В результате спецоперации по его задержанию во владикавказе ранены трое силовиков

mk.ru
Это могла быть месть за антиисламистское творчество

В четверг на окраине Владикавказа обнаружили тело поэта и декана
факультета осетинской филологии Северо-Осетинского государственного
университета Шамиля Джигкаева. 71-летнему мужчине отрезали голову. При
жизни Джигкаев не раз заявлял, что ему поступали угрозы из-за его
стихов, причем его собирались именно обезглавить.

Тело Джигкаева недалеко от поселка Редант нашли полицейские,
выехавшие на место, указанное неизвестным, позвонившим в дежурную часть.
Труп с отрезанной головой, которая едва держалась на шее, лежал возле
опоры канатной дороги. На месте обнаружения тела не было никаких следов
борьбы. Скорее всего, труп привезли туда на машине и выбросили, пишет
"КоммерсантЪ". В следственном управлении СКР по Северной Осетии добавили, что тело имело признаки "волочения по земле".

Шамиль Джигкаев был самым известным осетинским поэтом. Три года назад
он оказался в центре скандала. Тогда в журнале "Мах Дуг" ("Наша
эпоха"), издающемся на осетинском языке, было опубликовано его
стихотворение "Отправляются волчата совершить хадж". Произведение, в
котором содержатся строки "Коран их для волков — их клыки, в намазе их — злой умысел" и "Помочится пусть моя собака на ваш Черный камень" , было написано по поводу инцидента с паломниками из Чечни и Ингушетии, совершавшими хадж.

Осетинский блоггер Алан Салбиев приводит подстрочный перевод стихотворения Джигкаева, приведшего к его гибели:


Едут волчата на Хадж. Нет конца их преступлениям, Не угомонятся кровожадные хищники - Даже кидаются на солнце. Святая книга этих волков - клыки, Даже молитва - с преступным умыслом! Как свиньи, на нашем кладбище зеленые звери Совершают перед Богом злодеяние. Эй, шейхи! Пусть земля дрожит под вами, Увлажняйте свои могилы! Проклятые, будьте прокляты! - пусть помочится На вашем молитвенном черном камне моя собака.

«Как следует из текста, Шамиль Джигкаев не считает варваров,
которые осквернили Город Ангелов своими нечистотами ни людьми, тем более
мусульманами. Следовательно, под фразой «молитвенный чёрный камень» не
подразумевается что-то святое для мусульман, как это пытались раздуть
всякие проходимцы. Насколько я помню, ингушские спортсмены-подростки
ехали на автобусе в аэропорт, по дороге остановились возле мемориального
кладбища, на котором покоятся жертвы бесланской трагедии и под
одобрительные возгласы сопровождающих их старших, начали мочиться на
ограду этого кладбища. Только вмешательство органов правопорядка спасло
их от жестокой расправы со стороны местного населения», - пишет блоггер.

Осенью 2008 года автобусы с паломниками остановились возле мемориала
жертвам теракта в Беслане "Город ангелов". По словам сотрудников
администрации Правобережного района города, паломники решили справить
там нужду. Они встретили вполне объяснимое противодействие местных
жителей, но никак не отреагировали на их замечание. Тогда подростки
забросали камнями автобусы. Сами паломники утверждали, что сделали
остановку для совершения намаза. А представители Духовного управления
мусульман Чечни, как обычно, не стесняясь врать, утверждали, будто
паломники остановились для совершения вечернего намаза, а в этот момент
на них напали местные жители с битами, молотками, камнями и автоматическим оружием .

Тем не менее местные мусульмане нашли текст стихотворения
оскорбительным. Произведение Джигкаева было переведено на русский язык и
разослано во все северокавказские мусульманские общины. В прокуратуру
поступило обращение с требованием признать текст экстремистским, однако
проверка не обнаружила подобных признаков в произведении. С этого
момента в адрес поэта стали поступать угрозы. По словам Джигкаева,
мусульмане собрались "принести его в жертву" своим интересам. Среди
угроз, звучавших в адрес литератора в Интернете, было и обещание
отрезать ему голову.


ОБИЖЕННЫЕ ВОЛЧАТА
С тех пор, по словам дочери Джигкаева Зарины, ему периодически
угрожали. Звонки поступали на домашний телефон, но почти всегда женщина
сама брала трубку и выслушивала угрозы в адрес отца. В
правоохранительные органы никто из этой семьи по поводу угроз не
обращался — не верили в вероятность осуществления черных замыслов.
Супруга Шамиля Джигкаева умерла несколько лет назад.
- Отца все знали в лицо, уважали и любили. Он мог любую машину в
городе остановить, и его с радостью довозили до места, — рассказывает
дочь.
Но, видимо, на этот раз пожилой ученый доверился неизвестным
преступникам, охотившимся на него. Бандиты вывезли его на окраину
Владикавказа, зверски избили, а потом зарезали. У Шамиля Джигкаева не
было дачи, и за город он не собирался. В этот день профессор, как
обычно, отправился читать лекции в университет, он был в строгом деловом
костюме, но не дошел…

Вчера днем на окраине Владикавказа было обнаружено тело народного поэта и декана факультета осетинской филологии Северо-Осетинского государственного университета Шамиля Джигкаева. Преступники практически отрезали 71-летнему поэту голову. Господин Джигкаев не раз заявлял, что ему поступали угрозы расправы за написанное им стихотворение. Причем неизвестные грозились именно обезглавить его.

Как стало известно "Ъ", тело Шамиля Джигкаева около 15:00 недалеко от поселка Редант нашли полицейские, выехавшие на место, указанное неизвестным, позвонившим в дежурную часть. Труп с отрезанной головой, которая едва держалась на шее, лежал возле опоры канатной дороги. По словам участников осмотра, на месте обнаружения тела не было никаких следов борьбы. Скорее всего, труп привезли туда на машине и выбросили. В следственном управлении СКР по Северной Осетии добавили, что тело имело признаки "волочения по земле".

Известно, что вчера утром господин Джигкаев работал в университете, откуда ушел около двух часов дня. Представители управления СКР сообщили, что возбуждено уголовное дело по ст. 105 УК РФ ("Убийство") и уже выдвинуто несколько версий о мотивах происшедшего.

Шамиль Джигкаев - пожалуй, самый известный из современных осетинских поэтов, три года назад оказался в центре скандала, который, в свою очередь, стал продолжением другого. Осенью 2008 года несколько автобусов с совершающими хадж жителями Чечни и Ингушетии остановились у мемориала жертв теракта в бесланской школе N 1 "Город ангелов". По словам сотрудников администрации Правобережного района, паломники вышли из автобусов, чтобы справить естественную нужду. Замечания находившихся недалеко местных подростков они проигнорировали. Тогда те забросали автобусы камнями. Сами молитвенники утверждали, что сделали остановку для совершения намаза. Через месяц после этого в журнале "Мах дуг", издающемся на осетинском языке, появилось стихотворение Шамиля Джигкаева "Отправляются волчата совершать хадж" - о его отношении к этому инциденту, в котором, как показалось местным мусульманам, были оскорбления их религии. Произведение было переведено ими на русский язык и разослано во все северокавказские мусульманские общины. Тогда же в прокуратуру поступило обращение с требованием признать стихотворение экстремистским. Однако проведенная проверка ничего подобного не обнаружила.

Вот это стихотворение:

Фæцæуынц бирæгъы цот хадзы,
Кæрон сæ тæригъæдтæн нæй.
Йæ кæнон тугдзых сырд нæ уадзы,
Лæбуры хурмæ дæр зыдæй.

Сæ хъуыран бирæгътæн - ыссыртæ,
Вæййы сæ ламаз дæр фыдвæнд;
Хуытау нæ уæлмæрдты цъæх сырдтæ
Кæнынц Хуыцауы раз фыдгæнд.

Гъей, сихтæ! Зæхх уæ быны ризæд,
Кæнут уæ ингæнтæ хуылыдз!
Æлгъыст фæут, æлгъыст! - фæмизæд
Уæ кувæн сау дурыл мæ куыдз.

Едут волчата на Хадж
Нет конца их преступлениям
Не угомонятся кровожадные хищники
Даже кидаются на солнце.

Святая книга этих волков - клыки
Даже молитва - с преступным умыслом
Как свиньи на нашем кладбище зёлёные звери
Совершают перед Богом злодеяние.

Эй, шейхи! Пусть земля дрожит под вами,
Увлажняйте свои могилы!
Проклятые, будьте прокляты! - пусть помочится
На вашем молитвенном чёрном камне моя собака.

Перевод с североосетинского: alansalbiev

Как следует из текста, Шамиль Джигкаев не считает варваров, которые осквернили Город Ангелов своими нечистотами ни людьми, ни, тем более мусульманами. Следовательно, под фразой "молитвенный чёрный камень" не подразумевается что-то святое для мусульман, как это пытались раздуть всякие проходимцы. Ингушские и чеченские спортсмены-подростки ехали на автобусе в аэропорт, по дороге остановились возле мемориального кладбища, на котором покоятся жертвы бесланской трагедии и под одобрительные возгласы сопровождающих их старших, начали мочиться на ограду этого кладбища. Только вмешательство органов правопорядка спасло их от жестокой расправы со стороны местного населения.

ДЫУУАДÆС ДЗЫРДЫ

Ирон дзырдтæ мын хуртæ сты... Уæддæр
Дыууадæс дзырды - се ‘ппæтæй хуыздæр.

Лæууы сæ сæргъы фарны дзырдтæн ЦАРД,
Йæ фидауц уымæн - арвы стъæлфæн - АРТ.

Нæртон дзырдтæн сæ фæлмæндæр у МАД,
Цæуы йæ армæй адæмыл БÆРКАД.

Нæ дзыллæйæн йæ рухсдæр бæллиц - ФАРН,
Уæздан лæгæн йæ уæлдæр цин - ÆФСАРМ.

Сыгъдæг удæн йæ мæты сæр - ХÆЛАР,
Ыскæны мах Хуыцауы ‘мсæр ÆХСАР.

Лæджы нысан - СÆРИБАР æмæ КАД.
Сæ сæрвæлтау хъæуы хæцынæн КАРД.

Æппæт хæрзтæн ИРЫСТОН у бындур, -
Æнæ уый мæн нæ тавдзæни сæ хур.

ДВЕНАДЦАТЬ СЛОВ

Как солнце мне родной язык… Но есть
Двенадцать слов–в них мудрость, боль и честь.

В начале ЖИЗНЬ свою возьми в ладонь,
И озарит сиянье звёзд – ОГОНЬ.

Из слов великих нежно шепчем МАТЬ,
Рука её нам дарит БЛАГОДАТЬ.

И светлая мечта народа - МИР
ПРИЛИЧИЕ – для избранных кумир.

Святой души забота в главном – ДРУГ,
ОТВАГА нас поднимет в Божий круг.

СВОБОДА, СЛАВА – не потерпят ложь.
Во имя них в борьбе поможет НОЖ.

ОСЕТИЯ – слова должны блистать, -
Без Родины не будут согревать.

Цитата:

Вчера во Владикавказе было найдено тело декана факультета осетинской филологии, поэта Шамиля Джигкаева. 71-летний пожилой человек был обезглавлен, привезен на окраину города и брошен…

Убийство связывают со стихотворением, которое Шамиль написал после того, как «осенью 2008 года несколько автобусов с совершающими хадж жителями Чечни и Ингушетии остановились у мемориала жертв теракта в бесланской школе N 1 "Город ангелов". По словам сотрудников администрации Правобережного района, паломники вышли из автобусов, чтобы справить «естественную нужду». У паломников другая версия.

Не хочу озвучивать мнение, которое у меня есть по тому инциденту. Оно субъективное. И поэтому я стараюсь держать его при себе. Слишком много жертв, слишком много жизней, а последнее время – уже и детских, загублено только из-за того, что Северная Осетия - «идеальный вариант» для очередной кровавой бойни. Удобный для всякой мрази, которая не остановится для достижения своих целей ни перед чем. На Кавказе воюют, стреляют, убивают. Это не то чтобы привычно, но не в диковинку. Но смерть старого преподавателя меня потрясла. Не то, чтобы мы были близко знакомы, я училась на факультете русской филологии на третьем этаже, он был деканом осетинской – на второй. Известный поэт. Изредка он приходил в институт, где я работала. Но где бы он ни появлялся – в университетском коридоре, у нас в институте, в кафе на улице Мира, где собирались каждый вечер поэты, писатели, студенты и просто люди, которые привыкли вот так запросто посидеть и послушать их споры, веселый смех и шумные разговоры, - ему были рады. Двадцать лет назад он был таким же седовласым, и таким же стройным, удивительно приветливым. Наши университетские преподаватели – вообще отдельная тема. Это светлые люди из другой жизни, не нашей – грязной, злой, кровавой.

Тогда, в 2008, месяц спустя после случая с паломниками, Шамиль написал стихотворение. Признаться, я его не читала. Попросила у блогеров дать ссылку, не дождалась, потом забыла. Сейчас снова ищу. Допускаю, что написано оно было под влиянием произошедшего. Иначе, зачем бы мусульмане стали направлять письма – одни в прокуратуру, чтобы возбудили уголовное дело, другие – самому поэту, с угрозами. Но как бы там ни было, страсти кипели. Нешуточные. Мне этого не понять. Никогда не пойму, зачем останавливать 16 автобусов рядом с кладбищем, так же не могу понять, за что старому учителю нужно было отрезать голову, во имя какой идеи?

В деле о зверском убийстве известного осетинского поэта и ученого Шамиля Джигкаева появились новые подробности. Как пишет газета "КоммерсантЪ", ему отомстили за стихотворение, которое он опубликовал еще три года назад.

Трагедия произошла накануне. Тело 71-летнего Джигкаева нашли недалеко от Владикавказа около 15:00 с практически полностью отрезанной головой. По данному факту управление СК РФ по Северной Осетии возбудило уголовное дело по ч. 1 ст. 105 ("Убийство"), сообщает РИА "Новости".

По предварительным данным, Джигкаева убили в пределах города, а потом вывезли оттуда и выбросили тело из машины. Дочь покойного Зарина в интервью "Российской газете" пояснила, что, скорее всего, ее отец сел в машину к незнакомым людям, которые вызвались его подвезти. Но они, как оказалось, целенаправленно охотились за Джигкаевым. Зарина пояснила, что ранее ее отца неоднократно угрожали обезглавить.

Шамиль Федорович Джигкаев работал деканом филфака Северо-Осетинского госуниверситета им. Косты Хетагурова и занимался исследованиями в области литературы и фольклора. Кроме того, он был известным поэтом и общественным деятелем.

Стихотворение, ставшее причиной его гибели, он написал в ответ на события 6 декабря 2007 года. Тогда группа паломников из Чечни остановилась в Беслане, у мемориала жертвам теракта в городской школе №1. По мнению местных жителей, приезжие собирались справить там естественную нужду. В свою очередь, представители паломников утверждали, что они хотели только помолиться. Так или иначе, между ними и горожанами вспыхнул конфликт, местные подростки забросали автобусы камнями и разбили стекла.

Стихотворение Джигкаева "Отправляются волчата совершать хадж" было опубликовано на осетинском языке в седьмом номере журнала "Мах дуг" за 2008 год. Его затем перевели на русский и опубликовали на ряде исламских сайтов, а духовное управление мусульман Северной Осетии обратилось в прокуратуру, потребовав наказать автора за разжигание ненависти к религиозным святыням.

Сам поэт утверждал, что ничего предосудительного в его стихотворении нет, и оно посвящено осуждению человеческих пороков. Главред журнала "Мах дуг" Ахсар Кодзати поддержал Джигкаева, заявив, что "у злодеев, систематически совершающих теракты, в результате которых гибнут сотни невинных людей, нет ни Аллаха, ни религии".

С ними согласились также эксперты-криминалисты из ФСБ, которые проанализировали текст и не нашли в нем признаков разжигания межконфессиональной розни. В итоге 30 марта 2009 г. республиканское управление Следственного комитета при прокуратуре отказалось возбуждать уголовное дело по этому поводу.

В духовном управлении мусульман Северной Осетии пока официально не комментировали убийство Джигкаева. Неофициально там заявили, что сожалеют о произошедшем и надеются, что "у общественности хватит сознательности, чтобы не искать виновных в преступлении среди мусульман".

Фæцæуынц бирæгъы цот хадзы, / Едут волчата на Хадж
Кæрон сæ тæригъæдтæн нæй. / Нет конца их преступлениям
Йæ кæнон тугдзых сырд нæ уадзы, / Не угомонятся кровожадные хищники
Лæбуры хурмæ дæр зыдæй. / Даже кидаются на солнце.

Сæ хъуыран бирæгътæн - ыссыртæ, / Святая книга этих волков - клыки
Вæййы сæ ламаз дæр фыдвæнд; / Даже молитва - с преступным умыслом
Хуытау нæ уæлмæрдты цъæх сырдтæ / Как свиньи на нашем кладбище зелёные звери
Кæнынц Хуыцауы раз фыдгæнд. / Совершают перед Богом злодеяние.

Гъей, сихтæ! Зæхх уæ быны ризæд, / Эй, шейхи! Пусть земля дрожит под вами,
Кæнут уæ ингæнтæ хуылыдз! / Увлажняйте свои могилы!
Æлгъыст фæут, æлгъыст! - фæмизæд / Проклятые, будьте прокляты! - пусть помочится
Уæ кувæн сау дурыл мæ куыдз. / На вашем молитвенном чёрном камне моя собака.



А вот и доблестный воин джихада:

Религия сильных?.........

26 мая 2011 новости принесли ужасную весть. В Северной Осетии, на окраине Владикавказа было обнаружено тело народного поэта и декана факультета осетинской филологии Северо-Осетинского государственного университета Шамиля Джигкаева. Преступники практически отрезали 71-летнему поэту голову. Очевидно что это реакция исламистов на стихи народного поэта Северной Осетии.
Как сообщает "Коммерсантъ" Осенью 2008 года несколько автобусов с совершающими хадж жителями Чечни и Ингушетии остановились у мемориала жертв теракта в бесланской школе N 1 "Город ангелов". По словам сотрудников администрации Правобережного района, паломники вышли из автобусов, чтобы справить естественную нужду. Замечания находившихся недалеко местных подростков они проигнорировали. Тогда те забросали автобусы камнями. Сами молитвенники утверждали, что сделали остановку для совершения намаза. Через месяц после этого в журнале "Мах дуг", издающемся на осетинском языке, появилось стихотворение Шамиля Джигкаева "Отправляются волчата совершать хадж" — о его отношении к этому инциденту, в котором, как показалось местным мусульманам, были оскорбления их религии.

Вот это стихотворение с комментариями Осетинского блогера Алана Салбиева:
"Считаю необходимым опубликовать гневный стих Джигкаева Шамиля. В нём Поэт выражал свой гнев в отношении варваров, которым ничто не свято, которым чуждо хоть что-то человеческое. Он говорит о том, что лицемерные негодяи, не имеющие с Исламом ничего общего, цинично прикрываются великой религией для оправдания своих преступных деяний.

Фæцæуынц бирæгъы цот хадзы, / Едут волчата на Хадж
Кæрон сæ тæригъæдтæн нæй. / Нет конца их преступлениям
Йæ кæнон тугдзых сырд нæ уадзы, / Не угомонятся кровожадные хищники
Лæбуры хурмæ дæр зыдæй. / Даже кидаются на солнце.

Сæ хъуыран бирæгътæн - ыссыртæ, / Святая книга этих волков - клыки
Вæййы сæ ламаз дæр фыдвæнд; / Даже молитва - с преступным умыслом
Хуытау нæ уæлмæрдты цъæх сырдтæ / Как свиньи на нашем кладбище зелёные звери
Кæнынц Хуыцауы раз фыдгæнд. / Совершают перед Богом злодеяние.

Гъей, сихтæ! Зæхх уæ быны ризæд, / Эй, шейхи! Пусть земля дрожит под вами,
Кæнут уæ ингæнтæ хуылыдз! / Увлажняйте свои могилы!
Æлгъыст фæут, æлгъыст! - фæмизæд / Проклятые, будьте прокляты! - пусть помочится
Уæ кувæн сау дурыл мæ куыдз. / На вашем молитвенном чёрном камне моя собака.

Как следует из текста, Шамиль Джигкаев не считает варваров, которые осквернили Город Ангелов своими нечистотами ни людьми, тем более мусульманами. Следовательно, под фразой "молитвенный чёрный камень" не подразумевается что-то святое для мусульман, как это пытались раздуть всякие проходимцы. Насколько я помню, ингушские спортсмены-подростки ехали на автобусе в аэропорт, по дороге остановились возле мемориального кладбища, на котором покоятся жертвы бесланской трагедии и под одобрительные возгласы сопровождающих их старших, начали мочиться на ограду этого кладбища. Только вмешательство органов правопорядка спасло их от жестокой расправы со стороны местного населения."

Тело декана факультета осетинской филологии Северо-Осетинского госуниверситета имени Коста Хетагурова обнаружено с ножевыми ранениями в Северной Осетии, сообщил РИА Новости источник в правоохранительных органах республики.

Шамиль Федорович Джикаев родился 25 февраля 1940 года в селении Дзомаг Южной Осетии. Осенью 1952 года его родители переселились в селение Камбилеевское Северной Осетии, где в 1958 году он окончил среднюю школу. Будучи девятиклассником, Шамиль Джикаев начал писать стихи. Первые его стихи вышли в 1962 году в сборнике молодых поэтов. В 1964 году была издана его первая книга "Совесть" .

В 1964 году он окончил филологический факультет Северо‑Осетинского государственного педагогического института в городе Орджоникидзе (ныне Владикавказ).

Работал редактором Северо‑Осетинского радио.

С 1965 по 1968 год учился в аспирантуре при Северо‑Осетинском научно‑исследовательском институте. Работал редактором студии телевидения. В 1970 году защитил кандидатскую диссертацию.

В 1960‑1980 годах Джикаев выступал в газетах и журналах с рассказами и поэмами, а также статьями о творчестве некоторых осетинских поэтов, публиковал научные труды.

С 1970 года он работал на кафедре осетинской филологии и общего языковедения Северо‑Осетинского государственного университета (СОГУ). С 1990 года ‑ заведующий кафедрой осетинской литературы, а с 1996 года ‑ заведующий кафедрой осетинского литературного творчества. В 2001 году Шамиль Джикаев был назначен деканом факультета осетинской филологии и журналистики, а в 2002 году ‑ деканом факультета осетинской филологии СОГУ.

Джикаев написал более 150 научных трудов по фольклору и литературе, в том числе: "Осетинская литература. Краткий очерк" (на русском языке), "История осетинской литературы (1917‑1956 гг.)" на осетинском языке, три сборника статей, три монографии; им составлены программы по осетинскому фольклору и литературе для вуза, программы по литературе для школ республики. Он является автором учебника по родной литературе для 8 класса.

Шамиль Джикаев ‑ автор 6 поэтических сборников и 3 драматических произведений ("Ночные костры", "Отверженный ангел", "Цомак"). Перевел на родной язык драмы "Король Лир" Шекспира, "Царь Эдип" Софокла, "Сирано де Бержерак" Эдмона Ростана, стихи Роберта Бернса, Фридриха Шиллера, Михаила Лермонтова и др.

Он являлся членом учебно‑методического совета при Министерстве образования Республики Северная Осетия ‑ Алания, членом Комиссии по присуждению Государственной премии Республики, членом Ученого совета университета.

Шамиль Джикаев ‑ народный поэт Республики Северная Осетия ‑ Алания, лауреат Государственной премии имени К. Л. Хетагурова.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников