Отличительные особенности Одессы

Валерий Исаакович Хаит
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Имя при рождении:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род деятельности:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Жанр:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Язык произведений:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Вале́рий Исаа́кович Хаи́т (род. 19 марта (19390319 ) , Новая Прилука , Липовецкий район Винницкая область) - украинский прозаик , поэт , сатирик, драматург , редактор, телеведущий и журналист , в 60-х годах - капитан знаменитой одесской команды КВН . Отец двоих сыновей - Ростислава , актёра, сценариста и создателя театра «Квартет И», и Евгения, художественного руководителя «Джентльмен-шоу» с 1991 по 1999.

Биография

В 1946-1956 годах учился в средней школе города Белгород-Днестровский Одесской области. Окончил Одесский инженерно-строительный институт (1971).

В 1986-1990 годах - художественный руководитель юмористической телепрограммы «Джентльмен-шоу ». В 1988 году основал Клуб одесских джентльменов . Вице-президент Всемирного клуба одесситов , редактор журнала «Фонтан». Лауреат премии «Золотой Остап ».

Творчество

Пьесы

  • Старые дома
  • Король скрипачей
  • Путешествие на Луну

Другие произведения

  • Старые дома
  • До востребования (поэзия) (1989)
  • Пробуждение (поэзия) (1995)
  • Круг (1996)
  • Доля шутки (в соавторстве с Марианной Гончаровой). - Донецк: Донеччина, 2003. - ISBN 966-556-532-X
  • Доля шутки (2006) (в соавторстве с Юлией Хаит) ISBN 5-699-17756-6
  • Дедушка танцует на балконе… - М .: Эксмо, 2011. - ISBN 978-5-699-47859-0

Напишите отзыв о статье "Хаит, Валерий Исаакович"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хаит, Валерий Исаакович

И вот, тот же блестящий, умнейший человек стоял перед какими-то полупьяными, озверевшими людьми и, безнадёжно пытаясь их перекричать, пытался что-то им объяснить... Но никто из собравшихся, к сожалению, слушать его не хотел... В бедного Акселя полетели камни, и толпа, гадкой руганью разжигая свою злость, начала нажимать. Он пытался от них отбиться, но его повалили на землю, стали зверски топтать ногами, срывать с него одежду... А какой-то верзила вдруг прыгнул ему на грудь, ломая рёбра, и не задумываясь, легко убил ударом сапога в висок. Обнажённое, изуродованное тело Акселя свалили на обочину дороги, и не нашлось никого, кто в тот момент захотел бы его, уже мёртвого, пожалеть... Вокруг была только довольно хохочущая, пьяная, возбуждённая толпа... которой просто нужно было выплеснуть на кого-то свою накопившуюся животную злость...
Чистая, исстрадавшаяся душа Акселя, наконец-то освободившись, улетела, чтобы соединиться с той, которая была его светлой и единственной любовью, и ждала его столько долгих лет...
Вот так, опять же, очень жестоко, закончил свою жизнь нам со Стеллой почти незнакомый, но ставший таким близким, человек, по имени Аксель, и... тот же самый маленький мальчик, который, прожив всего каких-то коротеньких пять лет, сумел совершить потрясающий и единственный в своей жизни подвиг, коим мог бы честно гордиться любой, живущий на земле взрослый человек...
– Какой ужас!.. – в шоке прошептала я. – За что его так?
– Не знаю... – тихо прошептала Стелла. – Люди почему-то были тогда очень злые, даже злее чем звери... Я очень много смотрела, чтобы понять, но не поняла... – покачала головкой малышка. – Они не слушали разум, а просто убивали. И всё красивое зачем-то порушили тоже...
– А как же дети Акселя или жена? – опомнившись после потрясения, спросила я.
– У него никогда не было жены – он всегда любил только свою королеву, – со слезами на глазах сказала малышка Стелла.

О событиях в Одесском Доме профсоюзов говорили уже многие. Известна позиция правоохранителей, руководства , России, стран европейских и не только. Было бы как минимум странно, если средства массовой информации не опубликовали отношение одесских юмористов к тем событиям, которые произошли . Валерий Хаит, один из самых авторитетных и самых юмористических одесситов, в интервью рассказал о своем отношению в трагедии.

Одесский юморист о невеселых одесских событиях.

Валерий Хаит сообщил, что сценарий, который отлично подошел для реализации в и , было ошибкой пытаться воплотить в , об этом сообщают эксперты раздела " " журнала для инвесторов и трейдеров "Биржевой лидер" со ссылкой на интернет-портал Гордон. Одесский юморист сообщает, что 2 мая в его городе имело место уникальное явление. Жемчужину у моря отстояли не , не правоохранители, а сами жители города, которые, по словам Хаита, прекрасно понимают, что во всех несчастьях виноват кремлевский маньяк Путин.

Валерий Исаакович говорит, что не ожидали веселые одесситы прихода такой беды на улицы их любимого города. Но, тем не менее, погибли и те, кто прав, и те, кто виноваты, и те, кто сознательно знал, на что идет, смерть нашла даже тех, кто случайно оказался на месте пожара. Они все оказались в равных условиях перед лицом смерти, и сейчас главное, чтобы их души упокоились с миром.

Воспоминания Хаита о телетрансляции событий 2 мая.

Сам юморист, по его словам, наблюдал за событиями в прямом эфире, и не мог понять, что происходит. Хаит рассказывает, как понял, что вооруженные люди напали на безоружных, понимал, что безоружными были, в основном, молодые парни, болельщики футбольных команд. Юморист утверждает, что хода фанатов с является частью традиции проведения футбольных матчей в Одессе. Вот только, по словам Хаита, не мог понять поведения милиционеров, их явную поддержку нападавших с битами и оружием. Кроме того, вспоминает Хаит, видел он избитых, окровавленных, раненых людей, которым пытались помочь присутствующие женщины. Еще видел, утверждает сатирик, как из-за спин милиционеров один из нападающих стрелял из автомата. При этом, делится впечатлением Валерий Исаакович, возникало ощущение, что вооруженные люди прошли специальную подготовку, и что это те же самые люди, которые были в и . Еще, вспоминает Хаит, было ощущение, что болельщики ультра - это не те люди, которые сдаются без боя.

Потом, вспоминает юморист, показывали уже репортаж из Куликова поля. Из своих впечатлений, вспоминает сатирик, он запомнил только, что очень боялся услышать в репортаже украинский язык. Ведь это дало бы возможность русским утверждать, что в трагедии виновны радикально настроенные украинские националисты. Но оказалось, утверждает поэт, что все присутствующие говорили на русском. Более того, вспоминает он, говорили на особенном русском, одесском, говорила сама Одесса.

Отличительные особенности Одессы.

По утверждению Валерия Хаита, тот способ действия, который оказался действенным в Донецке и Луганске, в Одессе воплотить не удастся. По предположению Хаита, причиной этого является высокий процент населения, которое поддерживает идею унитарности Украины. Юморист уверен, что причиной таких убеждений одесситов является уровень жизни, который в приморском городе выше, чем в восточном регионе Украины. Кроме того, убежден Валерий Исаакович, одесситы лучше информированы, стремятся к знаниям.

Хаит утверждает, что традиции в Одессе тесно связаны с русскими, но не более того, ведь этот горд всегда был европейским. Кроме того, подчеркивает Хаит, одесситов глубоко возмущает та ложь, которую использует для ведения своей политики. По словам сатирика, режим предыдущего президента Украины довел государство до предела. Поэтому, подчеркивает сатирик, противостояние на майдане в сердце украинской столицы большинством одесситов воспринималось именно как . И именно по этой причине, утверждает Хаит, сценарий и на даже примерять не стоит.

Настоящие причины антиукраинских митингов в стране.

Вспомнил известный одессит и свои впечатления от увиденного недавно в порту митинга, призванного не дать причалить американскому эсминцу. Хаит утверждает, что это было скопление полуистеричных людей, большинство из которых - женщины, и явно не из Одессы. Поскольку никакого эсминца в порту не было, и на протяжении некоторого времени он не прибыл, участники митинга просто стали расходиться, юморист прошел несколько кварталов в толпе, слушая разговоры митингующих. По утверждению Хаита, было отчетливое впечатление, что эти люди книг не читают и смысла понятий "культура" и "цивилизация" не понимают.

Поэтому, уверен сатирик, и можно утверждать, что основной причиной пророссийских выступлений в можно назвать не только общий низкий уровень жизни, но и культурное убожество жителей, недостаточность образованности. И эту ситуацию можно назвать не только результатом правления , но и отсутствием четкой политики в плане образования и культуры на протяжении всего периода независимости Украины. Ведь на протяжении последних 15 лет, утверждает Хаит, происходило уничтожение не только культуры, но и всей страны.

(19390319 ) , Новая Прилука , Липовецкий район Винницкая область) - украинский прозаик , поэт , сатирик, драматург , редактор, телеведущий и журналист , в 60-х годах - капитан знаменитой одесской команды КВН . Отец двоих сыновей - Ростислава , актёра, сценариста и создателя театра «Квартет И», и Евгения, художественного руководителя «Джентльмен-шоу» с 1991 по 1999.

Биография

В 1946-1956 годах учился в средней школе города Белгород-Днестровский Одесской области. Окончил Одесский инженерно-строительный институт (1971).

В 1986-1990 годах - художественный руководитель юмористической телепрограммы «Джентльмен-шоу ». В 1988 году основал Клуб одесских джентльменов . Вице-президент Всемирного клуба одесситов , редактор журнала «Фонтан». Лауреат премии «Золотой Остап ».

Творчество

Пьесы

  • Старые дома
  • Король скрипачей
  • Путешествие на Луну

Другие произведения

  • Старые дома
  • До востребования (поэзия) (1989)
  • Пробуждение (поэзия) (1995)
  • Круг (1996)
  • Доля шутки (в соавторстве с Марианной Гончаровой). - Донецк: Донеччина, 2003. - ISBN 966-556-532-X
  • Доля шутки (2006) (в соавторстве с Юлией Хаит) ISBN 5-699-17756-6
  • Дедушка танцует на балконе… - М .: Эксмо, 2011. - ISBN 978-5-699-47859-0

Напишите отзыв о статье "Хаит, Валерий Исаакович"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хаит, Валерий Исаакович

Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…