Краткое содержание мадам бовари

Психологический роман «Госпожа Бовари» принес автору славу, которая осталась за ним и по сей день. Новаторство Флобера проявилось в полной мере и поразило читателей. Оно заключалось в том, что писатель видел материал для искусства «во всем и везде», не избегая каких-то низких и якобы недостойных поэзии тем. Он призывал коллег по цеху «все более и более приближаться к науке». Научный подход включает в себя беспристрастность и объективность изображения и глубину исследования. А потому литератор, по словам Флобера, «должен быть созвучен всему и всем, если он хочет понимать и описывать». Искусство, как и наука, должно отличаться не только полнотой и масштабностью мысли, но и непреступным совершенством формы. Эти принципы получили название «объективный метод» или «объективное письмо» Флобера.

Смысл и главные принципы объективного метода Флобера на примере романа «Госпожа Бовари»

Флобер хотел добиться наглядности в искусстве, которая и отражала его инновационный литературный метод. Объективный метод – это новый принцип отражения мира, который подразумевает бесстрастное детальное изложение событий, полное отсутствие автора в тексте (т.е. его мнения, оценки), взаимодействие его с читателем на уровне средств художественной выразительности, интонации, описаний, но не прямого высказывания. Если Лев Николаевич Толстой, например, пояснял свою точку зрения в многочисленных лирических отступлениях, то у Густава Флобера они полностью отсутствуют. Объективная картина в произведении Флобера – это больше, чем мимесис, это осмысленное и творчески переработанное автором воспроизведение, стимулирующее мыслительные процессы и созидательные возможности самого читателя. При этом писатель брезгует драматическими эффектами и случайностями. Настоящий мастер, по мнению Флобера, создает книгу ни о чем, книгу без внешней привязи, которая держалась бы сама собой, внутренней силой своего стиля, как земля, ничем не поддерживаемая, держится в воздухе, – книгу, которая почти не имела бы сюжета или, по меньшей мере, в которой сюжет, если возможно, был бы почты невидим.

Пример : главная идея романа «Госпожа Бовари» , в которой описана обыденная жизнь, как история или эпопея, раскрыт при помощи виртуозной композиции и всепобеждающей иронии. Иллюстрацией может послужить анализ сцены на ярмарке, когда Родольф признается Эмме в любви: пылкие речи прерываются балаганными выкриками о цене сельскохозяйственной продукции, достижениях крестьян и торгах. В этой сцене автор подчеркивают, что между Эммой и Родольфом происходит та же банальная пошлая сделка, только приукрашена она подобающе. Флобер не навязывает мораль: «О, как вульгарно он ее соблазняет! Как это похоже на базарный торг! Будто курицу покупают!». Занудства такого рода и в помине нет, но читатель понимает, почему о любви говорят на ярмарке.

Для извлечения поэзии из примитивных характеров Флобер трепетно относился к правдивости в изображении взаимосвязей личности и обстоятельств. Верность психологии, по словам Флобера,- одна из основных функций искусства. Перфекционизм формы у Флобера – это не формализм, а стремление создать «произведение, которое отразит мир и заставит задуматься о его сущности, не только лежащей на поверхности, но и скрытой, изнаночной».

История создания романа «Госпожа Бовари». Эмма Бовари – реальная женщина или выдуманный образ?

В основу произведения «Госпожа Бовари» положена невыдуманная история семьи Деламар , которую Флоберу поведал друг– поэт и драматург Луи Буйле. Эжен Деламар – посредственный врач из глухой французской провинции, женатый на вдове (которая вскоре после брака скончалась), а затем и на молодой девушке – это прототип Шарля Бовари. Его молодая жена – Дельфина Кутюрье – измучившаяся от праздности и захолустной скуки, промотавшая все деньги на вычурные наряды и капризы любовников и покончившая жизнь самоубийством – это прототип Эммы Руо/Бовари. Но надо помнить, что Флобер всегда подчёркивал: его роман – не документальный пересказ реальной жизни. Устав от расспросов, он отвечал, что у госпожи Бовари нет прототипа, а если и есть, то им является сам писатель.

Образ провинции: нравы мещанской провинции, как типичные обстоятельства формирования личности

Флобер высмеивает провинциальные нравы и выявляет закономерности формирования личности в провинциальном мещанском социуме. «Мадам Бовари» — это попытка художественного исследования социальной реальности, типичных ее проявлений и тенденций. Автор детально описывает, как сформировались Эмма и Шарль под влиянием мещанских предрассудков. Они с детства приучены быть «золотой серединой». Главное в этой умеренной жизни – обеспечить себя и выглядеть пристойно в глазах общества. Яркий пример мещанской расчётливости : мать Шарля, почтенная и умудренная опытом женщина, выбрала ему невесту по размеру годового дохода. Семейное счастье пропорционально заработку. Мерилом общественного признания в этой среде является платежеспособность. Воплощение идеального провинциального мещанина – образ аптекаря Гомэ. Его пошлые сентенции блестят бытовой, практической мудростью, которая оправдывает всякого, кто обеспечен и хитер настолько, что скрывает свои пороки под жирным слоем благочестия. Мелочные расчеты, чревоугодие, нарочитая хозяйственность, мелкое тщеславие, тайные любовные приключения на стороне, зацикленность на физической стороне любви – вот ценности и радости этого общества.

Эмма Бовари отличается от мещанского эталона тем, что замечает его пороки и бунтует против заурядного устройства провинциального быта, но она сама является частью этого мира, не может бунтовать против себя. Характер человека очень зависим от среды его обитания, поэтому Эмма впитала провинциальность с молоком матери, ей не измениться без радикальной перемены окружения.

Основные признаки мещанской провинции Флобера:

  • пошлость
  • отсутствие рефлексии
  • низменные страсти и амбиции
  • грубый, убогий материализм

Причина трагедии Эммы Бовари: оценка Флобера

Эмма получила образование в монастыре, поэтому была оторвана от убогой реальности. Ее воспитание складывалось из величественных, но непонятных ей католических обрядов и догм наряду с романтическими романами о любви, из которых она подчерпнула возвышенные, нереальные представления об этом чувстве. Она хотела книжной любви, но не знала жизни и подлинного чувства. Вернувшись на ферму к грубому неотесанному отцу, она столкнулась с бытом и рутиной, однако продолжала пребывать в иллюзиях, чему способствовало религиозное воспитание. Ее идеализм приобрел довольно пошлый вид, ведь она – не святая, она – такая же обывательница в глубине души, как и все те, кто так ей противен. Трагедия госпожи Бовари в том, что она не смогла примириться с собой, она и есть мещанство. Внутреннюю коллизию породили неуместное воспитание в заточении, богатое воображение и пагубное влияние низкосортной литературы на это воображение, и так склонное к нелепым фантазиям и нагромождению шатких амбиций.

Как Флобер относится к Эмме Бовари? Он объективен к ней: описывает и некрасивые руки, и обыкновенные глаза, и хлопающие деревянные башмачки. Однако героиня не лишена прелести здоровой молодой крестьянки, которую красит любовь. Писатель оправдывает бунт мадам Бовари, уничижительно описывая мещанскую среду. Он обличил иллюзии наивной ограниченной женщины, да, но еще больше авторского сарказма досталось ее окружению, той жизни, которую ей уготовила судьба. Все приняли эту рутинную скуку, а она осмелилась восстать. Эмме, надо сказать, неоткуда знать, что делать, как бороться против системы, она – не дикарь Олдоса Хаксли. Но не бесчеловечное общество будущего убивает ее, а обыкновенное мещанство, которое либо перемалывает человека, либо хладнокровно выбрасывает за борт. Однако творческое открытие Флобера состоит в том, что он предоставляет читателю самому разбираться с поставленной проблемой и судить Эмму. Логические акценты, искажения действий и вторжение автора недопустимы.

Актуальность романа Флобера «Госпожа Бовари»

Интересно то, что излишние знания принесли несчастье и беспокойство госпоже Бовари. Знания не приносят счастья, человек, чтобы быть удовлетворенным, должен остаться ограниченным потребителем, как описал Хаксли в своей . Эмма изначально имела посредственный ум (ничего не доводила до конца, не могла читать серьезные книги) и волевых усилий не прилагала, так что была бы счастлива вести уютную жизнь закоренелой провинциалки с примитивными, ограниченными интересами. Она ведь тянулась к земным идеалам (знатность, развлечения, деньги), но шла к ним мистическими, романтическими путями в своем воображении. У нее не было оснований для таких амбиций, поэтому она их придумала, как выдумывают многие наши знакомые и друзья. Тропа эта не раз уже пройдена и едва ли не вымощена, как полноценная жизненная дорога. Воспаленная фантазия часто будоражит умы провинциальных мещан. Каждому наверняка приходилось слышать о воображаемых связях, огромных капиталах завтрашнего дня и донельзя амбициозных планах «С ПОНЕДЕЛЬНИКА». Жертвы культа успешности и самореализации со знанием дела говорят об инвестициях, проектах, своем бизнесе и независимости «от дяди». Однако проходят годы, рассказы не прекращаются и лишь обрастают новыми подробностями, только вот ничего не меняется, люди живут из кредита в кредит, а то и из запоя в запой. У каждого неудачника есть своя трагедия, и она мало чем отличается от истории Эммы Бовари. В школе ведь тоже говорили, что отличники будут жить долго и счастливо. Так и остается человек наедине со своим дневником, где у него пятерки, и реальным миром, где все оценивается другими мерилами.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Язык оригинала: Оригинал издан:

«Госпожа Бовари» (Мадам Бовари , фр. Madame Bovary ) - роман Гюстава Флобера , впервые напечатанный в 1856 году . Считается одним из шедевров мировой литературы .

Главная героиня романа - Эмма Бовари, жена врача, живущая не по средствам и заводящая внебрачные связи в надежде избавиться от пустоты и обыденности провинциальной жизни. Хотя сюжет романа довольно прост и даже банален, истинная ценность романа - в деталях и формах подачи сюжета. Флобер как писатель был известен своим стремлением довести каждое произведение до идеала, всегда стараясь подобрать верные слова.

Роман печатался в парижском литературном журнале «Ревю де Пари » с 1 октября по 15 декабря 1856 года . После опубликования романа автор (а также ещё двое издателей романа) был обвинён в оскорблении морали и вместе с редактором журнала привлечён к суду в январе 1857 года . Скандальная известность произведения сделала его популярным, а оправдательный приговор от 7 февраля 1857 года сделал возможным последовавшее в том же году опубликование романа отдельной книгой. В настоящее время он считается не только одним из ключевых произведений реализма , но и одним из произведений, оказавшим наибольшее влияние на литературу вообще. В романе присутствуют черты литературного натурализма. Скепсис Флобера по отношению к человеку проявился в отсутствии типичных для традиционного романа положительных героев. Тщательная прорисовка характеров обусловила и очень длинную экспозицию романа, позволяющую лучше понять характер главной героини и, соответственно, мотивацию её поступков (в отличие от волюнтаризма в действиях героев сентименталистской и романтической литературы). Жёсткий детерминизм в поступках героев стал обязательной чертой французского романа первой пол. XIX в. Колорит провинциальной жизни, в которой сконденсировались все уродства буржуазной культуры, позволяет отнести Флобера к числу писателей, ориентированных на «антипровинциальную» тематику. Тщательность изображения характеров, точная до беспощадности прорисовка деталей (в романе точно и натуралистично показана смерть от отравления мышьяком, хлопоты по приготовлению трупа к погребению, когда изо рта умершей Эммы выливается грязная жидкость, и т. п.) были отмечены критикой как особенность писательской манеры Флобера. Это отразилось и в карикатуре, где Флобер изображён в фартуке анатома, подвергающим вскрытию тело Эммы Бовари.

Согласно проведённому в 2007 году опросу современных популярных авторов, роман «Госпожа Бовари» является одним из двух величайших романов всех времён (сразу после романа Льва Толстого «Анна Каренина ») . Тургенев в своё время отозвался об этом романе как о самом лучшем произведении «во всём литературном мире».

Сюжет

Свадьба Эммы и Шарля.

Шарль Бовари, закончив колледж, по решению матери начинает учиться медицине. Однако он оказывается не очень смышлён, и только природная старательность и помощь матери позволяют ему сдать экзамен и получить место врача в Тосте - провинциальном французском городке в Нормандии . Стараниями матери же он женится на местной вдове, малопривлекательной, но обеспеченной женщине, которой уже за сорок. Однажды, отправившись по вызову к местному фермеру, Шарль знакомится с дочерью фермера, Эммой Руо, симпатичной девушкой, к которой у него возникает влечение.

После смерти жены Шарль начинает общаться с Эммой и через какое-то время решается просить её руки. Её давно овдовевший отец даёт согласие и устраивает пышную свадьбу . Но когда молодые начинают жить вместе, Эмма очень быстро понимает, что не любит Шарля. Однако он её любит и по-настоящему с ней счастлив. Она тяготится семейной жизнью в глухой провинции и в надежде что-то изменить настаивает на переезде в другой город. Однако это не помогает, и даже рождение ребёнка, девочки, ничего не меняет в её отношении к жизни.

На новом месте она встречает поклонника, Леона Дюпюи, с которым у неё возникают отношения, пока платонические. Но Леон мечтает о столичной жизни и через некоторое время уезжает в Париж . Через некоторое время Эмма знакомится с Родольфом Буланже, весьма состоятельным человеком и известным ловеласом. Он начинает за ней ухаживать, и они становятся любовниками. Во время этой связи она начинает влезать в долги и тратить деньги без разрешения мужа. Отношения заканчиваются, когда она начинает мечтать и готовиться к побегу от мужа за границу с любовником и дочкой. Родольфа не устраивает такое развитие событий, и он разрывает связь, что Эмма переносит очень тяжело.

Окончательно отойти от подавленного состояния ей удаётся лишь тогда, когда она снова встречает вернувшегося из столицы Леона Дюпюи, который возобновляет свои ухаживания. Она пытается отказать ему, но не может. Эмма и Леон впервые вступают в связь в нанятой ими для экскурсии по Руану карете. В дальнейшем отношения с новым любовником вынуждают её обманывать мужа, вплетая всё больше и больше лжи в семейную жизнь. Но она запутывается не только во лжи, но и в долгах, наделанных при помощи владельца лавки господина Лере. Это оказывается хуже всего. Когда ростовщик уже не хочет ждать и обращается в суд с целью изъять в счёт долга имущество супругов, Эмма, пытаясь найти выход, обращается к любовнику, к другим знакомым, даже к Родольфу, прежнему любовнику, но безуспешно.

Отчаявшись, она тайком от аптекаря, господина Омэ, берёт в аптеке мышьяк , который тут же принимает. Вскоре ей становится плохо. Ни муж, ни приглашённый знаменитый врач ничем не могут ей помочь, и вскоре Эмма умирает. После её смерти Шарлю открывается правда о количестве наделанных ею долгов, а затем - и о наличии отношений с другими мужчинами. Потрясённый, он оказывается не в силах это пережить и вскоре умирает.

История создания

Идея романа была подана Флоберу в 1851 году . Он только что прочёл для друзей первый вариант другого своего произведения - «Искушение Святого Антония», и был ими раскритикован. В связи с этим один из друзей писателя, Максим дю Кан, редактор «La Revue de Paris», предложил ему избавиться от поэтического и высокопарного слога. Для этого дю Кан посоветовал выбрать реалистичный и даже будничный сюжет, связанный с событиями в жизни обычных людей, современных Флоберу французских мещан. Сам же сюжет был подсказан писателю ещё одним другом, Луи Буйле (именно ему посвящён роман), который напомнил Флоберу о событиях, связанных с семьёй Деламар.

Эжен Деламар учился хирургии под руководством отца Флобера - Ахилла Клефоаса. Не обладая никакими талантами, он смог занять место врача лишь в глухой французской провинции, где женился на вдове , женщине старше его. После смерти жены он встретил молодую девушку по имени Дельфина Кутюрье, ставшую затем его второй женой. Романтическая натура Дельфины не вынесла, однако, скуки провинциальной мещанской жизни. Она начала тратить деньги мужа на дорогие наряды, а затем и изменять ему с многочисленными любовниками. Мужа предупреждали о возможных изменах жены, но он в это не поверил. В возрасте 27 лет, запутавшись в долгах и теряя внимание со стороны мужчин, она покончила с собой. После смерти Дельфины мужу открылась правда о её долгах и подробности её измен. Он не смог этого вынести и через год также скончался.

Флоберу была знакома эта история - его мать поддерживала контакты с семьёй Деламар. Он ухватился за идею романа, изучил жизнь прототипа , и в том же году принялся за работу, которая оказалась, однако, мучительно тяжёлой. Флобер писал роман почти пять лет, порой затрачивая на отдельные эпизоды целые недели и даже месяцы. Об этом остались письменные свидетельства самого писателя. Так, в январе 1853-го он писал Луизе Коле:

Я пять дней просидел над одной страницей…

В другом письме он фактически жалуется:

Я бьюсь над каждым предложением, а оно никак не складывается. Что за тяжёлое весло - моё перо!

Уже в процессе работы Флобер продолжал сбор материала. Он сам читал романы, которые любила читать Эмма Бовари, изучал симптомы и последствия отравления мышьяком . Широко известно, что он сам почувствовал себя плохо, описывая сцену отравления героини. Так он вспоминал об этом:

Когда я описывал сцену отравления Эммы Бовари, я так явственно ощущал вкус мышьяка и чувствовал себя настолько действительно отравленным, что перенёс два приступа тошноты, совершенно реальных, один за другим, и изверг из желудка весь обед.

В ходе работы Флобер неоднократно переделывал свой труд. Рукопись романа, которая в настоящее время хранится в муниципальной библиотеке

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

В жизни Шарля Бовари даже в детские годы не было ничего особенного. До двенадцати лет он слонялся по селу: бегал за пахарями в поле, гонял комками грачей, рвал более рвами шелковицу, пас с хворостиной индюков, шевелил сено, лазил по лесам.

Отец его служил когда-то военным фельдшером, но, прошпетившись в призывных делам, вынужден был оставить службу. Воспользовавшись своей красотой, он подцепил с лету приданое в шестьдесят тысяч франков, который давал за своей дочерью торговец головными уборами. Девушка была без памяти от его телосложения. Женившись, господин Бовари жил два или три года на женины деньги, хорошо обедал, поздно вставал, бывал каждый вечер как ни в театрах, то в кофейнях. Потом тесть умер, оставив им в наследство какую-то рухлядь. Бовари возмутился и взялся сам до фабричного производства, и чуть не вылетел в трубу и выехал на село, но и на земледелии разбирался не лучше. Похазяйнувавши некоторое время, он махнул рукой на свою хозяйственную деятельность, нанял задвісті франков годовой платы усадьбу и, досадуючи на свои неудачи, завидуя всем на свете, решил доживать в покое, имея лишь сорок пять лет от роду. Женщина его когда души в нем не чаяла. Смолоду приветливая и оживленная, под старость она стала дразнящей и нервной. Видя, как муж бегает за деревенскими девками, приходит домой с каких вертепов, противно сопя с перепоя, она сначала страдала без жалоб, без упреков. Но потом в ней заговорила гордость. Она уже не плакала, угнетала ярость на сердце, замкнулась в немом стоїцизмі. Всегда она куда-то бегала, хлопотала. Когда в нее нашелся мальчик, она ласкала его, как королевича. Вопреки материнским заботам, отец выдвигал свой идеал мужественного детства. Желая закалять сына по-спартански, он клал парня спать в нетопленой комнате, приучал хлистати ром. Господин Бовари мало заботился о науке. Иметь же в мнении видела сына умным, образованным. Она научила его читать. Когда Шарлю исполнилось двенадцать лет, мать добилась, чтобы его начал учить местный кюре. Впоследствии мальчика отдали в руанский коллежа. Благодаря своей старательности он всегда был в числе средних учеников. Через три года родители забрали его из школы, чтобы он изучал медицину.

Мать наняла ему квартиру, приобрела мебель, чугунную печку с запасом дров, строго приказала почитаться и поехала домой. Ознакомившись с программой занятий, Шарль долго ходил, как шальной. Он не помнил ничего, хоть как внимательно слушал преподавателей. Однако пытался работать - обзавелась общие тетради по всем дисциплинам, посещал все лекции, не пропускал ни одного клинического занятия. И через некоторое время он медленно забыл свои добрые намерения, повадился к ветчину, стал играть в домино. Не удивительно, что с такой подготовкой Шарль провалился на экзаменах на звание санитарного врача. Мать простила его, отец узнал об этом лишь на пятый год. Шарль снова засел за науку, вызубрил наизусть все вопросы и сдал экзамен вполне прилично.

Практику в городке Тост устроила Шарлю мать. Она же нашла ему жену - вдову судебного пристава с Дьєппа, что имела сорок пять лет и тысячу двести ливров годового дохода. Шарль надеялся, что женитьба улучшит его положение, думал, что будет хозяйничать сам собой и своими деньгами. Но женщина взяла его в шоры: он должен говорить на людях так, а не этак, поститься по пятницам, одеваться, как велела жена, править по ее приказу гонорар из пациентов. Она следила за каждым его шагом, поминутно надо было с ней нянчиться. Вечно она ахала и охала, всегда просила каких-то сладких лекарств и хоть немножечко больше ласки.

Эмму Руо Шарль увидел впервые, когда его вызвали на ферму ее отца, который сломал ногу. Перелом был простісінький. Шарль быстро справился с перевязкой, обещал заглянуть к больному через три дня, зато заявился уже второго дня, потом наведывался регулярно дважды в неделю. Он даже не задумался над тем, чего это ему так полюбилось ездить на ферму Берто. Зато сияющий вид Шарля, когда он рядился к господина Руо и известие о том, что у старика есть дочь, которая получила прекрасное образование в монастыре урсулинок, вызвали приступ ревности у лікарші. Она инстинктивно возненавидела Эмму. После бесконечных слез жены Шарль поклялся на молитвеннике, что больше не бывать в Руо. И вскоре жена Шарля неожиданно умерла. Дядя Руо привез Шарлю плату за вылеченную ногу, посочувствовал горю врача и пригласил к себе на ферму. Шарль снова начал часто бывать в Берто. Постепенно он все реже и реже вспоминал о покойную жену, приятное ощущение независимости помогало ему забывать о одиночество. Теперь он мог делать все, что ему заблагорассудится, бывать на ферме господина Руо сколько захочет. В нем шевелилась какая-то смутная надежда, какое-то предчувствие счастья. Отбыв траур, Бовари брак с девицей Руо. Свадьбу отгуляли хорошо: гостей было аж сорок три человека, за столом сидели шестнадцать часов следующего утра все началось сначала; догуливавших еще несколько дней назад. За два дня после свадьбы молодые уехали в Тоста.

С первых же дней Эмма Бовари принялась переделывать в доме все по-своему. Шарль был счастлив, ведь до этого у него не было ничего хорошего в жизни. Теперь он даже овладел волшебным существом, которую горячо любил. Весь мир ограничивался для него теперь шелковистыми вокруг ее юбок, он корил себя, что не достаточно любит ее, всегда скучал по ней, спешил вернуться домой, и сердце его колотилось, когда он сбегал наверх по лестнице. Шарль и понятия не имел, что творится в душе жены.

До брака Эмме казалось, что она любит, но любовь должна давать счастье, а счастья не было: значит, она ошиблась. В монастыре девушка читала много романов, и ей хотелось быть похожей на замечательных героинь, что отдаются страстным страстям. Она прижималась душой к бурным явлений. Натура у Нее была более эмоциональна, чем артистична, она стремилась волнующего, а не живописного. Когда у Эммы умерла мать, она первые дни очень плакала, заказала медальон для волос покойной. В душе она чувствовала некоторое удовлетворение тем, что сразу возвысилось до изысканного идеала безрадостного существования, который является недостижимым для простых сердец. Монахини уже прочили ей религиозное призвание, но Эмми были неприемлемы таинства веры и дисциплина. Отец забрал ее из пансиона. Вернувшись домой, Эмма первые дни с удовольствием командовала слугами, но вскоре село надоело ей. Она считала себя крайне разочарованной существом, неспособным научиться чему-то новому или понести каких-либо чувств. Появление Шарля в Берто предоставила ей веры, будто в нее сошла, наконец, и чудесная страсть, которая до сих пор витала над ней легендарным розовым птицей в сиянии поэтических небес. Однако замужество не принесло Эмми вимріяного блаженства. Шарль был предан ей, добрым, трудолюбивым, но в нем не чувствовалось и тени героического. Он не умел ни плавать, ни фехтовать, ни стрелять из пистолета. Разговоры Шарля были плоские, как уличные тротуары. Эмму раздражали его благодушное спокойствие, его вяленькая безмятежность и счастье, что она дарила ему. Поскольку Эмма выросла с мечтой о сильных и пылкие страсти, жизнь в провинции казалось ей прозаичным, каким-то ненастоящим. Ей казалось, будто в некоторых уголках земли счастье вроджується само собой, подобно тому, как некоторые растения требуют определенного почвы и не принимаются ни в каком другом месте. И чтобы испытать от жизни, полной радости, надо было, пожалуй, поехать в экзотические края с громкими названиями. Может, ей хотелось рассказать кому-то о все свои химеры. Но она не могла найти ни слов, ни случаю, ни отваги. Если бы Шарль захотел, если бы он догадался, подхватил ее мнению, - сердце ее прорвалось бы внезапной щедростью, как падают с дерева спелые плоды, когда его тряхнуть рукой. Но что более тесно сплеталось их интимной жизни, тем глубже становилось внутреннее отчуждение Эммы.

Госпожа Бовари-мать как-то сразу невзлюбила невестку-за ее «великосветские» замашки. Когда мать приезжала к сыну, то весь день только и слышно было, что «дочка» и «мама». Обе говорили, подобрав губы, произносили ласкательные слова, а голос аж дрожал от притамованої ярости.

Эмма пыталась разжечь в себе любовь к мужу, однако эти попытки были тщетными. Она вскоре убедилась, что в чувствах Шарля нет ничего Особенного. Он хранил ее в определенные часы, и это стало будто какой-то привычке, подобной заранее заказанного десерта однообразном обеда. Лесник, которого Шарль вылечил от воспаления легких, подарил Эмме маленькую итальянскую левретку, которая стала верной спутницей в самітніх прогулках госпожа Бовари.

Но однажды в жизни Эммы ворвалась чрезвычайное происшествие: супруги Бовари был приглашен к родового поместья маркиза д"Андервільє, которого Шарль спас, вовремя розітнувши ланцетом опухоль в горле. Прекрасные залы, знатные гости, изысканные блюда и вина, сияние драгоценностей на дамах, звуки вальса - это было то роскошную жизнь, о которой мечтала Эмма. Воспоминания о этот бал стали для нее своеобразным занятием. Со временем все лица смешались в ее памяти, подзабылись мелодии контрдансы, некоторые подробности выветрились, но увы остался. Эмма приобрела план Парижа и, водя пальцем по карте, путешествовала столицей. Она подписалась дамский журнал и жадно поглощала все, что писали о великосвітське жизни. Знала последние моды сезона, расписание спектаклей в опере. Следила за романами. Читая книги, Эмма все время вспоминала виконта, с которым танцевала вальс, сравнивала его с литературными героями. Париж, безбрежный, как океан, мерцал перед Емминими глазами в розовой мгле.

А Шарль - под дождь, под снег - знай разъезжал верхом окрестными проселками, бабрався в потных постелях, пускал больным кровь, рассматривал, что было в ночных горшках, зато каждый вечер находил дома веселый огонь и элегантно оформленное хорошенькую женщину, от которой так и пашіло свежестью. Она очаровывала мужчину своей тонкой изощренности, с которой украшала свой дом вроде того, о чем читала в журналах. Репутация Шарля окончательно установилась, пациенты любили его. Желая идти в ногу с наукой, Шарль подписался медицинский журнал, который пробовал читать после обеда, но, изнуренный, засыпал за пять минут. Эмма смотрела и только плечами пожимала. Ей хотелось бы, чтобы фамилия Бовари - это же ее фамилия! - стало знаменитым, фигурировало в газетах и журналах, гремело на всю Францию. Но Шарль не отличался честолюбием.

В глубине души Эмма надеялась на какую-то перемену. Наступила весна. Когда зацвели груши, у Эммы появилась астма. С начала июля она стала считать, сколько недель осталось до октября: возможно, маркиз д"Андервільє даст еще один балл. Но и сентябрь уже истек, а не было ни писем, ни визитов.

После этого горького разочарования сердце снова опустел, опять потянулись скучные, однообразные дни. Она забросила музыку. Шитье раздражало ее. Читать не хотелось. Хозяйственные дела она совсем запустила. Эмма сделалась капризная, ей трудно было угодить. Она становилась все более бледной, у нее началось сердцебиение. Шарль прописал ей валерьянку и камфорні ванны, но всякие попытки лечения еще больше раздражали ее. Она постоянно жаловалась на Тост, и Шарль решил, что ее болезнь вызвана местным климатом. Шарлю нелегко было покидать Тост именно в такой момент, когда он начинал становиться на ноги, и ради здоровья жены он решил перебраться к Йонвіля, неподалеку от Руана. В марте, когда они выехали из Тоста, госпожа Бовари была беременна.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Йонвіль-л"Аббеї - городок, расположенный за восемь лье от Руана. Его видно издалека: лежит себе, раскинувшись на берегу, словно чередник, что покоится над рекой. Дом нотариуса, церковь, крытый рынок, аптека господина Оме, трактир «Золотой лев» - больше в Йонвілі и смотреть не на что. Главная и единственная улица тянется не более чем на ружейный выстрел. Когда из Руана прибывал дилижанс «Ласточка», йонвільці сбегались на площадь; кучер Ивер выполнял в Руане все их поручения: ходил по магазинам, привозил чоботарю шкуры, ковалю железо, своей хозяйке - сельдь, женщинам - шляпки от модистки и накладные волосы от парикмахера.

Аптекарь Оме взял под свою опеку прибывшее в Йонвіль супругов Бовари. Он встретил их в «Золотом льве», и во время обеда познакомил врача с особенностями медицинской практики в этих краях. Госпожа Бовари во время этого же обеда обратила внимание на светловолосого нерешительного и застенчивого юношу Леона Дюпюи, который служил клерком у местного нотариуса. С первой беседы они почувствовали родство душ. Леон любил книги, музыку, имел романтическую удачу, часто погружался в мечты, спасаясь от скуки йонвільського жизни. Эмма Бовари поразила его воображение, до встречи с ней ему еще никогда не приходилось разговаривать два часа подряд с дамой.

Супруги Бовари поселилось в доме, оставленном предыдущим врачом. Шарль был захвачен ожиданиям ребенка. Что больше приближалось время родов, тем сильнее он любил жену. Эмма была сначала очень удивилась, а потом ей захотелось побыстрее родить, чтобы узнать, что значит быть матерью. Ей хотелось мальчика, но родилась девочка. Эмма долго думала над тем, как назвать дочь, и наконец остановилась на имени Берта - так назвала на балу одну молодую женщину маркиза. Дядя Руо не мог приехать на крестины, и в кумовья пригласили г-на Оме. Девочке нашли кормилицу.

Жизнь Эммы в Йонвілі не отмечалось разнообразием. Обед, на который всегда приходил господин Оме, с которым Шарль вел беседы о пациентов, гонорары, газетные новости. Вечеринки у г-на Оме, где гости сначала играли в карты, потом в домино. Однообразие и скуку этого жизнь скрашувало общество Леона. Между ним и Эммой установилась будто какая-то сделка, постоянный обмен книгами и романсами. Леон влюбился в молодую лікаршу, но не осмеливался признаться ей в любви. Она казалась ему такой целомудренной и неприступной, что у него не осталось никакой надежды. Леон и понятия не имел, что Эмма тоже была влюблена в него, но стремилась к уединению, чтобы вволю наслаждаться его образу. Встречи с ним нарушали очарование грез. Эмма и жалела, что своей неприступностью отталкивала от себя молодого клерка, но вместе с тем радовалась и гордилась, что может сказать себе: «Я честная». Что больше она мечтала о Леона, тем сильнее ее раздражал Шарль. Она чувствовала себя очень несчастной, а между тем ей надо было притворяться перед всеми, что она счастлива. Это лицемерие было ей отвратительно. Лишь служанка Фелисите была свидетелем ее рыданий. Усталый бесплодным любовью, Леон уехал в Париж продолжить обучение. Эмма упала в мрачную меланхолию, в какую-то тоскну безнадежность. Образ Леона все время вставал перед ее воображением. Она кляла себя за то, что не любила его. И вновь, как в Тосте, начались плохие времена. Теперь Эмма считала себя еще нещаснішою, чем раньше, потому что она познала горе и была пересвідчена, что ему не будет конца. С ней стали случаться приступы, во время которых она была способна на всякие неразумного. Часто на него нападали неги. Однажды случилось даже кровохарканье. Встревоженный Шарль вызвал к Йонвіля свою мать и подолгу советовался с ней по Эммы, потому она и слушать не хочет о лечении. Свекровь считала, что ее невестке надо дела хорошей, работы руками, от безделья и лезут в голову разные химеры. Шарль с матерью решили не давать Эмми читать романов.

И вот как-то на прием к Шарля появился господин Родольф Буланже де ла Юшетт. Он привез к врачу своего конюха: тот хотел, чтобы ему пустили кровь. Господину Родольфу Буланже было тридцать четыре года. Брутальный на удачу и быстрый на ум, он имел немало любовных приключений и досконально разбирался в женщинах. Госпожа Бовари упала ему в глаз. Он сразу понял, что Эмми очень скучно в Йонвілі, что душа у нее аж звенит за любовью, и решив, что она будет его любовницей, немедленно стал обдумывать, где бы с ней встретиться.

Вскоре в Йонвілі открылась сельскохозяйственная выставка. Родольф встретил там Эмму. Он жаловался ей на одиночество, на провинциальную ограниченность, которая губит жизнь, губит мечты. Потом завел речь о родстве душ, которые соединятся в любви, несмотря на все препятствия и мелкую условную мораль. Когда же Родольф сказал Эмме, что никогда, ни в чьем обществе он не находил такого всевластного очарование, и сжал ее руку, то почувствовал, что ладонь ее горит и тріпонеться, как пойманная горлица.

После выставки Родольф не появлялся полтора месяца, рассчитывая, что от нетерпения увидеться с ним любовь Эммы еще больше разгорится. Его расчет был правильным. Они стали любовниками во время первой же прогулки верхом, которую предложил Родольф для улучшения Емминого здоровья, а Шарль горячо поддержал. Вечером после прогулки, взглянув на себя в зеркало, Эмма была поражена своим видом. Никогда еще глаза у нее были такие большие, такие черные, такие глубокие. Что-то неосязаемо тонкое светилось на ее лице, одухотворяя и изменяя его. От мысли, что у нее есть любовник, она испытывала неизъяснимое наслаждение. Наконец и она испытывает тех радостей любви, тех восторгов счастью, которых уже и не думала дождаться. Эмма настолько была увлечена этим чувством, что решалась приходить в дом Родольфа рано утром, когда ее муж уезжал в больных. Впоследствии они отказались от этих безрассудных посещения. Родольф стал приходить по ночам в сад, вызвал Эмму, бросая в оконницу горсть песка. Она выбегала, затаив дыхание, улыбающаяся, дрожащая, невдягнена. Это любовь без разврата было для Родольфа полнейшей новостью: оно выходило за рамки его нынешних легкомысленных привычек, удовлетворяя в нем не только похоть, но и гордость. Однако, убедившись, что Эмма его любит, он стал равнодушным. Для Эммы же со временем ее чувство стало не душевной привязанностью, а какой-то ненастанною искушением. Родольф вполне покорил ее. Она его почти боялась. Однако внешне все шло гладко. Родольфові удалось урегулировать их взаимоотношения по своей уподобою, и за полгода любовники оказались в роли супруги, спокойно поддерживает домашний очаг. Эмма даже начала спрашивать себя, почему это она так ненавидит Шарля и не лучше ли было бы попытаться полюбить его. Тут очень кстати появился аптекарь и дал ей для этого определенную возможность.

Господин Оме прочел хвалебную статью о новом методе лечения искривленной ступни и, будучи сторонником прогресса, выразил патриотическую мысль, что Йонвіль должно идти в ногу с жизнью, а для этого необходимо выполнить в нем операцию стрефоподії. Он стал убеждать Шарля помочь Іполитові из «Золотого льва», сделав поэтому такую операцию. Эмма не видела никаких оснований считать своего мужа за бездарь, - а какая бы это утешение было для нее, если бы она побудила Шарля к этому поступку, что привело бы к росту его репутации и его доходов, ей так хотелось найти себе какую-то опору, крепкую любовь. Шарль послушался уговоров аптекаря и жены. Ипполита же удалось убедить согласиться на операцию лишь благодаря тому, что это ему ничего не будет стоить. После операции взволнованная Эмма встретила Шарля на пороге и бросилась ему на шею. Вечер прошел в разговорах и общих мечтах. Однако через пять дней у конюха началась гангрена. Пришлось послать в Нефшатель по тамошнее медицинское светило, господина Каніве. Тот осмотрел больного и заявил, что здесь совет один - ампутация. Шарль был в отчаянии. Эмма не испытывала жалости к мужу, ее угнетала другая мысль: как могла она представить себе, будто этот человек на что-то способна? И Эмма вспомнила все свои стремления к роскоши, все свои сердечные невзгоды, убожество своего брака, свои мечты, что попадали в болото, как подбитые ласточки. Когда вечером в садик пришел Родольф, они обнялись, и вся их досада растаяла, как снежинка, в обжигающем поцелуе.

Они начали любить друг друга снова. Эмма часто говорила Родольфу, что муж ей надоел, что жить так дальше невозможно. Он просто не мог понять, к чему вся эта путаница в такой обычной деле, как любовь. А у нее были свои основания, свои причины любить его все больше. Ее нежность к Родольфа росло ежедневно под влиянием отвращения к мужу. Чем полнее она отдавалась одном, то сильнее ненавидела второго. Играя роль добропорядочной жены, она вместе аж вся пылала от упоминания о любовника. Для него она обвішувалась браслетами, перстнями, кораллами. Когда он должен был прийти, она ставила розы в большие вазы синего стекла, украшала свою комнату и себя, как куртизанка, что ждет посещение принца. Она делала ему дорогие подарки, купленные в Leray: арапник с позолоченной головкой, печать с девизом «Amor nel сог», элегантное кашне, портсигар, точно такой, как віконтів. Ей хотелось всегда быть рядом с Родольфом.

После очередной ссоры со свекровью Эмма выбежала к Родольфа чрезвычайно смущена и стала умолять его уехать вместе с Йонвіля. Глаза ее, полные слез, блестели, словно огонь под водой; грудь высоко подымались от прерывистых вздохов. Никогда она не была ему такой милой, как сейчас; забыв все, он согласился.

Эмма стала жить сладкими мечтами о близком счастье. Вместе с Родольфом они детально продумали план побега. Эмма приготовила вещи для путешествия. Никогда госпожа Бовари не была такой красивой, как эти дни; она была красива той особой красотой, которая порождается радостью, восторгом и успехом, которая является проявлением полной гармонии между темпераментом и внешним обстоятельствам. Однако на нее ждал страшный удар. Родольф, который все время откладывал отъезд, в последний день отказался от этого замысла. Он решил порвать с Эммой и написал ей письмо, которого утром послал в корзине с абрикосами.

Родольф часто прибегал к такому способу переписки, посылая фрукты или дичь, как до поры года. Но на этот раз какое-то недоброе предчувствие охватило Эмму. Найдя письмо на дне корзины, поднялась на чердак, чтобы никто не видел, что она читает. Что напряженнее она вдумывалась в смысл письма, тем сильнее мішалось ей все в голове. Взгляд ее истошно блуждал, ей хотелось, чтобы вся земля запалася. Из растворенного окна она посмотрела на брук и готова была сделать последний шаг, но тут Шарль громко Позвал ее обедать. И пришлось сойти вниз. Пришлось сесть к столу. В то время, когда Шарль тщетно пытался уговорить Эмму попробовать абрикосов, по площади быстрой рысью мелькнуло синее тильбюрі. Эмма вскрикнула и упала навзничь, как мертвая. Дело в том, что после долгих размышлений Родольф решил поехать к Руана. Но из его имения к Бюші можно было добраться только Йонвільським путем, что он и вынужден был сделать. Эмма узнала его в свете фонарей, молнией разодрали темноту.

В течение сорока трех дней Шарль не отходил от Эммы, спасая ее от воспаления мозга. Он бросил всю практику и ни минуты не спал. Больше всего его пугала полная апатия жены: она ничего не говорила, ничего не слышала и даже, казалось, совсем не страдала, будто ее тело и душа нашли наконец спокойствие во всех тревогах и страданиях.

Однажды, в самом разгаре болезни, Эмми показалось, что уже начинается агония, и она захотела причаститься. Во время этого таинства она почувствовала, будто ее осеняет какая-то могущественная сила, которая освобождает ее от всех болей, всех впечатлений и чувств. Среди других обманчивых надежд Эмми открылся состояние непорочной чистоты, когда душа витает над землей, сливаясь с небом. Эмма тоже стремилась к этому, ей хотелось стать святой. А память о Родольфа спряталась в нее где-то в глубине сердца и спала там. От этого набальзамованого большой любви продолжался нежный аромат проникал всюду и пронизывал собой ту атмосферу непорочности, в которой хотела теперь жить Эмма. Становясь на колени в молитве, она посылала к Господу те же голубливі слова, которые шептала когда любовнику в пылу греховной страсти. Она хотела воспалиться порывом веры, но радость так и не сходила с небес, и она поднималась, уставший физически и с щемящим ощущением какой-то огромной притворства.

Тогда она отдалась вся излишней благотворительности. Она шила одежду для бедных, посылала дрова роженицам, кормила супом нищих. Она снова забрала домой дочь, - во время ее болезни Шарль отдал был ребенка к мамке. Она решила сама научить ее читать, и хотя как капризничала Берта, мать не гневалась. О чем бы Эмма не говорила, она приступала к молитвенных выражений. Госпожа Бовари-старшая теперь уже не знала, к чему и придраться - вот разве что не похваляла той мании возиться с кофтами для сироток, когда в доме и своя белье не латанная.

Как-то весной господин Оме посоветовал Шарлю повезти женщину для развлечения в руанский театр послушать знаменитого тенора Лагарді. Шарль поделился этой мыслью с женщиной. Та сначала отказывалась, ссылаясь на проблемы, усталость, расходы. Но Шарль, вопреки обычаю, стоял на своем, потому что был убежден, что это развлечение выйдет на пользу Эми, которая была после болезни ко всему равнодушной.

Слушая оперу, Эмма снова попала в сказочный мир читаемых в девичестве книг. Она отдавалась колисанню мелодий, она чувствовала, как вибрирует все ее существо, словно смычки скрипачей ходили по ее нервам. В чувствах главной героини Эмма узнавала все то опьянение, все те страдания, от которых чуть не умерла сама. Голос певицы казался ей только эхом собственных мыслей, а вся эта очаровательная иллюзия - какой-то частью ее жизни. Слушая знаменитого тенора и стремясь сквозь иллюзию выдумки до живого человека, Эмма пыталась представить себе то жизнь - то громкое, необычное, блестяще жизни, которого бы и она могла понести, если бы так было суждено судьбой. В антракте к их ложе зашел Леон, которого Шарль неожиданно встретил в буфете. Он приехал к Руана на два года поработать в крупной конторе. С этого момента Эмма уже не слушала оперы. Она вспоминала свое общение с Леоном в Йонвілі три года назад, то бедное любви, такое тихое и длинное, такое робкое и нежное. Игра актеров казалась ей теперь неестественной. Спектакль еще не кончился, а Леон и супруги Бовари покинули театр, вышли на набережную и сели в холодке перед кофейней. Разговор быстро прервался, потому что в присутствии мужа Эмми с Леоном, собственно, не о чем говорить. Когда Шарль пожалел, что не дослушал последнего действия, Леон начал уговаривать остаться еще на один день, чтобы снова послушать Лагарді. И Шарль никак не мог задерживаться в Руане и предложил Эмми остаться в Руане самой.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Когда Леон встретил Эмму после трехлетней разлуки, в нем снова заговорила жажда. Попрощавшись вечером с супругами Бовари, Леон пошел за ними следом, чтобы посмотреть, где они остановились. На другой день, около пяти часов, он пришел в «Красный крест». Эмма ничуть не збентежилась, когда он вошел. Между ними завязалась беседа, в которой оба начали определять причины своих страданий, и чем больше говорили, тем сильнее зажигались все большей взаємодовірою. Порой они замолкали, как бы не решаясь высказать мысль до конца, и тогда прибегали к многозначительных намеков. Эмма не призналась, что любила другого, а Леон не сказал, что забыл ее. Оба они рисовали себя такими, какими хотели бы быть, и подгоняли свою прошлую жизнь под творимых ныне идеалы. Леон горячо доказывал Эмми, что редко кто может оценить идеальную натуру. Вот он - он полюбил ее с первого взгляда, он просто впадал в отчаяние мысль о том, какого счастья они могли бы понести, если бы ласковая судьба свела была их раньше и соединила навеки. Эмма принялась убеждать его, что любовь между ними невозможно, они должны, как и до сих пор, не переступать границы братской дружбы. Эмма и сама не знала, серьезно ли это говорилось: она упивалась очаровании искушения и одновременно пыталась устоять против нее. Они проговорили допоздна, забыв даже о оперу, ради которой Эмма осталась в Руане. Прощаясь, Леон виблагав у Эммы согласие увидеться еще раз завтра. Она назначила свидание утром в соборе. Когда Леон ушел, Эмма написала ему длинное письмо, в котором отказывалась от свидания. Но, запечатав письмо, она вдруг вспомнила, что не знает Леоновой адреса. Тогда она решила, что отдаст его завтра сама.

Они встретились в соборе. Эмма долго молилась, надеясь, что небо пошлет ей некое знамение, но на душе ей становилось все бентежніше. Выйдя из собора, Леон послал мальчика, который играл на паперти, позвать извозчика. Эмма была запротестовала, сказав, что это неприлично. Леон сказал, что так делают в Париже. Этот непоколебимый аргумент убедил ее. Они сели в экипаж, кучер получил странный приказ ехать куда хочет. И в порту, среди тележек и бочек, и в городе - на улицах и перекрестках - обыватели широко расплющивали глаза, удивляясь этой невиданной в провинции картины: карета с опущенными шторами все время показывается то здесь, то там, закрытая, как гроб; и раскачанная, как корабль под бурей.

Вернувшись к Йонвіля, Эмма узнала, что умер свекор. Видя молчаливость жены, Шарль решил, что она очень расстроена, и старался ничего не говорить, чтобы не добавлять ей сожаления; он был тронут ее, как ему казалось, сочувствием. А Эмма была в это время мыслями в Руане. Она нашла повод поехать туда снова - необходимо было посоветоваться с господином Леоном относительно того, как расчетливо оформить дела о наследстве.

Это были увлекательные, роскошные, неповторимые три дня - настоящий медовый месяц. Они поселились возле набережной, в отеле «Булонь». Жили, закрыв ставни и заперев дверь. Под вечер брали лодки и ехали обедать на остров. Прощание было очень грустное. Леон должен был адресовать свои письма тете Ролле; Эмма дала ему такие подробные указания относительно двойных конвертов, что он изрядно удивился ее ловкости в любовных делах.

Вскоре Эмма добилась у мужа разрешения ездить в город раз в неделю вроде бы для занятий музыкой, а на самом же деле - чтобы видеться с любовником. И с того времени ее жизнь превратилась в сплошной обман. Она, словно покрывалом окутывала им свою любовь, чтобы его никто не увидел. Ложь стала для нее потребностью, манией, наслаждением.

Снова в дом Бовари под разными предлогами стал приходить торговец Leray. Теперь Эмма совсем не могла жить без его услуг. Двадцать раз на день она посылала по нему, и он, покинув печеное и вареное, летел к ней и делал все без никаких нареканий. Из двух подписанных Шарлем векселей во время болезни жены Эмма оплатила только По одному. Что же до второго, торговец заменил его на ее просьбу двумя новыми, выписанными на очень далекий срок. Лере же надоумил Эмму продать мизерную лачугу в Барневілі, которая принадлежала старому Бовари. Имея от Шарля общую доверенность, Эмма без ведома мужа с помощью того же Leray продала то недвижимое имущество.

Однажды вечером Эмма не вернулась из Руана в Йонвіль. Шарль был не при себе, а маленькая Берта не хотела ложиться спать без мамы и рыдала до полного изнеможения. Шарль не выдержал, запряг своего шарабанчика и в два часа ночи добрался до заезда «Красный крест». Эммы там не было. Шарль бросился искать Леона, но не достучался до него. Тогда он в «Адрес-календаре» отыскал адрес учительницы музыки мадемуазель Ламперер. Когда он свернул на улицу, где жила учительница, на втором конце ее появилась Эмма. На гневное вопрос мужа, почему она вчера не приехала, и спокойно ответила, что была больна. И попросила впредь не беспокоиться так, потому что она не может чувствовать себя свободным, когда знает, что его Волнует меньше всего ее опоздания. Таким образом она установила для себя своеобразное право не ограничивать себя в своих похождениях и стала пользоваться с него довольно часто. Когда ей хотелось видеть Леона, она всегда находила повод поехать к Руана и заходила к нему прямо в контору, потому что он же не ждал ее. Иногда Леон приезжал в Йонвіль, чтобы повидаться с Эммой. От каждого свидания Эмма надеялась какого-то невероятного счастья, а потом признавалась в душе, что ничего сверхъестественного она не почувствовала. Любовь Леона также начало понемногу угасать. То, что когда у Эмми зачаровывало, теперь будто вплоть пугало его. Одного дня после свидания с Леоном Эмма шла по бульвару мимо стены монастыря, где когда-то воспитывался. Она вспомнила годы, проведенные там. Как она завидовала тем невловним любовным чувством, что их она пыталась тогда представить себе из книг! Первые месяцы супружеской жизни, лесные прогулки верхом, вальс из віконтом, пение Лагарді - все прошло перед ее глазами... И вдруг перед ней появилась фигура Леона - такая же далекая, как и все остальные. Она почувствовала неполноту жизни, непрочность всего, на что она пыталась опираться. Все тлен, все обман! За каждой улыбкой кроется зевок тошноты, за каждой радостью - проклятие, за наслаждением - пересит, и даже от самых пылких поцелуев на губах остается только неутолимая жажда некоего высшего блаженства.

Эмма целиком погрузилась в свои переживания и беспокоилась о деньгах не более от какой эрцгерцогини. Тем временем хитрый Leray стал настойчиво требовать уплаты долгов. По подписанным Эммой векселями накопилась немалая сумма. Бовари угрожал опись имущества. Чудовищность такого положения трудно было даже представить. Чтобы получить деньги, Эмма начала продавать свои старые вещи и торговалась отчаянно: в желании заработать больше чувствовалась ее крестьянская кровь. Теперь в их доме было грустно и тоскливо. Кредиторы выходили оттуда злющие-презлющі. Где попало валялась по комнатам белье, а маленькая Берта ходила в дырявых чулочках. Если Шарль позволял себе хоть какое-то робкое замечание, Эмма резко отвечала, что она не виновата. Но дни свиданий были для нее святыми. Эмма хотела, чтобы эти дни были роскошные! Если Леон не мог покрыть всех расходов, она тратила, не считая, свои деньги. Он пытался доказать ей, что им жилось бы не хуже и в каком-нибудь дешевом отеле, но она всегда находила множество возражений. Однажды Эмма вынула из ридикюля полдюжины позолоченных ложечек (это был свадебный подарок дяди Руо) и попросила Леона понести их немедленно в ломбард; он послушался ее, хотя Это поручение было ему не по вкусу. Он боялся скомпрометировать себя. Поразмыслив ладно, на досуге, он решил, что его любовница начинает вести себя как-то странно и не так уж плохо было бы отделаться ее. К тому же его мать уже успела получить анонимное письмо, в котором ее предупреждали, что сын ее губит себя с замужней женщиной. Старушка попросила сына патрона, метра Дюбокажа, повлиять на Леона. Тот прекрасно провел все дело, и Леон дал слово, что не будет встречаться с Эммой.

Эмма столь же переситилась Леоном, насколько он устал ней. И как остро чувствовала она всю унизительности такого жалкого счастья, однако крепко цеплялась за него; порываясь к какому высшего блаженства, она розгублювала последние остатки утешения. Теперь она всегда и везде чувствовала себя разбитой, истощенной. Получая повестки в суд, гербовые бумаги, она едва смотрела на них. Она предпочла бы не жить или спать беспробудным сном.

На масленицу Эмма не вернулась в Йойвіль, а пошла вечером на маскарад. Всю ночь она танцевала под неистовый рев тромбонов в компании приятелей Леона. Опомнилась утром, оказавшись в плохоньком портовом ресторанчике, где мужчины шушукались, женщины же были определенного сорта. Эмма упала в обморок, а очнувшись, вспомнила о Берту, поспешила ехать в Йонвіль.

Дома ее ждал новый удар - постановление суда, по которому в срок двадцати четырех часов надо было уплатить долг в восемь тысяч франков. Она бросилась к Лере, но тот был неумолим. На следующий день судебный пристав пришел описывать имущество. Эмма проявила твердость духа. Ей удалось скрыть все от мужа, а стража, приставленного к имуществу, спрятать на чердаке. На другой день Эмма уехала в Руан и оббегала там всех банкиров, о которых только слышала, просила денег у всех знакомых, но все отказали. Тогда она бросилась к Леона, но тот ничем не мог помочь. Эмма намекнула, что он мог бы взять денег в своей конторе. Леон испугался настойчивости этой женщины, которая толкала его на преступление. Ссылаясь на неотложные дела, он оставил любовницу. Эмма вернулась в Йонвіль.

Служанка Фелисите показала Эмми объявление о назначенном судом распродажи их имущества. Госпожа Бовари сделала еще одну попытку достать денег: она пошла к нотариусу Гійомена и попыталась разжалобить его. Тот обещал деньги при условии, что Эмма отдастся ему. Она в страшном гневе вскричала, что она несчастна, но не продажная. Эмма вернулась домой. Она представила себе, как расскажет все Шарлю, как он поплачет, а потом примириться с судьбой и простит ей все, а она бы ему ни за какие миллионы не простила, что он встретился с ней. Мысль о душевной преимущество Бовари доводила ее до отчаяния. Услышав шаги мужа, она бросилась из дома. Жена мэра видела, как Эмма вошла в помещение акцизника. Вместе с подругой жена мэра вылезли на чердак, откуда было хорошо видно, что происходит в мансарде акцизника Бине: сначала Эмма взволнованно говорила, потом как будто смутилась и взяла акцизника за руку, потом предложила ему что-то ужасное, потому что тот даже отшатнулся, словно перед ним змея, и закричал. Эмма выскочила на улицу и побежала к тете Ролле, упала на кровать и зарыдала. Затем она послала мамку к себе домой, надеясь, что Леон раздобыл денег и привез их. Тетки Ролле долго не было, и наконец она вернулась и сказала, что Леона нет, господин плачет и все ищут Эмму. Задыхаясь, Эмма смотрела вокруг безтямними глазами. Вдруг, словно молния глубокой ночи, мелькнула у нее в душе упоминание о Родольфа. И она направилась к Ла Юшетт. Родольф очень удивился, начал приводить какие-то запутанные оправдание, даже сказал, что любит ее. Однако когда Эмма попросила денег, решительно отказал.

Эмма вышла на улицу. Она снова осознала свое положение - словно пропасть разверзлась перед ней. Она дышала так тяжело, что грудь ее ходили ходуном. Тогда в каком-то героическом порыве, почти радостно, спустилась вниз с косогора, миновала рынок и оказалась перед аптекой, стуком в окно вызвала Жюстена, племянника господина Оме, который помогал аптекарю, попросила у него ключ от фармакотеки. Эмма хорошо помнила, как когда-господин Оме говорил, что там у него есть мышьяк. Жюслену зона сказала, что хочет вывести крыс, и, зайдя в кладовку с лекарствами, схватила синий пузырек, відіткнула пробку, сунул внутрь руку и, вытащив горсть белого порошка, Тут же начала его есть, а потом ушла, внезапно успокоившись, будто выполнила какой-то долг, тяготел ей на совести.

Дома Шарль потребовал от Эммы объяснений, как случилось, что у них описали имущество. Она написала письмо, поставила число, день, час и запечатала. Затем торжественно сказала, чтобы он прочитал это письмо завтра, а до тех пор не задал ей ни одного вопроса. После этого ушла в свою комнату и легла.

Ее разбудил терпкий вкус во рту. Потом ее потянуло на рвоту. Шарль заметил на дне таза белые крупинки какого-то порошка, начал расспрашивать. Она сначала відмовчувалась, а потом, когда на нее напали корчи, махнула рукой в сторону бюрка. Он схватил письмо, прочитал и ничего не смог сказать, кроме: «Отравилась, отравилась!» Потом вызвал господина Каніве и доктора Ларів"є. Прибежал аптекарь. Шарль рыдал. Эмма тихонько погладила его по голове. Кончались, думала она, все измены, все мерзавцы, все бесчисленные вожделения, что мучили ее. Теперь она не испытывала ни к кому ненависти; имлистое сумрак окутал ее мысли, и из всех земных шумов она слышала только прерывистое, тихое, жалобное лебедіння своего бедного сердца, как последний відлунок замирающей симфонии.

Эмма умирала в страшных мучениях. Прибывшие врачи уже ничем не могли ей помочь. Господин Оме, чтобы скрыть самоубийство, придумал историю, как Эмма, готовя ванильный крем, перепутала мышьяк с сахаром, и все йонвільці до последнего выслушали эту ложь.

После похорон Шарль с матерью, несмотря на усталость, сидели и гуляли до позднего вечера. Они говорили о прошлом и будущем. Теперь она переедет в Йонвіль, будет вести хозяйство, и они никогда не расстанутся. Мать была угождает и ласковая; она радовалась в душе, что к ней вновь, после довгорічної перерыва, возвращается сыновняя любовь.

Вскоре опять начались денежные неприятности. Шарль влез в страшные долги: он ни за что на свете не соглашался продать хоть что-нибудь из Емминих вещей. Это чрезвычайно раздражало мать. Но он разгневался на нее еще сильнее; он совсем не тот стал. Она уехала. Тогда все начали греть руки: мадемуазель Ламперер правила плату за неоказанные уроки, библиотекарь - абонементную плату за три года; тетя Ролле - деньги за то, что отнесла двадцать писем. Выплачивая каждый долг, Шарль думал, что это уже последний. Но где и принимались все новые и новые. На зеленую воскресенье Фелисите, украв Еммині платья, сбежала с Йонвіля. Как раз в это время вдова Дюпюи имела честь известить о женитьбе своего сына Леона. Шарль ответил приветственным письмом.

Однажды он случайно нашел на чердаке того самого прощального письма от Родольфа и подумал, что все должны были обожать его жену, все мужчины, несомненно, жаждали ее. И от этого она стала казаться еще более прекрасной. Для того, чтобы ей нравиться - будто она еще была жива! - он перенял ее вкусы, ее взгляды. Он купил лакированные ботинки, стал носить белые галстуки, напахчував духами усы и подписывал, как Эмма, векселя. Она развращала его из могилы.

Бедному вдовцу жалко было смотреть на ребенка - она была плохо одета, обута в туфли без шнурков. Но девочка была такая тихая, такая ласковая, что он испытывал безмерное наслаждение, радость, смешанную с горечью. Теперь к ним никто не заходил. Жюстен убежал в Руан, а аптекарю дети бывали у Берты все реже. Господин Оме учел разницу в их общественном положении и совсем не был заинтересован в поддержании прежних дружеских отношений.

Как ссудо пытался жить Бовари, ему никак не удавалось рассчитаться со старыми долгами. Снова нависла угроза описи имущества. Тогда он прибегнул к матери. Она позволила заложить ее имущество, но при этом написала немало неприятных слов о Эмму; в награду за свое самопожертвование она, просила у него шаль. Шарль отказал. Они поссорились. Первый шаг к примирению сделала мать: она предложила взять к себе девочку. Шарль согласился. Но в минуту разлуки ему стало жаль отпускать дочь. Тогда наступил полный, окончательный разрыв.

Однажды Бовари отправился на базар продать лошадь - последнее средство существования, и встретился с Родольфом. Они даже зашли в кабак выпить бутылку пива, и Шарль сказал, что не имеет зла на Родольфа, что во всем виновата судьба. Родольф, который сам эту судьбу направил, подумал, что Шарль слишком добродушный для человека в его состоянии, даже смешной, а может, немного и отвратительный.

Второго дня Берта нашла отца в беседке мертвым. Он сидел на лавочке, прислонившись головой к стене, в руках он зажал длинную прядь черных волос.

Когда все было распродано, осталось двадцать франков семьдесят пять сантимов, на которые мадемуазель Бовари послали к бабушке. Старая умерла того же года; дяди Руо разбил паралич, а девочку взяла к себе тетка. Она живет очень бедно и посылает Берту зарабатывать на прядильную фабрику.

К шедеврам мировой литературы можно отнести огромное количество произведений. Среди них - и роман Гюстава Флобера, опубликованный в 1856 году, «Госпожа Бовари». Книга была не раз экранизована, однако ни одно кинотворение не способно передать все мысли, идеи и чувства, которые автор вложил в свое детище.

«Госпожа Бовари». Краткое содержание романа

Повествование начинается с описания юных лет Шарля Бовари - одного из главных героев произведения. Он был неуклюж и имел плохую успеваемость по многим предметам. Однако по окончании колледжа Шарль смог выучиться на доктора. Он получил место в Тосте - маленьком городке, в котором по настоянию матери нашел жену (к слову, намного старше него) и связал себя узами брака.

Однажды Шарлю довелось поехать в соседнее селение, чтобы осмотреть фермера, Там он впервые увидел Эмму Руо. Это была молодая привлекательная девушка, являвшаяся полной противоположностью его жене. И хотя перелом старого Руо был вовсе не опасным, Шарль продолжал приезжать на ферму - будто бы справляться о здоровье пациента, но на самом деле затем, чтобы полюбоваться Эммой.

И вот однажды жена Шарля умирает. Погоревав месяц, он решается просить руки у Эммы. Девушка, перечитавшая за свою жизнь сотни любовных романов и мечтавшая о светлом чувстве, разумеется, согласилась. Однако, выйдя замуж, Эмма поняла, что в семейной жизни ей не суждено испытать того, о чем так живо писали авторы ее любимых книг - страсти.

Вскоре молодая семья перебирается в Ионвиль. На тот момент госпожа Бовари ждала ребенка. В Ионвиле девушка познакомилась с разными людьми, но все они казались ей ужасно скучными. Однако среди них был тот, при виде которого ее сердце начинало трепетать: Леон Дюпюи - красивый молодой человек с белокурыми волосами, такой же романтик, как и Эмма.

Вскоре в семье Бовари родилась девочка, которую назвали Бертой. Однако мать совершенно не волнует ребенок, и большую часть времени малышка проводит с кормилицей, в то время как Эмма постоянно находится в обществе Леона. Их отношения были платоническими: прикосновения, романтические разговоры и многозначительные паузы. Однако это ничем не закончилось: вскоре Леон покинул Ионвиль, отправившись в Париж. Госпожа Бовари ужасно страдала.

Но уже совсем скоро их город посетил Родольф Буланже - статный и уверенный в себе мужчина. На Эмму он обратил внимание мгновенно и, не в пример Шарлю и Леону, обладая огромным обаянием и способностью покорять сердца женщин, очаровал ее. В этот раз все было по-другому: уже совсем скоро они стали любовниками. Госпожа Бовари даже твердо решила сбежать со свои возлюбленным. Однако ее мечтам не суждено было сбыться: Родольф дорожил свободой, а Эмму он уже начал считать обузой, поэтому не нашел ничего лучше, чем покинуть Ионвиль, оставив ей лишь прощальную записку.

На этот раз у женщины от переживаний началось воспаление мозга, продолжавшееся полтора месяца. Поправившись, Эмма вела себя так, будто ничего и не было: стала образцовой матерью и хозяйкой. Но однажды, во время посещения оперы, она вновь встретила Леона. Чувства вспыхнули с новой силой, и теперь уже Госпожа Бовари не желала их сдерживать. Они стали устраивать встречи в Руанской гостинице раз в неделю.

Так Эмма и продолжала обманывать мужа и сорить деньгами, пока не обнаружилось, что семья их близка к банкротству, и кроме долгов у них ничего нет. Поэтому, приняв решение покончить с собой, женщина умирает в страшных мучениях, проглотив мышьяк.

Так закончил свой роман Гюстав Флобер. Госпожа Бовари умерла, но что же стало с Шарлем? Вскоре, не выдержав свалившегося на него горя, ушел из жизни и он. Берта же осталась сиротой.

Госпожа Бовари
Краткое содержание романа
Молодой лекарь Шарль Бовари впервые увидел Эмму Руо, когда его вызвали на ферму ее отца, сломавшего ногу. На Эмме было синее шерстяное платье с тремя оборками. Волосы у нее были черные, гладко зачесанные спереди на прямой пробор, щеки розовые, взгляд больших черных глаз прямой и открытый. Шарль к этому времени уже был женат на уродливой и сварливой вдове, которую ему сосватала мать из-за приданого. Перелом у папаши Руо оказался легким, но Шарль продолжал ездить на ферму. Ревнивая жена выяснила, что мадемуазель Руо училась в монастыре урсулинок, что она “танцует, знает географию, рисует, вышивает и. бренчит на фортепьяно. Нет, это уж слишком!”. Она изводила мужа попреками.
Однако скоро жена Шарля неожиданно скончалась. И через некоторое время он женился на Эмме. Свекровь отнеслась к новой невестке холодно. Эмма стала госпожой Бовари и переехала в дом Шарля в местечко Тост. Она оказалась прекрасной хозяйкой. Шарль боготворил жену. “Весь мир замыкался для него в пределы шелковистого обхвата ее платьев”. Когда после работы он сидел у порога дома в туфлях, вышитых Эммой, то чувствовал себя на верху блаженства. Эмма же, в отличие от него, была полна смятенья. До свадьбы она поверила, что “то дивное чувство, которое она до сих пор представляла себе в виде райской птицы слетело, наконец, к ней”, но счастье не наступило, и она решила, что ошиблась. В монастыре она пристрастилась к чтению романов, ей хотелось, подобно любимым героиням, жить в старинном замке и ждать верного рыцаря. Она выросла с мечтой о сильных и красивых страстях, а действительность в захолустье была так прозаична! Шарль был предан ей, добр и трудолюбив, но в нем не было и тени героического. Речь его “была плоской, точно панель, по которой вереницей тянулись чужие мысли в их будничной одежде Он ничему не учил, ничего не знал, ничего не желал”.
Однажды в ее жизнь вторглось нечто необычное. Бовари получили приглашение на бал в родовой замок маркиза, которому Шарль удачно удалил нарыв в горле. Великолепные залы, знатные гости, изысканные яства, запах цветов, тонкого белья и трюфелей – в этой атмосфере Эмма испытала острое блаженство. Особенно возбуждало ее, что среди светской толчеи она различала токи запретных связей и предосудительных наслаждений. Она вальсировала с настоящим виконтом, который потом уезжал в сам Париж! Атласные туфельки ее после танцев пожелтели от навощенного паркета. “С ее сердцем случилось то же, что и с туфельками: от прикосновения с роскошью на нем осталось нечто неизгладимое… ” Как ни надеялась Эмма на новое приглашение, его не последовало. Теперь жизнь в Тосте ей совсем опостылела. “Будущее представлялось ей темным коридором, упирающимся в наглухо запертую дверь”. Тоска приняла форму болезни, Эмму мучили приступы удушья, сердцебиение, у нее появился сухой кашель, взвинченность сменялась апатией. Встревоженный Шарль объяснил ее состояние климатом и стал подыскивать новое место.
Весной супруги Бовари переехали в городок Ионвиль под Руаном. Эмма к тому времени уже ждала ребенка.
Это был край, где “говор лишен характерности, а пейзаж – своеобразия”. В один и тот же час на центральной площади останавливался убогий дилижанс “Ласточка”, и его кучер раздавал жителям свертки с покупками. В одно и то же время весь город варил варенье, запасаясь на год вперед. Все знали все и судачили обо всем и вся. Бовари были введены в здешнее общество. К нему относились аптекарь господин Оме, лицо которого “не выражало ничего, кроме самовлюбленности” , торговец тканями господин Лере, а также священник, полицейский, трактирщица, нотариус и еще несколько особ. На этом фоне выделялся двадцатилетний помощник нотариуса Леон Дюпюи – белокурый, с загнутыми ресницами, робкий и застенчивый. Он любил почитать, рисовал акварели и бренчал на пианино одним пальцем. Эмма Бовари поразила его воображение. С первой беседы они почувствовали друг в друге родственную душу. Оба любили поговорить о возвышенном и страдали от одиночества и скуки.
Эмма хотела сына, но родилась девочка. Она назвала ее Бертой – это имя она слышала на балу у маркиза. Девочке нашли кормилицу. Жизнь продолжалась. Папаша Руо присылал им по весне индейку. Иногда навещала свекровь, корившая невестку за расточительность. Только общество Леона, с которым Эмма часто встречалась на вечеринках у аптекаря, скрашивало ее одиночество. Молодой человек уже был пылко влюблен в нее, но не знал, как объясниться. “Эмма казалась ему столь добродетельной, столь неприступной, что у него уже не оставалось и проблеска надежды”, Он не подозревал, что Эмма в душе тоже страстно мечтает о нем. Наконец помощник нотариуса уехал в Париж продолжать образование. После его отъезда Эмма впала в черную меланхолию и отчаяние. Ее раздирали горечь и сожаление о несостоявшемся счастье. Чтобы как-то развеяться, она накупила в лавке у Лере обновок. Она и прежде пользовалась его услугами. Лере был ловким, льстивым и по-кошачьи хитрым человеком. Он давно угадал страсть Эммы к красивым вещам и охотно предлагал ей покупки в долг, присылая то отрезы, то кружева, то ковры, то шарфы. Постепенно Эмма оказалась у лавочника в изрядном долгу, о чем муж не подозревал.
Однажды на прием к Шарлю пришел помещик Родольф Буланже. Сам он был здоров как бык, а на осмотр привез своего слугу. Эмма сразу ему понравилась. В отличие от робкого Леона тридцатичетырехлетний холостяк Родольф был опытным в отношениях с женщинами и уверенным в себе. Он нашел путь к сердцу Эммы с помощью туманных жалоб на одиночество и непонимание. Через некоторое время она стала его любовницей. Это случилось на верховой прогулке, которую предложил Родольф – как средство поправить пошатнувшееся здоровье госпожи Бовари. Эмма отдалась Родольфу в лесном шалаше, безвольно, “пряча лицо, вся в слезах”. Однако затем страсть вспыхнула в ней, и упоительно-смелые свидания стали смыслом ее жизни. Она приписывала загорелому, сильному Родольфу героические черты своего воображаемого идеала. Она требовала от него клятв в вечной любви и самопожертвования. Чувство ее нуждалось в романтическом обрамлении. Она заставляла флигель, где они встречались по ночам, вазами с цветами. Делала Родольфу дорогие подарки, которые покупала все у того же Лере втайне от мужа.
Чем больше привязывалась Эмма, тем более остывал к ней Родольф. Она трогала его, ветреника, своей чистотой и простодушностью. Но больше всего он дорожил собственным покоем. Связь с Эммой могла повредить его репутации. А она вела себя чересчур безрассудно. И Родольф все чаще делал ей замечания по этому поводу. Однажды он пропустил три свидания подряд. Самолюбие Эммы было больно задето. “Она даже призадумалась: за что она так ненавидит Шарля и не лучше ли все-таки попытаться полюбить его? Но Шарль не оценил этого возврата былого чувства, ее жертвенный порыв разбился, это повергло ее в полное смятение, а тут еще подвернулся аптекарь и нечаянно подлил масла в огонь”.
Аптекарь Оме числился в Ионвиле поборником прогресса. Он следил за новыми веяниями и даже печатался в газете “Руанский светоч”. На этот раз им овладела мысль о произведении в Ионвиле одной новомодной операции, о которой он вычитал в хвалебной статье. С этой идеей Оме насел на Шарля, уговаривая его и Эмму, что они ничем не рискуют. Выбрали и жертву – конюха, у которого было врожденное искривление стопы. Вокруг несчастного образовался целый заговор, и в конце концов он сдался. После операции взволнованная Эмма встретила Шарля на пороге и бросилась ему на шею. Вечером супруги оживленно строили планы. А через пять дней конюх стал умирать. У него началась гангрена. Пришлось срочно вызвать “местную знаменитость” – врача, который обозвал всех остолопами и отрезал больному ногу до колена. Шарль был в отчаянии, а Эмма сгорала от позора. Душераздирающие крики бедняги конюха слышал весь город. Она еще раз убедилась, что ее муж – заурядность и ничтожество. В этот вечер она встретилась с Родольфом, “и от жаркого поцелуя вся их досада растаяла, как снежный ком”.
Она стала мечтать о том, чтобы навсегда уехать с Родольфом, и наконец заговорила об этом всерьез – после ссоры со свекровью, приехавшей в гости. Она так настаивала, так умоляла, что Родольф отступил и дал слово выполнить ее просьбу. Был составлен план. Эмма вовсю готовилась к побегу. Она по секрету заказала у Лере плащ, чемоданы и разные мелочи для дороги. Но ее ждал удар: накануне отъезда Родольф передумал брать на себя такую обузу. Он твердо решил порвать с Эммой и послал ей прощальное письмо в корзинке с абрикосами. В нем он также извещал, что уезжает на время.
… Сорок три дня Шарль не отходил от Эммы, у которой началось воспаление мозга. Только к весне ей стало лучше. Теперь Эмма была равнодушна ко всему на свете. Она увлеклась благотворительностью и обратилась к Богу. Казалось, ничто не может ее оживить. В Руане в это время гастролировал знаменитый тенор. И Шарль, по совету аптекаря, решил повезти жену в театр.
Эмма слушала оперу “Лючия де Ламермур”, забыв обо всем. Переживания героини казались ей схожими с ее муками. Она вспомнила собственную свадьбу. “О, если б в ту пору, когда ее красота еще не утратила своей первоначальной свежести, когда к ней еще не пристала грязь супружеской жизни, когда она еще не разочаровалась в любви запретной, кто-нибудь отдал ей свое большое, верное сердце, то добродетель, нежность, желание и чувство долга слились бы в ней воедино и с высоты такого счастья она бы уже не пала. А в антракте ее ждала неожиданная встреча с Леоном. Теперь он практиковал в Руане. Они не виделись три года и забыли друг друга. Леон был уже не прежним робким юношей. “Он решил, что пора сойтись с этой женщиной”, убедил госпожу Бовари остаться еще на один день, чтобы вновь послушать Лагарди. Шарль горячо его поддержал и уехал в Ионвиль один.
… Снова Эмма была любима, снова она безжалостно обманывала мужа и сорила деньгами. Каждый четверг она уезжала в Руан, где якобы брала уроки музыки, а сама встречалась в гостинице с Леоном. Теперь она выступала как искушенная женщина, и Леон был всецело в ее власти. Между тем хитрец Лере принялся настойчиво напоминать о долгах. По подписанным векселям накопилась огромная сумма. Бовари грозила опись имущества. Ужас подобного исхода невозможно было представить. Эмма бросилась к Леону, но ее возлюбленный был малодушен и труслив. Его уже и так пугало, что Эмма слишком часто приходит к нему прямо в контору. И он ничем ей не помог. Ни у нотариуса, ни у податного инспектора она также не нашла сочувствия. Тогда ее осенило – Родольф! Ведь он давно вернулся к себе в поместье. И он богат. Но бывший ее герой, поначалу приятно удивленный ее появлением, холодно заявил: “У меня таких денег нет, сударыня”.
Эмма вышла от него, чувствуя, что сходит с ума. С трудом добрела она до аптеки, прокралась наверх, где хранились яды, нашла банку с мышьяком и тут же проглотила порошок…
Она умерла через несколько дней в страшных мучениях. Шарль не мог поверить в ее смерть. Он был полностью разорен и убит горем. Окончательным ударом стало для него то, что он нашел письма Родольфа и Леона. Опустившийся, обросший, неопрятный, он бродил по дорожкам и плакал навзрыд. Вскоре он тоже умер, прямо на скамейке в саду, сжимая в руке прядь Эмминых волос. Маленькую Берту взяла на воспитание сначала мать Шарля, а после ее смерти – престарелая тетка. Папашу Руо разбил паралич. Денег у Берты не осталось, и она вынуждена была пойти на прядильную фабрику.
Леон вскоре после смерти Эммы удачно женился. Лере открыл новый магазин. Аптекарь получил орден Почетного легиона, о котором давно мечтал. Все они очень преуспели.