позиции - под ударением.

С согласными дело обстоит куда сложнее. Если говорить о глухости и звонкости, то слабой позицией в этом случае будет положение звука в конце слова (зуб ), а также перед шумными глухими и звонкими согласными (лодк а, пересд ача).

Составляют сомнительные согласные примеры и по мягкости/твердости: это в первую очередь уподобление впереди стоящему мягкому согласному (лист ик, вс ё, сборщ ик). Подробнее об особенностях написания мягкого знака будет рассказано в предпоследней главе.

В конце слова

В каких же позициях наиболее часто встречаются слова с сомнительными согласными? Примеры очень многочисленны, поэтому прежде всего отдельно рассмотрим конечную позицию - она наиболее распространена в великом и могучем.

Звонкие согласные в конце слова имеют устойчивую тенденцию оглушаться, так как к концу слова произносительное усилие сводится к минимуму. Звуки [ф] в слове "объектив", [ш] в слове "стриж" - сомнительные согласные. Примеры озвончения в конце русских слов не встречаются.

Проверить правописание таких согласных легко - нужно изменить словоформу так, чтобы после непонятного звука стоял гласный: "объективы", "стрижи".

Следует также помнить о непроверяемых случаях: родительном падеже множественного числа (столов) и деепричастиях (упав, сделав).

Сомнительные согласные в корне слова: примеры и правила

Корень слова - важнейшая часть, несущая смысл, поэтому искажать ее ни в коем случае нельзя. Существует много случаев, когда стоит запомнить правописание сомнительных согласных в корне слова. Примеры последуют ниже.

Прежде всего, подбор проверочного слова с этой же согласной в сильной позиции может существенно облегчить написание многих слов (смазка - смазывать). Чередование согласных г-ж и ц-ч также иногда встречается в русском языке (коврижка - коврига).

Двойная согласная

Если приставка и корень стыкуются с помощью одной и той же согласной, она удваивается (бессердечный, воззвать). То же касается стыка двух основ в сложных словах (главврач). Зачастую эта особенность отражается и при произнесении, так что не вызывает трудностей.

Есть и другие позиции, в которых стоят сомнительные согласные в корне: примеры касаются стыков с суффиксами. Если корень оканчивается на двойную согласную, она остается перед суффиксом в полном объеме: десятибалльный, компромиссный.

Заставят потрудиться память непроверяемые сомнительные согласные в корне слова. Примеры можно найти в орфографическом словаре: ато лл, ги ббон, ка ллиграфия, пара ллелограмм, теннис и другие.

Мягкий знак: нужен или нет

Зачастую подвергается сомнениям мягкость согласного. Проблема здесь состоит в том, что смягчить звук способен не только мягкий знак, но и гласный с йотовым компонентом (буквы е, ё, ю, я, а также и). Поэтому в словах, где за двумя согласными следует такой гласный, мягкий знак между ними не нужен. Это правило еще раз подтверждает, какой сложный феномен - сомнительные согласные. Примеры: снежок , птенчик , гонщик , уздечка .

Особый пункт в этом правиле - числительные от пятидесяти до восьмидесяти, а также от пятисот до девятисот. Мягкий знак в словах шестьсот , семьсот остается как часть основы в составном слове. Инфинитивы пишутся с мягким знаком перед постфиксом, в отличие от личных форм глагола (хорошо учиться - они хорошо учатся). Сюда же относятся формы повелительного наклонения глагола во множественном числе (сядьте, бросьте).

Сомнительные и примеры и правила

Стечение трех и более согласных звуков неизбежно влечет за собой выпадение одной из них, находящейся в наиболее слабой позиции. Подбор однокоренного слова с этим звуком в сильной позиции станет надежным помощником и в этом случае. Например: здравствуйте - здравие, дилетантский - дилетант. А вот слово «лестница» придется запомнить, потому что проверочное «лесенка» здесь ничем не поможет.

Как перестать сомневаться

Только комбинирование разных методов поможет навсегда разобраться с многоликой проблемой сомнительных согласных в русском языке. Прежде всего, стоит взять на вооружение подбор проверочных слов с согласными в сильной позиции. Помимо самопроверки, поиск таких форм - это еще и увлекательное занятие, позволяющее лишний раз уделить внимание своему словарному запасу.

Безусловно, существует множество слов, которые нельзя проверить в силу их происхождения или уникальности. Такие случаи собраны в любом орфографическом словаре - надежном помощнике для каждого, кто хочет знать русский язык досконально.

И наконец, не стоит отчаиваться - полностью постичь сложнейшую грамматику русского языка могут очень немногие. К любым ошибкам правописания не нужно относиться чересчур эмоционально, достаточно лишь с готовностью их исправлять и стараться запомнить. Сомнения присущи не только согласным звукам, но и каждому из нас.


Этимологический анализ позволяет добиться сознательного усвоения орфографических норм, поскольку дает возможность сделать непроверяемые слова проверяемыми. Учителя хорошо знают, сколько ошибок допускают ученики в «словарных» словах, несмотря на то, что интенсивная работа над ними в школе постоянно ведется. Такие слова неоднократно повторяются на уроке, прочитываются орфографически, записываются на карточках и в словарях учащихся, изображаются на различных наглядных пособиях – с выделением трудных букв или с помощью цвета, или прибегая к использованию более крупного шрифта. Применяются и различные мнемонические приемы (стихотворения со словарными словами, написание этих слов таким образом, чтобы на месте трудной буквы было изображение предмета, по форме совпадающее с буквой (ракета – изображение ракеты вместо А, орех , ягода , корзина – где букву О заменяют соответствующие рисунки предметов).

Однако просто запомнить написание слова достаточно трудно, легче было бы проверить его. Конечно, проверяемые написания также вызывают определенные проблемы. Сложности часто возникают, например, при поиске проверочных слов. Безударные гласные и сомнительные согласные в корне слова требуют подбора таких однокоренных слов, чтобы фонемы (звуки) в них были употреблены в сильных позициях. При этом слово проверяемое и проверочное должны быть обязательно связанными по смыслу: ребенок должен четко осознавать, почему в одном случае надо писать запевать (песню), а в другом – запивать (водой лекарство), почему следует подбирать разные проверочные слова для омоформ местный ста рожил и сто рожил избушку? Самое важное для проверки орфограмм в корне слова – понимать значение слова и уметь найти нужные родственные слова.

Если же орфограмма содержится не в корне слова, а в другой его части, то проверка тоже возможна, но она уже требует не подбора однокоренного слова, а привлечения или идентичных форм слова (к деревне – к реке , на острове – на столе , по отмели – по степи ), или одноструктурных слов а до′лго – за′ ново, по дработка – по дпись, березо вый – дубо вый).

И все-таки объяснить написание слова всегда менее сложно, чем его запомнить.

Детям гораздо легче понять, что в слове береза пишется Е потому, что оно является исторически родственным прилагательному белый , а буква А в слове малина проверяется словом малый , так как эта ягода как бы состоит из множества маленьких ягодок. Учащиеся легко усваивают историческую взаимосвязь слов коньки и конь, солдат и сольдо, победа и беда, и по-новому осознанное, мотивированное значение этих слов позволяет именно понять, а не просто запомнить их орфографический облик. Методика объяснения правописания слова с использованием этимологического анализа описана достаточно подробно, хотя, как нам представляется, еще далека от совершенства.

Выделим моменты, которые должны явиться основополагающими при подобной работе.

Прежде всего необходимо определить непроверяемое написание, убедиться, что действительно в современном русском языке нет слов или форм слов, которые позволили бы проверить написание той или иной буквы. Для этого надо определить современное значение слова и найти как можно больше однокоренных слов, попробовать изменить слово. Учитель должен напомнить детям, что родственные слова обязательно должны быть связаны по смыслу, объединены общностью корня. Нельзя проверять слово коньки глаголом ка′тится , у них разный корень, смысловая связь неточная. Слово коньки означает ’узкие стальные полозья, прикрепляемые к обуви для катания на льду’. Однокоренные слова (конечки, конькобежец, конькобежный) не позволяют проверить безударную о в корне.

Далее учителю целесообразно привести очень краткую и ясную этимологическую справку. Она должна содержать объяснение прежнего, старого значения слова, указывать, какие слова ранее были родственными с анализируемым словом. Такая справка поможет понять мотивированность исходной семантики лексемы. Например, учитель рассказывает, что первоначально коньки делали из дерева и часто украшали переднюю часть вырезанным из дерева изображением лошади, коня. Именно поэтому коньки так и назвали. Исторически родственные слова – конь , конский . Эти могут выступать в роли проверочных слов.

Алгоритм действий учителя можно представить следующим образом.

1. Найти в слове «ошибкоопасное» место – орфограмму, оставить «окошко» на месте трудной буквы.

2. Попробовать проверить эту орфограмму. Для этого:

а) определить значение слова и попробовать найти однокоренные (с точки зрения современного языка) слова;

б) определить, в какой части слова находится орфограмма – в корне, приставке или суффиксе;

в) попробовать найти родственные слова или формы слова, которые могут быть проверочными. Дети должны убедиться, что таких слов и словоформ нет.

3. Дать этимологическую справку, в которой:

а) привести историческое значение слова, показать мотивированность этого значения;

б) привести исторически родственные слова, одно из которых обязательно должно быть проверочным.

4. Заполнить «окошко» в слове.

Совершенно необходимо, чтобы дети вели индивидуальные этимологические словарики. Для учащихся начальной школы этимологические справки в них могут быть оформлены следующим образом.

1. Анализируемое слово с подчеркнутой орфограммой и обозначенной графически частью слова, в которой находится орфограмма (с точки зрения современного языка).

2. Очень краткое толкование исторического значения слова.

3. Исторически родственные слова с подчеркнутым словом, содержащим опорное написание.

Примерный вид записи в ученической тетради может быть таким:

ПО БЕ′ДА – (ист.) то, что приходит после беды, войны; беда, бедный; по – приставка.

РА БО′ТА – (ист.) тяжелый рабский труд; раб , рабство .

СО ЛДА′Т – (ист.) военный в Италии, служащий за малые деньги; со′льдо – название мелкой итальянской монеты.

Анализ многих справочных и методических работ по этимологии, адресованных школьному учителю, заставил нас внести необходимые разъяснения.

Прежде всего, нам кажется неоправданным подбор слов, которые предлагаются детям (и даже первоклассникам) для этимологического анализа, в том числе и для объяснения непроверяемых с точки зрения современного языка написаний слов. Подобные справки, как нам представляется, следует использовать для того, чтобы уменьшить нагрузку на память ребенка. Однако методика, которая предлагается в ряде случаев, способна привести к обратному результату.

Например, для того, чтобы объяснить детям происхождение значения хорошо знакомых им слов, авторы пособий и словарей предлагают обратиться к заимствованным корневым морфемам. Подобный прием, безусловно, допустим, однако применять его надо с большой осторожностью, особенно в начальной школе. Вряд ли способна сделать написание морфемы мотивированным, проверяемым справка, в которой указывается, что слово карандаш произошло от двух нерусских слов: кара , что означает ’черный’, и даш – ’камень’; что слово пенал – от латинского пенна (’перо’); портфель – пришло к нам из французского языка, где порт означает ’нести’, а фель – ’лист’. Подобная «подсказка» вряд ли окажет действенную помощь в приобретении орфографических навыков, но лишь увеличит нагрузку на ребенка. Заявления о том, что современные дети уже с младших классов начинают изучение иностранных языков и надо стремиться расширить их знания в этой области, могут быть расценены как конструктивные только по отношению к сравнительно небольшой части школьников. Для основной же массы учащихся такая работа не принесет ожидаемых результатов.

Вместе с тем, безусловно, обращение к основам слов, исторически восходящим к заимствованным корням, может быть очень интересным. Мы считаем, что большего эффекта при этом позволяет достичь такая организация работы, когда учитель будет приводить заимствованные слова или части слов, которые послужили основой для создания целого ряда родственных (с точки зрения истории) слов. Например, от латинского слова капут (’голова’) произошли такие слова, как капуста, капитан, капитал, капюшон, капот . Ср. также слова маневр, манеж, манекен, манера, манжета, маникюр, манифест, манипулировать, исторически восходящие к латинскому корню manus (манус) – ’ рука’. Греческий корень авто (’сам’) лег в основу слов автограф, автомат, автомобиль и др., а латинский корень аква (’вода’) дети с легкостью обнаружат в словах аквариум, акваланг, акварель . Для более старшего возраста вполне доступна этимологическая справка к словам периметр, период, перископ, периферия, перифраза, в которых исторически выделялся греческий корень пери (peri) со значением ’кругом’, ’вокруг’. Многие корни греко-латинского происхождения, вошедшие в состав сложных слов современного русского языка, предоставляют широкие возможности для этимологической работы: гидро (’водо-’: гидроэлектростанция, гидроплан), теле (’далеко’: телефон, телевизор, телеграф, телеграмма), авиа - (’воздушный’: авиамотор, авиапочта) и др.

Особенно легко запоминаются исторически родственные слова, произошедшие от русских же (или индоевропейских, или общеславянских) корней. Так, корень бе- лег в основу слов береза (’дерево с белой корой’), белена (’ядовитое растение с беловатыми листьями’), белка (название животного по цвету меха белой – и очень дорогой – породы), белокурый (’с белыми кудрями’), белуга (название рыбы по цвету мяса). Поможет объяснить написание безударных гласных в словах победа, победитель, убедить, убеждение, бедокурить их историческое родство с корнем -бед- (со значением ’принуждение, насилие, вражда’): в словах победа и победитель по - было приставкой и, следовательно, первая гласная в этих словах – О, слова же убедить, убеждение, бедокурить можно проверить исторически родственными бе¢ды, бедный . Поможет объяснить написание слов великий, величина, великан, увеличить и даже слова верблюд (в котором произошла диссимиляция плавных согласных и Л заменилось на Р) указание на общность их происхождения от корня вел- (*вел-ий - ’большой’). Интересную работу можно провести и с использованием древнерусского корня -кол- (от слова коло – ’круг’), давшего жизнь словам колесо, колесить, околесица, колея, кольцо, колобок, околоток, коловорот, около, околыш и др.

На первом этапе занятий этимологией большого эффекта можно достичь, если брать для этимологической интерпретации слова исконно русские, с прозрачной словообразовательной структурой и легко объясняемыми семантическими связями. Но и среди собственно русских исторически производящих слов надо выбирать те, которые знакомы ребенку хоть в какой-то мере и не потребуют от него дополнительных усилий для запоминания. Например, стоит ли приводить сведения, что слово лисица образовано от диалектного лисый – ’желтоватый’, а ягода – от яг – ’щечки’?

Надо предостеречь учителя и еще об одной опасности. Не всякое обращение к истории слова может быть использовано для объяснения его современных орфографических особенностей. Существуют так называемые «антиорфографические» примеры, когда восстановленный исторический облик слова противоречит его современному написанию. Например, существительное калач образовано от исчезнувшего в современном языке слова коло – ’круг’ (ср. исторически родственные слова кольцо , околица , около ). Калач назван так по своей круглой форме. О заменено на А в результате падения редуцированных и закрепления аканья на письме. Такое объяснение интересно, однако прибегать к «антиорфографическим» справкам следует, по нашему мнению, только в старших классах. Можно привести еще подобные примеры.

Слово комната – от лат. caminus – ’печь, очаг’; от этого же корня - слово камин ;

лестница – от лезти – буквально ’то, с помощью чего лезут’;

сапог – от той же основы, что сопеть: соп – ’печная труба’. Тогда сапог буквально – ’труба’, затем – ’голенище’ и ’обувь с голенищами’;

свадьба – от сват: т заменено на д в результате ассимиляции по звонкости. Свадьба буквально – ’сватовство’. Произношение нашло позднее отражение в орфографической записи слова;

свидетель – от старославянского сведети – ’знать’. Сведетель – ’тот, кто знает’. Е заменилось на и позднее под влиянием глагола видеть .

В приложении 1 к нашему пособию приведены этимологические справки, которые помогут организовать работу по объяснению орфографических особенностей словарных слов. Обращаем внимание, что это именно справка, никоим образом не претендующая на статус словаря (или даже словарика). Материал по истории слов, полученный из различных пособий по этимологии (словарей, справочников), мы пытались адаптировать применительно к особенностям восприятия младшего школьника.

Изменения в фонетике или грамматике трудно заметить на протяжении жизни одного поколения, зато изменения в словарном составе происходят буквально на глазах. Когда картина мира расширяется благодаря появлению нового понятия, языку проще всего заимствовать вместе с новым понятием готовое слово из другого языка. Но заимствованные слова часто вызывают трудности в правописании, поскольку не подчиняются правилам русской орфографии. Этимологический анализ может помочь глубже проникнуть в тайны слов, лучше понять их значение и усвоить правильное написание.

В русском языке особенно много заимствованных, например, спортивных терминов. Слово футбол (football) состоит из foot «нога» и ball – «мяч»; слово волейбол (volleyball) составлено из volley «полет» и ball «мяч», хоккей – hockey.

Часто история слова связана не с одним языком, например, слово диалог: во французском dialogue, в немецком dialog, а первоисточником является греческое диалогос, которое состоит из двух частей: диа- («между») + логос («слово»), таким образом, диалог - «разговор между двумя или несколькими лицами». Интересны своим правописанием слова идеология и идеал. Слово идеология образовалось из двух основ: латинской idea – «наука», «идея», «мысль» и греческой логос – «слово», «учение», «наука» – с соединительной гласной о; дословно переводится как «учение о мысли». Однокоренные слова: идеологический, идеолог, идеологизировать. Слово идеал появилось в современном русском языке в 20-х годах XIX века, что, в частности, нашло отражение в пушкинском романе «Евгений Онегин»: «На модном слове идеал / Тихонько Ленский задремал». При этом, например, однокоренное слово идеальный было известно раньше. Существительное идеал заимствовано русским языком из немецкого ideal, откуда оно распространилось и во многие западноевропейские языки: ideal (англ. , фр.), ideale (ит.). Общий для всех первоисточник – латинское слово idea – «наука», «мысль». Именно словом идея можно проверить безударную гласную е в словах этого корня. Однокоренные слова: идеалистический, идеализировать, идеалист.

Люди, далекие от науки, любят искать истоки слова. Правда, обычно их интересуют связи семантические, смысловые. Под воздействием такой народной этимологии нередко сближаются далекие друг от друга слова. Ученые говорят, что предок слова оплеуха – глагол плевать (когда-то бойцы перед кулачным боем имели привычку плевать на руки). А кому-то может показаться, что оно связано со словом ухо.

На народной этимологии построена одна шутливая игра. Вот как она описана в рассказе русской писательницы Надежды Александровны Тэффи «Взамен политики»:

«В комнату влетел краснощекий третьеклассник-гимназист, чмокнул на ходу щеку матери и громко закричал:

– Скажите: отчего гимн-азия, а не гимн-африка?

– Господи помилуй! С ума сошел! Где тебя носит! Чего к обеду опаздываешь? Вон и суп холодный.

– Не хочу супу. Отчего не гимн-африка?

– Ну давай тарелку, я тебе котлету положу.

– Отчего кот-лета, а не кошка-зима? – деловито спросил гимназист и показал тарелку.

– Его, верно, сегодня выпороли, – догадался отец.

– Отчего вы-пороли, а не мы-пороли?».

Постепенно игра захватила всех членов семьи. Есть и более сложный и интересный вариант этой игры: не «Почему мы говорим?», а «Почему мы не говорим?». Здесь нужно определить загаданное кем-либо слово по его частям, зашифрованным синонимами или антонимами. Например, почему мы не говорим грабитель севера? Потому что мы говорим вор-юга.

В русском языке очень большое количество слов, написание которых можно проверить, используя этимологический анализ. Получить сведения о происхождении и значении слов поможет «Этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой. Приведу несколько примеров из школьной программы, в которых этимологический анализ помогает разобраться в правописании слова. Слово окрестность заимствовано из старославянского языка, где оно является восходящим к слову крест. Буквально – «местность вокруг креста». Оранжерея – заимствовано в XVIII веке из французского языка, где orangerie – производное от orange ‘апельсин’ (первоначально оранжерея – апельсиновая плантация). Слово подлинный – исконно русское. Считают, что значение «настоящий, действительный» появилось потому, что раньше при допросе, добиваясь истины, били длинными палками – подлинниками (буквально от слова длина, длинный). По такому же принципу мы пишем слово подноготная. Это исконно русское слово возникло на базе выражения подноготная (под ногтем) тайна (от особого рода пытки при допросах в Древней Руси). Рассмотрим происхождение самого слова этимология. Это слово заимствовано в XVII веке из греческого языка, где etymologia – сложение etymon ‘истинное, исходное значение слова’ и logos ‘учение’.

Этимология слов привлекает постоянное внимание, невольно прививает носителям языка интерес к филологии как науке, расширяет их лингвистический кругозор, повышает общую культуру и культуру речи, способствует практической грамотности, позволяет им глубже проникнуть в тайны нашего языка, лучше понять значение и усвоить правильное написание слов.