Избранные свитки. Избранные свитки Сыны света из кумрана

Свиток «Войны» (евр. Milhama) был найден в 1947 г. в первой кумранской пещере. В конце того же года он был куплен для Иерусалимского еврейского университета проф. Э. Л. Сукеником; им же были изданы сначала несколько столбцов1 , а затем, в 1954 г., весь свиток целиком факсимиле и типографским способом2 . Два мелких фрагмента этого же списка были приобретены Иорданией; изданы Бартелеми и Миликом2 .

Рукопись представляет собой кожаный свиток. Конец ее образовывал наружные слои свитка и потому наиболее разрушен. Общая длина свитка в нынешнем виде около 9 м 20 см. Он состоит из пяти кусков со следами швов на соприкасавшихся краях. 19 сохранившихся столбцов распределяются на этих кусках так: 1) I-IV; 2) V-X; 3) XI-XV; 4) XVI-XVIII; 5) XIX. От этого последнего из сохранившихся столбцов осталась небольшая часть, без следов шва; два его фрагмента отпали, видимо, при изъятии свитка из кувшина бедуином (и попали впоследствии, как было сказано, в Иорданию). Ряд других фрагментов сохранен вместе со свитком.

Кроме конца свитка наиболее пострадала его нижняя часть. Вследствие этого ни один столбец не сохранил более чем 18 строк; первоначальное же их число было, по мнению большинства исследователей, около 20 в каждом столбце.

Сохранившийся текст делится по сюжетам на «абзацы»; их около 30 (мы разделяем их знаком трех звездочек). В оригинале каждый такой «абзац» начинается с новой строки (не отступая от края), а если предыдущая строка доходит почти до конца, то между «абзацами» остается чистая строка. При цифровом обозначении строк большинство

1 Sukenik. Megilloth, I (1948), II (1950). Нумерация столбцов здесь еще не соответствует установленной в дальнейшем.

2 Sukenik. Osar ham-megilloth-DSS (1954; в следующем году переиздано с английским введением).

3 DJD I (1955), р. 135; plate XXXI/33.

издателей нумеруют пропущенные строки (т. е. дают общую нумерацию строк, проходящих через весь свиток), но в меньшей части изданий эти пропущенные строки не учитываются. Мы в случаях подобных расхождений даем обе нумерации через косую черту; меньшая цифра соответствует системе Йадина (см. ниже), большая цифра - системе большинства издателей.

Свиток написан «квадратным» письмом обычной для рукописей Мертвого моря разновидности, красивым почерком, с соблюдением конечных вариантов букв. Имеется некоторое количество исправлений и добавлений над строкой или на полях отдельных букв и слов1 .

Позднее в другой пещере (4-й кумранской) было найдено много мелких и мельчайших фрагментов пяти манускриптов, обнаруживающих по содержанию сходство со свитком «Войны» (обозначаемые 4Q Маa-e ). Из них пока опубликован (Хунцингером в 1957 г.) лишь один, наиболее цельный и связный отрывок - несколько из приблизительно 70 фрагментов манускрипта 4Q Мa эта изданная часть представляет собой фрагменты более краткого варианта молитвы, включенной в свиток «Войны» - 1Q М XIV, 3-16. По предварительным сообщениям, 4Q Мb (один фрагмент) почти идентичен части 1Q М XIX (с некоторыми добавлениями); 4Q Мc (два фрагмента) содержит описание боя, но не имеет точных соответствий в 1Q М; 4Q Md (один фрагмент) имеет соответствие в 1Q М II, 52; 4Q Мe (на обороте папируса, около 190 мелких фрагментов) имеет соответствия в I-III и, возможно, других местах 3 .

Еврейский язык свитка «Войны» почти чистый библейский (с учетом принятых у кумранитов особенностей чтения и орфографии библейских текстов). Небиблейские слова и тем более корни слов в свитке

единичны.

Формально свиток объединяет и развивает библейские пророчества о времени возвращения из «вавилонского плена» праведной части всех «колен» (племен) Израиля, за чем последует окончательное освобождение от иностранного ига, а затем всемирное возвышение Израиля и наступление «царства Божия» на земле. Однако свиток выделяется среди всей древнееврейской литературы требованием активнейшего участия в

1 Меняющую смысл замену слов с зачеркиванием отмечаем знаком (/) с примечанием; добавления слов на полях - знаком (+); слова над строкой даем надстрочными литерами. Следуя изданию Йадина, отмечаем приблизительную величину лакун (точка - место для одной буквы, дефис - для слова средней длины, около пяти букв. Величина лакун в конце каждого столбца не может быть указана).

2 Hunzinger. Fragmente des Buches Milljama.

3 Baillet. Debris de 4Q. В 1982 году, уже после того как А. М. Газов-Гинзберг завершил свой труд, М. Байе опубликовал фрагменты шести рукописей «Войны сынов Света против сынов Тьмы» из 4-й пещеры (DJD VII, с. 12-72). Издатель датирует их I в. до н. э.-I в. н. э. и полагает, что они дают представление об эволюции текста и об особенностях его бытования в ессейской общине - (примеч. ред.) этих грядущих событиях, с подробным планом войны, с детальными предписаниями относительно стратегии и тактики, военных построений и оружия.

Среди упомянутых в свитке языческих народов - врагов «сынов Света» главными являются киттии. Буквальное значение слова для этого периода приблизительно соответствует нашему «западноевропейцы». Ряд библейских пророчеств предсказывает их вторжение в Азию; в позднейшем из них (кн. Даниила) под «киттиями» принято понимать римлян. Надо считать (как будет показано в примечаниях к тексту), что и в нашем свитке из реально существовавших народов «киттии» могут быть только римлянами1 . То же значение слова твердо установлено для кумранских комментариев на Аввакума и Наума; упоминается оно и в комментарии на Исайю.

Постоянным вассалом «киттиев» изображается «Ашшур», что, по общему признанию, из реально существовавших народов «послеплен-ной» эпохи могло означать только Сирию (такова же, видимо, реальная этимология последнего имени). Римская «провинция Сирия» (впоследствии поглотившая Иудею) была образована в 64 г. до н. э. Так как «Ашшур» в свитке постоянно изображается единственной опорой власти «киттиев» над Востоком (1, 2, 6 и особенно XI, II; XVIII, 2; XIX, 9), а их поход на Египет (1, 4) отнесен к будущему, то наш «Устав Войны» должен быть составлен не ранее 60-х гг. до н. э. (завоевание Римом Сирии) и, видимо, не позднее 30 г. до н. э. (завоевание Римом Египта)2 .

Хотя содержание свитка можно назвать эсхатологическим (посвященным будущему решению мировых проблем), для членов секты оно казалось полным реального, практического значения. Свежая в народной памяти победа, в результате Маккавейского (Хасмонейского) восстания, над Селевкидской державой - наследницей империи Александра Македонского - делала вероятной и победу над империей Римской. Сектанты чувствовали «приближение» этой великой борьбы (1, 12). Предпосылка ее начала - возвращение праведной части рассеянных по Другим странам израильтян (1, 3) - могла, по их мнению, возникнуть в любой момент, причем нельзя исключить возможность реального ускорения событий путем пропаганды в этих странах3 . Весьма вероятно,

1 Так Йадин, Дюпон-Соммер, Гастер и др. Меньшая часть исследователей (Сегаль, Аткинсон, Тревес; из монографистов - ван дер Плуг) высказывались, опираясь на неверное прочтение дефектного места свитка 1,4 (см!), за отождествление «клттиев» нашего свитка с Селевкидами и Птолемеями, но это мнение игнорирует РЯД фактов (например то, что обе династии по-еврейски всегда именуются «Иаван», т- е. «греки»). Карминьяк считает «киттиев» только эсхатологическим образом.

2 См. ниже примечания к тексту. Последний предел дается нами более предположительно. Ср. датировку Старки (Starcky. Quatre etapes, с. 500): между 60 и 40 гг. До н. э. Ср. предыдущее примечание.

3 Ср. с этой точки зрения Дамасский документ (CD).

что свиток сыграл впоследствии определенную роль в ходе Иудейской войны и дальнейшей борьбы с Римом. Причем отсутствие указаний на сроки начала событий, а также на подлинное имя врагов давало воз-можность в любой период относить пророчества свитка к будущему, а сохраняя его актуальность.

Что касается «военной теории» свитка, то она подробно сравнивалась с иудейской периода Маккавеев (Ави-Йона), с греческой (Аткин-сон) и римской (Дюпон-Соммер, Гастер и особенно подробно Йадин, автор первой монографии по свитку)1 . Однако, по нашему мнению, ряд важных пунктов «военной теории» свитка в области построения и тактики «регулярной армии» сынов Света до последнего времени оставался незамеченным. Действительное построение этой «регулярной армии» оказывается весьма стройным и разработанным, но схематичным2 . И хотя многие его детали могли быть результатом различных влияний (это остается делом специалистов по военной истории), основные его истоки - это данные Библии (включая ее полулегендарные части), хотя нередко своеобразно развиваемые. Оттуда же берется и терминология. Не раз автор свитка и прямо говорит о библейских корнях своей «военной теории», что должно освятить ее (X, 2 и далее).

Относительно ярко выраженного дуализма борьбы Света с Тьмой в свитке справедливо отмечалась возможность влияний зороастризма, с которым евреи познакомились за время «вавилонского плена». Однако следует сразу отметить, что для кумранитов (в отличие от зороастрий-цев) этот дуализм ни в коей мере не распространяется на самую «высшую сферу». Всеединому и всемогущему Богу (его имя Йахве в свитке всегда опускается даже в библейских цитатах) ничто не может противостоять. Автор свитка обращается к нему: «Предводителя Света (= архангела Михаила) назначил Ты издревле... и Ты (же) создал Ве-лиала (= сатану) губителем, ангелом злокозненным, во Тьме власть его» (XIII, 10-11). Борьба Света с Тьмой - это лишь «горнила Божий». Чтобы войти в будущее «царство Божие», человек должен доказать не только свою личную праведность, но и свое мужество и стойкость в борьбе за всеобщую Правду, как ее понимали кумраниты.

Образное противопоставление Света Тьме, свойственное самым различным народам, встречается также в апокрифах и в Евангелии-Выражение «сыны Света», как уже было видно из вышеизложенного, прилагается не только к членам кумранской секты, но и к «праведной» части всей израильской диаспоры («рассеяния»). «Сынами

1 Yadin. War. Надо сказать, что И. Йадин, прекрасный знаток военной истории. в своей убежденности относительно строения армии «сынов Света» по римскому образцу отказывается от буквального чтения ряда мест свитка. Поэтому многое из его построений было справедливо пересмотрено и исправлено рядом исследователей.

2 Gazov-Ginzberg. Structure of the army. В настоящей книге см. рисунок после комментария к свитку.

Тьмы», соответственно, именуются все «языческие» народы, с которыми заодно «не чтящие Завет» из числа Израиля. Оба термина встречаются также в «Уставе» (1Q S).

Мы не видим оснований сомневаться в выводах Йадина и Кар-миньяка о литературном единстве свитка1 . Однако весьма вероятно, что включенные в текст молитвы (например, XIV, XIV, 4-15 « 4Q Ма) и особенно победный гимн (XII 6/7-15/16 * XVIII [конец] - XIX, 8) представляли собой отдельные, несомненно, обладающие самостоятельной художественной ценностью произведения.

Среди известных нам рукописей Мертвого моря к свитку «Войны» наиболее тесно примыкают так называемые Дополнения к Уставу общины, которые делятся на «Устав всего общества Израиля в конечные (= будущие) дни, когда они соберутся вместе» и «Благословения жрецов и князя» (1Q Sa и 1Q Sb). Свиток «Войны» перекликается с этим Уставом и дополняет его в области административного устройства будущего Израиля (1Q М II, 1-7, III, 2-5 и др.), а Устав, как и наш свиток, упоминает будущую «войну для покорения иноплеменных» и «предначертания войны» (1Q Sa I, 23, 26). Мы отмечали выше и некоторые точки соприкосновения с Дамасским документом (CD) и рядом кумран-ских комментариев.

1 Как известно, высказывались мнения о компиляции свитка из целого ряда Фрагментов (Дель-Медико) либо из трех (Рабин) или двух (Дюпон-Соммер, Гастер, паи дер Плуг) частей.

2 Имеются и другие переводы на те же языки, а также на латинский, итальянский, датский, польский, греческий, голландский, португальский, шведский, "спанский, чешский, венгерский, финский, японский.

Перевод

1.[... Устав] Войны. Первое приложение рук сынов Света при начале (действий) против жребия сынов Тьмы, против войска Велиала: против полчища Эдома и Моава и сынов Аммона,

2. и во[йска?] Филистеи, и против полчищ киттиев Ашшура, и (кто) с ними в помощь бесчестящим Завет. Сыны Левиевы, сыны Иудейские и сыны Вениаминовы, ушедшие в пустыню, сразятся с ними,

3. [- -] со всеми полчищами их, при возвращении ушедших сынов Света из Пустыни народов в Пустыню Иерусалимскую; а после этой войны поднимутся оттуда

4. [И придет царь] киттиев против Египта, а по окончании сего выйдет в великой ярости сразиться с царями Севера, в гневе, чтобы истребить и отсечь рог

5. [своих врагов. Э]то время спасения для народа Божьего и конец власти над всеми людьми его жребия, и вечная гибель всему жребию Велиала. И будет смятение

6. в[еликое (?) средь] сынов Йафета, и падет Ашшур, и никто не поможет ему, и исчезнет власть киттиев, дабы низверглось нечестие без остатка и не стало уцелевших

7. о[то всех (?) сыно]в Тьмы.

8. 3[нание (?) и справедливость осветят все концы вселленной, светя все более, пока не выйдут все сроки Тьмы. И в срок Божий осветит высота его величия все концы [...]

9. для мира и благословения, славы и радости, и долгоденствия всех сынов Света. А в день, когда падут киттии, - битва, сильное побоище пред Богом

10. Израиля. Ибо этот день назначен им от века для войны, уничтожение сынов Тьмы, когда сойдутся на великое побоище божественный сонм и общество

11. мужей - сынов Света со жребием Тьмы, сражаясь вместе, ради могущества Божия, при великом шуме и кличе божественных (ангелов) и людей в грозный день. время

12. стеснения [...] для народа, искупленного Богом, и во всех стеснениях их не бывало подобного, от приближения до свершения его19, ради вечного искупления. И в день их войны с киттиями

13. вы[йдут (?) на по]боище военном три жребия одолевать сынам Света, поражая нечестие, и трижды воспрянет войско Велиала, чтобы отвратить жребий

14. [..., и пол]кй бойцов оробеют сердцем; и (-но?) могущество Божие укрепляет с[ердца (?) ...], а седьмым жребием великая рука Божия низвергает

15. [Велиала и (?) все]х подвластных ему ангелов, и всем людям [...]

16. [ - - - ] Святые явятся на помощь [ - - -] истинно, на гибель сынов Тьмы [...]

17. [ - - - при шу]ме великом и к[личе (?) - - - ] возложат руку на [...]

[... ] Глав священников - 12, а глав смен священнических - 26; глав левитов - 12, а глав смен левитских - 26; глав колен и (глав) отцов общества - 24, а глав смен колен и (глав) смен]

1. отцов общества - пятьдесят два (52). А глав священнических пусть установят вслед за первосвященником и вторым по нем, двенадцать глав, чтобы служили

2. при постоянном (приношении) пред Богом. И главы смен, двадцать шесть, будут служить в свои смены. А за ними - главы левитов, чтобы служить постоянно - двенадцать, по одному

3. от колена. И главы их смен пусть служат каждый на своем месте. А главы колен и отцов общества - за ними, чтобы стоять постоянно при вратах святилища.

4. И главы их смен с причисленными к ним пусть стоят по срокам своим, по месяцам своим, и по субботам, и по всем дням года, в возрасте пятидесяти лет и выше.

5. Эти (все) пусть стоят при всесожжениях и при жертвах, чтоб совершать благоуханные воскурения ради милости Божией, ради прощения всей общине Его, и испепелять пред Ним постоянное (приношение)

6. на Славном столе. Всех этих пусть установят в срок года отпущения. А оставшиеся тридцать три года войны пусть именитые мужи,

7. призываемые на собрание, и все главы отцов общества выбирают себе людей (для) войны со всеми странами иноплеменных, изо всех колен Израилевых пусть выделяют

8. себе доблестных людей для вступления в войско, согласно предначертаниям войны, из года в год. Но в годы отпущения пусть не выделяют для вступления в войско, ибо отдых

9. это, успокоение Израилю. Тридцать пять рабочих лет будет устраиваться война: шесть лет устраивает ее все общество совместно, 10. и война отдельными (ратями) - оставшиеся двадцать девять лет. В первый год сразятся с Арамом Двуречья, а во второй - с сынами Луда. В третий

11. сразятся с остальными сынами Арама: с Уцом, и Хулом, Тогаром и Массой, что за Евфратом. В четвертый и в пятый сразятся с сынами Арфаксада.

12. В шестой и в седьмой сразятся со всеми сынами Ашшура и Персии и восточными (народами) до великой пустыни. В восьмой год сразятся с сынами

13. Элама. В девятый сразятся с сынами Исмаила и Хет-туры. А в десять лет, последующих за ними, будет война раздельно против всех сынов Хама

14. по [племенам (?) и местам жительства их и в десять оставшихся лет будет война раздельно против [сынов Йафета] по местам жительства их.

15/16. [---трубн]ый клич для всякого их служения [ - - - ] для исчисленных в них

16/17. [по десяткам тысяч, тысячам, сотням, пятидесяткам] и десяткам [... ]

[... Трубы созывания общества, трубы созывания начальников, трубы уз (Завета), трубы сбора мужей именитых... в дом собрания, трубы станов и трубы их снятия, трубы]

1. боевых чередов, трубы призыва их при открытии боевых проходов для выхода бойцов, трубы клича (в) сражении, трубы

2. засады, трубы преследования при поражении врага и трубы сбора при возвращении (после) боя. На трубах созывания общества пусть напишут: «Призываемые Богом».

3. На трубах созывания начальников напишут: «Князья Божий». На трубах уз (Завета) напишут: «Устав Божий». На трубах мужей

4. именитых, глав отцов общества при сборе их в дом собрания напишут: «Предначертания Божий для Святого Совета». На трубах станов

5. напишут: «Мир Божий в станах святых его», а на трубах их снятия напишут: «Могущество Божие - рассеять врага и прогнать всех ненавидящих

6. справедливость, и благочестивое воздаяние ненавистникам Бога». На трубах боевых чередов напишут: «Череды полков Божиих для гневной мести его всем сынам Тьмы».

7. На трубах призыва бойцов при открывании боевых проходов для выхода к шеренге врага напишут: «Память (о) мщении в срок

8. Божий». На трубах сражения напишут: «Мощная рука Божия на войне, чтобы низвергнуть всех сражаемых (за) нечестие». На трубах засады напишут:

9. «Тайны Божий на погибель злодейству». На трубах преследования напишут: «Поразил Бог всех сынов Тьмы, да не отвратится гнев Его до истребления их».

10. На их возвращение из боя для вступления в шеренгу напишут на трубах возвращения: «Сбор Божий». А на трубах обратного пути

11. с войны с врагом, чтобы вернуться к обществу в Иерусалим, напишут: «Ликование Божие при благополучном возвращении».

12/13. Устав значков всего общества для уз (Завета) их. На большом значке, который во главе всего народа, пусть напишут: «Народ Божий», имя Израиля

13/14. и Аарона и имена двенадцати к[олен Израи]ля в порядке их рождения. На значках глав станов, что по три колена,

14/15. напишут: [- - -]. На значке колена напишут »Знамя Божие», имя князя к[олена и имена князей]

15/16. род[ов его. На значке рода (10000) напишут:»- -»], имя князя десятка тысяч и имена начальников тысяч его. На значке]

16/17. [тысячи напишут: «- -»; имя тысяченачальника и имена начальников] сотен его. А на значке [сотни напишут... На значке пятидесятка напишут... На значке десятка напишут...]

[А на значке колена Левиева: на значке сынов Аарона В напишут... На значке Каафа напишут... На значке Гирсона напишут...]

1. А на значке Мерария напишут: «Доля Божия», имя князя (сынов) Мерария и имена его тысяченачальников. На значке тысячи напишут: «Гнев Божий в ярости на

2. Велиала и на всех людей его жребия без остатка»-, имя тысяченачальника и имена его сотников. На значке сотни напишут: «От

3. Бога рука войны со всякой греховной плотью», имя сотника и имена его десятников. На значке пятидесятка напишут: «Исчезла

4. опора нечестивых [от] могущества Божия», имя пятидесятника и имена его десятников. На значке десятка напишут: «Хвалы

5. Богу на арфе деся[ти]струнной», имя десятника и имена девяти подчиненных ему мужей.

6. А при выходе их (левитов) на войну*™ напишут на их значках: «Правда Божия», «Справедливость Божия»! «Слава Божия», «Суд Божий» и далее, (по) уставу, перечисление всех имен их.

7. При вступлении их в бой напишут на их значках: «Десница Божия», «Срок Божий», «Смятение (от) Бога», «Сражение Божие» и далее перечисление всех имен их.

8. А при возвращении их с войны напишут на их значках: «Превознесение Бога», «Величие Божие», «Восхваление Богу», «Слава Божия», с перечислением всех имен их.

9. Устав значков общества (мирян) при выходе их на войну. Напишут на главном (1-м) значке: «Община Божия», на втором значке: «Станы Божий», на третьем:

10. «Колена Божий», на четвертом: «Роды Божий», на пятом: «Полки Божий», на шестом «Сонм Божий», на седьмом «Призванные

11. Богом», на восьмом «Воинства Божий», и перечисление имен их напишут по всему их уставу. При вступлении их в бой напишут на их значках:

12. «Война Божия», «Мщение Божие», «Спор Божий», «Воздаяние Божие», «Сила Божия», «Расплата Божия», «Мощь Божия», «Погибель Божия всякому суетному племени», и все перечисление

13. имен напишут на них. А при возвращении с войны напишут на своих значках: «Спасение Божие», «Победа Божия», «Помощь Божия», «Поддержка Божия»,

14. «[Р]адость Божия», «Благодарение Богу», «Хвала Богу», «Мир Божий».

15. [Длина знач]ков. Значок всего общества - длиной четырнадцать локтей. Значок т[рех колен - длиной три-на]дцать локтей.

16. [Значок колена] - двенадцать локтей. Значок десятка тысяч - одиннадцать локтей. Значок тысячи - десять локтей. Значок сотн]и - девять локтей.

17. [Значок пятидесятка - восем]ь локтей. Значок десятка - се[мь локтей...]

1. А на щ[и]те (?) князя всего общества пусть напишут его имя [и] имя Израиля, Левия, Аарона, имена двенадцати колен Израиля в порядке их рож[д]ения

2. и имена двенадцати начальников колен.

3. Устав очередности боевых полков ьа. Когда будет достаточным их войско, чтобы завершить лицевую шеренгу на тысячу человек, завязывает(ся?) шеренга, и семь чередов(аний) -

4. лица у одной шеренги, поочередно, по уставу стояния друг за другом. Все они держат медные щиты, отпо-лированные, подобно выделке

5. личного зеркала. Щит окружен витым изделием по краю, в форме обрамления искусным изделием (из) сплавленных (?) золота, серебра и меди,

6. И драгоценными камнями на узорной основе (?), иску-сным изделием мастера. Длина щита - два с половиной локтя, а его ширина полтора локтя. В их руках - пика

7. и меч-секира. Длина пики семь локтей; из этого (числа) замбк и наконечник-пол-локтя. А на замке три кольца, насеченные, как изделие

8. витое (по) краю, (из) сплавленных (?) золота, серебра и меди, как изделие искусной формы, и обрамление той (же?) формы по сю и по ту (стороны) кольца:

9. кругом - драгоценные камни на узорной основе (?), изделие искусного мастера. И колос. А замок нарезан между кольцами, сделан как

10. искусный столбик. А наконечник - белого, блестящего железа, изделие искусного мастера. И колос чистого золота посреди наконечника, и стержень (его?) к 11. острию. А мечи-секиры - отборного железа, очищенного в горне, отбеленного, как личное зеркало, искусное| изделие мастера. И (нечто) в виде колоса

12. чистого золота укреплено на нем с двух сторон, и углублениями (для стока) ровные в направлении к острию, два по сю и два по ту (сторону). Длина меча-секиры локоть

13. с половиной, и ширина его -четыре пальца, а выпуклой части - четыре больших пальца. И Четыре ладони до выпуклой части, и(бо) выпуклая часть- на ножке туда

14. и сюда (по) пять ладоней (считая рукоять?). А рукоять меча-секиры - отборный рог, искусное изделие, узорной формы, в золоте, серебре и драгоценных камнях.

15/16. И когда встанут [---], учредят эти семь шеренг шеренга за шеренгой,

16/17. [и проме]жуток (?) [ - - - т]ридцать локтей, где встанут муж[и]

17/18. [---] Лицо [...]

[... а на все четыре стороны света - 28 шеренг... ]67 [№ ... Лицевая шеренга (полк) раскроет проходы на 50 щитов. И выйдет один полк бойцов, держащих в руках пращи. И метнут по]

1. семь раз и вернутся на свое место. После них выйдут три полка бойцов и встанут между шеренгами (обеих сторон). Первый полк метнет в

2. шеренгу врага, семь боевых дротиков. На наконечнике дротика пусть напишут: «Молния копья для могущества Божия». А на древке (?) второго напишут:

3. «Искры кровавые, чтобы валить сраженных во гневе Божием», И на дротике третьем напишут: «Пламя брони пожирает сраженных грешников на суде Божием».

4. Все эти кинут (по) семь раз и вернутся на свое место. После них выйдет два полка бойцов и встанут меж обеих шеренг (сторон). Полк

5. первый держит копье и щит, а второй полк держит щит и меч-секиру, чтобы валить сраженных на суде Божием и сломить шеренгу

6. врага могуществом Божиим, чтобы отплатить воздаянием за их зло всякому суетному племени. И будет Богу Израиля царствие, и святыми своего народа совершит он подвиг.

7/8. И семь чередов всадников пусть также стоят справа от этой (7-кратной) шеренги и слева от нее, с той и другой (стороны) пусть стоят их череды. Семьсот

8/9. всадников с одного бока и семьсот с другого бока. Двести всадников выходят с тысячей шеренги бойцов, и так же

9/10. стоят со всех б[ок]ов (общего) стана: Всего (в их числе) четыре тысячи шестьсот (всадников) и тысяча четыреста верховых животных для Мужей Устава шеренг,

10/11. которых по пятидесяти на одну (-единичную) шеренгу. И будет тех всадников (вместе) с верховыми животными Мужей Устава шесть тысяч, по пятисот от колена. Все верховые животные, выходящие

11/12. на войну вместе с бой[ц]ами, - кони мужского пола, легкие на ногу, с нежным (для узды) ртом, с долгим дыханием, мера дней которых исполнилась, приученные к войне

13/14. дней их - от тридцати лет до сорока пяти. А Всадники Устава пусть будут от сорока лет и до пятидесяти, и они

14/15. [ - - кольчу]гах (9), головных уборах и поножах, и держат в руках округлые щиты и пику длиной восе[мь локтей], 15/16. [ - - - ] и лук, и стрелы, и боевые дротики, и все они готовы [ - - - ] 16/17. [ - - - ] и лить кровь сражаемых за их вину. Вот они [...]

[Возраст воинов от 30 лет до 45]

1. А мужи Устава пусть будут от сорока лет и до пятидесяти, и Уставители станов будут от пятидесяти (/) лет я до шестидесяти (/) . А надзиратели

2. будут также от сорока лет и до пятидесяти. А все раздевающие сраженных, и собирающие добычу, и очищающие землю, и стерегущие обоз,

3. и ведающий(е?) съестными припасами - все они будут от двадцати пяти лет и до тридцати. А всякий мальчик несовершеннолетний и женщина да не войдет в их станы, когда они выходят

4. из Иерусалима, чтобы идти на войну, до возвращения их. А всякий хромой, или слепой, или плохо ходящий, или человек с вечным пороком во плоти своей, или человек, пораженный нечистотой

5. плоти своей, все эти да не ходят с ними на войну. Все они (воины) будут добровольцами на войне, совершенны духом и плотью, готовы ко дню мщения. И всякий

6. муж, который не будет чист из-за истечения своего в день войны, да не идет с ними, ибо святые ангелы - вместе с их воинствами. И пусть будет расстояние 7. меж всеми станами их и отхожим местом около двух тысяч локтей. И всякого срама, дурного дела да не будет видно вокруг всех их станов.

8/9. И когда поставят поочередно боевые шеренги навстречу врагу, шеренга навстречу шеренге, то выйдут из среднего прохода на поле между шеренгами (обеих сторон) семь

9/10. священников и сынов Аарона, одетые в платья белого виссона, полотняные рубашки и полотняные штаны, и препоясанные поясами виссонного полотна (из) крученых (нитей) фиолетового

10/11. и алого пурпура и червленого багреца и (с) рисуночными узорами, сделанными искусно, и округлые повязки на их головах - одеяния (для) боя, а в святилище пусть не

11/12. вносят их. Один священник будет ходить перед лицом всех мужей шеренги (-строя), чтоб укрепить руки их в бою. А у шести в руках будут

12/13. трубы призыва и (ли) трубы напоминания, трубы клича (сражения), трубы преследования и трубы сбора. Когда выйдут священники

13/14. на поле между шеренгами, выйдет с ними семь левитов, и в их руках семь витых рогов. И три надзирателя из левитов пред лицом

14/15. священников и левитов. И протрубят священники в две трубы пр[изыва для открытия проходов б]оевых на пятьдесят щитов,

15/16. и пятьдесят бойцов выйдут из одного прохода [ - - - пред лицом] левитов-надзирателей. С

16/17. каждой шеренгой будут выходить по всему этому ус[таву - - - б]ойцы из проходов,

17/18. [и вста]нут меж ше[рен]г обеих (сторон) [...]

1. Трубы будут издавать клич, чтобы направлять пращников, пока те не кончат метать (по) семь

2. раз. Потом протрубят им священники трубами возвращения, и те пойдут к шеренге

3. первой, чтобы встать на свое место. И затрубят священники в трубы призыва, и выйдут

4. три полка бойцов из проходов и встанут между шеренгами (сторон), а возле них мужи верховые

5. справа и слева. И затрубят священники (клич) в трубы гласом дробным (?) - знак ставить боевые череды,

6. и отряды эти растянутся в свои череды, каждый на свое место. А когда они встанут тремя чередами,

7. то затрубят им священники клич вторично, гласом спокойным и устойчивым, - знак к наступлению до их приближения

8. к шеренге врага, и те протянут свои руки к боевому оружию. А священники затрубят клич шестью трубами

9. сражения, гласом резким и тревожным, чтобы управлять боем, и левиты и весь народ (держащий) рога, затрубят

11. боевые дротики, чтобы валить сраженных. Глас рогов умолкнет, а в трубы будут

12.священники трубить гласом резким, тревожным, чтобы направлять - знак к бою, пока те не метнут в шеренгу

13. врага (по) семь раз. Тогда протрубят им священники трубами возвращения

14. гласом спокойным, дробным, (? затем?) устойчивым. По такому уставу протрубят св[ящен]ники этим трем полкам: с

15. первым броском затрубят [священники, левиты и весь народ, (держащий) ро]га, гласом клича

16. великого, чтоб управлять б[оем. - - - Потом протрубят] им священники

17. тру[бами возвращения, - - - и те встан]ут (каждый) на свое место (.+) в шеренге

18. [И протрубят священники в трубы призыва, и выйдут два полка бойцов из проходов] и встанет

19. [каждый из них между шеренгами (сторон), ... И затрубят священники клич в трубы (+) с]ражения

1. Начнут руки их валить сраженных. И весь народ прервет голос клича, а священники будут трубить клич в трубы

2. сражения, чтобы управлять боем; пока не будет поражен враг и не повернется тылом, священники трубят клич, чтобы управлять боем.

3. А когда те будут поражены пред ними, то протрубят священники в трубы призыва, и выйдут к ним все бойцы из среды

4. лицевых шеренг. И встанут они (по) шесть полков, и полк, (уже) находящийся в сближении (-схватке); все они - семь шеренг, двадцать восемь тысяч

5. мужей войны, и верховых шесть тысяч; все эти будут преследовать, чтоб уничтожать врага в Божией войне, истребляя

6. навек. И протрубят им священники в трубы преследования, и раздел[ятся] они против всех врагов, чтобы преследовать, истребляя. А верховые

7. догоняют по краям (поля) боя, пока не прикончат. И когда будут падать сраженные, св[ященник]и будут трубить клич издали, и пусть не входят

8. в среду сраженных, (чтобы не) оскверниться, ибо святы они, да [н]е унизят елея помазания своего священства кровью

9. суетного племени

10. Устав, как менять чередование боевых полков, устраивать стояние против [ - - ] . Качение каменьев (?) и башен

И. и (ли) лука и башен. И (действия) по только проложенному пути(?), и входящие отряды, и крылья [ - ] с [дву]х сторон шеренги, [чтобы у]страшить

12. врага. Щиты этих башен будут длиною три локтя, а пики их д[лино]й восемь локтей. Б[аш]ни

13. выходят из шеренги. Сто щитов и сто - лица башни; т[ак о]бращает башня на три лицевых страны света

14. триста щитов. И двое врат у башни, одни с[права и о]дни слева. И на всех щитах башен

15. напишут: на первой «Ми[хаи]л», [на второй «Гавриил», на третьей] «Сариил», на четвертой «Рафаил».

16 Михаил и Га-риил с[права (?), Сариил и Рафаил слева (?)].

17. И [разделитесь (?)] на четыр[е (?) отряда (?)]; засаду поставите... ]

[Ободрение пред боем: «...Ты говорил чрез Моисея, который предписал хранить в чистоте все]

1. наши страны, и ос[т]ерегаться всякого срамного, дурного дела. И который оповестил нас, что Ты среди нас, Боже великий и грозный, чтобы изгнать всех

2. наших врагов пред [нам]и. И научил нас с тех пор и на поколения наши, сказав: «Когда вы будете близки к войне, то встанет священник и будет говорить народу

3. так: "Слу[ш]ай, Израиль! Вы близки сегодня к войне против ваших врагов; не бойтесь, и да не слабеет сердце ваше;

4. не содро[гайтесь, и н]е ужасайтесь пред ними, ибо ваш Бог идет с вами воевать за вас с вашими врагами, чтобы спасти

5. вас»103. И [на]дзиратели наши пусть говорят всем богатырям войны, мужам щедрого сердца, чтобы укрепить (их) могуществом Божиим, и чтобы дать воспрянуть всем

6. ослабевшим сердцем, и чтобы сплотить вместе всех доблестных витязей. И то, что г[овори]л Ты чрез Моисея, сказав: «Когда настанет война

7. и земле вашей против притеснителя, теснящего вас, то протрубите клич в трубы, и будете помянуты пред Богом вашим, и спасетесь от ваших врагов» . Кто подобен Тебе, Боже Израиля, в н[ебеса]х и на земле? Кто сделает подобное Твоим великим делам

9. и Твоему крепкому могуществу? И кто подобен Твоему народу Израилю, который Ты избрал себе из народов всех земель?

10. Народу святых Завета, наученных Закону, постигнувших Ра[зум-], и слышавших славный глас, и видевших

11. ангелов святыни; отверзших ухо и слышавших глубокое, [ - - ] распростирание небес, сонма светил, и подъятие ветров, и владение Святых - хранилище [ - - ] туч. (О,) Творец Земли и законов ее разделения на пустыню и землю долинную, и всего исходящего из нее [ - - ], круга морей и слияния рек, и разверзания бездны;

14. создания зверей и крылатых (птиц), устроения Человека и порождения (?) се]мени его, смешения языков и разделения народов, расселения родов,

15. и распределения земель, [ - - - ] сроков святых и кругообращений лет, и скончаний

16. предвечных [(?) - - - ]! Это мы знаем от Твоего разума, который [...]

17. [ - - - Приклони ухо] Твое к зову нашему, ибо [...] [...]

1. «Только Твоя война, и силой Твоей руки сокрушены их тела, так что некому хоронить. И Голиафа Гефянина, сильного богатыря.

2. предал Ты в руки Давида, раба Твоего, ибо он надеялся на великое имя Твое, и не на меч и копье, ибо война Твоя; и

3. филистимлян покорял он многократно Твоим святым именем. А также рукою наших царей Ты спас нас многократно,

4. по милости Твоей, а не за дела наши, которые мы делали дурно, и поступки наши греховные. Твоя война, и от тебя могущество,

5. а не наше; и не наша сила и крепость рук делает доблестное, а только силою твоею и мощью Твоею великой доблести. Ка[к] сообщил Ты

6. нам издревле, сказав: «Шествует звезда от Иакова, встает жезл от Израиля, и разобьет пределы Моава, и сокрушит всех сынов Сифовых;

7. и будет властвовать от Иакова, и погубит оставшееся от Города, и будет враг покорен, а Израиль сотворит доблестное». Через Твоих помазанников, 8. узревших предначертания, Ты сообщил нам к[онец] войн руки Твоей, чтобы прославиться над врагами нашими, низринуть полчища Велиала, семь

9. племен суетных, рукой бедняков, искупленных Т[обою в си]ле и в мире к чудному могуществу, и оробевших сердцем - к вратам надежды. А с теми Ты поступишь, как с Фараоном,

10. и как с сановниками на его колесницах в море Тр[остни-ковом] ослабевших духом Ты возжигаешь, как огненный факел в снопу, пожирающий нечестие неотвратимо до

11. уничтожения греха Издревле Ты провозгласил ср]ок могущества руки Твоей над киттиями, сказав: «Падет Ашшур от меча не человеческого, и меч

12. не мужеский пожрет его»

13. «Ибо в руки бедняков предашь Ты [вра]агов (со) всех земель, в руки склонившихся во прах, чтобы унизить могучих из народов, воздать по заслугам

14. нечестивым на головы (?) в[рагов Твоих], чтоб совершить по справедливости Твой истинный суд над всеми сынами человеческими, чтобы сотворить Тебе вечное имя в народе

15. [ - - - ] этими войнами и чтоб возвеличиться и освя-титься в глазах прочих племен, чтоб узнали [-]

16. [ - - - свер]шение Тобою судов над Гогом116 и всем сборищем его, собра[вшимся] к [нему -],

17. [ - - - ] ибо станешь сражаться с ними с неб[ес - - - ]

18. [ - - - н]ад ними, чтоб привести в смятение [...]

[...Хвала возвращения (?) ш...]

1. «Ибо много святых у тебя в небесах, и сонмы ангелов в Твоей святой обители, чтобы сл[авить имя (?) Т]вое. Избранников святого народа

2. поставил Ты у себя вм[есте (?), по чи]слу имен всего сонма их, с Тобою в Твоем святом жилище [ - - ], в Твоей славной обители.

3. И милости благословения [-], и Твой мирный Завет Ты начертал им резцом жизни, чтоб воцариться [-] на все вечные сроки;

4. чтоб исчислить с[онмы избранников Твоих по их тысячам и по десяткам тысяч их, совокупность народа (?) святых - Твоих, [и...] ангелов Твоих, чтоб поддержать руку

5. на войне, [помочь (?)] восставшим (с) земли при судных тяжбах Твоих, - так что (?) избранникам Небес упод[обились

6/7. «Ты, Боже, г[розен] в славе царства Твоего, и община святых Твоих среди нас на вечную помощь, [чтобы] мы презрели царей, пренебрегли 7/8. и насмеялись над могучими. Ибо свят наш Господь, и Царь славы с нами, (с) народом святых могущество Его]. Сонм ангелов в числе нас,

8/9. и Могучий вои[н] в нашей общине, и войско духов Его с нашими пешими и конными, [как] тучи и как облака росы, чтоб покрыть Землю,

9/10. как поток ливня, чтоб напоить правосудием все взращенное ею. Восстань, Могучий; полони полбн Твой, Муж славы; добывай

10/11. Твою добычу, Вершащий доблестно. Возложи руку Твою на выю врагов Твоих, ногу Твою (поставь) на горы сраженных. Сокруши племена Твоих противников, меч Твой

11/12. да пожрет грешную плоть. Наполни землю Твою славой, наследие Твое - благословением. Множество имения в уделах Твоих, сребра и злата и каменьев

12/13. драгих в чертогах Твоих. Сион, много радуйся; явись с песнями, Иерусалим; ликуйте, все грады Иудейские. Отворяй

13/14. вра[та свои] всегда, чтобы вносили в тебя богатство племен, а цари их да служат тебе; и склонятся пред тобой все мучители твои, и прах

14/15. [ног твоих да лижут. Дщери] моего народа, поите громко песни, нарядитесь в наряды славы, повелевайте цар[ицам-].

15/16. [ - - - ] И(бо) Израиль воцарится навечно».

16/17. [- - - ] Могучие воины (в) Иерусалим(е?) [

17/18. [- - - ] На небесах Господь [ - - - ]121

[...А при заходе солнца в тот день (?) встанет первосвященник,]

1. и братья его с[вя]щенники, и левиты, и все старцы Устава с ним. И благословят стоя Бога Израилева и все Его праведные деяния, и заклянут

2. там (же) Велиала и всех духов его жребия. Так пусть возгласят: «Благословен Бог Израилев во всех Его святых помыслах и праведных деяниях, и б[ла]гословенны

3. все служащие Ему по справедливости, знающие Его (с?) верою».

4. «И проклят Велиал во всех своих злокозненных помыслах, и заклят он в своем греховном предводительстве, и прокляты все духи его жребия в помыслах

5. их нечестивых, и закляты они во всем своем гнусном, нечистом служении, ибо они - жребий Тьмы. А жребий Божий - ради Света

6. [? вечн]ого».

7. «А Ты, Боже наших отцов, имя Твое благословим навеки. Мы - народ [ве]чный; Завет заключил Ты с нашими отцами и утверждаешь его для их потомков.

8. на сро[к]и вечные. Во всем, предначертанном славой Твоей, память [о (?) присутствии] Твоем среди нас была помощью уцелевшим, воскрешением Твоего Завета,

9. пр[еданием (?)] о Твоих праведных деяниях и чудной мощи Твоего правосудия. Ты, [Боже, иск]упил нас ради Тебя, (сделав) народом вечным, бросил нам жребий Света

10. ради праведности Твоей. Предводителя Света назначил Ты издревле, чтобы помочь нам [---], и всех праведных духов его власти. И Ты (же)

11. создал Велиала губителем, ангелом злокозненным (мастэма). Во тьм[е (?) влас]ть его, и совет его - ради нечестия и греха, и все духи

12. его жребия, ангелы зловредные, действуют по законам Тьмы, к ней их [стремление купно. А мы, жребий Твоей правды, радуемся руке

13. Твоей могучей, торжествуем при спасении Тобою, ликуем о по[мощи Твоей и о ми]ре Твоем. Кто подобен Тебе в силе, Боже Израилев, и с

14. бедняками - рука Твоего могущества. И какой ангел И предводитель подобен помощи (от) л[ица Твоего (?). Иб]о Ты извечно предначертал Себе день битвы [ - - ]

15. [...], чтобы [по]мочь Правде и истребить Грех, унизить Тьму и возвеличить Свет [ - - - ]

16. [ - - ] для вечного пребывания, для уничтожения всех сынов Тьмы и радости в[се]м [сынам Света].

17/18. [ - - И]бо Ты предначертал нам [...]

1. Подобен огню Его гнев на божков Египта

2. И после того как они отойдут от сражения, чтобы войти в стан, пусть все они поют (ту?) хвалу возвращения. А утром выстирают свои одежды, омоются

3. от крови трупов грешников и вернутся на место своего стояния, где ставили чередами шеренгу пред тем, как пали сраженные враги. И благословят там

4. все они Бога Израилева и превознесут Его имя, радуясь совместно, возглашая так: «Благословен Бог Израилев, хранящий милость ради Завета Своего, и предначертанное

5. спасение для народа, искупленного Им. Он призвал споткнувшихся к чудному [подвигу (?)], а сонм иноплеменных собрал для уничтожения без остатка, чтобы вознести правосудием

6. оробевшее сердце, отворить уста онемевших, дабы воспели могущество Его, и руки] слабые научить войне. Он дает шатким в коленях силу стоять

7. и крепость стана - склонившим спину. Чрез смиренных дух[ом будет смирено (?) и обуз]дано (?) жестокое сердце, и чрез совершенных в пути свершится (срок) всех нечестивых племен,

8. и всем их могучим не устоять. А мы, остав[шиеся-, благословим] имя Твое. Боже милостивый, хранящий Завет с нашими отцами, так что во

9. все поколения наши являл Ты милости Твои остав-шим[ся-] во власти Велиала, и при всех Тайных кознях его не отвратили нас

10. от Завета Твоего; а его [злов]редных духов Ты укрощал пред [нами и при нечестии лю]дей его власти хранил душу, искупленную Тобой, и восставил

11. падающих мощью Твоею. А высоко стоящих Ты подсека[ешь - -]; всем их могучим нет избавителя, их быст-; рым не убежать, уважаемых ими

12. Ты обратишь на позор, и всякая суть суеты [их станет ниче]м. А мы, Твой святой народ, в Твоих праведных деяниях восхвалим имя Твое,

13. и в подвигах Твоих превознесем [-во все-] времена и вечные предначертанные сроки, при наст[уплен]ии дня и ночи, 14. на исходе вечера и утра, ибо велика п[ремудрость сла]вы Твоей, и тайны чудес Твоих в высотах [Твоих], чтоб [подни]мать к Тебе из праха,

15. и низлагать из божественных (ангелов).

16. Возвысься, возвысься, Боже божественных сил, вознесись мо[щно, Царь царей...]

17. [против (?) все]х [сы]нов Тьмы и свет Твоего величия [...]

18. [ - - ] пылает, чтобы сже[чь...]

1. Ибо это время стеснения для Изра[иля, предначер]танное для войны против всех иноплеменников, и жребий Божий для вечного искупления,

2. и уничтожения всякого нечестивого племени. Все го[товые] к войне пусть идут и расположатся против царя киттиев и против всего войска

3. Велиала, уготованного с ним для дня мщения, на (поле) Меча Божия.

4. И встанет первосвященник, и братья его с[вященники], и левиты, и все мужи Устава с ним, и возгласят им вслух

5. молитву срока вой[ны, как написано в кн]иге Устава для того времени, со всеми словами их благодарений. И расставит там поочередно

6. все шеренги, как нап[исано - - - ]. И будет ходить священник, предназначенный для срока мести, в согласии со

7. всеми братьями своими, и будет укреплять [ - - - ], возглашая так: «Держитесь, крепитесь и будьте доблестны.

8. Не бойтесь и не стра[шитесь, и да не слабеет сердце ва]ше, не содрогайтесь и не ужасайтесь пред ними, не

9. поворачивайте назад, и не [бегите -]. Ибо они - нечестивое общество, во Тьме все их дела,

10. и к ней стремление их - - ]; прибежище их и мужество их - как дым рассеивающийся, и всего сонма

11. их множества [ - - - ] не станет, и всякая суть их замыслов скоро будет подсечена,

12. [как цве]ток при ж[атве - - ]. Крепитесь для Божией войны, ибо этот день - срок войны

13. [пред Бо]гом против всех в[ойск Велиала (?), и су]да над всякой плотью. Бог Израилев подъемлет руку в своем чудном мо[гущес]тве

14. [на] всех духов неч[естия, - ] божественные [в]итязи перепоясываются на войн[у, - свя]тые

15. [гото]вятся ко дню [мести...]

16. Бог И[зраи]лев [...]

17. чтобы отринуть Вел[иала...]

18. в его преисподней [...]

1. До скончания всякого источника [нечистоты (?), ибо] Бог Израилев призвал меч на всех иноплеменных, и чрез святых своего народа совершит подвиг.

2/3. Весь этот Устав пусть исполнят они в тот [день], стоя против станов киттийских. А после того как священники протрубят им в трубы

3/4. напоминания, раскроются проходы бо[евые, и будут вы]ходить бойцы и становиться отрядами между шеренгами (обеих сторон). И протрубят им священники

4/5. клич стать з очередности, и отряд[ы будут растяги-ва]ться, становясь каждый на свое место. И протрубят им

5/6. священники вторичный клич [для сбли]жения. И когда они встанут вблизи шеренги киттиев, достаточно для метания, каждый поднимет свою руку с орудием

6/7. войны. А шесть [священников затрубят клич в т]рубы сражения гласом резким и тревожным, чтобы управлять боем; и левиты и весь народ,

7/8. (держащий) рога, затрубят [боевой кли]ч громогласно. Когда раздастся этот глас, их руки начнут валить сраженных киттиев, а весь

8/9. народ прекратит глас клича, [но священник]и будут трубить клич в трубы сражения, направляя бой против киттиев.

9/10. А когда воспрянет [Велиал] на помощь сынам Тьмы, и сраженные бойцы начнут падать согласно тайнам Божиим, и чтобы испытать ими всех предназначенных для воины,

10/11. то с[в]ященники затр[убят в тру]бы призыва, чтобы вышла в бой иная шеренга в замену, и встанут (эти) между шеренгами (обеих сторон),

11/12. а сблизивши[мся в б]ою протрубят возвращение. И приблизится первосвященник, и встанет пред шеренгой, и укрепит

12/13. сердца их [во имя Бога и р]уки их для войны Его.

13/14. И возгласит так: [ - - - J Свой народ Он испытывает судом (?) и не [напрасно (?] пали] сраженные средь Вас. Ибо издревле вы слыхали

14/15. о тайнах Божиих [---]. Кажд[ому (?)]

15/16. воздаяние [...]»

1. «Он обратил их благоденствие (?) в пламень [ - - испытуемые в горниле; и заострил орудие своей войны, не затупятся до [уничтожения - ]

2. нечестия. А вы помните суд [над Надавом и Ави]удом, сынами Аарона, судом над которыми освятился Бог на глазах [всего народа, а Елеазара]

3. и Ифамара укрепил себе для завета [ - ] вечного!

4. «А вы крепитесь и не бойтесь их, [ибо] они (обречены) на провал, и впустую - стремления их, и опоры их как не б[ыло]. Не [ведают (?), что от Бога]

5. Израилева - все сущее и происходящее [ - - ] во всем происходящем, навеки. Сегодня Его срок смирить и унизить предводителя власти

6. нечестивой, и Он посылает помощь навеки, для своего [искупительного жребия, мощью могучего ангела, для предводительства Михаила в вечном свете,

7. чтоб осветить радостью д[ом (?) И]зраилев, миром и благословением ради жребия Божиего, чтоб возвысить средь божественных (сил) предводительство Михаила, а власть

8. Израиля - над всякой плотью. И возрадуется Справедливость [в] вышине, и все сыны Его Правды возликуют в познании вечности. И(так), вы, сыны Его Завета,

9. крепитесь в горниле Божием, пока не подъемлет Он свою руку, исполня горнила свои, тайны свои; чтобы вам устоять».

10. После этих слов протрубят им свяще[нн]ики, чтобы ставить поочередно полки этой шеренги. Отряды растягиваются при гласе труб,

11. пока не вста[нут каж]дый на место [свое, и] протрубят священники в трубы вторичный клич, знак к сближению. А когда подойдут

12. бой[цы ближе к ше]ренге китти[ев], достаточно для метания, каждый поднимет руку со своим орудием войны. А священники затрубят клич в трубы

13. сражения, [и левиты и ве]сь народ, (держащий) рога, затрубит боевой клич, и бойцы дадут волю рукам своим против войска

14. киттиев, [и когда раздастся гла]с [этого кл]ича, начнут валить их сраженными. И весь народ прерве[т] глас клича, но священники

15. будут трубить клич [в трубы сражения], на[правл]яя бо[й] против к[иттиев, и (будут) войска Велиа]ла [по]ражены пред ними.

16. И(так), в жребии тр[етьем одолеют сыны Света. А в четвертом скрепится войско Велиала, и бойцы начнут па]дать сраженными,

17. [согласно та]йнам Божиим [... ]

1. [ - А жребий седьмо]й, когда подымется великая рука Божия1 2 на Велиала и на все во[й]ско, ему подвластное, поражением навеки,

2. [ - - - ] и клич святых к преследованию Ашшура; и падет Йафет, так что не встать, и киттии будут разбиты в ничто.

3. [ - - - ] Подъятие руки Бога Израилева на все множество Велиалово. В то время затрубят клич священники

4. [в шесть тр]уб напоминания, и соберутся к ним все бое1-вые шеренги и разделятся против всех с[танов китт]ийских,

5. чтобы разорить их. А когда солнце приблизится к закату в тот день, встанет первосвященник, и священники, и [леви]ты, которые

6. при нем, и гла[вы шеренг (?), и мужи] Устава, и благословят там Бога Израилева, и возгласят так: «Благословенно имя Твое, Боже [...], ибо

7. возвеличился Ты для своего народа чудно, и Завет Твой сохранил для нас издревле. И врата спасения открывал нам многократно

8. ради Завета Твоего, [(?) иб]о мы отвечали по Твоей благости к нам, а Ты, Боже справедливый, творил ради имени Твоего».

9/10. [ - - ] Ты явил нам чудо из чудес, издревле не было подобного ему, ибо Ты знал предназначенное нам. Этот день воссиял 10/11. [ - -, и явил] Ты нам руку Твою, милостивую к нам, с вечным искуплением, чтоб отринуть вла[с]ть врага безвозвратно; свою руку могучую 11/12. [ - против все]х врагов наших для уничтожительного поражения и ныне мало нам дня, чтобы преследовать их множество. Ибо Ты 12. [ - - - ] сердца (их) могучих Ты оставил, так что не устояли. У Тебя могущество, и в Твоей руке война, и никто

13. [не воспротивится; - - - ] сроки в Твоей воле, и воздаяние. [---]. Ты срываешь [... ]»

[«Ты, Боже, грозен в славе царства Твоего, и община святых Твоих среди нас на вечную помощь, чтобы мы презрели царей, пренебрегли]

1. [и насмеялись над м]огучими. Ибо свят наш Всемогущий, и Царь славы с нами, и в[ойско духов Его с нашими пешими и конными,]

2. [как тучи и как облака ро]сы, чтоб по[к]рыть Землю; как поток ливня, чтоб напоить правосудием в[се взращенное ею. Восстань, Могучий;]

3. [полони полбн Твой, Муж славы: добы]вай добычу Твою, Вершащий доблестно. Возложи руку Твою на выю врагов Твоих, и но[г]у Твою [(поставь] на горы]

4. [сраженных. Сокруши племена Твоих противников], меч Твой (да) пожрет (их) плоть. Наполни землю Твою славой, наследие Твое - благословением. М[ножество имения]

5. [в уделах Твоих, злата и каменьев драгих в] чертогах Твоих. Сион, много радуйся; ликуйте, все грады Иу[дейские. Отворяй]

6. [врата свои всегда, чтоб вносили в тебя] богатство племен, а цари их да сл[у]жат тебе; и склонятся пред тобой [все мучители] твои

7. [и прах ног твоих да лижут. Дщери] моего [на]рода, воспойте громко песни, нарядитесь в наряды славы, пове[л]евайте царицам.

8. [---]. И(бо) Израилю - [в]ечное царствие!»

9. [ - - ]Та н[о]чь для покоя до утра. А утром придут на место шеренги (-боя),

10. [где ви]тязи киттиев, и множество Ашшура, и войско всех племен, собравшихся с [ними], сраженные,

11. [ - - ] пали там на (поле) Меча Божия. И приблизится туда пер[во]священник [ . . . ]

12. [ - и в]оины и все главы шеренг и подчиненные [их...]

13.[ - где па]ли [сра]женные китти[и, и восх]валят там Бога [... ]

Во время войны, в начале дета 68 г. армия римлян под командованием Веспасиана атаковала и разрушила кумранский «монастырь», расположенный в пустыне на берегу Мертвого моря. Скорее всего, его защитники были убиты; но перед тем, как погибнуть, они успели спрятать значительную часть рукописей в большие глиняные сосуды. Открытие их между 1949 и 1951 гг. пролило новый свет на апокалиптические движения у иудеев и на происхождение христианства. Ученые узнали в монашествующей общине с берегов Мертвого моря таинственную секту ессеев, о которой тогда были известны лишь кое-какие скудные сведения, почерпнутые у Иосифа Флавия, Филона и Плиния Младшего.Среди расшифрованных на сей день рукописей есть, кроме толкований на некоторые книги Ветхого Завета, и несколько оригинальных трактатов. Укажем наиболее важные: "Свиток Войны Сынов Света против Сынов Тьмы", «Устав», "Гимны или благодарственные молитвы", "Комментарий на Хабакукка".

С помощью этих новых документов можно в общих чертах восстановить историю секты. Ее предшественниками были хасидеи (hassidim, благочестивые), оставившие по себе память своим религиозным рвением и участием в маккавейской войне (ср. § 202). Основателем Кумранской общины, в Кумранских документах называемым "Учителем Праведности", был цадокитский, т. е. принадлежавший к ультра-ортодоксальному сословию, священнослужитель. Когда Симон (142–134) был провозглашен "начальником и первосвященником навек" и храмовое служение безвозвратно перешло от цадокитов к хасмонеям, "Учитель Праведности" с горсткой верных ему людей покинул Иерусалим и удалился в Иудейскую пустыню. Вполне возможно, что "нечестивым жрецом", порицаемым в Кумранских текстах, и был Симон; он подвергал гонениям "Учителя Праведности" даже в изгнании и готовил нападение на Кумран, но был убит правителем Иерихона (1Макк 16:11 сл.). Обстоятельства смерти "Учителя Праведности" неизвестны.Ученики и приверженцы почитали его как посланца Божьего. Совсем как Моисей, воплотивший в жизнь Ветхий Завет, "Учитель Праведности" его «обновил», создав эсхатологическую общину Кумрана, он предвосхитил мессианскую эру.

С момента публикаций первых текстов специалисты отметили явное сходство религиозных взглядов и практик ессеев и первохристиан.Благодаря этим новым документам теперь известен исторический и духовный контекст (Sitz im Leben) этой апокалиптической иудейской секты. Ессейские текстовые параллели проясняют некоторые аспекты проповеди Иисуса и множество выражений, встречающихся у новозаветных авторов. Но есть и достаточно серьезные отличия. Кумранская община была строго монашеской; первохристиане жили в миру и представляли собой миссионерскую общину. Обе секты были апокалиптическими и мессианскими: ессеи, как и христиане, считали себя народом Нового Завета. Но ессеи жили в ожидании эсхатологического пророка (который в Новом Завете уже пришел в лице Иоанна Крестителя) и двух Мессий: Мессии-священника (дабы он освятил их) и Мессии-царя (дабы он повел Израиль на битву с язычниками, битву, которую победоносно завершит сам Бог). "Свиток Войны Сынов Света против Сынов Тьмы" на деле представляет собой сценарий этого эсхатологического катаклизма. За 6 годами мобилизации последуют 29 лет войны. Войско Сынов Света будет состоять из 28 тысяч пехотинцев и 6 тысяч всадников, поддерживаемых несметным сонмом ангельских сил.Христиане тоже надеялись на второе пришествие Христа во славе как судии и искупителя мира; но, следуя учению Иисуса, они не разделяли идеологию Священной Войны.


Для ессеев, как и для христиан, Мессия должен придти в конце времен, и ему будет дано вечное царство; в обоих мессианских учениях сосуществуют священнические, царские и пророческие элементы. однако в кумранских текстах не засвидетельствована концепция предвечного Мессии (Второго Адама, Сына Человеческого); более того, Мессия еще не стал небесным Искупителем, и эти две мессианские фигуры не совпадают, как в христологии первохриcтианской Церкви.В качестве эсхатологического персонажа "Учитель Праведности" откроет Новое Время. Его приверженцы присваивали ему мессианское достоинство Учителя, который откроет подлинный, эзотерический смысл Писания, и, сверх того, пророческий дар. Некоторые тексты позволяют предполагать, что Учитель воскреснет в конце дней.Но преподобный Кросс, исследователь кумранских текстов, считает так: "Если ессеи даже и ожидали возвращения своего Учителя как Мессии-священника, то они выражали надежду на это весьма расплывчато" (стр. 299) по сравнению с последовательным и настойчивым развитием той же идеи в Новом Завете.

Организационная структуры и системы ритуалов обеих апокалиптических сект обнаруживают удивительное сходство, но в то же время между ними существуют и не менее значительные отличия. Ессеи были одновременно общиной священников и мирян. Всей религиозной деятельностью (обучение, священнослужение, экзегеза) управляло наследное священство, миряне же занимались обеспечением материальной стороны жизни. Правящая верхушка называлась rabbim (буквально: "многие"), это слово встречается в Новом Завете ("собрание", выбирающее своих представителей; ср. Деян 15:12). Двенадцать мирян и трое священнослужителей образовывали внутренний круг. Самая высшая должность была у «надзирателя» (mbaqqer); этот высший чин должен был вести себя как «пастырь» ("Дамасский документ" 13:7–9). Его служение соответствует служению «пастыря» - епископа у христиан.

В Кумране обряд крещения, вводивший неофита в общину, сопровождался ежегодными ритуальными очищениями. Как Христиане в "преломлении хлеба", так и ессеи в совместной трапезе видели предвосхищение мессианского пиршества.Члены общины не вступали в брак, считая себя воинами, предназначенными для священной войны. Это осмыслялось не как настоящая аскеза, а как временное воздержание, налагаемое неотвратимостью эсхатона.Следует отметить еще один момент сходства: сходство герменевтического метода у ессейских экзегетов и у авторов Нового Завета - метода, которому нет аналогов ни в иудаизме раввинистического толка, ни у Филона.Используя особый прием (pesher), ессеи вычитывали в ветхозаветных пророчествах точные соответствия своей истории и, следовательно, предсказания некоторых важных событий. Те, кто имел доступ к «знанию», т. е. к апокалиптическому гнозису, который открывал им "Учитель Праведности", верили, что последняя битва вот-вот начнется. К тому же, как мы видели (§ 202), вся иудейская апокалиптическая литература превозносила эзотерическое знание. Христиане также, особенно во втором поколении, придавали большую ценность гнозису: они жаждали распознать знамения, предвещающие парусию. Для ессеев религиозное знание - прежде всего знание откровения, знание эсхатологического порядка. Сходная концепция выявлена также в Посланиях Павла и в Евангелиях от Матфея и Иоанна. Учение высшей ступени и сами таинства общины рассматривались в эзотерической перспективе. В Царство Божие войдет не «плоть», но лишь "дух".Иными словами, и у иудеев, и у христиан тайное эзотерическое знание составляет часть апокалиптического «метода». После разрушения Кумрана и бегства ессеев, кое-кто из беженцев, очевидно, примкнул к христианским общинам Палестины. Во всяком случае, апокалиптические и эзотерические традиции стойко держались в христианстве двух первых веков и послужили опорой для развития некоторых гностических тенденций (ср. § 228)

Бросаются в глаза и аналогии между языком богословия ессеев и языком Евангелия от Иоанна. В текстах Кумранских рукописей встречается большое количество типично иоанновских выражений, как то: "свет жизни" (8:12), "сын света" (12:36), "поступающий по правде идет к свету" (3:21), "дух истины и дух заблуждения" (1Ин 4:6).Согласно учению ессеев, мир - это поле битвы между двумя сотворенными богом изначально Духами: Духом Истины, называемым также "Князем Света" и "Ангелом Истины", - и духом злобы и нечестия; последний является не кем иным, как Велиалом, "Князем Тьмы", Сатаной. Борьба между двумя Духами и их небесным воинством происходит также между людьми и в сердце каждого "Сына Света" (Устав 4:23–26).

Правомерно и сопоставление эсхатологического сценария ессеев с некоторыми текстами Иоанна. Устав (3:17–23) напоминает, что, хотя Сынами Праведности руководит Князь Света, им свойственно впадать в соблазн, к которому их склоняет Ангел Тьмы. Первое послание Иоанна также говорит о "сынах божиих" и "сынах дьявола" и призывает паству не дать ввести себя в соблазн антихристу (31:7-10, 4:1–6). Но если ессеи пребывают в ожидании эсхатологической битвы, то в текстах Иоанна, несмотря на то, что битва еще происходит, кризис преодолен, так как Иисус Христос уже победил зло.

Следует отметить и еще одно отличие: в иоаннической литературе под словом «Дух» понимается прежде всего дух Божий или Христов (1Ин 4:13); в Уставе "Князь Света" или "Дух Истины" посылаается на помощь Сынам Света. Однако образ Параклета, Духа Божьего, о котором говорит Иоанн (14:17; 15:26; 16:13 и т. д.), по-видимому, имеет тоже самое происхождение, что и в богословии Кумрана. Христос обещал послать его, дабы тот свидетельствовал и предстательствовал за верных, но Параклет "не от себя говорить будет". Экзегетов всегда интриговала столь странная роль Святого Духа. Тексты Кумранских рукописей позволяют понять природу Параклета; морфологически он сближается с неким лицом из небесного сонма Яхве (ср. § 203) - с ангелом или божественным благовестником.Однако под влиянием и иранского дуализма, и прежде всего иранской ангеологии, два ангела из окружения Яхве (ср. § 203) превратились в оппозиции: добро-зло, истина-ложь, свет-мрак. Ессеи, как и автор корпуса Иоанновых текстов разделяли эту палестинскую синкретическую эсхатологию, сформировавшуюся под сильным влиянием иранского дуализма.

Несмотря на многочисленные совпадения, о которых идет речь, ессейство и uервохристианство, тем не менее, представляют собой отличные друг от друга структуры с различными целями. Эсхатология ессеев ведет свое происхождение от священнической традиции; христианская же эсхатология укоренена в ветхозаветном профетизме. Ессеи поддерживали и укрепляли священнический сепаратизм; христиане же, напротив, стремились проникнуть во все социальные слои. Ессеи отторгали от своего мессианского пиршества всех, кто был нечист или убог физически или духовно; для христиан одним из знамений царства было как раз исцеление немощных (слепые прозревают, и немые говорят и т. д.) и воскрешение мертвых. И, наконец, само воскресение Иисуса и дар Духа Святого, духовная свобода, идущая на смену строгости Закона, они-то и составляют само «событие», и в этом коренное различие между двумя мессианистскими общинами.

nibaal в Ессеи как гностики. Сыны Света и сыны Тьмы

Хотела попытаться доказать, что ессеи-кумраниты, чьи рукописи в настоящее время активно оцифровываются и публикуются исследователями на этом ресурсе - не столько даже прото-христиане или сектанты-иудеи, сколько первые гностики, и это с необходимостью вытекает из их писаний. В частности, гностическими можно счесть представления о том, что плоть - суть "оковы духа", разделение на "сынов света и сынов тьмы" и учение о дуализме, которое также нашло свое отражение в текстах кумранской общины.

Истинность первых двух положений без труда выводится, например, из "Устава общины" (1QS - если я правильно отыскала, это ) или "Свитка войны"[сынов Света против сынов Тьмы]:

"Для в[разумляющего: Устав] войны. Первое простирание руки сынов Света в начале (действий) против жребия сынов Тьмы , против воинства Велиала, против полчища Эдома и Моава, и сынов Ам-мона и во[инства... и] Филистии, и против полчищ киттиев Ашшура (רושא ייתכ) и (тех, кто выступает) с ними в помощь бесчестящим За-вет. Сыны Левия и сыны Йехуды, и сыны Вениамина, ушедшие в изгнание в пустыню будут воевать с ними [...], против всех их полчищ, по возвращении ушедших в изгнание сынов Света из "пустыни народов" , дабы стать лагерем в пустыне Иерусалима. И после этой войны они поднимутся оттуда [и пойдут против воинства] киттиев в Египте" (1QM 1:1-4)

"И все духи его жребия (стремятся заставить) споткнуться сынов Света, но Бог Израиля и ангел Его Правды помогают всем сынам Света. И Он сотворил духов Света и Тьмы и на них основал всякое действие..." (1QS 3)

Как полагают некоторые авторы (и их подход не лишен оснований), такое явное размежевание призвано было оправдать разрыв ессеев со своими соплеменниками-иудеями (кумраниты как "сыны света", ушедшие в добровольное изгнание в бесплодную пустыню и остальные иудеи как "сыны тьмы"). Аналогичным приемом пользовались и христианские источники - начиная от евангелиста-синоптика Луки и заканчивая, собственно, Саулом-Павлом:

"И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде." (Лк. 16:8)

"Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе: поступайте, как чада света" (Ефес. 5:8)

Последние, конечно, отождествляли "сынов тьмы" прежде всего с язычниками, которым будто бы несли свет истины, "свет в Господе".

Бытовавшие среди кумранской общины взгляды на плоть как оковы духа приводит Эдуард Шюре в "Великих посвященных", со ссылкой на некоего Josephe A.J.:

"Душа, спускающаяся в мир из самоготончайшего эфира и притягиваемая к воплощению определенными естественнымичарами, пребывает в теле, как в темнице: освобожденная от цепей тела, как от долгого рабства, она улетает с радостью."

Кроме того, в уже упомянутом выше источнике - "Уставе общины" - встречаются отрывки, красноречиво свидетельствующие об изначальной греховности материи в понимании автора:

"Я принадлежу к нечестивому человечеству, к общине грешной плоти. Мои прегрешения, мои грехи, моя вина, вместе с испорченностью моего сердца принадлежат совету червей и ходящим во мраке... Я спотыкаюсь по вине плоти..." (1QS 11:9-10)

Наконец, дуализм кумранитов, хоть и "встроен" в монотеистическую концепцию и за ее пределы не выходит, тем не менее прослеживается достаточно явно:

"Β Его руке законы всему... И Он сотворил человека для владычества над миром и положил ему два духа, чтобы руководствоваться ими до (установленного) срока Его Посещения. Это духи Правды и Кривды. В истоке Света - происхождение Правды, и из источника Тьмы происходит Кривда. В руке Князя Света власть над всеми сынами праведности, путями Света они расхаживают. В руке Ангела Тьмы вся власть над сынами Кривды, и путями Тьмы они расхаживают. От Ангела Тьмы заблуждение всех сынов праведности; и вся их вина, и их грехи, и их прегрешения, и их преступные деяния - в его власти, согласно тайнам Бога, до (назначенного) Им срока. И все кары и периоды их бедствий - во власти его ненависти.
[...]

Правде отвратительны дела Кривды, а Кривда питает отвращение ко всем путям Правды. И ревность тяжбы над всеми их законами, ибо не вместе они расхаживают. Но Бог в тайнах Своего Разума и в Своей Славной Мудрости предопределил конец бытию Кривды, и в (назначенный) срок Посещения Он уничтожит ее навсегда.
[...]

До сих пор тягаются духи Правды и Кривды в сердцах людей, (и) они ходят (и) в мудрости, и в глупости. И каково наследие человека в Правде и Праведности, так он ненавидит Кривду; а каково наследие его в жребии Кривды, (настолько) он нечестив и настолько он гнушается Правдой. Ибо в равной мере положил их Бог до предопределенного Конца и Обновления; и Он знает воздаяние за их дела во все периоды... И Он дал их в наследие сынам человеческим, дабы они могли познать добро [и зло и чтобы] удел всех живущих соответствовал (состоянию) духа в них ко времени Посещения" (1QS, 3:13-4:26)

"И Князя Света издревле Ты уполномочил (приходить) к нам на помощь; и в [его руке всё сыны праведности и все духи Правды в его власти. А Велиала, Ангела Ненависти, Ты сотворил для Преисподней; его [владычест]во - во Ть[ме], и его цель - творить нечестие и несправедливость. И все духи его жребия, ангелы уничтожения, руководствуются законами Тьмы..." (1QM, 13:9-12)

Таким образом, двойственность сопутствует миру: Князь Света против Ангела Тьмы, "сыны света" против "сынов тьмы", плоть с ее виной и грехами противопоставляется духу. Некоторые исследователи - например, Амусин, отмечая явное сходство между мировоззрением ессеев и зороастрийскими представлениями, тем не менее утверждали, что сравнивать зороастрийские и ессейские источники нет смысла по причине серьезного хронологического разрыва (тексты зороастрийцев, дошедшие до нас, созданы в позднейший период). Поэтому, остается открытым вопрос, кто откуда заимствовал - то ли иудеи от иранцев, то ли наоборот, либо вовсе концепции развивались параллельно, как это часто бывает. Тем не менее, исторический контакт тоже имел место быть.

Следовательно, представления кумранитов сродни убеждениям гностиков, через которые также красной нитью проходит дихотомия дух-плоть (в более широком смысле - материя).

З.Ы. Еще интересный момент, связанный с кумранской общиной и ее текстами (или сказ о том, как последовательным христианам рано или поздно приходится произносить Шаhаду:)). Дело в том, что верование, возникшее в более поздний период, попадает в более выгодное положение по сравнению с предшествующими религиозными учениями - необязательно из-за своей истинности, но в первую очередь из-за неизбежно открывающейся возможности проанализировать все "неуспехи" предыдущих разновидностей одного и того же монотеизма, залатать все "дырки". В частности, сам факт нахождения кумранских свитов, среди которых имеется множество версий одних и тех же книг Ветхого Завета, вполне коррелирует с содержанием целого ряда сур, где как раз говорится об искаженности Таурата (Торы). О том, что свои писания (Инджиль) искажали также христианские переписчики, можно даже не упоминать. Быть может, здесь для полноты картины следовало бы вспомнить и подробно расписать также экстравагантные версии, изобретатели которых уверяют, будто ессейская община приложила руку и к созданию последнего монотеизма (кажется, столь нетривиальное предположение выдвигали приспешники Верховного Предиктора СССР), но я этого делать не буду, поскольку такого рода суждения представляют собой полнейший бред. Исчезновение кумранской общины пришлось на конец первого века н.э., и до начала деятельности Мухаммада оставалось еще порядка пятисот лет.

КУМРА́НСКАЯ ОБЩИ́НА, еврейская религиозная секта, проживавшая в районе Кумрана с 1 в. до н. э. вплоть до разрушения поселения римлянами во время Иудейской войны I .

Следы поселений кумранской общины обнаружены также в близлежащих оазисах Эйнот-Цуким и Эйн-ал-Хувейр. По оценкам, численность кумранской общины вряд ли превышала 400 человек. Большинство исследователей отождествляет кумранскую общину с ессеями , описываемыми Иосифом Флавием , однако, возможно, что это две родственные, но не тождественные секты. Некоторые ученые отождествляют кумранскую общину с сектой Магария (см. секты малые), относимой также к ессеям. Самоназвания кумранской общины: яхад (`единство`), бней ор (`сыны света`), адат бхирав или бхиро (община `Его избранников` или `Его избранника`). Обнаруженные в пещерах Кумрана рукописи (см. Мёртвого моря свитки) проливают свет на идеологию и общественное устройство секты.

Кумранская община была крайним ответвлением течения, распространившегося в Иудее в конце эпохи Второго храма и характеризовавшегося ощущением приближения «конца дней», когда зло будет искоренено в мире и Израиль освободится от чужеземного ига. Перед наступлением «конца дней» Бог создаст (или уже создал) общину Своих избранников, которые спасутся от Его гнева, обрушенного на большинство человечества, находящегося под властью Блия‘ала (Сатана , см. также демонология). Эти взгляды, широко распространенные в еврейском обществе той эпохи, были развиты кумранской общиной в аскетическое дуалистическое учение эсхатологического толка. В знак резкого несогласия с религиозно-политическим и храмовым руководством (в том числе, с фарисеями), относимым ими к «людям кривды», «толкователям скользкого» и «сынам тьмы», члены кумранской общины уединились в пустыне, следуя наставлению Исайи «в пустыне проложите путь Господу» (40:3). Согласно учению секты, Бог наделил человека двумя противоположными началами - духом праведности и духом беззакония, которые ведут борьбу в душе каждого человека. Вследствие этого все человечество распадается на два антагонистических лагеря - «сынов света» (члены секты) и «сынов тьмы» (все остальное человечество). Дуализм носит, однако, чисто этический и эсхатологический характер: «ангелы тьмы» с Блия‘алом во главе владеют «сынами тьмы», но подчинены Богу (временно давшему им силу) так же, как и «князь света», господствующий над «сынами света». Борьба между духом праведности и духом беззакония закончится лишь с наступлением «конца дней», когда Бог искоренит дух беззакония. Тогда «сыны праведности» получат вечное вознаграждение, а «сыны беззакония» - вечное наказание. Цель вступления в кумранскую общину - решительный разрыв с «людьми тьмы и погибели», с «царством Блия‘ала» и, таким образом, достижение спасения. В документах кумранской общины нет четкого различия между эсхатологическим спасением и вступлением в общину; фактически, спасение уже дано Богом людям в виде кумранской общины. Идея избранничества логически вытекает из дуалистического мировоззрения: праведные «сыны света» избраны Богом для спасения (в произведениях кумранской общины они часто именуются бхирей-Эль , как и сама община - адат бхирав или бхиро ; см. выше), а «сыны тьмы» отвергнуты Богом - «Он не избрал их издревле». Однако это предопределение не исключает свободы выбора для человека.

Важное место в идеологии кумранской общины занимает образ Учителя праведности (море х а-цедек ), который был, по всей видимости, организатором общины. Он никогда не называется собственным именем, и все попытки идентифицировать его с какой-либо исторической личностью остаются спекулятивными; возможно, что это религиозный лидер, упоминаемый только в литературе кумранской общины. Имя «Учитель праведности», возможно, возникло под влиянием стихов Х ош. 10:12 или Иоэля 2:23. Согласно сочинениям кумранской общины, Бог «вспомнил о своем завете с патриархами и решил сохранить оставшихся для Израиля». Эти «оставшиеся» двадцать лет бродили, подобно слепцам, не знающим дороги, пока Бог не призрел их - «ибо они искали Его с чистым сердцем», - дав им Учителя праведности, «чтобы вел их Его путем» и «чтобы дать знать... что Он намерен сделать с последним поколением». Учитель праведности дал членам организованной им общины «новый» завет (который кумранская община ежегодно обновляла на особой церемонии; см. ниже). Слова Учителя праведности были для членов общины гласом Божьим, и внимающих им ожидало воздаяние конечным спасением. Сам Учитель праведности рассматривался как готовящий путь мессианской эпохе, однако не как мессианская личность. В «конце дней» кумранская община ожидала появления еще одного (или возвращения на землю того же) Учителя праведности, на этот раз - в сопровождении Мессии (Учитель праведности, таким образом, был его предтечей типа библейского пророка Илии). Эсхатология кумранской общины предусматривает пришествие двух аггадических (см. Аггада) мессий - «от Аарона » и «от Израиля» (то есть из дома Давида), причем мессия-священник, как кажется, стоит выше мессии - сына Давида (см. также Иоанн Креститель). В других текстах кумранской общины говорится, однако, лишь об одном мессии. Примечательно, что в одном из текстов мессия назван «порождением (молад ) Божьим» (см. также Иисус , христианство). В конечном итоге, к «сынам света» присоединится «весь Израиль». Им предстоит сорокалетняя эсхатологическая война со всем остальным миром, в ходе которой все враги Израиля будут повержены. Победа будет ниспослана Богом, однако упор делается на усилия людей, мужество и воинское искусство «сынов света». Война представляется по образцу древнего института священной войны: от воинов требуется строжайшее соблюдение ритуальной чистоты , священники будут сопровождать воинов в сражениях, благословлять их и подавать боевые сигналы своими трубами.

Другим важным образом литературы кумранской общины является Порочный (или Нечестивый) жрец, антипод и гонитель Учителя праведности. По всей видимости, Порочный жрец - один из хасмонейских царей (см. Хасмонеи), принявших сан первосвященника. Поскольку кумранская община считала первосвященство исключительной прерогативой дома Цадока , любой первосвященник другого происхождения был для нее «порочным», то есть узурпатором.

Мировоззрение секты стало основой ее образа жизни, предусматривавшего тщательное выполнение религиозных предписаний, обрядов и особое внимание к ритуальной чистоте. Кумранская община следовала собственной галахе , не всегда совпадающей с общепринятой. В частности, заметна тенденция к ригоризму. Кумранская община признавала храмовую службу обязательной, однако отмежевывалась от современного ей Храма, «погрязшего в грехе»; в будущем, когда Храм очистится, секта будет проводить храмовую службу, а до тех пор она рассматривала себя как храм, а свою общинную жизнь - как имеющую сакральный смысл, равнозначный жертвенному культу.

Из Устава общины явствует, что ее жизнь строилась на коллективистских началах. Вступавший в общину обязывался отдать ей все свои «знания, силы и имущество». До принятия он подвергался проверке «назначенным возглавлять раббим» (см. ниже), который также вводил его в курс законов и установлений кумранской общины. После того, как желающий вступить в общину удовлетворительно ответил на вопросы членов общины на общем собрании, ему назначали двухлетнее испытание. По окончании первого года, в течение которого он не имел права участвовать в совместных трапезах и трудовой деятельности общины, а имущество его не «смешивалось» с общинным, собрание вновь проверяло его «дух и деяния» и голосованием решало, допустить ли его ко второму году испытательного срока. Лишь по истечении второго года, после новой проверки и нового утвердительного решения, кандидат становился полноправным членом общины, и его имущество переходило и общее владение. Прием новых членов сопровождался торжественной церемонией, видимо, в праздник Шаву‘от или Иом-Киппур . К тому же дню приурочивалась, по-видимому, проверка «разумения и деяний» всех членов общины, и это праздновалось как День обновления завета.

Кумранская община подразделялась на кох енов , левитов и народ (слово «левиты» /см. Леви / иногда заменяется словом «старейшины»). Полноправные члены общины назывались, видимо, «старшими» - раббим (ср. рав , рабби ). Судя по всему, кох ены занимали руководящее положение. В распределении мест за столом и в последовательности выступлений на общих собраниях раббим соблюдалась иерархия возраста, чина и стажа пребывания в кумранской общине, согласно формуле «меньший да слушает большего». Однако важнейшие вопросы решались, по крайней мере, формально, большинством голосов.

Основной структурной единицей кумранской общины была «десятка» (ср. миньян), в состав которой входил кох ен. В Уставе упоминаются также «пятидесятки», «сотни» и даже «тысячи» (что не могло соответствовать реальной численности общины). Рабочим органом кумранской общины был, по-видимому, Совет общины (ацат х а-яхад ), состоявший из «12-ти мирян и трех кох енов». Суд вершился общим собранием. Упомянуты также три должностных лица: «надзирающий» (х а-меваккер ) над раббим - лицо, видимо, ведавшее административными и религиозными функциями и, возможно, председательствовавшее на общих собраниях, «надзирающий над работой раббим» , занимавшийся хозяйственными, трудовыми и, вероятно, также финансовыми делами общины, и «назначенный (х а-пакид ) возглавлять раббим », который, очевидно, проверял «разумение и деяния» желавших вступить в общину.

Жизнь и поведение членов кумранской общины регламентировались до мельчайших деталей. Устав предписывал каждой «десятке» постоянно иметь сменяющих друг друга наставников, «толкующих Учение денно и нощно», а членам общины бодрствовать «треть всех ночей года, чтобы читать Книгу и толковать Закон». Обязательный для всех членов кумранской общины физический труд, по-видимому, длился с восхода до заката солнца с перерывом для совместной трапезы. День завершался общим ужином. На этих трапезах кох ен первым благословлял «хлеб и виноградный сок». Основными занятиями были земледелие (включая садоводство), скотоводство и различные ремесла. Пожилые люди выполняли посильные общинные обязанности и повинности. Были установлены меры наказания за проступки: уменьшение количества пищи, или временное отстранение от участия в торжественных обрядах, или изгнание из общины. Тяжелыми проступками считались, кроме отступничества и сомнений в правоте Устава, также проклятие и оскорбление товарища, обман в имущественных делах общины, отлучка с собрания, непристойное поведение (в том числе громкий смех) и т. п.мо‘эд х а-тирош ; 3 ава) и «нового елея» (мо‘эд х а-ицх ар ; 22 элула). О Дне обновления завета см. выше. По всей видимости, кумраниты не совершали жертвоприношений , поскольку считали Храм оскверненным нечестивыми кох енами, а совершать этот обряд можно было «только на месте, которое изберет Господь» (Втор. 12:13–14), то есть в Иерусалиме . Твердо веруя в возобновление жертвоприношений после победы над «сынами тьмы» и очищения Храма, кумраниты временно заменяли их «деяниями Закона» - благочестивыми делами и богоугодной обрядностью. Большое значение приписывалось ежедневным многократным ритуальным омовениям, требующим предварительного «очищения души». Некоторые совместные трапезы носили определенно сакральный характер.

В Уставе общины не упоминается о браке и семейной жизни, но и требования безбрачия в литературе кумранской общины нет. В некрополе Хирбат-Кумрана (а также в Эйн-ал-Хувейре) найден ряд женских и детских захоронений, а в некоторых произведениях кумранской общины (например, в Дамасском документе), повествующих о жизни вне узких общинных рамок, моногамный брак признается обязательным.

В фрагментарных списках Дамасского документа говорится о группе людей, называвших себя «сыны Цадока» и ушедших из Иудеи «в страну Дамасскую» (отсюда название документа), хотя далеко не ясно, имеется ли в виду реальный город в Сирии . Члены этой группы также были последователями Учителя праведности, однако образ их жизни (частная собственность, не совместные труд и трапезы, нормальное супружество) не являлся отшельническим и вряд ли был связан с условиями пребывания в пустыне.

Некоторые рукописи кумранской общины - в том числе Дамасский документ - были, видимо, обнаружены еще в средние века и, возможно, оказали влияние на учение ранних караимов . Сведения, полученные при изучении кумранской общины и ей подобных сект, имеют огромное значение и для решения вопроса о зарождении христианства .

КЕЭ, том: 4.
Кол.: 627–632.
Издано: 1988.

Обнаружение первых Кумранских рукописей в пещерах Иудейской пустыни в 1947 г. считается важнейшим археологическим открытием двадцатого века. Бедуинские охотники за сокровищами и археологи обнаружили фрагменты сотен древних свитков. Эти хрупкие обрывки пергамента и папируса, среди которых есть и древнейшие экземпляры книг еврейской Библии, сохранились в течение двух тысяч лет благодаря жаркому, сухому и пустынному климату и темноте пещер, в которых они были спрятаны. Кумранские свитки позволяют увидеть красочную картину разнообразия древнееврейских религиозных верований и повседневной жизни в насыщенный бурными событиями период Второго Храма – период, в который жил и проповедовал Иисус из Назарета.

Библейские рукописи

Фрагменты всех книг еврейской Библии (за исключением Книги Эсфирь) были найдены в пещерах Кумрана. Интересно, что некоторые из этих древних свитков идентичны традиционному тексту еврейской Библии. Однако другие экземпляры содержат текстуальные разночтения, поскольку текст еврейской Библии в период их создания находился в процессе становления и канонизации.

КНИГА БЫТИЯ

Фрагмент этой рукописи является одной из древнейших копий Книги Бытия и содержит описание первых трех дней сотворения мира.

«В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.»

БЫТИЕ 1:1–2

«Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. Да не будет у тебя других богов перед лицом Моим.»

ВТОРОЗАКОНИЕ 5:6-7

ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ

Этот маленький свиток содержит одну из самых ранних известных копий Десяти заповедей, важнейшего догмата иудаизма и христианства. Свиток также содержит величественное описание божественного откровения на горе Синай, когда были дарованы Десять заповедей.

СВИТОК ПСАЛМОВ

ПСАЛМЫ 132:1-2

Этот хорошо сохранившийся свиток Псалмов содержит 48 псалмов, семь из которых не вошли в масоретскую версию Библии, а также одно из древнейших упоминаний о том, что автором книги Псалмов был царь Давид: «Давид, сын Иессея был мудр, и он был свет, как свет солнца… И он написал три тысячи шестьсот псалмов.» Псалом 132 (133 в еврейской Библии). Показанный здесь псалом, прославляет мир и братство:

«Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Это – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его.»

ПСАЛМЫ 132:1-2

ПАЛЕО-ЛЕВИТ

Этот экземпляр Книги Левит написан древнееврейским письмом, которое использовалось в период Первого Храма. В представленном здесь фрагменте упомянут запрет древнего культового обычая детского жертвоприношения семитскому божеству Молеху, а также описываются наказания нарушающих этот запрет.

ТФИЛЛИН

Тфиллин (филактерии), найденные в Кумране, являются древнейшими экземплярами из всех известных до сих пор. Тфиллин – это кожаные футляры, внутри которых находятся миниатюрные свитки с выдержками из еврейской Библии. Тфиллин изготовляются и используются по сей день.

Фото: Клара Амит

Футляры для тфиллин из Пещеры № 4. Размеры: ~ 1×2 см
Фото: Клара Амит

Рукописи Книги Малых Пророков из Иудейской пустыни свидетельствуют о том, что уже в древности эти короткие книги пророчеств были собраны вместе и считались единым литературным произведением. Фрагмент, показанный здесь – это греческий перевод Малых Пророков, найденный в Пещере Ужаса в ущелье Хевер. Он содержит пророчество Михея о Конце Света и появлении правителя из Вифлеема.

Небиблейские рукописи

Небиблейские рукописи из числа свитков Мертвого моря открывают нам окно в период Второго Храма, позволяя нам узнать больше о повседневной жизни в то далекое время, а также понять взгляды на жизнь, чаяния и стремления людей той эпохи. Бóльшая часть рукописей из Кумранских пещер – это религиозная литература периода Второго Храма. Некоторые из них отражают жизнь и мировоззрение самобытной группы, которая называла себя «Яхад» («Вместе», «Община»). В других местах были найдены административные и личные документы, датируемые периодом еврейского восстания против Рима под предводительством Бар-Кохвы (132-135 гг. н. э.).

Устав общины содержит законы и постановления, обязательные для членов общины «Яхад». Эти постановления позволяют нам ознакомиться с религиозной и общественной жизнью этой группы. Большинство ученых полагает, что она идентична ессеям, одной из еврейских сект периода Второго Храма. Показанный здесь текст описывает структуру руководства внутри этой иерархической жреческой общины.

КНИГА ЕНОХА

Книга Еноха не вошла в канон еврейской Библии. Она повествует о Енохе, прадеде Ноя, который «ходил пред Богом» и прожил 365 лет. Показанный здесь фрагмент описывает небесный мятеж падших ангелов, и их спуск на землю с целью сожительства с дочерьми человеческими и разглашения тайных знаний людям. Намек на этот миф содержится в Книге Бытия 6:1-4

АПОКРИФ НА КНИГУ ДАНИИЛА

Среди Свитков Мертвого моря есть апокалиптические тексты, повествующие о сражении Последних Дней. В арамейском апокрифе на Книгу Даниила упоминается мессианский или лжемессианский персонаж, который появится в качестве «Сына Божьего» или «Сына Всевышнего» подобного спасителю из канонической Книги Даниила. Этот текст напоминает новозаветную историю о том, как ангел Гавриил благовещал Марии о рождении Иисуса: «Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего…» (Лука 1:32)

КНИГА ВОЙНЫ СЫНОВ СВЕТА С СЫНАМИ ТЬМЫ

Книга Войны сынов света с сынами тьмы описывает апокалиптическую сорокалетнюю битву между силами добра и зла. Этот фрагмент содержит благословение, которым предводитель благословляет членов общины, выживших после последнего сражения: «Да благословит вас Всевышний Бог, и да призрит на вас Господь светлым лицом Своим, и да откроет вам сокровище Свое обильное в небесах.»