FEELING перевод с английского языка на другие языки. Англо-русский словарь

[ˈfiːlɪŋ]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное
  • чувство (ощущение, переживание, эмоция, впечатление, мнение, чувствительность)
  • предчувствие (интуиция)
  • симпатия (сочувствие)
  • любовь
  • сознание
  • Множ. число: feelings .

    прилагательное
  • чувствительный
  • Фразы

    inner feeling
    внутреннее чувство

    unpleasant feeling
    неприятное ощущение

    heart feelings
    сердечные переживания

    good feelings
    добрые эмоции

    pleasant feeling
    приятное впечатление

    old feelings
    прежние настроения

    excellent feeling
    прекрасное самочувствие

    good feeling
    добрые отношения

    odd feeling
    странное предчувствие

    personal feeling
    личная симпатия

    Предложения

    I"m feeling it.
    Я чувствую это.

    I am feeling nauseous.
    Меня тошнит.

    I was feeling happy.
    Я чувствовала себя счастливой.

    I have a feeling that she"ll come today.
    У меня такое чувство, что она сегодня придёт.

    I get the feeling you don"t really want me to stay.
    У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я остался.

    I"m just not feeling up to it right now.
    Я просто не в состоянии сейчас сделать это.

    She thinks about him when she"s feeling lonely.
    Она думает о нём, когда ей одиноко.

    Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger.
    Том слегка оголодал, так что он позвонил в обслуживание номеров и заказал гамбургер.

    I"m feeling uneasy.
    Мне не по себе.

    Tom said he wasn"t feeling well.
    Том сказал, что не очень хорошо себя чувствует.

    I get the feeling that I"ve heard that somewhere before.
    У меня такое чувство, что я это уже где-то слышал.

    I"m feeling the baby move.
    Я чувствую, как ребёнок шевелится.

    How"s the patient feeling this morning?
    Как этим утром чувствует себя пациент?

    Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
    Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).

    I"m feeling better already.
    Я уже чувствую себя лучше.

    My mother"s feeling better.
    Моя мать чувствует себя лучше.

    I"m feeling down.
    Я чувствую себя подавленным.

    Stop feeling sorry for yourself.
    Перестань жалеть себя.

    There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
    В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.

    I"m not feeling well.
    Мне не очень хорошо.

    Are you feeling under the weather?
    Тебе нездоровится?

    You"re feeling very sleepy, aren"t you?
    Тебе очень хочется спать, правда?

    Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
    Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.

    I"m feeling nervous.
    Мне не по себе.

    I can hardly make a speech without feeling nervous.
    Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.

    Sorry, I can"t come into work today because I"m feeling under the weather.
    Извините, я не могу сегодня пойти на работу, потому что чувствую недомогание.

    I"m feeling fine now.
    Я чувствую себя хорошо сейчас.

    Are you feeling sick?
    Вы чувствуете себя больным?

    I have a feeling Tom is lying.
    У меня такое ощущение, будто Том врёт.

    Feeling sleepy, I went to bed.
    Почувствовав сонливость, я пошёл спать.

    feeling of safety - чувство безопасности [обиды]

    feeling of cold - ощущение холода [неловкости, боли, голода]

    the sudden blow made him lose all feeling - внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания

    2) чувствительность

    3) ощупывание

    2. 1) чувство, эмоция

    Примеры

    a feeling of pride - чувство гордости [радости, благодарности]

    a man of feeling - сентиментальный или эмоциональный человек

    to be dead /lost/ to all feeling - быть бесчувственным /бессердечным, чёрствым/

    to speak with feeling - говорить с чувством /эмоционально/

    2) обыкн. pl (множ.ч.) чувства; переживания

    Примеры

    to appeal to the feelings rather than to the reason - взывать к чувствам, а не к рассудку

    to have mixed feelings - испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п. )

    to have strong feelings on smth. - принимать что-л. близко к сердцу

    he has strong feelings on ... - он не может говорить спокойно о...

    to hurt smb."s feelings - обижать кого-л., задевать чьё-л. самолюбие

    to relieve one"s feelings - облегчить /отвести/ душу

    the conversation helped her to relieve her feelings - разговор помог ей облегчить душу

    to control one"s feelings - держать себя в руках, владеть собой

    3) сочувствие, симпатия; доброта

    Примеры

    not to show much feeling for the sufferings of other people - не проявлять сочувствия к страданиям ближних

    to have no feeling for smb. - не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.

    3. волнение, возбуждение

    Примеры

    feelings ran high at the time - страсти разгорелись в то время

    the speech aroused strong feeling on all sides - речь глубоко взволновала всех присутствующих

    I have no feeling about his attack on me - я не сержусь на него за его нападки

    to entertain a feeling against smb. - иметь зуб против кого-л.

    4. мнение; впечатление

    Примеры

    he expressed his feelings about the latest discoveries on - выразил своё мнение о последних открытиях

    what is the general feeling on this question? - каково отношение к этому вопросу?; а что все думают /говорят/ об этом?

    5. восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п. )

    6. (эмоциональная) атмосфера; настроение

    Примеры

    the place has the feeling of a haunted house - кажется, что этот дом полон привидений

    his new picture is full of feeling - его новая картина (написана) с большим настроением

    to play the piano with feeling - играть (на рояле) с чувством /с воодушевлением/

    7. предчувствие

    Примеры

    he had a feeling that smth. was going to happen - он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти

    I had a feeling of danger - у меня было ощущение (надвигающейся) опасности

    идиом. выр. good feeling - дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства

    ill feeling - враждебность, недружелюбие

    to bear good feeling - испытывать добрые [враждебные] чувства

    hard feelings - обида

    I hope you have no hard feelings about my going without you - надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас

    no hard feelings! - всё в порядке!, я не в обиде!

    2. [ʹfi:lıŋ] a (прил.)

    1. чувствительный

    2. прочувствованный

    3. сочувственный, сочувствующий

    4. уст. остро переживаемый, глубокий (о чувстве )

    Do you have a feeling of fullness after even a small meal?

    Есть ли у вас ощущение сытости даже после небольшого количества пищи? ☰

    I have a feeling that everything will come right for us one day.

    Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо. ☰

    Speaking for myself I have a feeling that you are oversimplifying a bit. *

    По-моему, вы немного упрощаете это дело. ☰

    She had been feeling unwell.

    Она чувствовала себя плохо. / Ей нездоровилось. ☰

    She had a feeling of euphoria.

    Она испытывала чувство огромной радости. ☰

    I have a bad feeling about this.

    У меня на этот счёт дурное предчувствие. ☰

    The surface had a greasy feeling .

    Наощупь поверхность была скользкой. ☰

    He had a great feeling for music.

    У него было отличное чувство музыки. ☰

    She had romantic feelings for him.

    Она испытывала к нему романтические чувства. ☰

    I had a stuffy feeling in my head.

    Мне нечем дышать из-за насморка. ☰

    I had a strange feeling in my leg.

    У меня в ноге возникло какое-то странное ощущение. ☰

    I have no hard feelings towards Steve.

    You have made your feelings plain enough.

    Вы достаточно ясно выразили свои чувства. ☰

    I had the feeling I wasn"t really welcome.

    Я чувствовал, что мне не очень-то рады. ☰

    He had a gut feeling that Sarah was lying.

    Он нутром чувствовал, что Сара лгала. ☰

    He could not have used more feeling language.

    Он не мог бы говорить более прочувствованно. ☰

    After the accident he had no feeling in his legs.

    После аварии он не чувствовал своих ног. ☰

    Many people have strong feelings about the issue.

    Многие люди очень серьёзно воспринимают данную проблему. ☰

    I have a fellow feeling for others who are like me.

    Я чувствую симпатию к тем, кто похож на меня. ☰

    I had a funny feeling something was going to happen.

    У меня было странное чувство, что нечто вот-вот произойдёт. ☰

    I had the feeling of something crawling across my foot.

    Было такое ощущение, что по моей ноге что-то ползёт. ☰

    The afternoon"s exertions had left us feeling exhausted.

    После дневного напряжения мы чувствовали опустошение. ☰

    I had a nasty feeling that a tragedy was going to happen.

    У меня было мерзкое чувство, что должно случиться что-то ужасное. ☰

    They had a feeling of triumph after finishing the project.

    После окончания проекта они почувствовали огромную радость. ☰

    Evidently you and I have different feelings on this issue.

    Видимо, у нас с вами разные мнения по этому вопросу. ☰

    I can see that you have strong feelings about this subject.

    Я вижу, что вы сильно переживаете по данному поводу. ☰

    I had a queer feeling that something bad was about to happen.

    У меня было странное чувство, что должно произойти нечто плохое. ☰

    I have a horrible feeling that we"re going to miss the plane.

    У меня ужасное чувство, что мы не успеем на самолет. ☰

    I had the feeling that he was waiting, too - serenely patient.

    У меня было ощущение, что он тоже чего-то ждёт, безмятежно и терпеливо. ☰

    I had a feeling he was riding for a fall, and tried to tell him so.

    У меня появилось чувство, что он сам себе роет яму, и я попытался сказать ему об этом. ☰

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

    2. n

    1) чувстви́тельность;

    I have no feeling in this leg у меня́ онеме́ла нога́

    2) чу́вство, ощуще́ние, созна́ние;

    he had a feeling of safety он чу́вствовал себя́ в безопа́сности;

    to appeal to smb."s better feelings взыва́ть к лу́чшим чу́вствам кого́-л.; стара́ться разжа́лобить кого́-л.

    3) эмо́ция, волне́ние; чу́вство;

    feeling ran high стра́сти разгоре́лись;

    to hurt smb."s feelings оби́деть кого́-л.;

    to relieve one"s feelings отвести́ ду́шу

    4) отноше́ние, настрое́ние; (часто pl ) взгляд;

    the general feeling was against him о́бщее настрое́ние бы́ло про́тив него́;

    good feeling доброжела́тельность;

    ill feeling неприя́знь, предубежде́ние; вражде́бность;

    strong feeling(s) (глубо́кое) возмуще́ние

    5) ощуще́ние, впечатле́ние;

    bad feeling плохо́е впечатле́ние

    6) сочу́вствие

    7) то́нкое восприя́тие (искусства, красоты )"

    8) интуи́ция, предчу́вствие;

    a feeling of danger ощуще́ние надвига́ющейся опа́сности

    3. a

    1) чувстви́тельный

    2) прочу́вствованный

    3) по́лный сочу́вствия

    Англо-русский словарь В.К. Мюллера FEELING
    перевод с английского языка на русский язык в других словарях

    + FEELING перевод - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

    FEELINGfeelingПеревод:

    1. {ʹfi:lıŋ} n

    1. 1) ощущение, чувство, сознание

    ~ of safety {of injury} - чувство безопасности {обиды}

    ~ of cold {of discomfort, of pain, of hunger} - ощущение холода {неловкости, боли, голода}

    the sudden blow made him lose all ~ - внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания

    2) чувствительность

    I have no ~ in my arm - у меня онемела рука

    I have no ~ in my leg - у меня затекла нога

    a sense of ~ - чувство осязания

    3) ощупывание

    ~ of smb."s pockets - прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов

    2. 1) чувство, эмоция

    a ~ of pride {joy, gratitude} - чувство гордости {радости, благодарности}

    a man of ~ - сентиментальный или эмоциональный человек

    to be dead /lost/ to all ~ - быть бесчувственным /бессердечным, чёрствым/

    to speak with ~ - говорить с чувством /эмоционально/

    2) обыкн. pl чувства; переживания

    to appeal to the ~s rather than to the reason - взывать к чувствам, а не к рассудку

    to have mixed ~s - испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п. )

    to have strong ~s on smth. - принимать что-л. близко к сердцу

    he has strong ~s on ... - он не может говорить спокойно о...

    to hurt smb."s ~s - обижать кого-л., задевать чьё-л. самолюбие

    to relieve one"s ~s - облегчить /отвести/ душу

    the conversation helped her to relieve her ~s - разговор помог ей облегчить душу

    to control one"s ~s - держать себя в руках, владеть собой

    3) сочувствие, симпатия; доброта

    not to show much ~ for the sufferings of other people - не проявлять сочувствия к страданиям ближних

    to have no ~ for smb. - не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.

    3. волнение, возбуждение

    ~s ran high at the time - страсти разгорелись в то время

    the speech aroused strong ~ on all sides - речь глубоко взволновала всех присутствующих

    I have no ~ about his attack on me - я не сержусь на него за его нападки

    to entertain a ~ against smb. - ≅ иметь зуб против кого-л.

    4. мнение; впечатление

    he expressed his ~s about the latest discoveries on - выразил своё мнение о последних открытиях

    what is the general ~ on this question? - каково отношение к этому вопросу?; а что все думают /говорят/ об этом?

    5. восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п. )

    to have a deep ~ for beauty - глубоко чувствовать красоту

    she has a fine ~ for language - у неё очень тонкое чувство языка

    6. (эмоциональная) атмосфера; настроение

    the place has the ~ of a haunted house - кажется, что этот дом полон привидений

    his new picture is full of ~ - его новая картина (написана) с большим настроением

    to play the piano with ~ - играть (на рояле) с чувством /с воодушевлением/

    7. предчувствие

    he had a ~ that smth. was going to happen - он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти

    I had a ~ of danger - у меня было ощущение (надвигающейся) опасности

    good ~ - дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства

    ill ~ - враждебность, недружелюбие

    to bear good {ill} ~ - испытывать добрые {враждебные} чувства

    hard ~s - обида

    I hope you have no hard ~s about my going without you - надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас

    no hard ~s! - ≅ всё в порядке!, я не в обиде!

    2. {ʹfi:lıŋ} a

    1. чувствительный

    ~ heart - чувствительное /доброе/ сердце

    2. прочувствованный

    ~ speech - прочувствованная речь

    3. сочувственный, сочувствующий

    ~ remark - сочувственное замечание

    4. уст. остро переживаемый, глубокий (о чувстве )

    ~ grief - глубокое горе

    ~ pleasure - истинное наслаждение /удовольствие/