Договор руси с греками 911. Общие данные о договоре и его значение. Византия и русы
Русско-византийский договор 911 г.
Его общеполитическая часть повторяла положения договоров 860 г. и 907 г. В отличие от предыдущих договоров в 911г. между Русью и Византийской Империей был заключен равноправный двусторонний письменный договор по древней международной форме "мира и любви" , урегулировавший все основные вопросы межгосударственных отношений того времени.
Князь Олег правил 33 года, с 879 по 912 года. В 911 князь Олег совершил благое дело, подтвердив все прежнее договоренности с Византией, это позволило еще долгие годы русским купцам иметь неплохие условия торговли. Место захоронения Киевского князя Олега подлинно не известно. В историю нашей страны князь Олег вошел как:
· строитель городов русских;
· собиратель славянских племен;
· талантливый полководец.
Смерть князя Олега овеяна легендой. Летопись говорит о том, что волхвы нагадали Олегу смерть от коня. Князь Олег доверился их предсказаниям, и отказался от своего любимого коня. Вспомнив через несколько лет про предсказания волхвов, Олег спросил у своих приближенных о судьбе коня. Конь умер, ответили те. Олег захотел прийти на место, где лежали останки его любимца. Придя туда, князь Олег наступил на его череп, и сказал: «Его ли мне бояться?». Оказалось, что в черепе умершего коня жила ядовитая змея, которая смертельно ужалила князя.
Русский князь Игорь Конец формы
Игорь – князь киевский, первый из русских князей, упомянутый зарубежными историками. Главным направлением его деятельности была:
· защита страны от набегов печенегов
· сохранение единства державы.
Княжил в Киеве после смерти своего предшественника Олега с 912 года, покорив восставшие племена древлян и угличей, заставив их платить дань.
Игорь собрал дружину для нового похода: территория русичей впервые подверглась нападению печенегов. Они пришли с востока, они вели кочевой образ жизни. Встретясь сильным войском Игоря, печенеги вынуждены были удалиться в Бесарабию. Заключив мир с Игорем в 915 году, они пять лет не тревожили русских.
В 941 году князь Игорь предпринял поход на Царьград «на десяти тысячах судов» (преувеличение византийского хрониста). Однако поход закончился для русского войска печально: византийцы ответили Игорю так называемым «греческим огнем». Большая часть русского войска была уничтожена.
Игорь отступил и вновь пошел на греков в 943 году. Предупрежденные болгарами и хазарами «о русичах без числа», византийцы предложили мир на выгодных для князя Игоря условиях. Посоветовавшись с мудрыми дружинниками, русский правитель принял предложение византийского императора. На следующий год Киев и Царьград обменялись посольствами и заключили новый мирный договор, третий по счету (после договоров 907 и 911гг.) в русской истории. Договор 944 года устанавливал «мир вечный», оговаривал более благоприятные, чем раньше, условия для торговли русичей с Византией, Это был первый международный документ, упоминавший страну под именем Русская земля. После похода 944 года князь Игорь больше не воевал.
В 945 году Князь Игорь отправился со своей дружиной в древлянскую землю за данью. Посчитав собранное полюдье недостаточным, князь с дружинниками вернулся, чтобы собрать дань еще раз. Возмущенные таким произволом, древляне из Искорестеня порешили: «Повадился волк к овцам ходить – так перетаскает все стадо. Лучше нам убить его!». Маленький отряд Игоря был разбит древлянским князем Малом, самого Игоря убили, привязав к склоненным верхушкам двух соседних деревьев. После смерти Игоря, вождь древлян Мал предпринял попытку посвататься к вдове князя, княгине Ольге, но та, движимая чувством мести, обманом убила Мала и его сватовское посольство, заживо закопав в землю.
Общие данные о договоре и его значение
В 911 году (неверно был проставлен год договора 6420, поэтому не 912, а 911 год ), согласно летописных данных, князь Олег послал своих людей к грекам для заключения с ними мира и установления договора между Русью и Византией. Договор был заключён 2 сентября 911 года между двумя сторонами:
Договор устанавливал дружественные отношения Византии и Киевской Руси, определял порядок выкупа пленных, наказания за уголовные преступления, совершённые греческими и русскими купцами в Византии, правила ведения судебного процесса и наследования, создавал благоприятные условия торговли для русских и греков, изменял береговое право. Отныне вместо захвата выброшенного на берег судна и его имущества, владельцы берега обязывались оказывать помощь в их спасении.
Также по условиям договора русские купцы получили право жить в Константинополе по полгода, империя обязывалась содержать их в течение этого времени за счёт казны. Им было предоставлено право беспошлинной торговли в Византии. И еще допускалась возможность найма русских на военную службу в Византии.
Примечания
Литература
- Бибиков М. В. Русь в византийской дипломатии: договоры Руси с греками X в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики . - 2005. - № 1 (19). - С. 5-15.
- Владимирский-Буданов М. Ф. Обзор истории русского права. - К.-СПб.: Изд-во Н. Я. Оглоблина, 1900. - 681 с.
- Памятники русского права / Под ред. С. В. Юшкова. - М.: Госюридиздат, 1952. - Вып. 1. Памятники права Киевского государства X-XII вв. - 304 с.
- Повесть временных лет / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. - М.-Л.: Академия наук СССР, 1950. - Ч. 1. Тексты и перевод. - 405 с.; Ч. 2. Приложения. - 559 с.
- Фалалеева И. Н. Политико-правовая система Древней Руси IX-XI вв. - Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 2003. - 164 с.
- Юшков С. В. Общественно-политический строй и право Киевского государства. - М.: Госюридиздат, 1949. - 544 с.
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое "Русско-Византийский договор 911 года" в других словарях:
Олег Вещий ведёт войска к стенам Царьграда. Миниатюра из Радзивилловской летописи (начало XIII века). Дата 907 год … Википедия
Византийский флот … Википедия
Договоры Руси с Византией первые известные международные договоры Древней Руси, заключённые в 911, 944, 971, 1043 годы. Сохранились только древнерусские тексты договоров, переведённые с греческого языка на старославянский и дошедшие в… … Википедия
Ст. слав. Ольгъ Вѣщии … Википедия
Русь первоначально историческое название земель восточных славян и первого государства Древней Руси. Впервые употребляется как название государства в тексте русско византийского договора 911 года, более ранние свидетельства имеют дело с этнонимом … Википедия
Эта статья о великом князе Киевской Руси. О других князьях по имени Игорь см. Князь Игорь (значения). Игорь Рюрикович ст. слав … Википедия
Эту страницу предлагается переименовать в Новгородская Русь. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/15 мая 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… … Википедия
УССР (Украïнська Радянська Социалicтична Республika), Украина (Украïна). I. Общие сведения УССР образована 25 декабря 1917. С созданием Союза ССР 30 декабря 1922 вошла в его состав как союзная республика. Расположена на… … Большая советская энциклопедия
Византийская империя Восточная Римская империя Ромейская империя Imperium Romanum Βασιλεία Ῥωμαίων Basileía tôn Rhōmaíōn … Википедия
Восточная Римская империя Ромейская империя Imperium Romanum Βασιλεία Ῥωμαίων Basileía tôn Rhōmaíōn … Википедия
Летопись сообщила о заключении русскими князьями четырех договоров с Византией в 907, 911, 944 (945) и 971 гг. Первый договор дошел до нас не в подлинном тексте, а в пересказе летописца.
Византийские источники не содержат никаких известий об этих договорах, и потому вопрос об их происхождении и источниках, об их соотношении издавна был предметом оживленного спора.
Часть исследователей, в частности норманисты, считали, что русско-византийские договоры являются позднейшими подлогами. Первоначально мнение о подложности договоров 911 и 945 (944) гг. было высказано немецким историком А.Шлецером в его исследовании «Нестор*. Шлецер основывался на том, что договор 911 г. написан от имени трех византийских императоров: Льва, Александра и Константина. Он утверждал, что таких трех императоров единовременно не существовало ни в 911 г., ни в другое время. Доказательством подложности договоров было, по Шлецеру, и TO, что византийские источники не упоминали о таких договорах. Доказательством считалось также то, что рассказ о походе князя Олега на Константинополь в византийских источниках имел баснословный характер (Шлецер А. Л. Нестор. Русские летописи на древнеславянском языке. СПб, 1816. - Т. И. С. 694, 751, 758-759; Т. ПІ. С. 90, 208-209 и др.). O подложности русско-византийских договоров говорили и представители так называемой скептической школы в русской исторической науке - М. Т. Каченовский и В. Виноградов.
Однако с течением времени мнение о подложности русско-византийских договоров подверглось критике. Так, в исследованиях, посвященных византийской хронологии, было установлено, что Александр и при жизни Льва именовался императором; Константин же, еще будучи младенцем, уже был коронован - следовательно, упоминание в договоре 911 г. сразу о трех византийских императорах вовсе не является анахронизмом, договор мог быть подписан от их имени (Krug P. Kritischer Versuch zur
Aufklarurig der Byrantischen Chronologie mil besonderer Riichsiht auf die fiuhre GescUihte Russlands. S.P., 1810). Затем было исчерпывающим образом доказано, что текст русско-византийских договоров был переведен на русский язык с византийского (греческого) языка, причем при подстановке греческих слов многие обороты речи и смысл отдельных фраз могли быть легко поняты. Надо отметить заслуги H. А. Лавровского, посвятившего этим вопросам специальное исследование (Лавровский H. O византийском элементе в языке договоров русских с греками. СП6Д853). После работы Ламбина, доказавшего в основном историчность похода князя Олега на Византию в 907 г., последние сомнения в подлинности договоров должны были отпасть- (Ламбин. Действительно ли поход Олега под Царьград - сказка// Журнал Мин. народ, просв. 1873, VII).
B настоящее время можно считать совершенно опровергнутыми взгляды о подложности русско-византийских договоров. Рядом работ было доказано, что никаких несообразностей в их тексте нет. A молчание византийских источников о русско-византийских договорах находит свое объяснение в том, что византийские хроники содержат пробелы в отношении тех лет, когда договоры были заключены.
Однако, отрицая подложность русско-византийских договоров, трудно настаивать на том, что их текст дошел до нас без всяких изменений. Несомненно, что за триста - четыреста лет их списывания переписчиками летописей текст их мог подвергнуться более или менее значительным изменениям. Возможно, что имеются и пропуски в тексте.
Если вопрос о подлинности или подложности русско- византийских договоров считается окончательно решенным, то происхождение некоторых договоров до сих пор все еще не выяснено.
Наибольшие трудности представляет вопрос о происхождении договора 907 г. Так, H. М. Карамзин и К. H. Бестужев-Рюмин считали, что в 907 г. был заключен совершенно самостоятельный договор. Г. Эверс, Тобин, А. В. Лонгинов не соглашались с Карамзиным и признавали договор 907 г. только предварительным соглашением, на основе которого позднее (в 911 г.) был заключен формальный мирный договор. А. А. Шахматов вообще отрицал существование договора 907 г. и считал текст летописи об этом договоре сознательной интерполяцией летописца.
Более поздний исследователь М. Д. Приселков дал свое объяснение тому, что в договоре 907 г. содержатся в кратком пересказе те же постановления, которые получили подробную регламентацию в договоре 911 г. Он предположил, что князь Святополк Изяславович предоставил Нестору для составления «Повести временных лет» возможность пользоваться княжеской казной, где хранились договоры русских с греками, причем эти договоры не находились в должном состоянии: часть текстов была утрачена, тексты были разрознены. B том числе часть договора 911 г. была оторвана от остального текста, что и дало Нестору повод считать оторванный кусок за остаток текста более раннего договора с Византией. При этом среди документов был и другой, полный экземпляр договора 911 г., который Нестор привел в своей летописи целиком. Взгляд М. Д. Приселкова был принят и крупнейшим исследователем Древней Руси В. В. Мавродиным.
Ho следует отметить, что предположения М. Д. Приселкова малоубедительны. Рассказ о Несторе, пишущем «Повесть временных лет», и князе Святополке Изяслави- че, якобы предоставившем летописцу пользоваться казной, где был неполный текст с оторванным куском и текст полный, ничем не подтвержден.
Более обоснованно мнение А. А. Шахматова о том, что особого договора в 907 г. не было заключено или, вернее, было заключено только соглашение о мире и о контрибуции. В. И. Сергеевич, на наш взгляд, также правильно указывал, что греки должны были добиваться скорейшего удаления воинов князя Олега со своей территории и что с этой целью они должны были поспешить дать выкуп, который Олег у них потребовал, а не возбуждать переговоров, которые могли только замедлить очищение их земли.
Анализ летописного рассказа о договоре 907 г. показывает, что в этом рассказе имеются явные повторения и вставки, которые прерывали последовательное течение мысли. Составитель, несомненно, имел в своих руках разнообразный материал, из которого он и старался построить нечто целое, но это ему не удалось. Bo всяком случае, следы пользования летописцем текстами договоров 911 и 944 гг. (ограничительные статьи) несомненны.
Договор 911 г. рассматривался исследователями как документ вполне достоверный. Он был разбит издателями, в частности М. Ф. Владимирским-Будановым, на 15 статей. B начале договора указывается, что перечисленные поименно послы Олега, великого князя русского, к императорам Льву, Александру и Константину в целях укрепления любви, существовавшей издавна между христианами (греками) и Русью, заключили данный договор. Далее идет декларация о ненарушимости состоявшегося мирного договора.
Большая часть содержания договора 911 г. посвящена уголовному праву, причем статьи, относящиеся к этому разделу, перемешаны со статьями иного содержания.
Статьи 9, 10 и 11 касались положения пленников, проданных в Русь или в Грецию. Этими статьями устанавливалось взаимное обязательство и право выкупать и возвращать пленников на родину, а также взаимное обязательство отпускать на родину военнопленных. По данному договору в случае, если русские полоняники прибывали на продажу к христианам (т. e. к грекам) из какой-нибудь иной страны, а христианские (т. e. греческие) полоняники таким же образом попадали в Русь, то они продавались по 20 золотых и отпускались на родину. Te из освобожденных пленников или военнопленных, которые пожелали служить византийскому императору, могли это сделать.
Одна из статей договора 911 г. говорит о взаимной помощи при кораблекрушении (ст. 8). Статья имела в виду отмену так1 называемого берегового права. Вместо захвата потерпевшего от аварии судна и его имущества договаривающиеся стороны обязывались взаимно помогать в спасении судна и имущества и в доставке его до границ земли (Руси или Византии). B случае каких-либо насилий и убийства виновные^цолжны были понести наказание согласно тем статьям договора, которые предусматривали наказание за эти преступления.
B литературе давно был поставлен вопрос о соотношениях договора 911 и договора 944 гг. Обстановка, при которой был составлен договор 944 г., оказала влияние на его содержание. Положение князя Игоря было иным, нежели князя Олега. Игорь потерпел поражение в предшествующем походе^ и, хотя греки нашли целесообразным заключить мир при организации им второго похода, тем не менее он принужден был пойти на ряд ограничений по сравнению с договором 911 г. и на принятие ряда обязательств.
Договор 944 г. не являлся повторением договора 911 г. Ero статьи имели характер уточнения и развития статей предыдущего договора. A главное, в нем имелся довольно значительный новый текст. Как и в договоре 911 г., большая часть статей договора 944 г. посвящена уголовному праву. B нем нет статей, посвященных военной службе русских у греков, статей о наследстве, о выдаче преступников. Ho зато в договоре 944 г. имелись статьи, определявшие права торговли русских в Византии, уточнявшие положение русских купцов в Константинополе, а главное - статьи, относившиеся к внешней политике Руси и Византии.
B начале договора сообщалось, что его заключили посол великого князя Игоря Ивор, послы от великокняжеского дома, послы других князей, послы бояр, а также купцы, посланные «обновити ветхий мир» и «утверди любовь межю Греки и Русью».
Первым пунктом этого договора устанавливалось право со стороны русских, в частности со стороны великого князя и его бояр, отправлять в Грецию корабли в желаемом ими количестве с послами и гостями. 0 посылке кораблей следовало извещать греков особой грамотой. Если русские прибывали без грамоты, то они задерживались и об их прибытии сообщалось великому князю. Если же русские, прибывшие в Грецию без грамоты, окажут сопротивление, то они будут убиты. Великий князь обязывался запретить своим послам и русским гостям (купцам) творить бесчинства в Византии.
Пришедшие для торговли русские послы и гости, согласно договору, поселялись в особом предместье Константинополя, близ храма Св. Мамы. Имена их записывались и после этого они получали месячину (послы - «слеб- ное», а гости - «месячное»), продовольствие («бражню») и лодьи на возвратный путь. Для производства торговых операций русские допускались в Константинополь группами, не более 50 человек сразу, без оружия, в сопровождении «царского мужа», который должен был их охранять и разбирать споры между ними и греками. Устанавливалось также, что вошедшие в город русские не имели права закупить паволок (драгоценных шелковых тканей) свыше дозволенной нормы, т. e. свыше чем на 50 золотников. Русские послы и купцы не имели также права зимовать в предместье Константинополя, около храма Св. Мамы.
Внешнеполитические обязательства Руси были изложены в следующих статьях, касавшихся Херсонской (Kop- сунской) страны. По статье 8 русские князья отказывались от притязаний на эту территорию. При исполнении этого пункта («и тогда аще») князь русский имел право в случае необходимости просить у византийского императора вспомогательное войско. По статье 10 Русь принимала на себя обязательство не делать никакого зла корсуня- нам (херсонесцам), ловящим рыбу в устье Днепра. Русь принимала также на себя обязательство не зимовать в устье Днепра, в «Белбережи и у Св. Елферья». По статье 11 князь русский принимал на себя также обязательство защищать Корсунскую страну от нападений на нее «черных» болгар.
Статья о помощи при кораблекрушении в договоре 944 г. дана в иной редакции, чем в 911 г. B этой статье (ст. 9) говорилось лишь следующее: «Если русские найдут корабль, потерпевший крушение, то они обязывались не причинять ему никакого зла. Если же все-таки они грабили этот корабль или порабощали или убивали людей с этого корабля, то они должны были нести наказание по закону русскому и греческому*.
B договоре 944 г. имелась также статья о выкупе пленных, причем существовало различие в соотношении с положениями по этому вопросу договора 911 г. Разница заключалась в том, что цена выкупа пленных была понижена с 20 золотников до 10 золотников и ниже (в зависимости от возраста пленников) и устанавливалось различие в цене покупаемого пленника. Если пленник был русский и, следовательно, покупался греками, то цена изменялась в зависимости от возраста (10, 8 и 5 золотников). Если же пленник был грек и выкупался русскими, то за него уплачивалось 10 золотников независимо от его возраста.
Неоднократно исследователями была высказана мысль, что договор 944 г. был только дополнительным к договору 911 г., а потому содержал только добавочные статьи, дополнявшие или изменявшие статьи договора Олега. C этой точки зрения, статьи договора 911 г., не измененные договором 944 г., продолжали действовать, хотя и не были повторены. Ho В. И. Сергеевич правильно, на наш взгляд, отвел эти соображения. Он указал, что в обоих договорах есть постановления, в которых нельзя усмотреть никакого различия. Если в одном случае нашли нужным повторить старое правило, отчего же не сделано этого и в другом? «Кроме того, - говорил Сергеевич, договор - 944 года ссылается иногда на прежний мир, прямо подтверждая его статьи. Если такой подтвердительной ссылки нет, это значит, что составители нового договора не находили нужным настаивать на сохранении той или другой статьи первого мира» (Сергеевич В. И. Лекции и исследования. С. 622-623). Несомненно, речь шла не о дополнении к прежнему договору 911 г., а об обновлении его.
Что касается договора 972 г., то никаких сомнений по вопросу о его происхождении в настоящее время не высказывается.
Обратимся теперь к вопросу о том, какое право лежит в основе русско-византийских договоров. По этому вопросу высказывалось много разных мнений Так, В. Никольский считал, что в русско-византийских договорах было отражено варяжско-византийское право, К. Г. Стефанов- ский - что это было отражение славяно-греческого права, В. И. Сергеевич видел в них чисто греческое право, Д. Я. Самоквасов - чисто славянское право. Ряд исследователей, например, П. Цитович и Г. Ф. Шершене- вич, отказывались признавать в этих договорах элементы того или иного национального права и видели в них наличие особого договорного международного права.
Несомненно, мнение В. И. Сергеевича о том, что в договорах было положено в основу греческое право, не может быть принято, поскольку в самом тексте их говорится о применении норм «Закона русского* (о взыскании с вора троекратной стоимости вещи, ударах мечом и пр.). Кроме того, санкция за некоторые преступления не являлась специфичной для греческого права (например, смертная казнь за убийство).
Нельзя принять и мнение о том, что в договорах отразилось чисто славянское право. Прежде всего, само понятие «славянское право» является голой абстракцией, так как система права отдельных славянских народов в IX-X вв. значительно различалась. Ho если соотнести с договорами положения Русской Правды, которая является памятником, в наиболее полном виде отразившим систему права восточного славянства, то оказывается, что между нормами Русской Правды и нормами русско-византийских договоров имеется большое различие (например, за кражу взыскивалось не вознаграждение в размере троекратной стоимости вещи, а заранее установленные уроки).
Нельзя принять и взгляд, что в русско-византийских договорах получило отражение «договорное», международное право, которое не было ни славянским, ни византийским. Дело в том, что трудно представить, что в X в. могла сложиться такая абстрактная система права, оторванная от национальной основы. A главное, в ca- мом тексте имеются нормы, которые надо счесть нормами русского права (ссылки на «Закон русский») или нормами, в которых проявились основные положения греческого права.
Отказ видеть в русско-византийских договорах или чисто греческое или чисто славянское или так называемое «договорное», «международное» право, должен повлечь за собой признание наличия в них смешанного права, нормы которого были установлены в результате компромисса между договаривавшимися сторонами. Составители договоров сделали, на наш взгляд, довольно искусную попытку приспособить греческое (византийское) право, характерное для развитого феодального общества, к русскому праву («Закону русскому»).
Ho что собой представляло это русское право - «Закон русский»? Является ли оно «славянским» правом, т. e. некоей абстракцией, или правом восточного славянства? Мы уже указали, что представление о «славянском», или, вернее, «общеславянском» праве не может быть принято, поскольку славяне в X в. находились на разных ступенях общественно-экономического развития, и, следовательно, в системах их права должны были существовать большие различия. Ho и восточное славянство также не было однородно по своему общественно-экономическому развитию. Достаточно вспомнить существование такого племени, как вятичи, которые и к XII в. не вышли еще из стадии родоплеменных отношений. Следовательно, не могло быть какой-то единой системы права племен восточного славянства. Вероятно, «Закон русский» означает систему права, сложившуюся в основных центрах Руси. Несомненно, крупных различий между отдельными центрами Руси не было, и, следовательно, могла возникнуть единая система русского права, которую можно противопоставить системе греческого права.
B числе авторов первых комментариев текста русско- византийских договоров были В. И. Сергеевич, М. Ф. Владимирский-Буданов, А. В. Лонгинов. Изучением языка русско-византийских договоров занимался С. П. Обнорский, который привел в специальной статье, посвященной этому вопросу, исчерпывающие доказательства того, что перевод русско-византийских договоров был первоначально сделан с греческого на болгарский (т. e. перевод был сделан болгарином), а затем был исправлен книжниками.
Русско-византийские договоры имеют большое значение в истории русского права. Они не только являются бесспорными памятниками прочных экономических, политических и культурных связей Киевского государства с Византией, но и дают возможность установить уровень правосознания и правовой мысли в IX-X вв. A самое главное, они показывают, что уже в ранний период существовала относительно целостная система русского права («Закона русского»), которая предшествовала системе права Русской Правды.
Впервые идея общегосударственного, общерусского представительства дипломатической миссии была сформулирована в 911 г.
Летописец отметил, что Олег послал своих послов в Константинополь «построити мира и положити ряд» между Русью и Византией. В этих словах четко определен характер соглашения 911 г.: с одной стороны, это «мир», а с другой – «ряд». Понятия эти для летописца не равнозначные. Судя по тексту договора, под «миром» подразумевается именно общеполитическая его часть. И это не просто «стилистика», «нравственная сентенция», формальный протокол, как об этом писали Д. М. Мейчик и А. В. Лонгинов, а отражение существующих исторических реалий, которые действительно отложились в стереотипные протокольные фразы, взятые уже давно на вооружение государственно-дипломатическими службами многих стран раннего средневековья.
Договор 911 г. говорит об «удержании» и «извещении» «бывшей любви» между двумя государствами. Первая статья договора, идущая после протокольной части, непосредственно посвящена этому общеполитическому сюжету: «Суть, яко понеже мы ся имали о божьи вере и о любви, главы таковыа: по первому убо слову да умиримся с вами, грекы, да любим друг друга от всеа души и изволениа…», а далее идет текст, который говорит, что обе стороны клянутся «на сохранение прочих и всегда лет», «непреложну всегда и во вся лета» соблюдать «любовь непревратну и непостыжну». Данное политическое обязательство сформулировано именно в виде отдельных глав, одна из которых говорит об обещании Руси хранить этот мир, а другая отражает то же обязательство со стороны греков: «Тако же и вы, грекы, да храните тако же любовь ко княземъ нашим светлым рускым…»
Договор 911 г. вновь возвращается к той же идее, что выражена в протоколе и первых статьях соглашения, – к идее мира между двумя государствами: «бывший миръ сотворихом…», «кля-хомся… не преступити… уставленых главъ мира и любви», «таковое написание дахом… на утвержение и на извещение межи вами бывающаго мира» 3. Здесь понятие «мира и любви», сформулированное уже в обобщенном виде, относится ко всему договору, ко всем «уставленным» в нем статьям независимо от того, являются ли они непосредственно связанными с вопросом об «удержании» мира или посвящены более частным вопросам.
Закономерно возникает вопрос: для чего и Руси, и Византии потребовалось через четыре года вновь возвращаться к этой общеполитической идее, выраженной еще в договоре 907 г.?
Ответ на него содержится в самом договоре 911 г. Там нигде не говорится, что «любовь и мир» заключаются между государствами заново, – после мира 907 г. это было бы бессмысленным. В договоре лишь отмечается, что послы направлены «на удержание и на извещение» «мира и любви», т.е. на закрепление уже достигнутого. Вспомним, что после военных конфликтов 941 и 970–971 гг. «мир и любовь» заключались заново и рассматривались как возврат к «ветхому», «первому» миру, под которым мы, как отмечалось выше, понимаем договор 907 г.
Первая статья говорит о способах рассмотрения различных злодеяний и мерах наказания за них;
вторая – об ответственности за убийство, и в частности об имущественной ответственности;
третья – об ответственности за умышленные побои;
четвертая – об ответственности за воровство и о соответствующих за это наказаниях;
пятая – об ответственности за грабеж;
шестая – о порядке помощи купцам обеих стран во время их плавания с товарами, помощи потерпевшим кораблекрушение;
седьмая – о порядке выкупа пленных – русских и греков;
восьмая – о союзной помощи грекам со стороны Руси и о порядке службы руссов в императорской армии;
девятая – о практике выкупа любых других пленников;
десятая – о порядке возвращения бежавшей или похищенной челяди;
одиннадцатая – о практике наследования имущества умерших в Византии руссов;
двенадцатая – о порядке русской торговли в Византии (статья утеряна);
тринадцатая – об ответственности за взятый долг и о наказаниях за неуплату долга.
Таким образом, широкий круг проблем, регулирующих взаимоотношения между двумя государствами и их подданными в наиболее для них жизненных и ставших традиционными сферах, охвачен и регулируется этими тринадцатью конкретными статьями, которые и составляют содержание слова «ряд».
Русско-византийский договор 911 г. не являлся ни дополнением соглашения 907 г., ни формальным писаным актом по сравнению с прежним устным соглашением, ни «новым» миром по отношению к миру 907 г. Это был совершенно самостоятельный межгосударственный равноправный «мир-ряд», не только включавший основные положения «мира и любви», провозглашенные в 907 г., но и дополнивший их конкретными статьями «ряда».
Договоры Руси с Византией (907, 911, 945, 971, 1043 гг.)
Договоры Руси с Византией (907, 911, 945, 971, 1043 гг.)
Так называемые договоры между Русью и Византией являются первыми известными международными договорами Древней Руси, которые были заключены в 907, 911, 944, 971, 1043 годы . При этом на сегодняшний день сохранились лишь древнерусские тексты договоров, которые были переведены на старославянский язык с греческого. Такие договоры дошли до нас в составе «Повести временных лет», куда их включили в начале восьмого века. Самыми ранними письменными источниками русского права считаются нормы Закона Русского.
Договор от 907 года считается первым из выше перечисленных договоров. Однако факт его заключения оспаривается некоторыми исследователями истории. Они предполагают, что сам текст представляет собой летописную конструкцию. По иному предположению его рассматривают в качестве подготовительного договора к договору 911 года.
Договор 911 года был заключён второго сентября после самого успешного похода дружины князя Олега на Византию. Данный договор восстанавливал дружественные отношения и мир между двумя государствами, а также определял фактический порядок выкупа пленных, наказания за преступления, которые совершались русскими и греческими купцами в Византии, изменял береговое право и пр.
Договором 945 года, который был заключён после неудачных военных походов князя Игоря на Византию в 941 и 945 году подтверждал в несколько изменённой форме нормы 911 года. Так, например, договор 945 года обязывал русских купцов и послов для пользования установленными ранее льготами пользоваться княжескими грамотами. Кроме того, данный договор вводил множество различных ограничений для русских купцов. Также Русь обязалась не предъявлять права на крымские владения Византии, а также не оставлять своих застав в устье Днепра и всячески помогать Византии в военном деле.
Договор 971 года стал неким итогом для русско-византийской войны, которая состоялась в 970 – 971 годах. Данный договор заключал князь Святослав Игоревич с императором Византии Иоанном Цимисхием после того как русские войска потерпели поражение под Доростолом. Этот договор содержал обязательство Руси не вести войну с Византией, а также не подталкивать к нападению на неё иные стороны (а также оказывать Византии помощь в случае таких нападений).
Договор 1043 был итогом русско-византийской войны 1043 года.
Все договоры Руси заключённые с Византией являются ценным историческим источником Древней Руси, русско-византийских отношений и международного права.