Джеффри чосер был автором. Джеффри Чосер. "Кентерберийские рассказы". «Легенда о примерных женщинах»

Ранние годы

Отец Чосера, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III . В 1359 году он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал его своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время он уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам; между прочим, он воспевал в стихах свою любовь к одной неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть. После войны (1360-1367 гг.), Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала и хорошее общее образование. Там он приобрёл умение работать над тем, что вскоре стало главным делом его жизни, - над вопросами литературы. Он изучал классиков. То были Вергилий , Стаций, Лукан, воспетые Данте, Клавдиан («Похищение Прозерпины»), Гораций и Ювенал , но особенно Овидий, «Метаморфозы» и «Героиды» которого сделались его любимыми книгами. Изучал он, конечно, также патристическую и средневековую латинскую литературу, и сочинения корифеев схоластической науки, которые очень ему пригодились, когда ему понадобилось снабжать учёными сведениями своих героев. Перевод Боэция, популярного у схоластиков, как и более поздний трактат об астролябии , отражал эти интересы. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными французскими поэтами. Тут было всего понемногу: эпос, лирика, видения, аллегория всех видов. Он отдал обильную дань влиянию этой литературы в тот ранний период своей деятельности, когда переводил «Роман о Розе », писал небольшие поэмы и лирические стихотворения.

В 1367 году имя Чосера вновь появляется в документах; на этот раз он упоминается как королевский камердинер; упоминается также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 году вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377 году, огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции Боккаччо собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии»; Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который он знал хорошо. Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов. Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 года и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Гакудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры, первые классовые бои и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома. Он наблюдал зарождение новой буржуазной культуры, видел итальянские городские республики и монархии нового типа, дивился победному подъёму торговли и промышленности и в свете этих впечатлений, начиная по-новому расценивать все то, что оставил в Англии.

«Французский период»

Юношеский период творчества (приблизительно до 1379 года) обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков - «Роман о Розе » (Roman de la Rose ), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью - поэма «Книга герцогини» (Book of the Duchess ) - написано в 1369 году , по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта , основателя Ланкастерской династии . Чосер утешает герцога, её мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и Tristia Овидия , в некоторых же частях - тот же «Роман Розы». Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.

Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого - многолетняя любовница) Катерина Свинфорд была родной сестрой жены Чосера.

Поездки в Италию

В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»; в «Parlement of Foules» - поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, - вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella città dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Чосеру сочинением Боккаччо «De Claris mulieribus». Наконец, путешествие Данте по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Вергилием и Клодионом).

Несмотря на эти влияния, Чосер проявляет в этой последней поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также немало места своей личности, что придаёт его поэме близкий нам характер. Чосер описывает, как орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имён, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий.

«Троил и Хризеида»

«Троил и Хризеида» («Troylus and Chryseide») - большая поэма, вполне законченная по форме - состоит из 5 книг, написана любимым размером Чосера строфами из 7 стихов с системой рифм ababbcc. Сюжет её заимствован у Боккаччо, но автор сумел придать своему произведению печать самобытной индивидуальности, видоизменив характер рассказа и действующих лиц, искусно соединив, как впоследствии Шекспир в «Троиле и Крессиде », трагическое с комическим, героическое с обыденным. Он является также тонким психологом и мастером в постепенном ведении рассказа и в создании характеров. Особенно замечательна характеристика Пандара, скептика, пошляка, болтуна, хитрого и непристойного нахала, грубияна, вечно говорящего пословицами, циника и сводника. Из эпизодов особенно выделяется полная истинного драматизма сцена Крессиды с Пандаром, который, являясь посредником между Троилом и ею, искусно возбуждает в ней любопытство и интерес к Троилу, переходящие впоследствии в страсть. Поэма заканчивается характерным для английского поэта нравоучением, обращённым к молодым людям.

«Легенда о примерных женщинах»

«Легенда о славных женщинах» или «Легенда о примерных женщинах» («Legend of Good Women»; ) - первое собрание повестей Чосера и первая на английском языке большая поэма в десятисложных строках. «Легенда о примерных женщинах» трактует о мученицах любви, начиная с древнейших времён, и написана вследствие сделанного Чосеру его покровительницей - королевой - упрека в том, что он осмеивал женщин в других своих сочинениях («Roman de la Rose» и «Troylus and Chryseide»).

Литература

Самое раннее издание сочинений Чосера, относящееся к 1532 году, сделал Thynne. Затем следуют издания Stowe (1561), Speght (1598, пересмотренное вновь в 1602), Tyrwhitt (1775), который снабдил своё издание исследованием о жизни Чосера. В XIX веке интерес к сочинениям Чосера вновь пробуждается, не без влияния Теннисона. Моррис художественно издаёт «С."s Poetical works», в 1866 году Чосеровское общество издаёт ряд отдельных сочинений Чосера и монографий о нём. Сюда относятся:

  • Furnivall, «The six text edition of Canterbury Tales» (Оксфорд, 1868) и «Life records of Chaucer» (1875);
  • Koch, «Chronology of С."s writings» (1890);
  • Skeat, «Legend of good women» (1889);
  • Skeat, «С."s minor poems» (1888);
  • его же, «The complete works of G. Chaucer» (1894);
  • «Troylus and Chryseide, compared with Boccaccio" s Filostrato» (M. Rosetti);
  • «Originals and analogues of Canterbury Tales»;
  • «A treatise on the Astrolab, addressed to his son Lewis» (1872).

См. также

  • Godwin, «History of the life and age of G. Chaucer» (Л., 1804);
  • Todd, «Illustrations of the lives and writings of Gower and Ch.» (1810);
  • Nicolas, «Life of C.» (Л., 1844);
  • Kissner, «C. in seinen Beziehungen zur Italien. Litteratur» (Бонн, 1867);
  • Ten Brink, «Chaucer Studien zur Geschichte seiner Entwickelung und zur Chronologie seiner Schriften» (Мюнстер, 1870);
  • Mamroth, «G. Ch., seine Zeit und seine Abhängigkeit von Boccaccio» (Б., 1872);
  • M. Browne, «C."s England» (1879);
  • Ward, биография Ч. в «English men of Letters» (Л., 1879);
  • Ten Brink, «Geschichte der engl. Litteratur» (Страсбург, 1889); его же, «C."s Sprache und Verskunst» (Страсбург, 1884);
  • E. Sandras, «Etude sur J. Chaucer, considéré comme imitateur des trouvères» (П., 1859);
  • J. Fleury, «Guide to Chaucer» (1877);
  • A. Baret, «Etude sur la langue anglaise au XIV s.» (П., 1882).

Немецкие переводы сочинений Чосера:

  • John Koch, «Ausgewählte kleinere Dichtungen Chaucers» (Лейпциг, 1880);
  • Schipper, в «Oesterreichische Rundschau» (1883, № 10-12 - «Троил и Крессида»);
  • During, «C."s Werke» (Страсбург, 1883-86; знаменитейшие поэмы Чосера, в том числе «C-y Tales»).

Французский перевод, сделанный Chatelain’ом, признаётся крайне неудачным.

Джеффри Чосер(англ. Geoffrey Chaucer) - одна из величайших личностей средневековой Англии. Он был дипломатом, королевским служащим, депутатом парламента, но в первую очередь известен как поэт. Его роль в создании английского литературного языка может сравниться с вкладом Данте в становлении итальянского. Чосера по праву называют "отцом английской литературы". Дело в том, что в XIV веке литературные произведения писались или на французском, или на латыни. Он первым перешел на литературный английский язык и в поэзии, и в прозе.

Родился Чосер в начале 1340-х годов (точная дата неизвестна) в Лондоне, в семье, принадлежавшей к "цвету лондонского купечества". Дед Роберт ле Чосер был торговцем тканями, а вскоре поступил на службу к королю. Отец поэта, Джон Чосер, был преуспевающим виноторговцем, также служившим при дворе. Мать Чосера, Агнес де Коптон, была богатой наследницей и племянницей королевского казначея. О детстве Джеффри Чосера нет никаких данных. Ясно только, что рос он в богатом доме и получил хорошее воспитание. Можно предположить, что примерно в семилетнем возрасте (как все сыновья видных граждан в то время) мальчик начал учиться. Он мог поступить в певческую или грамматическую школу, но мог обучаться и дома. Скорее всего, он посещал школу при богадельне Святого Павла, где изучал латынь и французский.

Отец Чосера, вероятно, пользовался уважением при дворе Эдуарда III. И в 1357 году юный Джеффри был принят пажом в свиту графини Елизаветы, жены принца Лайонела, о чем существует письменное свидетельство. Это была первая ступенька лестницы, ведущей к высшим придворным постам. При дворе Чосер также учился грамматике, языкам, составлению деловых бумаг и основам дипломатии. Паж должен был уметь вести беседы на французском и латыни, владеть искусствами танца и пения, быть обходительным и благопристойным.

При Эдуарде III была начата так называемая Столетняя война за французский престол. В 1359 году Джеффри Чосер, состоя на службе у принца Лайонелла, принял участие в походе против Франции и был взят в плен неподалеку от современного Реймса. Король выкупил его в 1360 году за 16 ливров (выкупая двух лошадей, он заплатил в восемь раз больше), а по возвращении в Англию назначил своим камердинером, а затем оруженосцем.

Известно, что в период между 1360 и 1367 годами Чосер женился на Филиппе Роут, которая входила в свиту графини Ольстерской, а на момент свадьбы - в свиту королевы.

Чосер принадлежал к числу образованнейших людей своего времени. Он был знаком с произведениями Вергилия, Стация, Лукана, Клавдиана («Похищение Прозерпины»), Горация и Ювенала, Овидия («Метаморфозы» и «Героиды»). Его библиотека насчитывала около шестидесяти книг (а цена одного манускрипта в то время приближалась к стоимости строительства дома). Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью — поэма «Книга герцогини» ("Book of the Duchess") — написано в 1369 году, по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта, герцога Ланкастерского. Впоследствии герцог стал покровителем Чосера.

Чосер в виде паломника, изображенный на полях одной из рукописей Элсмира, 1410 год

Судя по упоминаниям в документах, карьера Чосера складывалась удачно. Упоминаются королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения. Он слыл сведущим и надежным человеком и неоднократно выполнял секретные дипломатические поручения короля во Франции и в Италии. В 1370 году Джеффри Чосер отбыл на континент с дипломатической миссией. Он посетил Францию и Фландрию, в 1372 году вел переговоры с дожем Генуи, затем посетил Флоренцию, где провел зиму. В период с 1376 по 1378 годы он еще несколько раз бывал на континенте по различным поручениям правительства, в том числе и в Италии. На родине Ренессанса Чосер выучил итальянский язык, познакомился с итальянской литературой. Существует предание, что Чосер встретился с Петраркой, и Петрарка прочел ему свой латинский перевод Джованни Бокаччо о Гризельде. Впоследствии Чосер использует этот сюжет в "Кентерберийских рассказах".

Всю жизнь Джеффри Чосер служил английской короне - Эдуарду III, Ричарду II, Генриху IV. В 1374 Чосер получил в безвозмездное пользование дом в Олдгейте и был назначен инспектором таможни Лондонского порта (позже, в 1382, Чосер был назначен также инспектором Малой таможни.) В 1375 ему был пожалован надзор над графством Кент с перечислением в его пользу различных штрафов, налагаемых таможней. С 1376 по 1381 Чосеру дозволялось оставлять заместителя на время отлучек из Лондона, что указывает на важность его служебного положения. Его жена Филиппа по-прежнему пользовалась королевским благоволением. Добросовестно выполняя служебные обязанности, свой досуг Чосер посвящает поэзии. Им были написаны поэмы "Троил и Хризеида" («Troylus and Chryseide»), "Птичий парламент" («Parlement of Foules»), "Дом славы" («The House of Fame»).

Чосер читает Ричарду II. Фронтиспис рукописной копии "Троил и Хризеида", иллюстрация из манускрипта 1415 года. Неизвестный автор.

В 1386 году Чосер, как обеспеченный и уважаемый человек, был избран депутатом в парламент от графства Кент. Примерно в это время было начато его знаменитейшее произведение - "Кентерберийские рассказы".

Но после того, как он попал в немилость к дяде короля Томасу Вудстоку, герцогу Глостеру, жизнь Чосера изменилась. Существуют документальные свидетельства, что в 1386 году он лишился дома в Олдгейте и обоих инспекторских постов, с 1387 по 1389 годы отсутствуют записи о субсидиях, зато есть судебные приказы о выплате им долгов. Известно также, что в 1387 году умерла его жена. Чосер жил подачками и разовыми поручениями. В это время Чосер написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просит короля помочь ему в нищете.

Но в 1389 году судьба вновь улыбнулась Чосеру. Влияние Томаса Вудстока снизилось, и поэт был назначен королем управителем королевских работ и занимал эту должность два года, распоряжаясь постройками и переделками в Вестминстере и других зданиях и замках.

Портрет в иллюстрированной рукописи Томаса Хокклива, который мог встречаться с Чосером. После 1411 года

Должность управителя требовала постоянных разъездов, а Чосер был уже немолод. Скорее всего, он попросил отставки, и вскоре получил другое назначение - помощника лесничего Королевского леса в Норт-Питертоне. Об этом периоде жизни поэта мы знаем немного. Ричард II назначил ему в 1394 году пенсию в 20 фунтов. Но в 1399 году Ричард II был свергнут, и его место занял Генрих IV. Новый король возобновил пенсию, назначенную Чосеру Ричардом, но выплаты, возможно, были нерегулярны, о чем говорит стихотворение "Жалоба своему кошельку":

Монетами наполнись через край,

Иначе мне ложись и помирай.

Последнее упоминание имени Чосера встречается 5 июня 1399 года, когда ему была выплачена некоторая сумма. Он сумел арендовать на 53 года дом близ Вестминстерского аббатства. В этом доме Джеффри Чосер и умер 25 октября 1400. Дата эта недостоверна, так как надгробие было возведено более чем сто лет спустя. Он стал первым из поэтов, погребенных в Вестминстерском аббатстве, в той части, которая потом стала называться "Уголком поэтов".

Уже после смерти Чосера было собрано более восьмидесяти рукописей "Кентерберийских рассказов". Английский первопечатник Уильям Кекстон выбрал это произведение в числе первых книг для печати, так как считал, что книга будет хорошо продаваться. Это говорит о большой популярности творчества Джеффри Чосера в те времена. И в наше время его труды продолжают издаваться, а личность самого поэта вызывает большой интерес.

Джефри (Джеффри, Готфрид) Чосер (Geoffrey Chaucer). Родился ок. 1340/1345 годов в Лондоне - умер 25 октября 1400 года в Лондоне. Английский поэт, «отец английской поэзии». Называется одним из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка, первым начал писать свои сочинения не на латыни, а на родном языке.

Его творчество называют предвосхищающим литературу английского Возрождения. Главным произведением Дж. Чосера указывают проникнутый реализмом стихотворный сборник новелл «Кентерберийские рассказы».

Отец Чосера, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III.

В 1359 году он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал его своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время он уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам; между прочим, он воспевал в стихах свою любовь к одной неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть.

После войны (1360-1367 гг.), Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала и хорошее общее образование. Там он приобрёл умение работать над тем, что вскоре стало главным делом его жизни, - над вопросами литературы. Он изучал классиков. То были , Стаций, воспетые , Клавдиан («Похищение Прозерпины»), и , но особенно , «Метаморфозы» и «Героиды» которого стали его любимыми книгами. Изучал он, конечно, также патристическую и средневековую латинскую литературу, и сочинения корифеев схоластической науки, которые очень ему пригодились, когда ему понадобилось снабжать учёными сведениями своих героев. Перевод Боэция, популярного у схоластиков, как и более поздний трактат об астролябии, отражал эти интересы. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными французскими поэтами. Тут было всего понемногу: эпос, лирика, видения, аллегория всех видов. Он отдал обильную дань влиянию этой литературы в тот ранний период своей деятельности, когда переводил «Роман о Розе», писал небольшие поэмы и лирические стихотворения.

В 1367 году имя Чосера вновь появляется в документах; на этот раз он упоминается как королевский камердинер; упоминается также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 году вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377 году, огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии» - Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который он знал хорошо.

Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов. Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 года и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Гакудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры, первые классовые бои и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома. Он наблюдал зарождение новой буржуазной культуры, видел итальянские городские республики и монархии нового типа, дивился победному подъёму торговли и промышленности и в свете этих впечатлений, начиная по-новому расценивать все то, что оставил в Англии.

Юношеский период творчества (приблизительно до 1379 года) Чосера обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков - «Роман о Розе» (Roman de la Rose), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью - поэма «Книга герцогини» (Book of the Duchess) - написано в 1369 году, по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта, основателя Ланкастерской династии. Чосер утешает герцога, её мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и Tristia Овидия, в некоторых же частях - тот же «Роман Розы». Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.

Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого - многолетняя любовница) Катерина Свинфорд была родной сестрой жены Чосера.

Летом 1370 года Чосер отправился на континент с дипломатическим поручением от короля. Он посетил Фландрию и Францию и в 1372 году поехал в Геную, где уладил некоторые дела с дожем, а оттуда во Флоренцию, где провёл зиму. В 1376, 1377 и 1378 годах он предпринял ещё ряд путешествий на континент по более или менее важным поручениям правительства, иногда секретным. Во время пребывания в Италии Чосер изучил итальянский язык и основательно ознакомился с итальянскими поэтами; это знакомство отразилось на сочинениях, написанных им после поездки в Италию, в которых довольно часто встречаются заимствования из Данте, Петрарки и Боккаччо, нередко цитируются их мысли, заимствуются поэтические обороты, местами длинные тирады, а иногда даже и самые сюжеты поэтических произведений. В Италии, по преданию, Чосер познакомился с Петраркой, который читал ему будто бы свой латинский перевод новеллы Боккаччо о Гризельде. Впоследствии Чосер включил эту новеллу в состав своих «Кентерберийских рассказов». Путешествие в Италию способствовало также ближайшему знакомству Чосера с латинскими поэтами, которых, впрочем, он знал немного и до путешествия и которых он стал теперь почти боготворить.

Изучение итальянских и латинских классиков оказало влияние на формальную сторону поэзии Чосера; только благодаря ему она получила изящество и законченность, небывалые до того времени в английской литературе. В промежутках между поездками на континент Чосер возвращался в Лондон, где на него возлагались различные административные должности. С 1374 года в течение 12 лет он исполнял обязанности таможенного надсмотрщика и контролёра, причём жил в Альдчетской башне сравнительно уединённо. Добросовестно исполняя служебные обязанности, он посвящал все свои досуги поэзии.

В «итальянский период» (приблизительно между 1380 и 1386) Чосера написаны основные сочинения до «Кентерберийских рассказов» : перевод (из «Legenda aurea») жизни св. Цецилии, вошедший впоследствии в состав «Canterbury Tales» (1378); «Complainte of Mars» (1378); «Parlement of Foules» (поэма «Птичий парламент»); «Troylus and Chryseide» (поэма «Троил и Хризеида»; 1382); «The House of Fame» (поэма «Дом славы»; 1383-1384); «Legend of Good Women» («Легенда о славных женщинах»; 1388).

В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»; в «Parlement of Foules» - поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, - вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella città dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Чосеру сочинением Боккаччо «De Claris mulieribus». Наконец, путешествие Данте по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Вергилием и Клодионом).

Несмотря на эти влияния, Чосер проявляет в этой последней поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также немало места своей личности, что придаёт его поэме близкий нам характер. Чосер описывает, как орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имён, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий.

В последние годы жизни Чосер написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просить короля помочь ему в нищете, замыкается в себе и сосредоточивается. Сюда относятся: «Truth» или «Ballade de bon conseil», «Lak of Stedfastness», «L’envoy de Chaucer à Seogen», «L’envoy de Ch. à Bukton», «The complaint of Venus», «The complaint of Ch. to his empty purse». В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Чосеру: король назначил ему довольно значительную по тому времени пенсию, и ему удалось снять хорошенький дом близ Вестминстерского аббатства.

В 1400 году Чосер умер и погребен с почётом в Вестминстерском аббатстве (Уголок поэтов, он стал первым захороненным там).

Широкая слава, которой Чосер начал пользоваться ещё при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла. В эпоху Возрождения Кэкстон напечатал текст его сочинений в 1478 и в 1484 г.; Спенсер видит в сочинениях Чосера чистейший источник английской речи; Сидней превозносит его до небес. В XVII веке Джон Драйден освежает и подновляет его сказки; в XVIII веке на его сочинения обращает внимание Поуп. Наконец, в XIX веке возникает так называемое Чосеровское общество «Chaucer Society», по инициативе Фурниваля (основано в 1867). Цель его - издание критически проверенных текстов сочинений Чосера и изучение биографии поэта.

Заслуги Чосера в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первый среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им, как это часто бывало у средневековых поэтов; везде видно критическое отношение к сюжетам и героям.

В произведениях Чосера уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединённое со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам, одним словом, всё, что позднее встречаем в ещё более совершенном виде у Шекспира, Филдинга, Диккенса и др. великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довёл до высокой степени изящества литературный язык. Относительно чистоты речи он проявлял всегда особенную заботливость и, не доверяя переписчикам, всегда просматривал лично списки своих сочинений.

В деле создания литературного языка он проявил большую умеренность и здравый смысл, редко употреблял неологизмы и, не стараясь воскресить отжившие выражения, пользовался лишь теми словами, которые вошли во всеобщее употребление. Блеск и красота, которые он сообщил английскому языку, доставили последнему почётное место среди других литературных языков Европы; после Чосера наречия уже утратили всякое значение в литературе. Чосер был первым, начавшим писать на родном языке и прозой, а не по-латыни (например, «The astrolab» - трактат, написанный им в 1391 г. для его сына). Он употребляет здесь национальный язык сознательно, чтобы выразить лучше и точнее свои мысли, а также из патриотического чувства.

Миросозерцание Чосера вполне проникнуто языческим духом и жизнерадостностью эпохи Возрождения; только некоторые средневековые черты и выражения вроде «Св. Венеры», попадающиеся, впрочем, в более ранних произведениях Чосера, свидетельствуют о том, что он ещё не вполне освободился от средневековых воззрений и смешения понятий. С другой стороны, некоторые его мысли о благородстве, о воспитании детей, о войне, характер его патриотизма, чуждого всякой национальной исключительности, сделали бы честь даже человеку XIX века.

Джеффри (Джефри, Готфрид) Чосер – английский поэт, «отец английской поэзии», называется одним из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка – родился ок. 1340/1345 года в Лондоне.

Отец Чосера, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III. В 1359 он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении в Англию, сделал своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время Чосер уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам.

После войны (1360-1367) Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала и хорошее общее образование. Там он приобрёл умение работать над тем, что вскоре стало главным делом его жизни, - над вопросами литературы. Дж. Чосер изучал классиков. То были Вергилий, Стаций, Лукан, воспетые Данте, Клавдиан («Похищение Прозерпины»), Гораций и Ювенал, но особенно Овидий, «Метаморфозы» и «Героиды» которого стали его любимыми книгами. Изучал также патристическую и средневековую латинскую литературу, и сочинения корифеев схоластической науки. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными французскими поэтами.

В 1367 имя Чосера вновь появляется в документах. На этот раз он упоминается как королевский камердинер, а также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377 , огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции Боккаччо собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии»; Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который Чосер знал хорошо. Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов. Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Гакудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома.

Юношеский период творчества (приблизительно с 1369 до 1379 ) обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков - «Роман о Розе» (Roman de la Rose), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью - поэма «Книга герцогини» (Book of the Duchess) - написано в 1369 , по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта, основателя Ланкастерской династии. Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.

Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого - многолетняя любовница) Катерина Свинфорд была родной сестрой жены Чосера.

Летом 1370 Чосер отправился на континент с дипломатическим поручением от короля. Он посетил Фландрию и Францию и в 1372 поехал в Геную, где уладил некоторые дела с дожем, а оттуда во Флоренцию, где провёл зиму. В 1376, 1377 и 1378 годах предпринял ещё ряд путешествий на континент по более или менее важным поручениям правительства, иногда секретным. В Италии, по преданию, Чосер познакомился с Петраркой, который читал ему будто бы свой латинский перевод новеллы Боккаччо о Гризельде. Впоследствии Чосер включил эту новеллу в состав своих «Кентерберийских рассказов». Путешествие в Италию способствовало также ближайшему знакомству Чосера с латинскими поэтами.

Изучение итальянских и латинских классиков оказало влияние на формальную сторону поэзии Чосера; только благодаря ему она получила изящество и законченность, небывалые до того времени в английской литературе. В промежутках между поездками на континент Чосер возвращался в Лондон, где на него возлагались различные административные должности. С 1374 в течение 12 лет он исполнял обязанности таможенного надсмотрщика и контролёра, причём жил в Альдчетской башне сравнительно уединённо. Добросовестно исполняя служебные обязанности, он посвящал все свои досуги поэзии.

В «итальянский период» (приблизительно между 1380 и 1386 ) написаны основные сочинения до «Кентерберийских рассказов»: перевод (из «Legenda aurea») жизни св. Цецилии, вошедший впоследствии в состав «Canterbury Tales» (1378 ); «Complainte of Mars» (1378 ); «Parlement of Foules» (поэма «Птичий парламент»); «Troylus and Chryseide» (поэма «Троил и Крессида»; 1382 ); «The House of Fame» (поэма «Дом славы»; 1383-1384 ); «Legend of Good Women» («Легенда о славных женщинах»; 1388 ). В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов.

После 1379 Чосер безвыездно жил в Лондоне; в 1386 был избран депутатом в парламент (от Кентского графства). Во время этой сессии парламента судился канцлер королевства Мишель Поль. Сохранением верности своим прежним покровителям, Ричарду и герцогу Ланкастерскому, Чосер навлек на себя немилость Глостера и, лишившись всех должностей, впал почти в нищету. Спустя три года, когда Ричард упразднил совет, навязанный ему парламентом, и снова начал править самовластно, поэт был сделан клерком королевских работ (1389 ) и в этой должности распоряжался постройками и переделками в Вестминстере и других зданиях и замках. В течение этого времени он создал своё лучшее и знаменитейшее произведение, доставившее ему бессмертное имя во всемирной литературе - «Кентерберийские рассказы» («Canterbury Tales»).

В последние годы жизни Чосер написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просить короля помочь ему в нищете, замыкается в себе. Сюда относятся: «Truth» или «Ballade de bon conseil», «Lak of Stedfastness», «L’envoy de Chaucer à Seogen», «L’envoy de Ch. à Bukton», «The complaint of Venus», «The complaint of Ch. to his empty purse». В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Чосеру: король назначил ему довольно значительную по тому времени пенсию, и ему удалось снять хороший дом близ Вестминстерского аббатства.

Джеффри Чосер (Geoffrey Chaucer) - поэт из Англии, которого называют отцом английской поэзии. Он первым из всех поэтов начал писать не на латыни, а на английском родном языке.

Биография Джеффри Чосера, ранние годы

Поэт родился в семье виноторговца, который поставлял вино самому королю. Именно поэтому у Джефри Чосера была возможность попасть ко двору в 17 лет, он стал пажом Елизаветы, которая была женой Лионеля, наследника короля Эдуарда III. В 1359 году Чосер, участвуя в походе, попал во французский плен, был выкуплен из плена королем за 16 фунтов. Возвратившись в Англию, будущий поэт стал вначале камердинером, а затем и оруженосцем самого короля. К этому времени Чосер уже изучил многих писателей и даже писал сам. Известны его произведения, где он в своих стихах воспевал любовь к даме, имя которой не известно. Известно лишь то, что она не отвечала на его страсть взаимностью.

По окончанию войны, которая шла с 1360 до 1367 года, Чосер обучался в лондонской высшей юридической школе. Это образование помогло ему совершенствоваться в главном деле его жизни - литературе. Его любимыми книгами стали «Героиды» и «Метаморфозы» Овидия. Он также изучал латинскую средневековую и патристическую литературу, произведения корифеев науки схоластики. Эти знания пригодились ему для того, чтобы снабдить своих героев учеными сведениями. Интересы поэта отображает его перевод Боэция, который был популярен у схоластиков, а также написанный позднее трактат, описывающий астролябию.

Чосер увлекался также французскими современными поэтами, даже больше, чем схоластиками, церковными отцами и классиками. Его интересовали и лирика, и эпос, и разнообразные аллегории, и видения. Его интересы отражены в ранний период творческой деятельности в его переводе «Романа о Розе», небольшими поэмами и лирическими стихотворениями.

Согласно документам того времени, Чосер в 1367 году был камердинером при короле и получал пенсион от короны. Затем, по тем же документам, имя поэта упоминается в дипломатических поездках, в списках королевских подарков его жене и ему самому, в новых назначениях и получении пособий. Есть записи о поручении Чосеру заниматься переговорами в 1372 году с дожем Генуи. Переговоры и первая поездка в Италию значительно повлияли на творчество поэта. Чосер вместе с посольством посетил Флоренцию, где выполнял секретную миссию короля. Известный поэт Боккаччо должен был выступать во Флоренции с публичным курсом «Божественной комедии». Чосер привез из этой поездки рукописи Петрарки, Данте и самого Боккаччо.

Известно, что в то время Чосер не знал итальянский язык, но это не имело значение, так как он знал хорошо латинский язык, которым пользовались в политических, торговых и деловых кругах. Прожив в Италии полгода, поэт хорошо овладел тосканским языком и мог читать в подлиннике произведения флорентийских поэтов.

Вернувшись в Италию в 1377 году, Чосер прожил там четыре месяца. Во время этой поездки он посетил Ломбардию, где участвовал в переговорах с тираном из Милана - Бернабо Висконти и кондотьером Гакудом, который был зятем Висконти. Джон Гакуд к тому же был земляком Джеффри Чосера. Во время той поездки поэт, возможно, посетил и Венецию. Побывав дважды в Италии, Чосер наблюдал и классовые бои, которые проходили впервые в истории, и расцвет эпохи Возрождения и быстрый рост культуры города. Он наблюдал за тем, как зарождалась новая буржуазная культура, как появлялись монархии иного типа и республики городов, его удивление вызывал подъем промышленности и торговли. Основываясь на ярких впечатлениях, поэт оценивал по - новому то, что осталось в Англии.

«Французский период» творчества поэта

Раннее творчество поэта называют «французским» из-за того, что на него повлияла французская куртуазная литература; продолжался этот период до 1379 года. К этому времени относится перевод «Романа о Розе» - популярного произведения средних веков, который принес Чосеру известность. Сам перевод со временем пропал. Среди первых произведений поэта свет увидела «Книга герцогини» (Book of the Duchess) - поэма, посвященная смерти Бланки Ланкастерской, которая была первой женой основателя династии Ланкастеров - Джона Гонта. Можно точно назвать время, когда она была создана. В поэме Чосер утешает мужа Бланки - герцога Гонта, сочувствует его утрате. Поэт опирается на произведения Tristia Овидия и Машо, элегия которых являлась образцом для написания «Романа Розы».

Еще в юношеском возрасте он обладал способностями описывать все ярко и колоритно. Позднее герцог Ланкастерский начал покровительствовать Чосеру и даже стал его родственником. Родная сестра Чосера много лет была любовницей Джона Гонта, затем стала его третьей женой.

Путешествия в Италию

Во время дипломатической поездки в 1370 году Чосер посетил Францию и Фландрию, и через два года попал в Геную, где занимался улаживанием дел с дожем. Затем он прожил зиму во Флоренции. С 1376 по 1378 года поэт несколько раз путешествовал на континент, выполняя различные по важности поручения правительства, в том числе и секретные.

Живя в Италии, Чосер изучил язык этой страны и с интересом знакомился с ее поэтами. Его интерес отразился на произведениях, созданных им после путешествия в Италию. Сочинения поэта включают в себя цитаты из произведений Петрарки, Боккаччо и Данте, их мысли и поэтические обороты, тирады и даже сами сюжеты произведений. Существует предание, в котором говорится о знакомстве Чосера с Петраркой. Утверждают, что Петрарка читал Чосеру перевод с латинского новеллы о Гризельде, написанной Боккаччо. Чосер вставил эту новеллу в свои «Кентерберийские рассказы».

Еще до поездки в Италию Чосер был знаком с латинскими поэтами, в Италии он познакомился с ними поближе и стал их боготворить. Влияние латинских и итальянских классиков сказалось на поэтических произведениях английского поэта. Поэзия его стала изящней и приобрела законченность, что отсутствовало в те времена в английской литературе.

Чосер не только бывал в путешествиях, он еще при возвращении в Лондон выполнял возложенные на него административные должности. 12 лет, начиная с 1374 года, он был таможенным надсмотрщиком и контролером, при этом жил уединенно в Альдчетской башне. Чосер выполнял свои обязанности по службе добросовестно, все свободное время он посвящал поэзии.

Последние годы жизни

В поздние годы поэт пишет стихотворения, которые навевают грустное настроение. Он сторонится толпы и света, просит о помощи короля, жалуясь на свою нищету. В последние годы жизни Чосер сосредотачивается на творчестве и становится замкнутым. В конце концов, ему назначают пенсию, которая была довольно значительна по меркам того времени. Поэту удается снять приличный дом около Вестминстерского аббатства.

Там же, в Вестминстерском аббатстве, Чосер был погребен после его смерти в 1400 году.

Обращаем Ваше внимание, что в биографии Чосера Джеффри представлены самые основные моменты из жизни. В данной биографии могут быть упущены некоторые незначительные жизненные события.