Значение слова «анахронизм. Анахронизм значение слова

Анахронизм и саможалость, наверно, всё меню на ужин мне.
Дорога, как змея, к душе прижалась, закат-рюкзак зевает на спине.
Шаги устало падают на стены, стена стране о чем-то говорит.
Я изменил в себе твои измены, я вымираю, я ненужный вид.

ДДТ. Анахронизм

Анахроничность как качество личности – склонность придерживаться устарелых, несовременных, обветшалых взглядов; склонность путать времена, необоснованно, намеренно или по незнанию, относить события, явления, предметы, личности к другому времени, эпохе относительно фактической хронологии.

Однажды Стравинский попытался обратить внимание Римского-Корсакова на какой-то анахронизм в одном из его либретто: «Но, дорогой маэстро, неужели вы в самом деле считаете, что подобное выражение существовало в пятнадцатом веке». Римский-Корсаков ответил: «Оно в ходу сейчас, и это всё, о чем надо заботиться».

Анахроничность – устарелости наличность. Анахроничность – это когда в сознании комфортно живут динозавры и саблезубые тигры. Борис Акунин пишет: «Война лишь выявила то, что и так было ясно всякому думающему человеку: империя превратилась в анахронизм, в зажившегося на свете динозавра с огромным телом и слишком маленькой головой. То есть по размерам-то голова была здоровенная, раздутая множеством министерств и комитетов, но в этой башке прятался крохотный и неотягощенный извилинами мозг. Всякое хоть сколько-то важное решение, любое движение неповоротливой туши было невозможно без воли одного-единственного человека, который, увы, и сам был не семи пядей во лбу. Но даже если бы был титаном мысли, разве возможно в век электричества, радио, рентгена управлять огромной страной, да еще и в перерывах между лаун-теннисом и охотой?»

Анахроничность – это когда отсталая личность проповедует старомодность, старозаветность и архаичность. Анахроничность – жизнь в обнимку с устарелыми взглядами и принципами.

Между тем, в обществе, которое стремительно катится к деградации, анахронизмами становится любовь, честность, верность, честь и совесть. Божьи заповеди на Западе де-факто стали анахронизмами. Никаких ограничений, никаких запретов. Торжество вседозволенности. Всё можно. Сами запреты становятся в бескультурном обществе анахронизмами. Куда катимся, если церковь разрешает однополые браки, бесконечные разводы и измены?

По телевизору выступает священник и говорит просто шокирующие вещи: «Раньше были духовные запреты, но время изменилось и поэтому запреты сейчас — это устарелое понимание, запреты — это средневековье, анахронизмы, толку от них никакого нет, всё это выродилось, нужно жить по современной ситуации, поэтому запреты сейчас не актуальны». Иными словами, он говорит от имени духовности, что божьи запреты стали анахронизмами, ибо они безнадёжно устарели и отстали от жизни.

Философ Вячеслав Рузов воспроизводит такую ситуацию: — Представьте, что выходит главный гаишник и говорит: «Правила дорожного движения устарели, это анахронизм, можете ездить по встречной полосе». Да, он-то может это сказать, но попробуйте выехать на встречную полосу – будут проблемы. Даже в странах, где нет правил дорожного движения, (а есть такие страны), там все равно есть правила. Всё равно они были приняты, и по ним все живут. Есть страны, где нет правил дорожного движения, но всё равно вот эти какие-то основные вещи, так сказать, одни по одной стороне ездят, другие по другой стороне ездят, какая-то дистанция, пятое — десятое. Все равно автоматически принимаются тут же, как только начинается движение.

Или выходит главный прокурор и говорит: «Уголовный кодекс – анахронизм. Мы все свободные люди, можем делать, что хотим. Убивайте, грабьте, делайте, что хотите». Это так же ужасно звучит. Но когда говорит представитель духовной традиции, что Библия устарела, Коран устарел, Бхагавад-гита устарела, всё это анахронизм, можете жить, как хотите, семья уже не нужна, можете пить водку, наркотики употреблять, что хотите, делайте. Это все слушают и ещё хлопают. Вот это и есть настоящий ужас.

Культура – это система ограничений. Если ограничения снимаются и переходят в разряд анахронизмов, значит, общество поощряет бескультурье, вседозволенность, аморальность и безнравственность. Мне жаль то общество, которое решило, что душа, Бог – это всё анахронизмы, пережитки старого отжившего миропонимания. Как всё устарелое, анахроничное, его, мол, можно выкинуть на свалку истории, как хлам.

Меняются условия жизни, и многое злободневное и актуальное естественным образом становится анахронизмом. Когда молодожёны жили вместе с родителями, актуальными были анекдоты о зяте и тёще, невестке и свекрови. Сейчас всё иначе. Режиссер Владимир Меньшов, к примеру, считает, что в прошлое уходят анекдоты про тещу. Теперь, когда молодые семьи все чаще живут отдельно, не такими актуальными стали истории о конфликтах тещи с зятем и остальным семейством: «Я думаю, что вся эта враждебность и постоянное трение между тещей и зятем сохранились лишь в анекдотах, а в реальности уже давно ушли в прошлое, - рассуждает 73-летний режиссер. - Изначально всё это рождалось от какого-то очень близкого соприкосновения, ведь люди жили тесно, вместе. А сейчас разбегаются…Молодые уже выбегают из дома довольно рано и заводят свои романы, это не под контролем родителей происходит, и поэтому родительский выбор стал весьма уже второстепенен в семейной жизни. Мне кажется, в целом все эти рассказы о враждебных отношениях - это уже анахронизм…»

Анахроничность – путешествие зайцем во времени. Анахронизм может применяться как сознательный приём, например, в произведениях, изображающих путешествие во времени. В живописи анахронизмы обычны в эпохи средневековья, Возрождения и отчасти классицизма, когда античные и библейские персонажи изображались в костюмах и антураже эпохи, современной художникам (или отражали тогдашние представления о старине).

Петр Ковалев 2016 год

Библиографическое описание:

Нестерова И.А. Анахронизмы в русском языке [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт

Русский язык меняется стремительно. Много слов переходят в категорию архаизмов и при неправильном пользовании анахронизмами. Однако современный русский язык допускает использование анахронизмов с целью придания речи или тексту комичности или ироничной окраски.

Понятие анахронизма

В русском языке распространены анахронизмы как в речи, так и в публицистике. Это обусловлено, прежде всего, тем, что анахронизм воспринимается как застрявшее в настоящем прошлое. Слова и термины, оставшиеся в далеких эпохах, продолжают звучать и использоваться, несмотря на возраст.

Есть и другая сторона анахронизмов – неуместное использование современных слов в канве исторических текстов.

Слово анахронизм пришло в русский язык из греческого и переводится буквально "против времени". Сам по себе анахронизм – это "противоречие хронологии". В различных словарях и энциклопедиях существует множество толкований и трактовок данного понятия. Ключевые из них нашли отражение в таблице ниже.

Толкования термина "анахронизм"

Источник толкования

Толкование термина "анахронизм"

Толковый словарь Даля

Анахронизм – это погрешность от соединения неодновременных событий; ошибка в летоисчислении, в порядке событий или в обстановке их; несовременность, обчет, невсупорица.

Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Анахронизм – это погрешность против хронологии, отнесение какого-нибудь факта к другой эпохе часто в поэзии (у Шекспира в "Юлии Цезаре" упоминаются "башенные часы", появивш. только в XIV в).

Энциклопедический словарь

Анахронизм – это ошибочное или условное отнесение событий, явлений или реалий одной эпохи к другой.

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушакова .

1. Ошибочное приурочение события одной эпохи к другой, нарушение хронологического правдоподобия (истор.). Упоминание о пушках в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" является анахронизмом.

2. Явление или понятие отжившее, устаревшее, не соответствующее условиям современности; пережиток.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова .

1. Анахронизм – это пережиток старины.

2. Нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий одной эпохи к другой, хронологически неточным выражением, изображением чего-нибудь

Советский энциклопедический словарь

Анахронизм – (греч. anachronismós, от ana- ≈ обратно, назад, против и chrónos ≈ время), ошибка против летосчисления (хронологии).

Ошибочное или условное приурочение событий и черт одной эпохи к другой. Анахронизмы органичны для искусства и литературы средних веков и Возрождения, для классицизма. В реалистическом искусстве 19≈20 вв. анахронизм в связи с требованием исторической правдивости воспринимается как недостаток произведения, но в отдельных случаях выступает как осознанный художественный приём (например, в романе "Дела господина Юлия Цезаря" Б. Брехта).

В переносном смысле ≈ пережиток старины, устаревшие, отжившие взгляды, обычаи, суждения, не вяжущиеся с современными воззрениями.

Толковый словарь А.П.Евгеньевой

1. Нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий или явлений одной эпохи к другой.

2. Устарелое, не соответствующее условием современности явление, понятие, мнение и т п.

Рассмотрев представленные трактовки, нельзя не согласиться с мнением Д.Ю. Густякова, который указывает на то, что: "По традиционной семантике понятие "анахронизм" трактуется как любое хронологическое нарушение, хотя более распространенным является переносное значение данного термина как включение в более поздний контекст чего-либо несвоевременного, устаревшего" .

Анахронизм отражает лингвистические погрешности, которые направлены на то, чтобы внести путаницу во временные рамки. В литературе анахронизмы используют специально для создания определенных эффектов.

Виды анахронизмов

В современной лингвистике имеют место два вида анахронизмов . Каждый из них обладает своими особенностями и требует отдельного изучения. Анахронизмы подразделяют на модернизирующие анахронизмы и архаизирующие. Оба вида нашли отражение на рисунке ниже.

Виды анахронизмов

Теперь обратимся к пониманию каждого вида анахронизмов . Так архаизирующий анахронизм предполагает осмысление нового на фоне известного, он апеллирует к опыту адресата. В то время как модернизирующий анахронизм должен сближать обсуждаемые реалии и адресата. Сам по себе модернизирующий анахронизм так же, как и архаизирующий, обращается непосредственно к опыту, но к опыту актуальному. Однако в случае использования того или иного вида анахронизмов неизбежно возникает эффект комичности или иронии. Для наглядности ниже представлены ряд примеров использования анахронизмов.

Примеры использования анахронизмов

Намеренное использование анахронизма

Речевая ошибка

Ну что трудящиеся , пришло время снова объединяться.

Башар Асад глаголит истину о необходимости мира в Сирии

И вот наступает праздник прихода

солнца – "мескаль"; Чал – напиток из верблюжьего молока, в тех кувшинах набирал

необыкновенный вкус и чудодейственную силу .

Татьяна написала месседж Евгению Онегину о своей любви.

А теперь обратимся к писаньям старины глубокой , чтобы понять почему европейцам русского человека никогда не понять.

Раскольников, будучи студентом вуза , зарабатывал репетиторством .

Резюмируя все выше сказанное, анахронизмы можно смело причислить к стилистическим ошибкам, если только они не употреблены намеренно.

В чем различия между архаизмом и анахронизмом

В современном русском языке достаточно часто путают такие понятия как "архаизм" и "анахронизм". Это обусловлено созвучностью и определенным сходством в трактовке. Прежде, чем четко разделить данные термины, необходимо рассмотреть понятие архаизм.

Архаизм – это устарелое название актуального понятия, у которого есть другое, современное название. Также архаизм – это слово или выражение, вышедшее из повседневного употребления и потому воспринимающееся как устарелое .

Примеры архаизмов приведены ниже в таблице вместе с толкованием лексического значения.

Отличие анахронизма от архаизма можно сформулировать следующим образом: анахронизмы это слова, употребление которых ошибочно в силу их архаичности или наоборот в силу их модернизма. В то же время архаизмы – это устаревшие слова, вышедшие из употребления. При этом архаизм может быть анахронизмом в случае неуместного использования в речи или в тексте статьи и т.д. и т.п.

Литература

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1. М.: Русский язык, 1989.
  2. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона – Санкт-Петербург: Издание Брокгауз-Ефрон, 1907 – 1909 гг.
  3. Энциклопедический словарь [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.dict.t-mm.ru/enc_sl
  4. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. (4 т.)
  5. Толковый словарь русского языка. /С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова – М.: ООО "А ТЕМП", 2006.
  6. Советский энциклопедический словарь – М: Издательство "Советская энциклопедия, 1988.
  7. Словарь русского языка: / Под ред. А. П. Евгеньевой. В 4-х т. – М.: Русский язык, 1988.
  8. Густякова Д. Ю. Анахронизм как принцип репрезентации классической оперы в современной культуре // Ярославский педагогический вестник – 2014 – № 3 – Том I
  9. Шмелева Т.В. Анахронизм как погрешность и как стилистический прием // Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 1. С. 146–159
  10. Аркадьева Т.Г., Васильева М.И., Владимирова С.С., Федотова Н.С., Шарри Т.Г Тематическая классификация архаизмов в русском языке [Электронный ресурс] // Режим доступа:

В переносном смысле - что-либо несовременное, пережиток старины.

Напишите отзыв о статье "Анахронизм"

Литература

Примеры анахронизмов в литературе:

  • механические часы с боем и шляпы в «Юлии Цезаре » Шекспира ;
  • керосиновая лампа в трагедии Есенина «Пугачёв ».

Живопись

В живописи анахронизмы обычны в эпохи средневековья, Возрождения и отчасти классицизма, когда античные и библейские персонажи изображались в костюмах и антураже эпохи, современной художникам (или отражали тогдашние представления о старине).

Кино

Ненамеренный анахронизм часто встречается в художественном кино, что связано с особенностями использования имеющегося реквизита.

  • Характерный пример - использование при съемках танков Т-34-85 (они сохранились после войны в достаточном количестве) в батальных сценах фильмов о событиях 1941 - начала 1943 годов, где исторически корректно было бы показать ранние модификации танков Т-34 с орудием калибра 76 мм. Однако почти все такие танки к концу войны были потеряны в боях или разобраны на металлолом и послевоенным кинематографистам они стали недоступны. В массовых сценах, где фигурирует переброска войск, можно увидеть послевоенные автомобили и прицепленные к ним послевоенные орудия, отличительная особенность которых - отсутствие тележки-передка , который использовался в Великую отечественную войну. Также во многих фильмах про войну в образе истребителей периода Второй мировой войны снимаются, в том числе и крупным планом, послевоенные спортивные и учебные самолеты.
  • В фильме "Укрощение огня " воспроизводится сцена запуска первой ракеты Р-7. Однако к моменту съемок фильма такие ракеты уже не производились и не запускались, поэтому в кадре виден старт ракеты-носителя «Союз», которая хоть и является развитием первой «семерки», но визуально очень сильно отличается от неё благодаря наличию третьей ступени. Но в том же фильме присутствует и другой анахронизм, которого легко было избежать: в сцене запуска первого спутника в том же фильме звучит фраза из доклада телеметриста «Есть отключение двигателя третьей ступени!». Как известно, ракета, выводившая на орбиту первый спутник была двухступенчатой.
  • В фильме «Жестокий романс» сцены событий на пароходе «Ласточка» снимались на пароходе «Спартак», работавшем в момент съемок на обычной пассажирской линии Волжского пароходства. Пароход «Спартак» хоть и построен в начале XX века, но многократно модернизировался и в кадры постоянно попадают современные элементы парохода в том числе светильники с лампами дневного света.
  • В фильме «Новые приключения неуловимых» у офицеров-белогвардейцев погоны советского образца периода съемок фильма. Хотя погоны царской армии и подобны им, но все таки визуально существенно различаются.

Анахронизмы будущего

Топонимика

Анахронизм в административном делении: «Сельсовет » в значении «сельское поселение ».

Анахронизм как художественный прием

Анахронизм может применяться как сознательный приём (например, в бурлеске - Эней в «Энеиде» И. П. Котляревского представлен «козаком») или в произведениях, изображающих путешествие во времени. На обыгрывании анахронизмов построено стихотворение Давида Самойлова «Свободный стих».

Другое

Также «анахронизм» - вариант названия гиперманьеризма , постмодернистского течения в живописи, предлагающего авторскую интерпретацию искусства прошлого. В разговорном русском языке слово «анахронист» может употребляться как определение человека несовременного, приобретая синонимическую связь со словом «консерватор» .

См. также

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Отрывок, характеризующий Анахронизм

В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.

Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d"Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j"ai pris le gout de la guerre, et bien m"en a pris. Ce que j"ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L"ennemi du genre humain , comme vous savez, s"attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l"ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s"installer au palais de Potsdam.

Приходилось вам слышать вместо комплиментов иронические замечания? Например, в молодежной среде винтажная вещь может вызвать взрыв остроумия, сводящегося к одному: это анахронизм.

Определение

Слово это произошло из греческого языка путем составления ανά + χρόνος, что означает «против» + «время». Поскольку время течет всегда в одном направлении, неся с собой культуру, изменения языка, технический прогресс и прочие свойственные временным показателям ориентиры, анахронизм - это любое выбивающееся из его рамок событие или объект.

В случаях со старинными ювелирными украшениями или, например, сумками "Биркин" первых серий все понятно: эти вещи вне времени и только увеличивают свою ценность. Правда, чтобы восхищаться ими, нужно иметь о них представление.

Анахронизм, значение слова

Существует два значения слова:

1. Что-либо устаревшее и несовременное.

2. Невероятное событие в хронологическом отношении. Здесь различают две разновидности:

  • Наивный анахронизм - это историческая ошибка. Примером может служить произведение У. Шекспира «Юлий Цезарь». В нем автор упоминает башенные часы. Но, как известно, они появились гораздо позже, в А в «Гамлете» присутствуют пушки и упоминается университет, где учились Гамлет и Горацио. Если в романе описаны события времен рыцарей, то такая путаница недопустима.
  • Стилистический анахронизм - это сознательное использование автором художественного приема, при котором смешиваются события и объекты исторических эпох.

Средневековая литература и живопись изобилует такими примерами. Древние герои, библейские персонажи и исторические лица дохристианской эпохи облачены в современные автору одежды и вдобавок могут посещать церковь.

Вот и получается, что на картине Джеймса Норткота ветхозаветные события времен завоевания обетованной земли представлены так: Иаиль, иудейка в корсете, имеет в своем шатре кровать. А Сисара облачен в средневековые рыцарские доспехи.

В XXI веке этот литературный прием находит много поклонников в медиасреде. С развитием иронического отношения к жизни его использование будет только увеличиваться.

Слова-анахронизмы: примеры

Как пример наивного анахронизма, можно привести две известные ошибки в исторических романах А. Н. Толстого «Петр I» и Мориса Дрюона «Когда король губит Францию». Толстой упоминает полки калмыков, которые принимали участие в северной войне. На самом деле калмыки приняли российское подданство после смерти Петра. Поэтому они не могли принимать участие на стороне России. Дрюон упоминает рыцаря Бусико среди участников (1356 год). На самом деле он родился спустя десять лет, в 1366 году.

Анахронизм как литературный прием использован в научно-фантастических произведениях писателей Эдмунда Купера «Наследники сверхчеловека» и Кира Булычева «Драконозавр». Купер пишет про Лондон после ядерной катастрофы, где человечество воссоздается компьютером. В результате королева Виктория и Черчилль правят страной, Шекспир - директор школы, а Фарадей - главный герой. Булычев поместил в одно время Жанну д’Арк и Робина Гуда.

В драматургии анахронизм выбирается сознательно как интересный прием. Так, Марк Захаров включает его в постановках Н. А. Островского. Знаменитая «Принцесса Турандот» театра Вахтангова пестрит такими включениями. Это делает спектакль злободневным и актуальным, несмотря на древний сюжет.

Норвежец Стефан Херхайм поставил оперу «Евгений Онегин» на сцене Амстердама в смешении времен: на сцене и большевики, и красная звезда, а Ленский похож на Ленина. Бал открывается физкультурниками, плакатами «СССР», народными плясками. Распорядитель бала - медведь. Весь можно выразить словами: «Россия глазами иностранцев».

Не путать с архаизмом!

А как быть, если в разговоре кто-то захочет блеснуть давно вышедшими из оборота словечками? В одном криминальном романе присутствует такой персонаж. Он, похоже, самостоятельно изучил язык по каким-то древним книгам и выражался так, как будто перенесся в наш мир из глубины веков. Его фразы заставляли людей застывать в недоумении:

  • "Светоч истины утвердил наши чаяния".
  • "Яко песку морского".
  • "Сколько штука вкупе".
  • "И стало так".
  • "Аз глаголю".
  • "Кто суть оные?"

Тогда перед нами архаизм. Это тоже греческое слово (ἀρχαῖος — «древний»), но значение у него немного другое. Брокгауз и Ефрон трактуют его как устаревшие обороты речи. В процессе развития языка они были заменены синонимами.

Не путать с историзмом!

Слова, обозначающие объекты и понятия, исчезнувшие с исторического поля событий, называются историзмами. Они вышли из употребления в повседневной речи, но сохраняются в исторических или археологических исследованиях и публикациях. Многие как исторические термины:

  • вече;
  • алтын;
  • извозчик;
  • ермолка;
  • коллежский асессор;
  • лорнет.

Они не имеют синонимов, так как сами объекты, которые они описывают, отсутствуют в современной действительности.

Несомненно, интересные анахронизмы украшают искусство. Заставляют по-новому взглянуть на привычные вещи, благодаря умелому их применению, классика становится ближе к современной жизни. Только важно знать меру, чтобы не попасть впросак.