Басни все ее элементы и жанры. Басня - это рассказ, который учит уму-разуму. Значение в воспитании детей

Басня — один из самых популярных и древнейших литературных жанров, ровесница мифов. За что ее называют вечным жанром, что такое басня в литературе? Художественная литература уходит своими корнями в самое далекое прошлое. Человек всегда обладал богатым воображением и любознательностью. Когда одни наши предки пытались познать мир, его устройство и происхождение с научной точки зрения, других интересовала духовная сторона — человеческие взаимоотношения, нормы поведения и морали.

Все это находило свое отображение в словесном искусстве, фольклоре. В народном творчестве есть много произведений, которые носят нравоучительный характер. Это пословицы, притчи, басни, сказки. Попробуем дать определение басни и разобраться, чем она отличается от других жанров.

Что такое басня? Определение

Басня — это краткий нравоучительный рассказ в прозаической или стихотворной форме, в начале или в конце которого содержится четко сформулированный поучительный вывод, или мораль. Повествование ведется в иносказательной форме, поэтому персонажами басни являются животные, вещи, растения. Басни высмеивают человеческие пороки, глупость и недостойное поведение.

Персонажами сказок тоже являются животные, но не всегда они имеют человеческие черты характера. Сказки охватывают большой период времени, в то время как в баснях описано только одно событие, эпизод, поэтому они гораздо короче сказок.

История жанра басни и его роль в литературе

Роль басни в литературе всех народов трудно переоценить. Родиной этого жанра принято считать Древнюю Грецию, где самые известные банси в прозе писал Эзоп (VI-V в.в. до н.э.). Упоминания и отсылки к его басням встречаются в произведениях Геродота, Демокрита, Аристофана. Басня прошла стадии притчи, учебной и популярной литературы для безграмотной публики, прежде чем стала собственно литературным жанром.

Проникновение ее в Европу произошло намного позже, в эпоху Возрождения и было связано с распространением греческого языка. Русская литература познакомилась с басней примерно тогда же, в XV — XVI веках. Многие русские писатели подражали Эзопу, переводили произведения Лафонтена и других баснописцев, но настоящего мастерства добился в этом жанре Иван Андреевич Крылов (1760-1844).

Он превзошел своих русских и зарубежных предшественников. Благодаря Крылову произошло слияние литературной речи и разговорной, что значительно обогатило вторую. Особенности яркого русского характера нашли воплощение в его поучительных произведениях. Басни И. А. Крылова не раз переводились на все языки мира, потому что мудрость народа, выразившаяся в его произведениях, поучительна и актуальна до сих пор.

Пришла к нам басня из глубин веков.
И если вы нуждаетесь в совете,
Откройте томик с надписью «Крылов»,
Перечитайте снова банси эти.

Наиболее известным эпическим жанром, изучаемым в начальной школе является басня. Басня - это:

1. Небольшой рассказ, обычно стихотворный, как правило, носит сатирический характер.

2. Нравоучительный и сатирический краткий рассказ прозе и стихах, в котором под видом картин из жизни зверей рисуются людские недостатки.

3. Жанр дидактической поэзии, короткая повествовательная форма сюжетно-законченная и подлежащая аллегорическому (иносказательному, наглядному, картинному выражению отвлеченных понятий посредством конкретного образа) истолкованию как иллюстрация к известному житейскому или нравственному правилу.

4. Литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения.

Происхождение жанра

Басня - это один из древнейших литературных жанров. В Древней Греции был знаменит Эзоп (VI-V вв. до н. э.), писавший басни в прозе; в Риме - Федр (I в н. э.). Виднейшим баснописцем нового времени был французский поэт Ж. Лафонтен (XVII в.).

В России развитие басен относится к середине XVIII- началу XIX вв. и связано с именами А.П. Сумарокова («притчи»), И.И. Хемницера, А.Е. Измайлова, И.И. Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII в. у Симеона Полоцкого и в 1-й половине XVIII в. у А.Д. Кантемира. В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.

Басни И.А. Крылова с их реалистичной живостью, здравомысленным юмором и превосходным языком знаменовали расцвет этого жанра в России. В советское время приобрели популярность басни Д. Бедного, С. Михалкова, Ф. Кривина и др.

Существуют две наиболее известные концепции происхождения басни. Первая представлена немецкой школой Отто Крузиуса, А. Хаусрата и др. Согласно этой концепции, в басне первично повествование, а мораль вторична; жанр происходит из сказки о животных, а сказка о животных - из мифа. Вторая концепция выдвинута американским учёным Б.Э. Перри. Согласно ей, в басне первична мораль; басня близка сравнениям, пословицам и поговоркам; как и они, данный жанр возникает как вспомогательное средство аргументации.

Цель басни - высмеивание человеческих недостатков, пороков, негативных социальных явлений. Действующими лицами произведений такого жанра являются животные, растения, вещи. Характеристика персонажей не даётся развёрнуто. Она реализуется не через действия, а через подобную детализацию со стороны автора.

В басне отличают повествование и вывод из него, т.е. определенное положение (нравоучительное заключение, афоризм, правило, совет, указание), присоединенное к повествованию. Этот вывод – так называемая мораль - в басне прилагается обыкновенно в конце, иногда в начале. Чаще всего содержится в скрытом виде, как легко подразумеваемый в связи с изложенными событиями и разговорами. Мораль может быть выражена как эксплицитно , т.е. автором басни, так и имплицитно , т.е выводится самим читателем. В русской литературе довел басню до наибольшего художественного совершенства Крылов. Его басни отличаются меткостью народных поговорок, веселым и насмешливым тоном, практичностью общего духа. Мораль басен Крылова принадлежит к области житейской мудрости, направлена к поощрению навыков, полезных в жизни.

Басня по той роли, какую имеют в ней животные, восходит к сказаниям первобытных времен, когда одушевленность животных представляли себе совершенно тождественною с одушевленностью человеческою и животным приписывали сознательную волю, разум и т.д.

Басня, как правило, построена на основе противопоставления парных признаков с противоположным значением: ум – глупость, жадность – щедрость, трудолюбие – лень, простота - хитрость и др.

Изучив и проанализировав научные литературоведческие источники, мы обобщили полученную информацию, оформив всё в таблице 1.

Уроки кугарчинских учителей

Я ИДУ НА УРОК

Уроки кугарчинских учителей

Кугарчинский район Республики Башкортостан (центр - село Мраково) расположен на юге республики, на левом берегу реки Белой. Это живописный горно-лесной край. Знакомим наших читателей с педагогическим творчеством их коллег, живущих здесь.

А.ГЛУШКОВА,
с. Александровка

Особенности жанра басни

Басни И.А. Крылова

У рок посвящён особенностям жанра басни и изучению басен И.Крылова. Школьники получают предварительное домашнее задание : прочитать басни (можно по вариантам, по три-четыре) «Волк и Ягнёнок», «Мартышка и Очки», «Волк на псарне», «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно», «Слон и Моська», «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Демьянова уха», «Свинья под Дубом», «Кукушка и Петух»; подчеркнуть ставшие крылатыми выражения, сделать закладки.

Класс должен работать по группам (их может быть три или шесть, в зависимости от количества учеников в классе). Удобнее работать с группами, состоящими из четырёх человек. Ребятам предлагается три варианта задания.

I. Особенности жанра басни (Работа по карточкам в группах.)

Общее задание. Сравните басни, написанные тремя разными авторами. Перечислите основные особенности жанра басни.

Карточка № 1

Сравните три басни.

«Ворона и Лисица» русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769-1844).

Карточка № 2 (сведения о баснописцах повторяются на всех карточках - А.Г. )

«Лисица и Виноград» Эзопа, Жана де Лафонтена, Ивана Андреевича Крылова .

Карточка № 3

Сравните три басни. Перечислите основные особенности жанра басни.

Эзоп - «Старик и Смерть».

Жан де Лафонтен - «Смерть и Бедствующий».

Иван Андреевич Крылов - «Крестьянин и Смерть».

Ученики выделяют следующие особенности басен:

1. Часто в басне действуют животные. Этим басня похожа на сказку о животных. Поступки животных напоминают поступки людей. Иногда в баснях действуют и люди.

2. Басня изображает короткое событие поучительного характера.

3. В басне часто высмеиваются поступки героев.

4. В конце или в начале басни часто бывает мораль. Иногда она только подразумевается.

Учитель. Сравним наши выводы о жанре басни со словарным определением: “Басня - жанр сатирической поэзии, небольшое произведение, преимущественно стихотворное, нравоучительного характера. В басне аллегорически изображаются человеческие поступки и социальные отношения. Введение в басню диалога придаёт ей оттенок комедийности. В начале басни иногда бывает вступление, подготавливающее читателя к дальнейшему изложению; в конце басни обычно даётся краткое резюме, раскрывающее её замысел и называемое «моралью»... Персонажи басни, помимо людей, чаще всего - животные, птицы, рыбы, насекомые, растения... Язык басни всегда простой”.

Что нового мы узнали о басне из определения, приведённого в «Поэтическом словаре»?

Басня - жанр сатирической поэзии. В ней аллегорически (иносказательно, не прямо) изображаются люди и общество. Басня обычно состоит из трёх частей: вступления, описания событий и морали.

II. Особенности басен И.Крылова (Работа с текстом по плану.)

1. Определить, чем отличаются друг от друга басни с одним и тем же сюжетом, принадлежащие перу Эзопа, Лафонтена и Крылова.

2. Указать, что в них общего.

3. Подчеркнуть типично русские слова и выражения, пословицы и поговорки в баснях Крылова.

Учитель. На вопрос, почему он пишет именно басни, Крылов ответил: “Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети”. Обратитесь к своим карточкам. Сравните крыловские басни с баснями Эзопа и Лафонтена, найдите в баснях Крылова народные мотивы.

Чем отличаются басни Крылова от басен Эзопа и Лафонтена?

В первой карточке представлены басни «Ворона и Лисица» .

Сразу бросается в глаза отличие в названии крыловской басни - «Ворона и Лисица». Крылов, традиционно изображая Лису хитрой, изворотливой и находчивой, как в народных сказках, делает и Ворону особой женского пола, что позволяет Лисице сделать много комплиментов именно её красоте. При этом финальный эпитет - царь-птица - свидетельствует более о внешних достоинствах, нежели о возможностях стать “царём над птицами” (об уме Вороны и Лиса ни разу не вспоминает), как у Эзопа и Лафонтена.

Лексика крыловской басни полна народных выразительных слов и выражений, обращений, поговорок: всё не впрок; взгромоздясь; близёхонько; плутовка; голубушка; пёрушки; носок; светик; в зобу дыханье спёрло . Мораль направлена против льстецов, а не против глупцов, как у Эзопа и Лафонтена.

Во второй карточке приведены басни «Лисица и виноград» .

В этой басне Крылова мораль находится не в начале, а в середине текста. Мы встречаем знакомую нам по народным сказкам кумушку Лису, хитрую, но не всегда удачливую. Здесь много народных высказываний, пословиц, поговорок: кумушка; глаза загорелись; как яхонты; отколь; хоть видит око, да зуб неймёт; пробившись попусту; оскомину набьёшь . Крыловская басня иллюстрирует пословицу, включённую в текст: “Видит око, да зуб неймёт”. У Эзопа мораль более пространна: бессильный человек винит обстоятельства. Лафонтен, наоборот, осуждает праздные сетования, жалобы - поэтому гордый отказ ему понятней.

В третьей карточке сравниваются басни «Старик и Смерть» .

В тексте Лафонтена приведены сразу две басни (смотри названия!) и три точки зрения: автора, Мецената и Эзопа. Они несколько отличны друг от друга. Крылов же следует за мыслью Эзопа. В крыловском варианте очень узнаваемы проблемы русского крестьянина: подушное, боярщина, оброк - все эти социальные беды названы в тексте. Лексика тоже узнаваема: валежник; тащился; лачужка; кряхтя и охая; долой; она у нас не за горами, а за плечами; оторопев; вязанку; тошно .

Крыловские обвинения направлены не столько против человека, сколько против всего несправедливого жизненного уклада. Басня Крылова, как и басни его предшественников, носит философский, а не социальный или нравоучительный характер.

III. Герои басен Крылова

Задание. Соединить стрелками героев басен Крылова и те качества и понятия, которые они олицетворяют.

Волк и Ягнёнок Льстивые друзья

Волк на псарне Неблагодарный человек

Стрекоза и Муравей Несговорчивые друзья

Слон и Моська Несоизмеримость

Лебедь, Щука и Рак Легкомыслие и серьёзность

Свинья под Дубом Коварный человек

Кукушка и Петух Хищник и жертва

Какие человеческие пороки высмеиваются в баснях, которые вы читали дома?

(Глупость, невежество, коварство, легкомыслие, неблагодарность, назойливость, несговорчивость, неумение, эгоизм, льстивость.)

Какие словосочетания и предложения крыловских басен стали крылатыми выражениями?

(“В сердце льстец всегда отыщет уголок”, “Вороне где-то Бог послал кусочек сыру”, “Спой, светик, не стыдись”, “От радости в зобу дыханье спёрло”, “У сильного всегда бессильный виноват”, “Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, как зима катит в глаза”, “Ты всё пела? Это дело: так поди же попляши!”, “Ай, Моська! Знать, она сильна, коль лает на слона” и другие.)

Домашнее задание. Подготовить выразительное чтение басни Крылова (на выбор).


Министерство образования Республики Беларусь
Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка»
Факультет специального образования
Кафедра логопедии

РЕФЕРАТ

По предмету «Отечественная и мировая детская литература»

На тему:
«Басня как жанр детской литературы. Воспитательное значение басен И.А.Крылова, Л.Н.Толстого и С.В.Михалкова»

Выполнила: Студентка 5 курса
группы 053, заочного отделения
С.С.Москалёва
Преподаватель: Л.И.Глинская

МИНСК 2012

ВВЕДЕНИЕ

«Мораль сей басни такова…», «Соловья баснями не кормят» – эти выражения нам всем не только хорошо известны, но и понятны. Причина ясна: с баснями мы знакомы с самого раннего детства. По популярности этот жанр сопоставим разве что со сказками.
Мир детей и мир окружающей их живой природы очень близки друг другу. Мир детского воображения и аллегория по сути явления одного и того же корня. Отсюда и жанровое сходство. В басне, как, пожалуй, ни в каком другом жанре, и впрямь устами младенца глаголет истина. Ее иносказательность - отнюдь не синоним осторожности. Деликатности, да. Это, скорее, вопрос такта, нежели самого принципа. Басенная иносказательность - это особый вид прямоты. Причем прямоты не всегда безопасной для автора.
Басня - это дальнобойное оружие сатиры, рассчитанное не на поверхностное касание, а на всю глубину внедрения в тот или иной порок, начало которого порой обнаруживается в давно минувших временных слоях и социальных эпосах. Отсюда - и долговременность лечебного фактора басни, сила ее конкретного повседневного воздействия, сила опережающей профилактики.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Басня – краткий, чаще всего стихотворный, нравоучительный рассказ.
Героями басен могут быть не только люди, но и животные, растения, предметы, наделяемые теми или иными человеческими качествами. Басенное повествование иносказательно, что, однако, не противоречит его нравоучительному характеру. Басенная нравоучительность подчеркивается тем, что начале или конце обычно формулируется мораль – поучение, ради которого басня и писалась.
Слово басня в русском языке имеет два значения.
1. Краткий иносказательный нравоучительный рассказ, стихотворение.
2. Вымысел, выдумка, пустой разговор.
Словарь В. Даля даёт также два значения этого слова, основное значение – «вымышленное происшествие, выдумка, рассказ для прикрасы, ради красного словца», второе значение – «иносказательное, поучительное повествование», «где принято выводить животных и даже вещи словесными».
Как показывает изучение истории этого древнейшего жанра, к детям басня пришла не сразу. Долгое время она была риторическим приемом (следующей ступенью после ""примера""), склонявшим слушателей к тому или иному решению.
Существуют две концепции происхождения басни. Первая представлена немецкой школой Отто Крузиуса, А. Хаусрата и др., вторая – американским учёным Б. Э. Перри. Согласно первой концепции, в басне первично повествование, а мораль вторична; басня происходит из сказки о животных, а сказка о животных – из мифа. Согласно второй концепции, в басне первична мораль; басня близка сравнениям, пословицам и поговоркам; как и они, басня возникает как вспомогательное средство аргументации.
Первые басни были известны еще в глубокой древности. Считается, что первыми древнегреческими баснописцами были Гесиод (кон. 9–8 вв. до н.э) и Стесихор (6 в. до н.э.) Древний мир знал множество басен, недаром уже в древней Греции проводилась классификация различных произведений этого жанра. Судя по всему, их сочиняли в различных местах Средиземноморья. Наиболее распространенные варианты – басни сибаритские (происходившие из города Сибариса), в которых действовали люди, и эзоповы басни, героями которых были животные.
Эзоп (сер. 6 в. до н.э.) – наиболее известный древний баснописец, чьи произведения стали классическими и неоднократно переводились на языки мира. Их сюжеты послужили основой для творчества многих литераторов последующих эпох. Эзоп – полулегендарная личность, о жизни которого ходило много рассказов, в которых смешивались правда и вымысел. Традиционно его родиной называют Фригию – область в Малой Азии. Считается, что он был рабом, несколько раз переходившим от одного хозяина к другому и перенесшим много злоключений.
М. Л. Гаспаров в своей работе «Басни Эзопа» о предпосылках появления басни пишет: «Когда первобытный человек впервые почувствовал себя человеком, он оглянулся вокруг себя и впервые задумался о мире и о себе. По существу это было два вопроса: теоретический и практический… Теоретический вопрос гласил: как устроен этот мир? Практический вопрос гласил: как должен вести себя в этом мире человек? На первый вопрос человек отвечал мифом. На второй вопрос человек отвечал себе басней… Наряду с мифом басня была одной из древнейших форм мышления и одним из древнейших жанров словесного искусства».
В литературных источниках определены три самых существенных содержательных признака жанра, закрепившихся за классической басней:
1) повествовательность;
2) вымышленность;
3) назидательность.

В России развитие жанра басни относится к середине XVIII - началу XIX веков и связано с именами А. П. Сумарокова, И. И. Хемницера, А. Е. Измайлова, И. И. Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII веке у Симеона Полоцкого и в 1-й пол. XVIII века у А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского. В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.
Басни И. А. Крылова с их реалистической живостью, здравомысленным юмором и превосходным языком знаменовали расцвет этого жанра в России. В советское время приобрели популярность басни Демьяна Бедного, С. Михалкова и другие.
Иван Андреевич Крылов занял видное место в литературе XVIII века своими сатирическими, комедийными и лирическими произведениями. Но славу «народного мудреца» Крылов заслужил прежде всего своими баснями.
К началу XIX века, к тому времени, когда Крылов стал исключительно баснописцем, он прошел уже большой творческий путь. Он был автором комедий, комических опер, трагедий, сатириком-журналистом и стихотворцем. Менять виды литературной деятельности ему приходилось из-за трудности проведения своих идей через цензуру. В жанре басни для этого открывались наибольшие возможности.
Первая книга его басен вышла в 1809 году. С тех пор и до конца жизни он создавал преимущественно басни. Басни Крылова отличаются меткостью народных поговорок, веселым и насмешливым тоном, трезвостью и практичностью общего духа. Вывод из басен Крылова, их мораль принадлежит всецело к области житейской мудрости, т.-е. направлена к поощрению навыков, полезных в жизни
Для воспитания детей и приобретения детьми необходимых нравственных качеств большое значение имеют басни Крылова, обличающие лень, тщеславие, тунеядство, хвастовство, невежество, лживость, жадность, самомнение.
Многие басни, завоевавшие популярность среди детей и юношества, посвящены конкретным историческим лицам и злободневным событиям того времени, например: «Квартет» высмеивает Государственный совет при царе Александре I, «Волк на псарне» аллегорически изображает Отечественную войну 1812 г. эта басня воспевает великого полководца М.И. Кутузова, воспитывая в подрастающем поколении патриотические чувства.
Высоко оценивая достоинства басен Крылова, Белинский настоятельно рекомендовал включать их в круг детского чтения: «Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей. Дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасным впечатлением почти единственно доступной для них поэзии».
Своими баснями Крылов вошел в повседневную речь, в быт народа. В самых разных положениях и случаях жизни нам на ум приходят крыловские образы и афоризмы. Однако не только в этом множестве искрящихся остроумием и неотразимой логикой выражений и метких словечек современное значение великого баснописца. Кроме них, мы располагаем большим художественным произведением Крылова, рисующим целую панораму общественной жизни в самых разнообразных ее проявлениях, - его, как принято говорить, Главной Книгой.

Лев Николаевич Толстой на протяжении всей своей жизни обращался к вопросу о назначении литературы и искусства, однако усиление внимания к воспитательной роли литературы проявляется у Толстого в конце 1850-1870-х годах.
В это время он отдаёт много сил основанной им в Ясной Поляне школе для крестьянских детей, изучает постановку педагогического дела в России и за границей, начинает издавать педагогический журнал «Ясная Поляна».
Огромный пласт произведений, включённых в сборники для детей, составляли переводные басни, прежде всего Эзопа и Лафантена («Осёл в львиной шкуре», «Олень и ланчук», «Стало мышам плохо жить от кота…», «Пришли неприятельски солдаты в чужие земли…»).
Толстой делает басни Эзопа достоянием детей и в переработанном виде включает в «Русские книги для чтения». Нужно отметить, что степень переработки варьировалась у Толстого от практически дословного переложения с греческого на русский язык до сжатого, вольного перевода или переделки какого-либо эпизода из переводной басни. В результате, доступные по содержанию, они воспринимаются как оригинальные произведения писателя и превосходят другие переводы этих басен сжатостью и конкретностью изложения, простотой языка.
Можно сравнить басню Эзопа «Земледелец и дети его» в переводах И. Мартынова и Л. Н. Толстого.
Перевод И. Мартынова: «Земледелец, оканчивая жизнь свою и желая детей приохотить к земледелию, призвавши их к себе, сказал: дети мои, я оставляю жизнь; вы же поискавши, всё найдёте, что в виноградном саду моём спрятано» .
Перевод Л. Н. Толстого: «Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их и сказал: «Вот, дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано» .
Изложение в басне Толстого более образно и доступно для детей. Этому способствует устранение деепричастных оборотов, употребление общенародных выражений (в отличие от нарочито возвышенной лексики Мартынова) , приём инверсии.
В процессе работы писатель стремился к ясному выражению основной мысли, к усилению эмоциональной стороны (например, басня «Осёл и лошадь»).
Отличительной особенностью басен Толстого является отсутствие в них назидательного морализования. Басня заканчивается не поучением, а очень яркой картиной «получения по заслугам». «Осёл в львиной шкуре»: «Осёл надел львиную шкуру, и все думали – лев. Побежал народ и скотина. Подул ветер, шкура распахнулась, и стало видно осла. Сбежался народ: исколотили осла» .
Окончание басни у Толстого очень часто связано с определённым типом наказания. Это может быть картина смерти («Перепёлка и перепелята», «Волк и луг»), ситуация раздора («Топор и пила», «Осёл в львиной шкуре»). Приём, используемый в баснях, переносится Толстым и в рассказ, где функцию поучения также несут концовки, связанные с гибелью любимого существа, ссорой, слезами ребёнка.
Таким образом, главными чертами басни Толстого становились сжатость, отсутствие морали и ярко представленные картины русского крестьянского быта.

Широко известна и признана большая работа С.В.Михалкова в области басни - этого старейшего, испытанного литературного жанра. Поэт продолжил традицию русской классической басни, бичующей отрицательные явления в быту и нравах, подвергающей осмеянию непривлекательные черты в характере и поступках человека.
Перу Сергея Михалкова принадлежит более 200 басен, последняя из которых, "Мудрый совет", написана в 2002 году. Лаконичность, простота, разговорный язык, юмор - основные отличительные черты басенного стиля поэта.
В конце 1944 года, состоялся знаменательный разговор Сергея Михалкова с Алексеем Николаевичем Толстым, непререкаемым авторитетом для всех литераторов того времени. Толстой предложил поэту испытать себя в сатире для взрослых. "Твои детские стихи, - сказал он, - как мне кажется, дают тебе возможность попробовать свои силы в жанре притчи, в жанре басни. Тебе лучше всего удаются стихи, в которых ты идешь от фольклора, от народного юмора". Позднее Михалков признался, что не сразу внял совету товарища по цеху: слишком уж архаичной казалась ему аллегорическая поэзия. Но, по счастливому стечению обстоятельств, именно в 1944 году отмечалось 175-летие Ивана Андреевича Крылова, и по просьбе А. Н. Толстого поэт был включен в юбилейный Крыловский комитет. Слушая по радио басни Крылова, которые в те дни передавали постоянно, Михалков начал проникаться общественным звучанием этого эпического жанра и наброски первой своей басни сделал за столом президиума на торжественном заседании памяти великого предшественника.
Вскоре две первые басни, "Заяц во хмелю" и "Лиса и Бобер", одна за другой появились на страницах "Правды" с рисунками Кукрыниксов. Успех был оглушительный, и, образно говоря, он зажег зеленый свет сатирическим жанрам в советской печати. Он - не только знаток и слуга этого старинного жанра, но и довольно смелый его новатор. Одним из новшеств, привнесенных Михалковым в этот давно установившийся жанр, я бы назвал, например, его отход от сугубо традиционного ряженства басенных персонажей под всевозможных зверей. Михалков нередко берет на себя смелость вести тему прямо, без всяких там зверооколичностей, без игры в зоопарк. Больше того, он иногда персонажами своих басен делает даже неодушевленные предметы, приближая таким образом басню к нашей изрядно замеханизированной современности.
Лаконичность, простота, разговорный язык, юмор - основные отличительные черты басенного стиля поэта. Сюжет любой басни, пройдя в творческой лаборатории ее создателя этап обобщения, типизации, превращается в нечто большее - в социально и нравственно значимую тему для размышления, ибо основополагающая эстетическая цель сатирического произведения - возбуждение представлений об истине, о добре, о прекрасном и, в конечном счете, восстановление справедливости. Но как сложно порой бывает отличить правду от полуправды, говорит сам Михалков в одной из самых коротких и емких своих басен:
"Где наш отец?" - выспрашивал упрямо
Сын-Червячок у Мамы-Червяка.
"Он на рыбалке!" - отвечала мама...
Как Полуправда к Истине близка! ("Полуправда")
Самые известные басни ("Шутка", "Ромашка и Роза", "Собака и Осел", "Медвежий мед", "Клятва Гиппократа", "Ученый Кот", "Орлы и воробьи" и другие)- прочно вошли в репертуар мастеров художественного слова нескольких поколений и с течением времени нисколько не постарели.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Развитие басенного жанра напрямую зависит от исторических особенностей формирования каждой отдельно взятой культуры. Главная задача басни состоит в том, чтобы донести и утвердить в умах мудрость поколений и поучительные уроки, применимые как в повседневности и общности, так и в особенных частных случаях.
Сюжеты и характеры, мотивы и образы басен универсальны. И не только потому, что в них раскрываются «вечные проблемы» добра и
и т.д.................

Особенности басенного жанра

Овчухова Ю.О.

Научный руководитель: д.ф.н., профессор Кочеткова Т.В.
ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. Разумовского Минздрава РФ

Кафедра русской и классической филологии

Басня относится к жанру дидактической литературы. Это короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Краткая басня иногда называется апологом. Повествовательной частью басня сближается со сказками, новеллами, анекдотами; моралистической частью - с пословицами и сентенциями.

В отличие от притчи, которая существует только в контексте («по поводу»), басня бытует самостоятельно и вырабатывает свой традиционный круг образов и мотивов. Часто в басне присутствует комизм, но в целом идеология фольклорной басни консервативна.

Басня - жанр иносказательный, за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы.

Возникновение басни как жанра относится к V в. до н. э., а создателем ее считается раб Эзоп, который не имел возможности по-иному высказывать свои мысли. Около II в. до н. э. басни стали записывать. В античную эпоху известным баснописцем был древнеримский поэт Гораций.

В европейской литературе XVII-XVIII вв. античные сюжеты подверглись обработке. В русской литературе основы басенной традиции заложил А.П.Сумароков. Его поэтическим девизом были слова: «Доколе дряхлостью иль смертью не увяну, Против пороков я писать не перестану...». Вершиной в развитии жанра стали басни И.А.Крылова. Кроме того, существуют иронические, пародийные басни К. Пруткова, революционные басни Д. Бедного. Советский поэт С.В.Михалков возродил басенный жанр в советскую эпоху.

Одной из особенностей басен является аллегория (определенное социальное явление показывается через условные образы). Лев - синоним деспотизма, жестокости, несправедливости; лиса - синоним хитрости, лжи и коварства.

Жанровые особенности басни: мораль; аллегорический смысл; типичность описываемой ситуации; характеры-персонажи; осмеяние человеческих пороков и недостатков.

В.А.Жуковский выделял 4 особенности басни:

1) Басня помогает читателю на простом примере разобраться в сложной житейской ситуации.

2)Перенос воображения читателя в мечтательный мир, где вымышленное сравнивается с существующим.

3) Мораль, осуждающая отрицательное качество персонажа.

4) Вместо людей в басне действуют предметы и животные.

Для языка басни характерно: использование просторечной лексики,
олицетворений, афоризмов. Язык басен прост, лаконичен, приближен к живой разговорной речи.