Сасунци давит. Смерть Давида и Хандут. Давид восстанавливает Марутский храм

Каждый, кто хотя бы раз побывал в Ереване, надолго запомнит скульптурный памятник Давиду Сасунскому, выполненный народным художником СССР Ервандом Кочаром. Немногим более двадцати лет назад создан этот монумент, но уже невозможно представить себе древний город, ровесник Рима и Вавилона, без могучего всадника, скачущего на богатырском коне.

В Армении нет человека, который не знал бы о подвигах Давида Сасунского. Это герой народного эпоса – личность легендарная. Но в основе образа, несомненно, лежат реальные события. Ведь поводом для создания эпоса послужило восстание жителей горного района Сасун против сборщиков дани арабского халифа. Эпос рассказывает о вспыльчивом юноше необычайной силы. Давид никак не мог соразмерить ее и в детских играх то и дело ранил товарищей. Повзрослев, он обратил свою силу на защиту слабых и обиженных. Главный его подвиг – освобождение родной земли от захватчиков и победа над их предводителем Мера Меликом. То был поединок равных соперников. Однако на стороне Давида была справедливость, и это определило победителя.

Зная, что схватка будет нелегкой, Давид берет с собой богатырское оружие предков – меч-молнию и укрощает могучего морского коня Джалали, который в прыжке мог достигнуть солнца. И вот решающий миг поединка. Поднялся на дыбы Джалали и бросился на врага. Разметало ветром гриву коня, и отбросило назад плащ Давида. А сам он гневно сдвинул брови и, поднявшись на стременах, занес свой меч-молнию для сокрушительного удара... Таким и увидел Давида Сасунского Ерванд Кочар.

Человек разностороннего дарования – талантливый живописец, график, скульптор, он создал первые свои значительные произведения в Тифлисе в начале нынешнего века. Затем жил и работал в Париже. Влюбленный в искусство старых мастеров, он в то же время искал новые способы выражения сложной современной действительности. Эти поиски привели его к созданию произведений, где живопись и скульптура существуют в неразрывном единстве. Они принесли ему широкую известность.

Но ни шумный успех, ни парижская слава не смогли удержать художника вдали от родины: в 1936 году Ерванд Кочар приезжает в Ереван – древний и в то же время молодой, строящийся город.

Опыт и знания художника, обогащенные новым соприкосновением с национальной историей и культурой, определили появление важной темы в творчестве мастера. В это время в Армении готовились к празднованию тысячелетия «Давида Сасунского», и Кочар делает иллюстрации к одному из изданий.


Художник видит героев эпоса весомо, материально, объемно и, нарушая привычные представления о книжной графике, рисует гуашью старые камни с рельефами, изображающими эпизоды древнего сказания. Да, фантазия, но прочно связанная с национальной традицией, потому что каменной резьбой исстари украшали в Армении храмы и камни «хачкари».

Эпический характер повествования заставил художника отказаться от ярко выраженного движения в композициях. Даже сцена поединка Давида с Мера Меликом благодаря тому, что фигура юноши изображена в центре уравновешенной композиции, навевает ощущение величавого спокойствия. Все это показывает, сколь талантливо Ерванд Кочар воплотил свое понимание эпоса и традиций армянских камнерезов. По словам одного исследователя, он «выполнил иллюстрации такими, какими, вероятно, и сотворил бы их народ, если бы пожелал запечатлеть в камне свою историю».

Почти два десятилетия спустя художник вновь обращается к этой теме и создает замечательный памятник Давиду Сасунскому. Подобно тому, как на протяжении многих лет, освобождаясь от нехарактерных деталей,становясь символом мужества и справедливости, постепенно складывался образ Давида Сасунского в самом эпосе, так в творчестве мастера окончательно созрел образ чудо-богатыря.

Глядя на иллюстрации Кочара, мы постоянно помним, что события, о которых они рассказывают, происходили очень давно. Об этом нам напоминает и текст эпоса, напечатанный рядом, и сами иллюстрации, стилизованные под старину. Другое дело – памятник на людной площади. Тут скульптор делает нас как бы свидетелями и даже соучастниками происходящего, заражая энергией и чувствами своего героя.

От звона опрокинутой конем чаши до звука опускаемого меча – всего лишь мгновение поединка запечатлел мастер. Но, обходя скульптуру, мы видим, как неуловимо она меняется: прыжок коня переходит в долгий полет, а мгновение превращается в вечность. Как и в эпосе, конкретное событие обретает непреходящее значение.

Если в книге иллюстрации и текст дополняют и поясняют друг друга, то скульптурный памятник обязан «говорить» сам. Даже человеку, незнакомому с текстом «Давида Сасунского», должно быть понятно, что перед ним герой, поднявший меч на врагов своего народа, и победа его несомненна. Сравните прежний графический лист и скульптуру – сколько нового внес Ерванд Кочар! Большей силой налились мышцы всадника и коня. Изменилось лицо Давида. Иначе смотрится прыжок Джалали: горизонтальные линии, дающие устойчивость, превратились в диагональные – и движение стало сильнее, стремительнее!

В памятнике нет случайных, непродуманных линий. С постамента, сложенного из базальтовых глыб и олицетворяющего суровую природу Армении, льется из опрокинутой чаши вода. В армянском фольклоре с ней всегда связывалось представление о жизни, о силе. Пастушеская одежда Давида – одежда человека труда, а не воина – заставляет вспомнить историю Армении, в которой созидательный труд народа так часто прерывали захватчики. Необходимость защищать независимость своей родины заставляла крестьянина, ремесленника, пастуха браться за оружие.

Да, трудно найти образ, более близкий армянскому народу и более совершенное воплощение его. Монумент тесно связан с историей и культурой Армении и в то же время отражает высокие общечеловеческие идеалы. Зритель воспринимает его и разумом и чувством. Все это делает памятник Давиду Сасунскому, созданный Ервандом Кочаром, одним из лучших в советском изобразительном искусстве.

Давид Сасунский - всенародно любимый герой «Сасна црер» («Сасунских безумцев»), средневекового эпоса, повествующего о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Окончательно эпос сложился в VII-XIII веках, но в нем заметны элементы из армянских мифов и легенд языческих времен. Давиду посвящена третья из четырех ветвей эпоса, его отец - Мгер Старший (главный герой второй ветви эпоса), а самый заклятый враг - Мсра-Мелик, правитель Мсырского царства. Мсра-Мелик при этом приходится Давиду сводным братом - их отец, Мгер Старший, победив предыдущего мсырского властелина, успел пожить со вдовой покойного.

Противостояние двух братьев проходит через весь сюжет и заканчивается, конечно же, победой Давида. Сильный, но наивный и немного безумный, как и все сасунские герои, Давид олицетворяет армянский народ, а властный, жадный, на первый взгляд непобедимый правитель Мсырского царства - иноземных захватчиков.


Именно ветвь Давида в первую очередь переработал Ованес Туманян в виде поэмы «Давид Сасунский» в 1902 году. В 1939 году, в рамках празднования 1000-летия эпоса, скульптор Ерванд Кочар в спешке изваял временный, гипсовый памятник Давида. Позже скульптор вспоминал: «у нас было десять веков, но мне дали задание за полтора месяца до начала празднования». Простоял памятник тоже недолго: в 1941-м Кочара репрессировали, а памятник разрушили. Новый монумент, который должен был стоять на том же месте - перед входом в Ереванскую железнодорожную станцию - Кочару заказали в 1950-х годах. Торжественное открытие памятника состоялось 4 декабря 1959 года.

С годами это бронзовое изваяние стало одним из неофициальных символов Еревана. Памятник был изображен на логотипе киностудии «Арменфильм», на пачке сигарет «Ереван», марках, посвященных юбилею города и вообще на всем, чем только возможно.


Другое известное изображение Давида создал в 1920 году Акоп Коджоян, а еще один памятник армянскому герою появился на другом конце света в 1971 году: на родине Вильяма Сарояна, в калифорнийском Фресно, образ Давида увековечил скульптор Вараз Саумелян. А в 2010 году Давид стал главным героем первого в истории полнометражного армянского анимационного фильма, снятого режиссером Арманом Манаряном.


Давид Сасунский символизирует борьбу с иноземными захватчиками. Не удивительно, что именно его имя получила созданная во время Великой Отечественной войны на деньги, собранные представителями армянской диаспоры со всего мира, танковая колонна.

Дополните информацию о книге

Аннотация

«Давид Сасунский» (арм. Սասունցի Դավիթ, Сасунци Давид ) - средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Сложился в VIII-X (не позднее XIII) веках. Эпос состоит из четырёх ветвей. Первая - Санасар и Багдасар, вторая - Мгер Старший, третья - Давид, четвёртая - Мгер младший.

Впервые эпос был записан в 1873 году известным исследователем народной словесности Гарегином Срвандзтянцем из уст крестьянина по имени Крпо, жившего в селе Арнист. В настоящее время имеется академическое издание пятидесяти вариантов эпоса, записанных в различных районах Армении.

В 2012 году включен в Список нематериального культурного наследия человечества.

Иосиф Орбели : «Эпос „Давид Сасунский“ подлинно велик в ряду других эпических сказаний создавшего его народа. Это - подлинно армянский народный эпос. Эnoc этот называется народным не только потому, что он живёт в народных толщах и ими сказывается, он народен прежде всего потому, что все мировоззрение его героев неразрывно связано с подлинно народными низами, что все его герои неразрывно связаны с народом, a не с теми, кто тысячелетия держал в своих руках судьбы армянского народа».

Сосуществование различных вариантов эпоса не позволяет говорить о едином в деталях сюжете. Выделение наиболее характерных сюжетных линий позволило исследователям эпоса составить сводный вариант. Над его составлением работали М. Абегян , Г. Абов , А. Ганаланян . Сводный вариант эпоса был издан в 1939 году. Он состоит из четырёх частей («ветвей»):

  • Ветвь 1. Санасар и Багдасар
    • Часть 1. Битва с Багдадским Халифом
    • Часть 2. Женитьба Санасара и Багдасара
  • Ветвь 2. Мгер Старший
    • Часть 1. Мгер обустраивает Сасун
    • Часть 2. Бой Мгера Старшего с Мсра-Меликом
  • Ветвь 3. Давид Сасунский
    • Часть 1. Бой Давида с Мсра-Меликом
      • Песня 1. Давид-мальчуган во Мсыре
      • Песня 2. Давид-пастух
      • Песня 3. Давид-охотник восстанавливает отцовский храм и наказывает войско Холбаши
      • Песня 4. Давид карает сборщиков дани
      • Песня 5. Поединок с Мсра-Меликом
    • Часть 2. Давид и Хандут
      • Песня 6. Женитьба Давида
      • Песня 7. Смерть Давида
  • Ветвь 4. Мгер Младший
    • Часть 1. Мгер мстит за отца
    • Часть 2. Женитьба Мгера и его конец

Каждая из частей и песен делится на безымянные главки (1, 2, 3, …)

Сасунци Давид («Сасунци́ Дави́д»,)

«Давид Сасунский», героический эпос армянского народа. Состоит из 4 ветвей: «Санасар и Багдасар», «Мгер Старший», «Давид Сасунский» и «Мгер Младший». Основной в этом эпическом цикле является третья ветвь. Поводом для её создания послужило восстание в 851 крестьян против сборщиков дани Арабского халифата в одном из районов Западной Армении, горном Сасун е. Весь цикл создавался в течение многих веков народными сказителями-випасанами на различных армянских диалектах и говорах и вобрал в себя легенды, предания, эпические сказания с древнейших времён армянской истории. В нём отражены и многие реальные исторические события (походы крестоносцев и др.). Эпос впервые записан в 1874 армянским фольклористом Г. Срвандзтяном. Главный герой эпоса, Давид, имеет некоторое сходство с Овнаном Хутеци, руководителем восстания против тирана Мера Медика, пришедшего покорить Сасун. Однако эпос не является хроникой определённых конкретных событий. Основная идея произведения - борьба за независимость родины - была близка всему армянскому народу. Обогащаясь, развиваясь, черпая из сокровищницы народного творчества, эпос стал общенародным, сделался художественным отображением и обобщением народной жизни. Герои эпоса - носители народного идеала благородства, справедливости, мужества и героизма, величия и подлинного патриотизма.

Эпос сказывается ритмической речью, в нём чередуются ямб и анапест, отдельные эпизоды сложены, как песни. Простота и величавость образов, народность поэтики, идейная и философская глубина - характерные черты «С. Д.». По мотивам эпоса созданы поэмы О. Туманяна, А. Исаакяна и др. В сентябре 1939 советская общественность отмечала 1000-летие эпоса. «С. Д.» переведён на многие языки мира.

Тексты: в рус. пер. -Давид Сасунский, М. 1939.

Лит.: Давид Сасунский. Юбилейный сб., посвященный 1000-летию эпоса, Ер., 1939: Орбели И., Армянский героический эпос. Ер., 1956.

А. Т. Ганаланян.


Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия . 1969-1978 .

Смотреть что такое "Сасунци Давид" в других словарях:

    “Сасунци Давид” - Сасунци Давид. Илл. М. Сосояна к изданию 1966 (Ереван). САСУНЦИ ДАВИД (Давид Сасунский), армянский эпос о борьбе сасунских богатырей за освобождение народа от иноземных захватчиков. Складывался в 7 10 вв. По мотивам эпоса созданы одноименные… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - «САСУНЦИ ДАВИД» («Давид Сасунский»), армянский героический эпос. Складывался в 7 10 вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от … Энциклопедический словарь

    - (Давид Сасунский) армянский героический эпос. Складывался в 7 10 вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от иноземных… … Большой Энциклопедический словарь

    - «Давид Сасунский», армянский героический эпос. Складывался в VII X вв., в период освободительного движения против владычества Арабского халифата. Повествует о борьбе сасунских героев богатырей за освобождение армянского народа от иноземных… … Энциклопедический словарь

    - «Давид Сасунский» (арм. Սասունցի Դավիթ) легендарный средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в средневековой Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Сложился в VII X веках. Эпос состоит из… … Википедия

    Сасунци Давид - («Давид Сасунский») армян. героич. нар. эпос. Складывался в 7 10 вв. под влиянием вспыхнувших против жест. владыч. араб. халифата. Борьба армян. народа с чужезем. захватч. отображена в четырех ветвях эпоса «С. Д.», изображ. четыре… … Древний мир. Энциклопедический словарь

    Сасунский Давид, см. Давид Сасунский … Советская историческая энциклопедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Давид Сасунский (значения). «Сасунци Давид» Первая линия Ереванский метрополитен … Википедия

Дополните информацию о книге

Аннотация

В 1939 г. в Армении торжественно отмечалось тысячелетие народного эпоса «Сасна Црер» («Давид Сасунский»). К этому году был приурочен выход из печати сводного варианта эпоса, составленного М. Абегяном , Г. Абовым , А. Ганаланяном .

В сводном варианте эпос состоит из четырёх частей «ветвей»: Санасар и Багдасар, Мгер Старший, Давид, Мгер младший. Каждая из ветвей, в свою очередь, делится на две части.

Параллельно с работой над составлением сводного варианта эпоса осуществлялся его перевод на русский язык. Эта работа выполнялась литераторами К.А. Липскеровым, В.В. Державиным, С.В. Шервинским, А.С. Кочетковым. В их совместном переводе сохранено деление эпоса на четыре ветви, однако, упразднено деление каждой ветви на две части. Вместо этого каждая ветвь делится на главы, названия которых даны переводчиками.

По ссылке на данной странице доступно переиздание 1979 г. русского перевода сводного варианта эпоса, впервые опубликованного в 1939 г. Это переиздание проиллюстрировано рисунками известного художника А. Коджояна .

Другие переводы. Обработки эпоса

Перевод Брюсова, а также оригинальный текст эпоса доступны на странице Сасунци Давид .

Значимо также прозаическое переложение эпоса , сделанное Н. Зарьяном (1968) (русский перевод версии Зарьяна выполнен Н.М. Любимовым).

К образу Давида Сасунского обращались классики армянской литературы. Наиболее известна переработка эпоса, сделанная Ов. Туманяном . Поэма Туманяна «Давид Сасунский» (1902) соответствует первой части третьей ветви сводного варианта эпоса. Русскоязычному читателю она знакома в переводе С.В. Шервинского. К четвёртой части эпоса («Мгер Младший») обратился Ав. Исаакян . Поэма «Мгер из Сасуна» вошла в сборник «Стихотворения и поэмы» из серии «Библиотека поэта».

  • Иосиф Орбели. Армянский народный героический эпос

Ветвь первая. Санасар и Багдасар

Борьба с Халифом Багдадским

  • Багдадский Халиф хочет взять в жены дочь армянского царя Цовинар
  • Нашестие Халифа на Армению. Цовинар, спасая страну, соглашается стать женой Халифа
  • Цовинар пьет две пригоршни воды из ключа
  • Рождение Санасара и Багдасара. Халиф сомневается в верности Цовинар
  • Братья узнают о своем происхождении
  • Санасар вместе с Багдасаром побеждает войско Халифа
  • Поход Халифа. Бегство Халифа
  • Халиф обещает идолам принести в жертву Санасара и Багдасара
  • Бегство Санасара и Багдасара
  • Близнецы строят Сасун
  • Санасар и Багдасар у Царя Тевадороса
  • Братья достраивают крепость
  • Старый крестьянин дает название крепости
  • Санасар на дне морском
  • Братья идут в Багдад
  • Борьба с Халифом
  • Близнецы возвращаются в Сасун

Подвиги и женитьба Санасара и Багдасара

  • Письмо Дехцун и ссора между близнецами
  • Поединок Санасара и Багдасара
  • Санасар отправляется в Медный город
  • Санасар в Медном городе
  • Санасар в беде
  • Багдасар помогает брату победить пахлеванов
  • Близнецы в Зеленом городе
  • Женитьба близнецов

Ветвь вторая. Мгер Старший

Борьба Мгера с Белым Дэвом

  • Мгер-охотник
  • Мгер идет за конем к Горгик-ишхану
  • Единоборство Мгера со львом
  • Мгер убивает Белого Дэва и освобождает Армаган

Борьба Мгера Старшего за независимость Сасуна

  • Единоборство Мгера с Мсра-Меликом
  • Исмил-ханум призывает Мгера
  • Мсырская ханум соблазняет Мгера
  • Возвращение Мгера в Сасун и рождение Давида

Ветвь третья. Давид Сасунский

Дитя Давид в Мсыре

  • Ован отсылает Давида в Мсыр
  • Младенчество Давида
  • Мелик покоряет Сасун и запирает Давида в темницу
  • Давид выходит из темницы
  • Мсырская ханум не позволяет убивать Давида
  • Давида испытывают огнем и золотом
  • Хатун решает отослать Давида в Сасун
  • Поминальный пир у Кери-Тороса. Поездка Тороса в Мсыр
  • Два пахлевана собираются убить Давида
  • Давид побеждает пехлеванов

Давид - пастух

  • Сасунцы встречают Давида
  • Детские шалости Давида
  • Давид перемешивает ягнят с лисицами и зайцами
  • Давид пасет коров и быков
  • Давида посылают в Дашту-Падриал пастухом
  • Давид приносит арису пастухам. Дэвы похищают сорок быков
  • Давид преследует дэвов и убивает их
  • Давид возвращает сасунцам награбленное дэвами добро

Давид восстанавливает Марутский храм

  • Давид силой берет у жены Горлана-Ована охотничий лук и стрелы
  • Давид не поддается обольщениям жены Ована
  • Старуха говорит Давиду о существовании Цовасара
  • Давид видит свет, исходящий из гробницы отца
  • Давид отстраивает Марутский храм
  • Мсырский Мелик посылает войско разорить Марутский храм
  • Давид разбивает войско Мелика

Давид и сборщики дани

  • Мсра-Мелик посылает Козбадина в Сасун наказать Давида и доставить семилетнюю дань
  • Ован посылает Давида на охоту
  • Давид карает сборщиков дани
  • Жены высмеивают Козбадина
  • Рассказ Козбадина

Бой Давида с Мсра-меликом

  • Военный клич Мсра-Мелика
  • Сон матери Мелика
  • Дядья напаивают Давида
  • Давид узнает о нападении Мелика
  • Давид идет сражаться за Сасун
  • Давид пьет из молочного источника
  • Давид вступает в бой с войсками Мелика
  • Мелик заманивает Давида в западню
  • Клич Ована
  • Возвращение Давида

Давид и Хандут-хатун

  • Жена Ована-Горлана вновь пытается соблазнить Давида
  • Старуха советует Давиду жениться
  • Гусаны воспевают красоту Хандут
  • Гусаны приносят Хандут весть о Давиде
  • Давид едет к Хандут-хатун. Яблоко любви
  • Давид в хас-бахче Хандут
  • Давид и пахлеваны
  • Давид видит Хандут
  • Враги окружают город отца Хандут
  • Давид сражается с врагами отца Хандут
  • Бой Давида с пароном Астхиком. Давид побеждает врагов
  • Давид не узнает Хандут и сражается с ней
  • Вызов Чымшкик-султан и клятва Давида. Свадьба Давида, и Хандут

Смерть Давида и Хандут

  • Давид раздобывает невест для сорока богатырей
  • Рождение и детские игры Мгера Младшего
  • Единоборство Мгера с Давидом
  • Смерть Давида и Хандут

Ветвь четвертая. Мгер Младший

Мгер мстит за убийство отца

  • Кери-Торос и Ован-Горлан сообщают Мгеру о гибели его отца
  • Кери-Торос испытывает Мгера
  • Враги Давида замышляют убить Мгера в Матгаванке
  • Мгер и его дяди расправляются с врагами и игумном-предателем
  • Мгер мстит Чымшкик-хатун

Женитьба Мгера и его конец

  • Мгер встречает Гоар-хатун и влюбляется в нее
  • Мгер играет с Гоар, переодетой юношей. Свадьба Мгера и Гоар
  • Мгер сражается с Козбадиновыми внуками
  • Мгер помогает сорока пахлеванам освободиться от их сестры людоедки
  • Странствования Мгера
  • Мгер возвращается в Сасун. Смерть Мгера
  • Эпилог
  • Объяснения некоторых имен и слов
  • Содержание