Что за наука лингвистика. Что изучает лингвистика? На какие "разделы" ее можно разделить

Лингвистика (языкознание) - наука, изучающая различные языки мира и человеческий язык вообще как уникальное явление.

Практическое и научное изучение языка сильно различаются.

Практическое изучение языка - это овладение иностранными языками или совершенствование знаний родного языка (с профессиональными или иными целями). Как правило, такие знания языка являются неосознанными: мы часто не можем объяснить, почему говорим так, а не иначе.

Научное изучение языка - это поиск ответа на вопросы, связанные с тем, что такое язык и как он функционирует:

Как устроен язык вообще и конкретные языки в частности? Почему так, а не иначе?

Чем различаются языки? Что может быть в языке, а чего быть не может?

Как и почему меняются языки?

Как люди (в особенности дети) овладевают языками?

Язык и языки

В международном издании «Этнолог: языки мира» (http://www.ethnologue.com) зафиксировано 7 102 языка (2015 г.). Эти языки значительно различаются. Несколько примеров различий:

встречаются необычные звуки, например, глухая пара к звуку [l] (кавказские, кельтские) или даже глухие гласные (африканские);

есть языки, где нет ни одного падежа и в целом имена и глаголы не изменяются (вьетнамский), а есть языки, в которых насчитывают около 50 падежей (кавказские).

Но можно выделить общие свойства, присущие всем языкам, а значит, и человеческому языку вообще (языковые универсалии). Так, во всех языках мира:

есть гласные и согласные.

есть местоимения и союзы.

слова употребляются в переносном значении.

II. Разделы лингвистики

Язык - многоаспектное явление, поэтому лингвистика - это сложная наука, в которой есть много разделов.

Теория vs. практика

Теоретическая лингвистика исследует, что такое язык, как он устроен и используется и т.п.

Прикладная лингвистика решает практические задачи, связанные с языком.

Многие важные практические задачи нельзя решить без развитой теории. Знания, полученные лингвистами-теоретиками, оказываются востребованными в политике, рекламе и СМИ (проблемы речевого воздействия), в практике перевода и преподавания иностранных языков.

Отдельно стоит отметить два актуальных направления прикладной лингвистики:

Компьютерная лингвистика - машинный перевод, распознавание и синтез речи, разработка поисковых систем и др.

Лингвистическая экспертиза - ответ на юридические вопросы связанные с языком (является ли высказывание оскорбительным, есть ли в тексте плагиат и т.п.).

Направления теоретической лингвистики (самостоятельное изучение!):

Охват языков

Частная лингвистика исследует конкретный язык или группу языков - англистика, славистика (славянские языки) и др.

Общая - все языки, язык вообще.

Ученые по-разному изучают и объясняют сходства и различия в языках мира (см. лекцию о классификации языков мира):

Сравнительно-историческое языкознание выявляет сходства языков, вызванные их генетическим родством, реконструирует языки-предки и т.д.

Ареальная лингвистика исследует сходства в языках, обусловленные контактами народов.

Лингвистическая типология изучает сходства и различия в языках, не связанные с родством языков или их влиянием друг на друга.

Данные о языках мира лингвисты получают из разных источников:

Специалисты в области полевой лингвистики работают с носителями языков и изучают ранее не описанные языки.

«Кабинетные» ученые работают со словарями, грамматиками, электронными базами данных (корпусами текстов и др., пример: http://ruscorpora.ru).

Динамика и статика

Лингвисты могут изучать язык в синхронии (синхроническая лингвистика), т.е. исследовать язык на каком-то временном срезе. Пример - работы о временных формах глаголов в современном русском языке.

Другое дело - изучать язык в диахронии (диахроническая лингвистика), т.е. исследовать какой-то фрагмент языка в его развитии. Пример - работы по истории временных форм в русском языке: когда-то в русском языке было много прошедших времен (перфект, плюсквамперфект, который использовался для обозначения ситуации, предшествующей другой ситуации в прошлом, и другие), а с течением времени осталась всего одна форма прошедшего времени.

Фрагменты и аспекты языка

Фонетика и фонология - звуковой строй языка.

Графика - отражение звучащей речи на письме.

Орфография - правописание слов.

Лексикология - словарный состав языка.

Фразеология - устойчивые выражения (фразеологизмы).

Этимология - происхождение слов и других единиц языка.

Словообразование - способы образования слов.

Морфология - грамматические классы и категории слов (время, падеж и т.п.), морфемы; иногда считают, что морфология занимается только морфемами с грамматическим значением - окончаниями и т.п.

Синтаксис - построение словосочетаний и предложений.

Стилистика - использование языка в различных сферах общения (например, в науке и средствах массовой информации).

Прагматика - использование языка в коммуникации (например, как мы делаем комплименты или упрекаем друг друга).

Семантика - значение языковых единиц (слов, грамматических форм и т.д.).

Междисциплинарные связи

В последнее время усиливаются связи между различными науками, а многие открытия делаются на стыке наук. Так, возникла когнитивная наука, которой занимаются психологи, лингвисты, биологи и другие ученые, исследующие мышление и познание.

Есть много областей знания, которые возникли на стыке лингвистики и других наук:

Психолингвистика - связи языка, мышления и сознания (см. тему «Язык. Речь. Речевая деятельность», «Язык и мышление»).

Нейролингвистика - биологическую базу языка (см. тему «Язык. Речь. Речевая деятельность», «Язык и мышление»).

Социолингвистика изучает то, как язык используется в обществе (см. тему «Язык и общество»).

Этнолингвистика (лингвокультурология) - связи языка и культуры народа.

ІІІ. Значение лингвистики

Язык возник одновременно с человеком и сопровождает человека в различных сферах деятельности. Понять, как устроен и функционирует язык, - значит приблизиться к пониманию того, что такое человек, как он думает и живет. язык лингвистика врожденность человеческий

Человек устроен так, чтобы говорить. За очень короткое время ребенок, который еще очень мало знает о мире, овладевает языком на достаточно высоком уровне, т.е. самостоятельно создает в своей голове очень точный учебник родного языка (маленьким детям, как правило, не объясняют грамматику их родного языка и т.п.).

Существует идея о врожденности языка (языковой способности человека) (автор - Ноам Хомский (род. в 1928), самый известный лингвист современности). В качестве опровержения этой теории иногда приводят пример детей-маугли - детей, воспитанных животными. Многие дети-маугли так и не научились говорить. Это связано с тем, что нервная система является пластичной лишь в раннем возрасте («критический период» - обычно до 6-7 лет), если в этом возрасте не стимулировать мозг речью, то речь не разовьется никогда. Судьба детей-маугли показывает, что язык - это социальное явление: он существует в обществе.

Однако судьба отдельных людей показывает, что в вопросах, связанных с мозгом и психикой, есть до сих пор много загадок. Например, описан случай, когда удалось обучить речи (в жестовой форме) 27-летнего глухого человека (см. Susan Schaller «A Man Without Words»).

Лингвистика. Ведь, по сути, с этой областью науки мы сталкиваемся практически с первого класса, когда начинаем изучать грамоту. Правда, в нашем понимании, лингвисты занимаются изучением одного языка, но это вовсе не так. Давайте разберемся, что такое лингвистика, и чем они занимаются.

Как известно, в мире множество языков, каждый из которых имеет свои отличительные особенности, специфику построения высказываний и прочее. Их-то и изучает такая наука, как лингвистика. При этом языки могут изучаться как отдельно друг от друга, так и в сравнении. Люди, занимающиеся такими исследованиями, называют себя лингвистами.

В традиционной филологии выделяют такие области, как теоретическая и прикладная лингвистика. Первая изучает лишь теорию языка, его строение и закономерности. При этом выделяют диахронический и синхронический аспекты изучения языка. Диахроническая лингвистика изучает развитие языка, его состояние на каждом этапе развития, закономерности развития.

Что касается синхронии, то тут изучают уже язык в настоящий момент развития, это так называемый современный литературный язык.

Прикладная же лингвистика использует полученные знания для создания различных лингвистических программ, дешифровки письменности, создания учебников и даже искусственного интеллекта.

Прикладная лингвистика развивается на стыке нескольких наук. Сюда можно отнести и информатику, и психологию, и математику, физику, философию. Нельзя сказать с уверенностью, что какая-либо наука не имеет отношения к лингвистике. Все они тесно взаимосвязаны между собой.

Стоит отметить, что прикладная и теоретическая лингвистики тесно взаимосвязаны. Без теории невозможна практика, а практика, в свою очередь, дает возможность проверить то или иное утверждение, а также создать новые вопросы для исследований.

Как и любая друга наука, лингвистика имеет свои разделы. К основным можно отнести такие, как фонетика и фонология, морфология, синтаксис, стилистика, пунктуация, сравнительная стилистика и прочие. Каждый раздел лингвистики имеет свой объект и предмет изучения.

Несмотря на то, что языкознание берет свои корни еще с античных времен, до сих пор есть множество нерешенных проблем и вопросов, которые не дают лингвистам ночами спокойно спать. То и дело возникают новые идеи, взгляды на тот или иной предмет, создаются разнообразные словари, изучается развитие и становление различных языков, устанавливаются взаимосвязи между ними. Не одно десятилетие ученые бьются над созданием эталонного метаязыка.

Итак, что такое наука, имеющая свой предмет и объект, изучающая языки и их взаимосвязь между собой. Несмотря на свою простоту, она имеет много загадок и еще нерешенных проблем, которые не дают покоя не одному поколению лингвистов. Как и любая наука, языкознание имеет свои разделы, каждый из которых занимается изучением той или иной проблемы.

Теперь вы знаете, что такое лингвистика и с чем ее "едят". Надеемся, наша статья была вам интересна.

Лекция № 0. Лингвистика как наука

Язык – порождение мозга, или мозг – порождение языка. Так или иначе, язык отражает строение мозга, мыслительную способность человека. Поэтому, структура языка так или иначе связана со структурой мозга: понимая, как устроен язык, можно понять как устроен мозг. И наоборот: зная структуру мозга, структуру мыслительного процесса, можно представить себе структуру языка. Лингвистика – это наука о языке. Поэтому, изучать ее можно лишь представляя себе, как человек мыслит.

Новые информационные технологии – порождение научного направления Искусственный интеллект. Большей частью они связаны с изучением и моделированием мыслительных процессов человека. Новые информационные технологии являются моделью информационных процессов в мозге человека, поэтому, они являются обширным полигоном, на котором можно отрабатывать свои представления о мозге и о языке.

Новые информационные технологии делятся нечеткой границей на технологии, которые помогают технически решать проблемы лингвистики, и технологии, которые позволяют моделировать интеллектуальные процессы, происходящие в мозге человека, и, тем самым, являются тестами лингвистических гипотез на правильность

Лингвистика как наука о языке Язык является важнейшим средством коммуникации в обществе и тесно связан с мышлением и сознанием. Языкознание входит в качестве одной из центральных наук в круг гуманитарных научных дисциплин, исследующих человека и человеческое общество.

Лингви́стика (языкозна́ние , языкове́дение ; от лат. lingua - язык) - наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.

Предмет лингвистики

Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

    1. Лингвистика в гносеологическом аспекте

Лингвистика включает:

- наблюдение;

- регистрацию и описание фактов речи ;

- выдвижение гипотез для объяснения этих фактов ;

- формулировку теорий и моделей , описывающих язык ;

Их экспериментальную проверку и опровержение ;

- прогнозирование речевого поведения . Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты), либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).

    1. Субъект и объект лингвистики

Как дисциплина, имеющая ряд принципиальных черт гуманитарных наук, лингвистика не всегда отделяет субъект познания (то есть психику лингвиста ) от объекта познания (то есть от изучаемого языка ), особенно если лингвист изучает свой родной язык. Лингвистами часто становятся люди, совмещающие тонкую языковую интуицию (чутьё языка) с обострённой языковой рефлексией (способностью задумываться над своим языковым чутьём). Опора на рефлексию для получения языковых данных называется интроспекцией.

  1. Разделы лингвистики

Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется на следующие разделы:

    теоретическая лингвистика : научная, предполагающая построение лингвистических теорий;

    прикладная лингвистика : специализируется на решении практических задач, связанных с изучением языка, а также на практическом использовании лингвистической теории в других областях;

    практическая лингвистика : представляет собой ту сферу, где реально проводятся лингвистические эксперименты, имеющие целью верификацию положений теоретической лингвистики и проверку эффективности продуктов, создаваемых прикладной лингвистикой.

    1. Теоретическая лингвистика

Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает:

    эмпирической : описывающей реальную речь;

    нормативной : указывающей, как «надо» говорить и писать (прескриптивная, предписательная).

Можно говорить не только о «языках», но и о «Языке» вообще, поскольку языки мира имеют много общего. Поэтому выделяют:

    общую лингвистику : изучает общие (статистически преобладающие) черты всех языков как эмпирически (индуктивно), так и дедуктивно, исследуя общие тенденции функционирования языка, разрабатывая методы его анализа и давая определение лингвистических понятий. Частью общей лингвистики является лингвистическая типология, сопоставляющая разные языки безотносительно к степени их родства и делающая выводы о Языке вообще. Она выявляет и формулирует языковые универсалии, то есть гипотезы, выполняющиеся для большинства описанных языков мира;

    частную лингвистику : изучает отдельный язык, группу родственных языков или пару контактирующих языков. В ней выделяются разделы либо по отдельному языку (например, русистика, японистика), либо по группе родственных языков (например, славистика, романистика, тюркология), либо по культурному ареалу, в который входят географически и/или типологически близкие языки (например, балканистика, кавказоведение).

    1. Прикладная лингвистика

Прикладные сферы языкознания: издавна отличались широким разнообразием. Наиболее древние из них -

Письмо (графика),

Методика обучения родному и неродному языкам,

Лексикография. В дальнейшем появились:

Перевод,

Дешифровка,

Орфография,

Транслитерация,

Разработка терминологии. Одно из традиционных направлений прикладной лингвистики -

Участие в языковой политике государства.

Миф № 3. Лингвистика – то же, что изучение иностранных языков, лингвистами называют только специалистов по иностранным языкам.

Цитата из блога : «Насколько я знаю, филолог – специалист в родном языке, а лингвист – в иностранном...» (блогер Тигра_полосатая)

На самом деле: Лингвистика изначально – наука о языке, синоним слова языкознание.

Почему под лингвистикой начали понимать изучение иностранных языков? Почему вузы, не имеющие отношения к науке лингвистике, стали называться лингвистическими? Об этом подробно рассказано в книге известного российского ученого, директора Института лингвистики (в исходном значении этого слова) РГГУ М. А. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва». Истории слова «лингвистика» посвящена глава «Украли слово». С разрешения Максима Анисимовича приводим здесь эту главу целиком.

Как мы расстраиваемся, когда в языке появляется что-то новое! Например, новое значение у старого слова. Неправильно, – говорим мы детям, – у слова тормоз есть только одно значение, человека так называть нельзя! Но дети на то и дети, чтобы не слушаться старших и играть в свои языковые игры. Когда языковые игры затевают взрослые, все может кончиться гораздо хуже.

Слово лингвистика появилось в русском языке как название науки о языке, синоним языкознания и языковедения . Как всегда бывает в языке, с одной стороны, синонимы конкурировали между собой, с другой – слегка расходились их значения. Слово языковедение тихо уходило из языка, название языкознание закреплялось за уже давно существующими и давно известными научными областями, а лингвистика – за научными направлениями более новыми и современными. Поэтому, скажем, со словом традиционный лучше сочетается языкознание , а традиционная лингвистика как-то менее привычно. Наоборот, структурной лингвистикой называют одно из главных направлений этой науки в двадцатом веке, а вот словосочетание структурное языкознание совсем не звучит. Просто, так не говорят. Так же странно будет звучать и компьютерное языкознание , генеративное языкознание и прочие словосочетания, где прилагательное связано с чем-то современным и актуальным. Раньше в названиях кафедр все больше использовалось слово языкознание : кафедра общего языкознания, кафедра сравнительно-исторического языкознания, кафедра германского языкознания . И только позднее появились кафедры структурной и прикладной лингвистики , кафедры компьютерной лингвистики , кафедры теоретической лингвистики . Короче говоря, слово лингвистика стало потихоньку побеждать и вытеснять слово языкознание . Но любая победа временна, и удар был нанесен со стороны, с которой его никто не ждал.

Лингвистика – наука маленькая, но гордая. Весьма гордая, но в общем-то не слишком большая. В советские времена структурная лингвистика вместе с семиотикой были чем-то вроде научного гуманитарного островка, в минимальной степени подвергшегося коммунистической идеологизации. Стремление к точности, к использованию математических методов было не только и не просто велением времени. Подумаешь, веление времени, этим-то как раз в советское время научились пренебрегать, ведь чуть раньше более чем актуальные генетика и кибернетика были объявлены лженауками, и не случайно, что именно с кибернетикой связывала себя новая лингвистика. Связь с точными науками была еще и способом защиты от идеологии, обязательной в гуманитарной области. Лингвистика шестидесятых годов стала самой точной из гуманитарных наук, и самой гуманитарной из точных. Отсюда возникла и чрезвычайная околонаучная популярность лингвистических штудий, докладов и семинаров, на которых обсуждались пусть малопонятные широкому кругу, но зато независимые от марксизма-ленинизма проблемы. Короче, говоря современным языком, лингвистика – это что-то знаковое, отчасти культовое, и, пожалуй что, элитарное. Ну, так, чтоб всем было понятно.

Перестройка, всеобщий расцвет, а затем всеобщий упадок наук сказался и на лингвистике, но сказался как-то странно. Сначала лингвистика расцвела пышным цветом, а затем... лингвистика продолжала цвести столь же пышным цветом. Появилось множество лингвистических гимназий, факультетов и даже университетов. Для абитуриентов слово лингвистика оказалось столь же привлекательно, как и слово психология и другие менее научные слова типа журналистика и даже менеджмент . Тут что-то не так, подумали лингвисты, и они не были бы лингвистами, если бы не решили эту проблему.

Вместе со словом лингвистика в русском языке появились и слова лингвист , название специалиста в данной научной области (раньше был языковед ), и лингвистический , прилагательное, обозначающее нечто, связанное с данной наукой (раньше было языковедческий ).

Первым столкнулось с проблемами имя прилагательное. Большинство из возникших ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ гимназий и университетов к науке лингвистике прямого отношения не имели. Просто-напросто в них изучались (больше и лучше) иностранные языки. Позвольте, – подумали лингвисты, – но лингвистический означает «связанный с наукой лингвистикой», а не с языком, даже и с иностранным. Нет, это вы позвольте, – подумали в ответ специалисты по иностранным языкам и открыли иностранные словари.

Вот, например, в английском языке слово linguistic значит, во-первых, «of linguistics» (то есть «связанный с наукой лингвистикой», по-русски – «лингвистический»), а во-вторых, «of language» (то есть «связанный с языком», по-русски – «языковой»). Так почему бы языковым школам и вузам (то есть школам с усиленным изучением иностранного языка) не называться лингвистическими?

Но ведь это в английском языке (могли бы возразить лингвисты), а в русском это слово относится только к науке.

А нам все равно, нам слово нравится. Раз в английском так, то почему в русском иначе?

Это наше слово! (могли бы закричать лингвисты).

Было ваше, стало общим (могли бы тактично ответить специалисты по иностранным языкам).

Конечно, если бы лингвистика была чем-то вроде фирмы «Ксерокс», она бы запретила использовать свой бренд расширительно, и инязы остались бы инязами, как это приключилось с копировальными аппаратами. Но лингвистика – это не фирма «Ксерокс», ни запретить, ни подать в суд она не может, пришлось смириться с новым значением слова. Но дело одним словом не закончилось, и чтобы в этом убедиться, достаточно открыть английский словарь. В нем написано, что linguist , во-первых, specialist in linguistics , во-вторых, polyglot . Смотрим словарь Гальперина, где написано, что linguist : 1. Человек, знающий иностранные языки. 2. Лингвист, языковед. Теоретический вывод состоял бы в том, что английский язык опять же устроен иначе, чем русский. А практический вывод, который, как это ни смешно, был сделан, состоял в том, что русский теперь будет, как английский. И лингвистические школы, и лингвистические университеты стали лингвистическими, не только потому, что в них преподают иностранные языки, но и потому, что в них готовят ЛИНГВИСТОВ. То есть, как нетрудно догадаться, людей, знающих иностранные языки .

В чем горе лингвистов в старом (еще, впрочем, не исчезнувшем) значении слова? Ну, утратили монополию на слово. Ну, перестали быть элитарными, зато стали популярными, поскольку отблеск популярности иностранных языков падает и на лингвистику. Конкурсы в лингвистические вузы велики, независимо от того, в каком значении используется это слово. И дело даже не в том, что лингвистам нужны их студенты, то есть те, которые хотят заниматься наукой, а не просто выучить один или несколько иностранных языков. Путаница в общественном сознании лингвистов и полиглотов раздражала лингвистов всегда, а сейчас стала как бы законной.

Беда в том, что эта путаница произошла все-таки в номенклатурном сознании, и последствия оказались административными, а не какими-то там ментальными. Я пока еще ни разу не слышал, чтобы лингвистом в речи называли человека, знающего один или пару иностранных языков. Однако в перечне вузовских специальностей «лингвист » и даже «лингвистика » в этом смысле уже используются. Есть такое образовательное направление «лингвистика и межкультурные коммуникации», по которому готовят переводчиков и преподавателей иностранного языка, то есть, так и хочется сказать, не-лингвистов. Те «старые лингвисты» как-то сумели выкрутиться, назвав свою специальность «теоретической и прикладной лингвистикой». Нетрудно догадаться, что в нормальной ситуации теоретическая и прикладная области в совокупности и составляют науку. Так, теоретическая и прикладная физика – это просто физика, теоретическая и прикладная химия – это просто химия и так далее. Для лингвистов – эти «лишние» слова нужны, чтобы размежеваться с «новой лингвистикой», в прошлом – изучением иностранных языков. Другое дело, что и такое размежевание проходит недостаточно строго, потому что преподавание иностранных языков вполне может быть отнесено к прикладной лингвистике. На самом деле, это одно из направлений прикладной лингвистики.

Интересно, что государственный стандарт (документ, являющийся основой для введения и осуществления образовательной программы) для бакалавра по лингвистике вообще отсутствует. То есть он существует и даже называется «Бакалавр. Лингвист». Только это лингвист в единственном и уже совсем не научном смысле. Из науки лингвистики, науки о Языке вообще, в него входят всего несколько курсов: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История языкознания». Они не случайно названы словом языкознание , потому что слово лингвистика в государственном стандарте используется уже для совсем другого. Пока лингвистике (в смысле, науке) учат так называемых специалистов, то есть студентов, которые учатся пять лет. Однако, когда наше государство перейдет на систему «бакалавр – магистр», окажется, что лингвистики на первой ступени (бакалавр) уже не существует, то есть, конечно же, существует, но это совсем не та лингвистика, это лингвистика в новом номенклатурном (и даже не английском) смысле, то есть красиво и научно названное изучение иностранного языка.

И наступит лингвистический рай, и станут все люди лингвистами, потому что, кто же теперь не знает хотя бы одного иностранного языка. А если знает, то он и есть самый настоящий лингвист. Жаль, что гордая, но маленькая наука и ее представители не доживут, потому что новых готовить не будут, а старые долго ли тогда протянут.

(М. А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак: Языки славянских культур, 2007)

языкознание, языковедение) - наука о языке, о его строении, функционировании и развитии: "проявление упорядочивающей, систематизирующей деятельности человеческого ума в применении к явлениям языка и составляет языковедение" (И.А.Бодуэн де Куртенэ). Л. выделилась из философии в начале 19 в., когда у нее появились собственные методы исследования, и первый среди них - сравнительно-исторический метод, объясняющий сходство языков общностью их предыдущего развития (Ф.Бопп, Р.Раск, Я.Гримм и др.). В современном мире языкознание подразделяется на частное (изучающее структуру, функционирование и развитие какого-либо конкретного языка) и общее (изучающее язык как общечеловеческий феномен). По другому основанию Л. делится на диахроническую Л. (изучение языка в историческом развитии, в эволюции) и синхроническую Л. (изучение языка на определенном хронологическом срезе). Третья представленная в сегодняшней Л. оппозиция - это противопоставление языкознания описательного (отражающего реальное функционирование языка) и нормативного (предписывающего употребление одних языковых фактов и не рекомендующего употребление других). Четвертое деление Л. - на внутреннюю (исследующую собственные законы устройства и функционирования языка) и внешнюю (исследующую взаимодействие языка с иными общественными и природными феноменами). К области внешней Л. относятся, в частности, бурно развивающиеся в последнее время психолингвистика, социолингвистика, нейролингвистика, лингвокультурология и др. В состав Л. входит ряд частных наук: фонетика и фонология, изучающие звуковой строй языка; семасиология, изучающая значение языковых единиц; лексикология и лексикография, занимающиеся словом и его представлением в словаре; этимология, исследующая происхождение слов и их частей; грамматика, традиционно распадающаяся на морфологию (науку о строении слов) и синтаксис (науку о строении предложения), и др. Философские аспекты языка изучались еще в древней Индии (Яска, Панини, Бхартхари), Китае (Сюй Шень), античной Греции и Риме (Демокрит, Платон, Аристотель, Донат и др. - см. Язык). В рамках новейшей европейской традиции основателем философского подхода к языку считается В.Гумбольдт. Гумбольдтовское понятие "народного духа", а также присущий ему психологизм в трактовке духовной и культурной жизни общества легли в основу таких современных научных течений, как этнопсихология и лингвистическое неогумбольдтианство. К числу наиболее важных философских проблем современной Л. относятся, в частности: 1) проблема формирования (становления) языка - как в плане филогенеза (возникновения человеческого средства общения, в связи с глобальной проблемой происхождения человечества, определения его прародины, особенностей древнейшего этапа развития, общих законов эволюции и т.п.), так и в плане онтогенеза (языкового развития личности, особенностей языка ребенка, социальной значимости обучения языку и т.п.); 2) гносеологические и когнитивные аспекты использования языка, а именно: свойства языка как знаковой системы, соотношение языкового знака с денотатом (обозначаемым), тождество знака самому себе (что приобретает особую актуальность в связи с явлениями полисемии и омонимии в языке), функция знака как инструмента познания (на фоне общей философской проблемы познаваемости/непознаваемости мира), определение истинностного значения высказывания и т.п. (см. Знак, Семиотика); 3) комплекс проблем "язык и общество": социальные функции языка (в том числе коммуникативная, регулятивная, этническая и др.), соотношение категорий языка и национально-культурного менталитета, классификация речевых актов, жанров и стилей речи (в связи с коммуникативными интенциями и ролевой структурой общения), структура и место текстов в рамках различных цивилизаций и т.п. (см. Дискурс, Коммуникация, Автокоммуникация). Многие современные концепции Л. послужили фактическим основанием для оригинальных философских теорий, либо восходят своими корнями к конкретным философским учениям (см. Язык). Так, теория лингвистической относительности, разработанная американскими лингвистами Э.Сепиром и Б.Л.Уорфом, трактует язык как своеобразную рамку, через которую человек воспринимает действительность. Основой для такого сравнения послужили прежде всего наблюдения над структурой языков американских индейцев, коренным образом отличающихся от языков европейского стандарта. (Эти различия, касающиеся, в частности, особенностей счета, периодизации времени, лексических классификаций и т.д., находят, по свидетельству ученых, отражение и в особенностях поведения аборигенов.) Окончательный вывод из данных посылок имеет глобальный характер: язык оказывает непосредственное влияние на деятельность человека. Гипотеза Сепира - Уорфа и сегодня продолжает вызывать активные дискуссии среди языковедов (см. Лингвистической относительности концепция). В то же время гиперболизация или абсолютизация роли языка в процессе познания свойственна различным ответвлениям логического позитивизма и аналитической философии. Широкую известность получил постулат Витгенштейна: "Границы моего языка означают границы моего мира" (см. Витгенштейн). В этом пункте с позитивистами смыкаются представители экзистенциализма и иррационализма (см. Хайдеггер). Многие философы видят в тексте и отношениях между его единицами своего рода образец, модель для систематизации мира культуры в его развитии: "Язык заставляет выстроиться в линейный порядок представленные вразброс элементы" (Фуко). Сходные предпосылки определяют теоретические положения еще одного "лингвистического" ответвления в современной философии - общей семантики (получившей наибольшую распространенность в США). Здесь обращается особое внимание на конвенциональный характер языкового знака. С.Хаякава, один из наиболее ярких представителей данного направления, утверждает: общественная жизнь - это сеть взаимных соглашений, и ее протекание зависит от успешности кооперации посредством языка. При этом определяющим критерием в классификации реалий является не объективная истина, а общественная целесообразность и языковой опыт: "Мы бессознательно вкладываем в мир структуру нашего собственного языка" (А.Кожибский). Языкознание 20 в. развивалось под сильнейшим влиянием идей структурализма (см. Структурализм, Постструктурализм). Значительную роль в этом сыграл "Курс общей лингвистики" Соссюра. Принципы структурализма, получившие дальнейшее развитие в лингвистических трудах Н.С.Трубецкого, Якобсона, Л.Ельмслева, Р.Барта, Хомского и др., в частности, таковы: "свойства отдельного знака выводятся из свойств целой системы"; "отличия знака от других знаков и есть все то, что его составляет"; "состояние системы (синхрония) принципиально противопоставлено ее развитию (диахронии)" и т.д. В Л. конца 20 в. структурализм принимает формы порождающей (генеративной) грамматики и логической семантики, его принципы используются также в функциональной грамматике, структурной типологии языков, Л. универсалий. В целом современная ситуация в гуманитарных науках характеризуется теснейшим сращением, взаимопроникновением отдельных дисциплин. Многие лингвистические концепты, - например, "слово", "имя", "высказывание", "дискурс", - становятся ключевыми для разнообразных философских, психологических, теологических построений. Так, по словам Джемса, "имя вещи в большей мере характеризует говорящего субъекта, чем саму вещь". Для Рассела имя - лишь определенная или же неоднозначная "дескрипция объекта". Витгенштейн писал: "Имя не разлагается далее никаким определением; оно - первичный знак". Лосев характеризовал имя как "орудие общения с предметами и арену интимной и сознательной встречи с их внутренней жизнью". Реализацией философских концепций в современной Л. можно считать исследование лингвистических аспектов теории возможных миров, создание теории речевых актов, выделение прагматических пресуппозиций и постулатов речевого общения (Остин, Дж.Р.Серль, П.Грайс и др.), разработку нечетко-множественной и вероятностной моделей языка (Л.Заде, В.В.Налимов и др.), логико-философское обоснование природы языковых категорий (Ю.С.Степанов, Н.Д.Арутюнова и др.), исследования в области семантических примитивов, универсального семантического кода, международных (вспомогательных) языков (А.Вежбицка, В.В.Мартынов) и т.д. К числу общепризнанных достижений языкознания новейшего времени, имеющих общеметодологическое значение, относятся основы генеалогической и типологической классификации языков (И.А.Бодуэн де Куртенэ, Дж.Гринберг, А.Исаченко, Б.А.Успенский, В.М.Иллич-Свитыч), представление об уровневой структуре языка, дополненное принципом изоморфизма уровней (Якобсон, Э.Бенвенист, В.А.Звегинцев, В.М.Солнцев), разграничение языка, речи и речевой деятельности (восходящее к Соссюру), понимание принципиальной многофункциональности языка (К.Бюлер, Якобсон), учение о двух сторонах языкового знака и о соотношении основных компонентов его плана содержания (Моррис, С.Карцевский, Г.Клаус и др.), учение об оппозициях и их типах (Н.С.Трубецкой, Якобсон, Е.Курилович, А.Мартине), применение к языковому материалу теории поля (Й.Трир, Г.Ипсен, В.Порциг, А.В.Бондарко) и др. Верификация данных теоретических положений происходит при решении разнообразных прикладных задач Л., в том числе при разработке программ автоматического анализа/синтеза речи и машинного перевода, лингвистического обеспечения компьютерных операций, новых моделей обучения языку и т.п. Показательным для современного этапа развития гуманитарных наук является также представленное в литературе стремление объединить все "лингвистические" ответвления философских исследований под общим именем философской герменевтики и философии языка. (См. также Текст, Интертекстуальность, Постмодернизм, Язык, Вторичный язык, Метаязык, Язык-объект.) Б.Ю. Норман