Что такое цитата в литературе? Определение и примеры. Законно ли употребление цитат

Цитата

Оформление цитат в Википедии описано на странице Википедия:Цитата.

Цита́та - дословная выдержка из какого-либо текста . При этом важно, что цитируемый (вставленный) текст однозначно идентифицируется как вставленный (то есть как часть другого текста). В русском языке и типографике цитаты принято оформлять в кавычках (« », „ “) или особым шрифтом (уменьшенным кеглем , со втяжкой, курсивом). В других языках способ оформления цитат и вид кавычек могут отличаться.

В электронных письмах (например, в электронной почте или группах новостей) однострочные цитаты часто обрамляются с начала абзаца одной или несколькими (в зависимости от глубины вложенности цитаты) правыми угловыми скобками >, перед которыми могут (например, в Фидонете) идти инициалы автора цитаты:

N>> God is dead. -- Nietzsche
G> Nietzsche is dead. -- God
Nietzsche is God. -- Dead

Дословное цитирование текста принято в научной литературе для передачи мысли автора без искажений. Часть цитаты может быть опущена, что отмечается многоточием … (иногда в угловых скобках <…>) на месте пропущенного текста.

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

Во вступившей в силу 1 января 2008 года и действующей ныне части 4 ГК РФ правовой статус цитаты определён , в которую этот абзац перенесён почти без изменений (исчезла формулировка «исследовательские цели», по всей видимости, поскольку они почти полностью совпадают с научными):

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

Техническая сторона оформления цитаты (знаки препинания, изменения шрифта, отступ и т. п.) законодательно не регламентируется. Также в законодательстве не приведено и само определение цитаты: не указано, является ли таковой выдержка только из текста, или же под это определение подходит и фрагмент изображения, кинофильма, мелодии.

См. также

Примечания


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Цитата" в других словарях:

    - (лат., от citare ссылаться на кого). Ссылка, на какое либо место другого сочинения; приведение слов другого писателя в подтверждение известного мнения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЦИТАТА… … Словарь иностранных слов русского языка

    Цитата - ЦИТАТА отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Цитата приводится или ради документальной точности, или ради своей выразительности. Первая цель осуществляется, главным образом, в произведениях научных, вторая… … Словарь литературных терминов

    Цитирование, цитация, выдержка, выписка; извлечение, крылема, крылатое слово, прецедентный текст, повторение, отрывок, выпись, выборки, эпиграф Словарь русских синонимов. цитата см. выдержка 3. Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов

    ЦИТАТА - (от лат. citare – призывать, называть). Точная дословная выдержка из какого л. текста, высказывания. Ц. по правилам русской пунктуации заключаются в кавычки, при цитировании указывается источник цитаты (автор, произведение). Цитирование может… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    цитата - Часть текста, заимствованная из какого либо произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] цитата Фрагмент текста, заимствованный из другого издания или… … Справочник технического переводчика

    ЦИТАТА, цитаты, жен. (от лат. cito призываю в свидетели). Дословная выдержка из какого нибудь текста, сочинения. Подтверждать свои рассуждения цитатами из классиков. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    ЦИТАТА, ы, жен. Точная дословная выдержка из какого н. текста, высказывания. Цитаты из классиков. Выписать, привести цитату. | прил. цитатный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - «ЦИТАТА», СССР, ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРНО ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ЦТ, 1988, цв., 125 мин. Телеспектакль. По одноименной пьесе в стихах Ленида Зорина. Видеозапись спектакля Театра имени Моссовета. Яркое в духе перестройки разоблачение «умеющих… … Энциклопедия кино

    Цитата - ЦИТАТА, или выдержка, текст из к. л. произведения, дословно воспроизводимый автором в издании, чтобы обосновать собственные утверждения или опровергнуть цитируемого автора и т. д. Осн. требования к Ц. ее уместность, т. е. необходимость, диктуемая … Издательский словарь-справочник

    - (лат. cito – привожу), тематически, а также синтаксически или ритмически обособленный речевой фрагмент произведения, используемый в другом произведении как знак «чужой речи», как ссылка на содержание авторитетного источника. Если цитата находится … Литературная энциклопедия

Книги

  • Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Выпуск 6 , Захаров В. (ред.). Сборник составлен на основе материалов VI Международной конференции "Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр", которая проходила в…

Часто в собственных сочинениях мы используем выдержки из произведений других людей, стремясь подчеркнуть этим смысл написанного или придать ему большей выразительности.

Подобные фразы позволяют обосновать свои утверждения либо опровергнуть чужие слова. Эти выдержки носят название «цитаты» и часто становятся крылатыми выражениями.

Что означает слово «цитата»?

Попав в русский язык из латинского, термин «цитата» изначально имел несколько иное значение. В переводе слово citata означает «двигать, приводить в движение» . В прошлом его использовали в юриспруденции в качестве обозначения, доказывающего правоту.

В литературных произведениях России термин появился в 1820-х годах, а в 1861-м вошел в справочники и словари как «дословная выдержка из текста» .

Что такое цитата?

Исходя из вышесказанного, цитата – это дословная передача мыслей и идей другого человека в собственных текстах. Главное требование при ее использовании – это точность и уместность без изменения оттенка сказанного.

Прямая речь – цитата употребляется так же, как ее использовал автор, с сохранением знаков препинания. Например: Карл Маркс писал: «Существенная форма духа - это радостность, свет» .


Косвенная речь – выдержка вносится в текст с союзом «что». Например: Карл Маркс писал, что «существенная форма духа - это радостность, свет» .

Иногда при написании цитат применяются вводные слова – как считал, как говорил, по словам и т. д. В любом случае все выдержки заключаются в кавычки, за исключением стихотворений, при цитировании которых достаточно упомянуть автора и название произведения.

Когда уместно использовать цитаты?

Цитаты применяются чаще всего в научной литературе, поскольку для науки, прежде всего, важна точность, а передать ее необходимо без искажения смысла. Иногда их употребляют в публицистических повествованиях, что позволяет автору более ярко выразить свою мысль.

Часто бывает так, что в публицистике используют не только выражения, увековеченные в литературе, но и устные высказывания известных людей – политиков, ученых, философов.


В целом же употребление цитат допустимо в любых творениях, если они подходят по смыслу и усиливают восприятие текста.

Законно ли употребление цитат?

Согласно Гражданскому Кодексу РФ, цитирование разрешено всем без исключения и не является нарушением авторских прав. Чтобы использовать в своем сочинении какую-либо выдержку, не нужно спрашивать на это разрешение у ее автора и выплачивать ему гонорары.

Тем более что многие создатели знаменитых цитат уже давно перешли в мир иной. Однако по тому же закону при цитировании следует в обязательном порядке указывать имя автора и источник заимствования, то есть то произведение, откуда было извлечено данное выражение.

Примеры цитат

В литературе существует много цитат, которые мы слышали не один раз и часто употребляем не только в письме, но и в разговорной речи. Благодаря своей выразительности и широкому распространению в массах такие выдержки называют крылатыми выражениями.


Иногда встречаются цитаты, автор которых достоверно не установлен, хотя они продолжают столетиями использоваться в трудах и сочинениях. К таковым относится «Благими намерениями вымощена дорога в ад» , который, возможно, принадлежит Сэмюэлю Джонсону.

Из русских литературных и исторических источников активно цитируются выражения Пушкина, Салтыкова-Щедрина, Грибоедова и других писателей и поэтов. К примеру, многим из нас хорошо известна цитата из басни «Стрекоза и муравей» Крылова: «Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, как зима катит в глаза» . Наверняка практический каждый слышал высказывание Козьмы Пруткова: «Век живи - век учись!»

И уж точно всем известна цитата Булгакова из «Мастера и Маргариты»: «Вторая свежесть - вот что вздор! Свежесть бывает только одна - первая, она же и последняя» .

Оформление цитат в Википедии описано на странице Википедия:Цитирование .

Цита́та - дословная выдержка (отрывок) из какого-либо текста .

Правовой статус

Российская Федерация

Правовой статус цитаты в Российской Федерации был определён достаточно давно. Ещё в 1964 года имелась статья 492, согласно которой:

2) воспроизведение в научных и критических работах, учебных и политико-просветительных изданиях отдельных изданных произведений науки, литературы и искусства и отрывков из них; при этом воспроизведение в виде цитат допускается в пределах, обусловленных целью издания, а воспроизведение в ином виде, в том числе в сборниках, допускается в объёме, не превышающем в общей сложности одного авторского листа из произведений одного автора;

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объёме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

Во вступившей в силу 1 января 2008 года и действующей ныне части 4 ГК РФ правовой статус цитаты определён , в которую этот абзац перенесён почти без изменений (исключена формулировка «исследовательские цели», по всей видимости, поскольку они почти полностью совпадают с научными):

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объёме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

Федеральным законом Российской Федерации от 12 марта 2014 г. № 35-ФЗ в данный пункт добавлены дополнительные цели цитирования - учебные и «раскрытия творческого замысла автора»:

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических, информационных, учебных целях, в целях раскрытия творческого замысла автора правомерно обнародованных произведений в объёме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

См. также

Напишите отзыв о статье "Цитата"

Примечания

Отрывок, характеризующий Цитата

– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.

Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.