Роль поэтических средств в художественной структуре. Художественные приемы в литературе: виды и примеры. Вопросы по докладу

Эзопов язык
Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.). Поскольку Эзоп был рабом и говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме.
Выражение сделал популярным писатель-сатирик Михаил Евграфо-вич Салтыков-Щедрин (1826 -1889), который более чем кто-либо из других русских литераторов страдал от цензурных запретов. Выражение «эзопов язык» встречается у него в ряде работ - «Круглый год», «Недоконченные беседы», «В среде умеренности и аккуратности» и др. Этот же писатель придумал его синоним - «рабий язык», который встречается в его сатирах «Мелочи жизни» (1886-1887) и др.
Синоним иносказательной речи, когда по цензурным причинам нельзя называть вещи своими именами и приходится изъясняться образно, фигурально, при помощи обиняков, намеков и т. д.

  • - ЭЗОПОВ ЯЗЫК дословно: композиционный прием древнего баснослагателя Эзопа, скрывавшего под именами животных характеры и взаимоотношения людей...

    Словарь литературных терминов

  • - - вид иносказания: язык намеков, недомолвок, использующийся преимущественно в сатирических произведениях и позволяющий завуалировать, замаскировать подлинную суть высказывания в тех случаях, когда прямо выразить...

    Словарь литературоведческих терминов

  • - средство политической борьбы, особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика, публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта...

    Политология. Словарь.

  • - особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика и публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта...

    Большая Советская энциклопедия

  • - тайнопись в литературе, завуалированное высказывание, намеренно маскирующее мысль автора...

    Современная энциклопедия

  • - тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль автора...

    Большой энциклопедический словарь

  • - Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа. Поскольку Эзоп был рабом и говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - эзо/пов...

    Орфографический словарь русского языка

  • - ЭЗО́ПОВСКИЙ, -ая, -ое и ЭЗО́ПОВ, -а, -о: эзоповский язык, эзоповская речь Ч речь, изобилующая иносказаниями, недомолвками и другими приёмами для сокрытия прямого смысла...

    Толковый словарь Ожегова

  • - эзо́пов прил. то же, что...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - эзо́пов язы́к м. Тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль, идею автора...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - Эз"опов, -а, -о; но: эз"опов яз"...

    Русский орфографический словарь

  • - Книжн. Экспрес. Иносказательное зашифрованное выражение мыслей. - Захотели вы непременно точности, когда вся директива писана на каком-то эзоповском языке! - раздражённо отмахнулся Брусилов...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - язык – иносказательный язык, то, что нужно уметь читать “между строк”, замаскированный способ выражения своих...
  • - ЭЗОПОВ ЯЗЫК - выражение мыслей путем намеков, недомолвок и иносказаний...

    Словарь иностранных слов русского языка

  • - эзоповский язык, иносказание,...

    Словарь синонимов

"Эзопов язык" в книгах

ЭЗОПОВ ЯЗЫК

Из книги Тостуемый пьет до дна автора Данелия Георгий Николаевич

ЭЗОПОВ ЯЗЫК Блестяще сыграл Владимир Басов папашу Гека, но лучшая его сцена, к сожалению, в фильм не вошла.Есть в романе глава, как новый судья исправлял папашу Гека. (Та, что я снял и вырезал.) Мне эта история нравится, и я перескажу ее, как она написана.В городке, где обитали

Глава 5 «ЯЗЫК ДЛЯ СВОИХ» и «ЯЗЫК ДЛЯ ЧУЖИХ»

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

§ 5. Язык «говорящих» обезьян и язык человека

Из книги О чем рассказали «говорящие» обезьяны [Способны ли высшие животные оперировать символами?] автора Зорина Зоя Александровна

§ 5. Язык «говорящих» обезьян и язык человека 1. Представление среды обитания у шимпанзе. Есть все основания сомневаться в том, что шимпанзе имеет системное представление своей среды обитания, подобное человеческому. Можно предположить, что развитый системный уровень

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина

Из книги Свободные размышления. Воспоминания, статьи автора Серман Илья

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина Денис Фонвизин живет на русской сцене в своих комедиях уже два столетия. И нет никаких признаков того, что ему придется полностью перейти по ведомству историков литературы, то есть туда, где хранятся почтенные, но уже

Латинский язык - язык образов и целей

автора

Латинский язык - язык образов и целей Я утверждаю, что в Средние века, когда действующий ум всё больше начал обосабливаться от разума и обретать силу, русскими или потомками русских в Европе был создан язык, который полностью отвечал потребностям нового времени. Этот

Санскрит - язык познания ума, язык состояний

Из книги Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные автора Жикаренцев Владимир Васильевич

Санскрит - язык познания ума, язык состояний Латинский - это прикладной мирской язык, который показывает, что и как делать с помощью ума; он же язык магии. А санскрит - это метаязык по отношению к латинскому. Латинский язык - это язык образов и целей. А санскрит - это язык

1. Непосредственный язык трансценденции (первый язык)

автора Ясперс Карл Теодор

1. Непосредственный язык трансценденции (первый язык) - О бытии нам предстоит узнавать в шифрах существования. Только действительность открывает нам трансценденцию. О ней мы не можем знать в общем виде; мы можем только исторично слышать ее в действительности. Опыт - это

2. Язык, универсализующийся в сообщении (второй язык)

Из книги Философия. Книга третья. Метафизика автора Ясперс Карл Теодор

2. Язык, универсализующийся в сообщении (второй язык) - В отзвуке языка трансценденции, который можно расслышать только в непосредственности мгновенного присутствия, создаются языки, как образы и мысли, предназначенные для сообщения нами услышанного. Рядом с языком

Эзопов язык

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЭЗ) автора БСЭ

Эзопов язык

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Эзопов язык Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.). Поскольку Эзоп был рабом и говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме.Выражение сделал популярным писатель-сатирик Михаил Евграфович

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте:

Из книги Новые работы 2003-2006 автора Чудакова Мариэтта

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте: «Книги о съездах партии, о В. И. Ленине, революции ‹…› помогают формировать морально-политический облик поколений, в основе которого коммунистическая идейность, преданность

Военный канон: язык и реальность, язык реальности

Из книги Военный канон Китая автора Малявин Владимир Вячеславович

Военный канон: язык и реальность, язык реальности Итак, в традиционной китайской стратегии изначально присутствовали очень разные и даже как будто взаимоисключающие идейные посылки, принадлежавшие разным философским школам классической древности. Мы находим в ней и

Глава тринадцатая Стандартный язык и язык-прим

Из книги Квантовая психология [Как работа Вашего мозга программирует Вас и Ваш мир] автора Уилсон Роберт Антон

Глава тринадцатая Стандартный язык и язык-прим В 1933 году в «Науке и психическом здоровье» Альфред Коржибский предложил исключить из английского языка «идентификационный» глагол «является». (Идентификационное «является» создает предложения типа «X является Y».

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык

Из книги Психолингвистика автора Фрумкина Ревекка Марковна

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык Несомненно, что не все наше мышление вербально. Бесспорно тем не менее следующее. Чтобы интеллект ребенка мог нормально развиваться, ребенок должен вовремя и нормально

Эзопов язык с зелёным горошком

Из книги Жёсткая ротация автора Топоров Виктор Леонидович

Эзопов язык с зелёным горошком На вопрос о катастрофически упавшем качестве художественного перевода (и редактуры переводимых произведений) и его причинах, наряду со множеством частных, есть и философский, можно даже сказать, глобальный ответ: дело в том, что жизнь за

Эзопов язык

Эзо́пов язы́к

Эзоповский язык, эзоповская речь (от имени древнегреческого баснописца Эзопа), особый вид тайнописи в литературе, иносказание , намеренно маскирующее мысли автора. По сути, иносказанием такого рода является весь жанр басни , в значительной мере сказки, притчи, фантастики, утопии и антиутопии , многие виды философских и публицистических сочинений, в т. ч. сатирические диалоги древнегреческого писателя Лукиана, осуждающие моральный упадок и социальные пороки поздней Римской империи: «Разговоры богов», «Разговоры в царстве мёртвых» и др. Эзопов язык использует Вольтер в философской повести «Кандид, или Оптимизм», опровергающей популярный в кон. 17 – нач. 18 в. тезис философа и математика Г. В. Лейбница: «Всё к лучшему в этом лучшем из миров». В «Персидских письмах» французского писателя и философа 18 в. Ш. де Монтескьё устами «наивных» персов обличается суетность, тщета и предрассудки «цивилизованной» абсолютистской Франции. Написанная по мотивам европейского «животного эпоса» поэма И. В. Гёте «Рейнеке-Лис» высмеивает феодальный произвол. Приём эзопова языка используется в романе-памфлете А. Франса «Остров пингвинов», в антифашистских романах К. Чапека «Война с саламандрами» и А. Камю «Чума», во многих произведениях М. М. Зощенко , М. А. Булгакова , А. П. Платонова , В. С. Высоцкого , В. П. Катаева . В России эзопов язык сформировался прежде всего как реакция на жёсткие цензурные ограничения. По словам М. Е. Салтыкова-Щедрина , «привычке писать иносказательно я обязан цензурному ведомству… Создалась особенная, рабская манера писать, которая может быть названа эзоповской, – манера, обнаруживающая замечательную изворотливость в изобретении оговорок, недомолвок, иносказаний и прочих обманных средств». Возникнув в «междустрочном пространстве» литературы (выражение известного русского книговеда и библиофила Н. А. Рубакина), эзопов язык стал не только средством выражения критики, но и особой сферой искусства слова. Он использует басенное иносказание, аллегорические «сказочные описания», перифразы (описание предмета вместо его названия: так, Сибирь Н. А. Некрасов именовал Вестминстерским аббатством России, в Англии это усыпальница лучших людей), псевдонимы (А. В. Амфитеатров памфлет о династии Романовых назвал «Господа Обмановы»), аллюзии (намёки), ирония, бурлеск и травестия (изображение «высоких» предметов «низким стилем» и наоборот), пародия и гротеск .

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн . Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006 .

Эзопов язык

ЭЗОПОВ ЯЗЫК дословно: композиционный прием древнего баснослагателя Эзопа (VI в. до нашей эры), скрывавшего под именами животных характеры и взаимоотношения людей. Поскольку Эзоп (уцелевшие записи его испорчены) неохотно прибегал к так наз. нравоучению («морали»), раскрывающему «секрет» басни, его, пожалуй, и можно считать зачинателем той особой тайнописи , к которой слову пришлось прибегать впоследствии для самозащиты.

Эзоп, по преданию, был рабом , и с тех пор, будто во исполнение древней традиции, к помощи «Эзопова языка» прибегала всегда лишь литература, «лишенная прав», литература-раба.

Язык Эзопа всегда о двух смыслах: одним - своим наружным смыслом он повернут к правящим, другим - прикровенным - к управляемым; «буквой» к цензору, «духом» - к читателю. Эзопову шифру, пробующему всегда разминуться с цензорским карандашем, пронос идейной контрабанды удается лишь при близорукости цензора и особой изощренности читательского глаза.

В России цензурные прессы Николая I, отчасти и Николая II, давили лишь на «букву»; цензора, придираясь к внешней фразеологии, часто проглядывали «идеологию» и далеко не всегда оказывались хорошими отгадчиками Эзоповых загадок. Вследствие этого лексикой Эзопова языка в России, особенно в 80 г.г. XIX в. и в 1905-7 г.г. рос что ни день: из произведений этого рода, особенно среди русской публицистики, можно бы составить небольшую библиотеку для понимающих «по-эзоповски». Любопытно, что если древнему баснослагателю приходилось рядить в звериные шкуры людей, то российскому Эзопу, обращая прием, приходилось под человеческим обличьем литературных персонажей прятать звериную суть тогдашней действительности.

Перечитываемая сейчас русская литература этого склада кажется слишком плохо маскированной. Но это ошибка подготовленного восприятия: если публицист В. Амфитеатров, озаглавливая один из своих памфлетов «Семья Обмановых» (газета «Россия» 900 г.г.) был мало прикровенен, то Салтыков-Щедрин в «Истории города Глухова», смутно, при первочтении, напоминающей какую-то другую «историю», умело то спутывает, то разделяет два смысла повести: явный и тайный.

С. Кржижановский. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. - М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель , 1925


Синонимы :

Смотреть что такое "эзопов язык" в других словарях:

    - (по имени др. греч. баснописца Эзопа) средство политической борьбы, особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика, публицистика, лишённые свободы выражения в условиях цензорского гнёта… … Политология. Словарь.

    Эзоповский язык, иносказание, аллегория Словарь русских синонимов. эзопов язык сущ., кол во синонимов: 3 аллегория (9) … Словарь синонимов

    Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.). Поскольку Эзоп был рабом и говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме. Выражение сделал популярным писатель сатирик Михаил… … Словарь крылатых слов и выражений

    Эзопов язык - ЭЗОПОВ ЯЗЫК дословно: композиционный прием древнего баснослагателя Эзопа (VI в. до нашей эры), скрывавшего под именами животных характеры и взаимоотношения людей. Поскольку Эзоп (уцелевшие записи его испорчены) неохотно прибегал к так наз.… … Словарь литературных терминов

    - (по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, завуалированное высказывание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора (часто от цензуры). Прибегает к системе обманных средств: традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония,… … Современная энциклопедия

    - (по имени баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе обманных средств: традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным персонажам,… … Большой Энциклопедический словарь

    - (по имени баснописца Эзопа) – тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных» приемов (аллегория, перифраз, ирония и др.), псевдонимам, контрастам и др. Большой толковый словарь по… … Энциклопедия культурологии

    Эзопов язык - (по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, завуалированное высказывание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора (часто от цензуры). Прибегает к системе “обманных средств”: традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    В Викисловаре есть статья «эзопов язык» Эзопов язык (по имени баснописца Эзопа) тайнопись … Википедия

    эзопов язык - (по имени древнегреческого баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказательная художественная речь, намеренно маскирующая мысль (идею) автора. Рубрика: Язык. Изобразительно выразительные средства Синоним: эзоповский язык Жанр: басня, притча … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

по имени др. греч. баснописца Эзопа)

средство политической борьбы, особый вид тайнописи, подцензурного иносказания, к которому обращались художественная литература, критика, публицистика, лишенные свободы выражения в условиях цензорского гнета (см. Цензура).

Как реакция на запрет касаться определенных идей, тем, событий, имен "эзопов язык" выработал, например, в русской печати конца 18 - нач. 20 вв. систему "обманных средств", приемов шифровки (и дешифровки) свободной мысли. Специфическую роль играли в ней басенные образы, аллегорические "сказочные описания" (особенно у M. E. Салтыкова-Щедрина, который и ввел в широкий обиход выражение "эзопов язык."), полупрозрачные перифразы и псевдонимы (памфлет А. В. Амфитеатрова "Господа Обмановы" о царской фамилии), скрытые аллюзии и более прямые намеки, ирония ("исполненная такта", она была неуязвима для цензуры) и т. п. Обличения отечественной действительности вуалировались "зарубежной" тематикой, бытовая фраза становилась издевкой (например, "Чего изволите?" - о газете "Новое время" А. С. Суворина). Читатель знал, что "великая работа" - это революция, "реалист" - К. Маркс, "исчезнувшие из хрестоматий" - В. Г. Белинский или H. Г. Чернышевский. В этом смысле "эзопов язык" был общедоступным и служил средством не только политической борьбы, но и реалистического искусства слова. С течением времени стилистика сатиры подчинила себе приемы, характерные для "эзопова языка", и теперь политик, писатель прибегает к ним независимо от какого бы то ни было давления цензуры. Порознь и в совокупности взаимодействуя с другими способами словоупотребления, приемы "эзопова языка" стали чертами конкретных индивидуальных стилей (напр., "Остров пингвинов" А. Франса, произведения M. А. Булгакова, "Война с саламандрами", "Собачье сердце", различные жанры научной фантастики (К. Чапек), юмора и сатиры (М. Задорнов).

Эзопов язык представляет собой особый стиль повествования, где используется совокупность иносказательных приемов – аллегорий, аллюзии, перифраз, иронии и т.д. для выражения конкретной мысли.

Зачастую используется для того, чтобы замаскировать, скрыть, завуалировать истинные мыcли автора или имена персонажей.

Баснописец Эзоп

Сам термин «Эзопов язык» был введен в употребление Салтыковым-Щедриным.

О жизни самого Эзопа известно немного. Жил в VI веке до нашей эры в Древней Греции мудрец Эзоп. Историк Герадот утверждал, что родился Эзоп на острове Самос, однако спустя век Гераклид Понтийский заявил, что Эзоп был родом из Фракии. Его жизнью интересовался также и древнегреческий писатель Аристофан.

В конце концов, на основании некоторых фактов и упоминаний сложилась некая легенда о мудреце Эзопе. Он был хромой, юродивый, весьма пытлив, умен, сообразителен, хитер и изворотлив. Будучи рабом одного дельца с острова Самос, Эзоп не мог говорить открыто, свободно о том, что думал, видел.

Он сочиняет притчи (как потом их назовут баснями), где персонажами были животные и предметы, однако их характер и манеры преподносились так, что легко улавливалась людская натура. Иносказательные басни Эзопа высмеивали людские пороки: тупость, скупость, жадность, зависть, гордыню, тщеславие и невежество. За свою службу баснописец был отпущен и обрел свободу.

По легенде смерть мудреца была трагической. Будучи в Дельфах, Эзоп своими язвительными замечаниями настроил против себя нескольких жителей города. И те в отместку, подложив ему похищенные золотые чаши из храма, забили тревогу о пропаже и указали, кто из богомольцев предположительно мог их украсть. После обыска чаша была найдена, а Эзоп побит камнями. Позже его невиновность была доказана и потомки тогдашних убийц были вынуждены заплатить виру – штраф за убийства свободного человека.

Эзопов язык — значение фразеологизма

Фразеологизм “эзопов язык” сегодня достаточно широко употребляется. Эзоповым языков назовут речь, полную намеков, умолчаний и ; или же намеренно завуалированный смысл сказанного.

Эзопов язык в литературе

Эзопов язык распространён в таких литературных жанрах, как басня, сказка, легенда, в жанрах публицистики, политической сатиры.

Эзопов язык стал неотъемлемым элементом в произведениях времен жесткой цензуры, когда писатели не могли открыто выражать свои мысли и давать оценку происходящим событиям, которая зачастую противоречила официальной идеологии.

Ярким примером использования эзопово языка можно назвать повесть-притчу написанную Дж. Оруэллом в сатирической манере «Скотный двор». В ней изображены исторические события революционной России 1917 года. Главные персонажи – животные, которые живут на английской ферме мистера Джонса. Каждое животное олицетворяет социальный слой. Условия, в которых они живут, кажутся им несправедливыми, поэтому звери решаются совершить революцию и создать равное бесклассовое справедливое существование. Однако равенства так и не получилось добиться.

Примеры у Салтыкова-Щедрина

Среди русских писателей наиболее ярко использовал язык Эзопа Салтыков-Щедрин. Обратимся к его иносказательному произведению “История одного города”. Писатель знакомит читателя с городом Глуповым и его жителями – глуповцами. Описывает их ленивыми, бездеятельными, не способными самими принимать решения, желающими поскорее найти кого-то, кто будет решать за них, примет ответственность за их судьбу.

В самом начале глуповцы отправляются на поиски князя, причем предпочтение отдают иноземным правителям, признают собственную несостоятельность: “Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет…”.

Читая произведение, понимаешь, что автор описывает не конкретный город, а целую Россию и его народ. Можно найти и более явные соответствия: Негодяев - Павел I, Беневоленский - Сперанский, Угрюм-Бурчеев - Аракчеев, Грустилов — Александра I. И концовка произведения символична: как безуспешны усилия Угрюм-Бурчеева остановить течения реки, также тщетно пытаться препятствовать решениям тиранов, стоящим у власти.

Эзопов язык у Салтыкова-Щедрина присутствует и в его сказке «Пескарь» о трусливой рыбке, которая символизирует трусость, эгоистичность людей, которые остаются равнодушными ко всему кроме себя.

В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» автор повествует о покорности народа через изображения иносказательного образа мужика, который принялся по приказу вить веревку, чтобы привязать себя; или о глупости, недальновидности чиновников, которые далеки от насущных житейских проблем, которые полагают, что на деревьях растут французские булки.

Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 44

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Художественные средства выразительности в лирике хабаровского поэта Игоря Царева

Выполнила: ученица 9 «Б» класса

Парфенова Любовь;

Учитель: Витохина Людмила Александровна

г. Хабаровск, 2016г.

Содержание

стр.

1. Вступление …………………………………………………………………

2. Основная часть.

А) Таблица «Художественные средства выразительности в поэзии И.Царева…… 6-20

Б) Практическая часть…………………………………………… 20-25

3. Заключение…………………………………………………………………26

4. Использованная литература………………… 27

Введение

Этим небольшим исследованием открываем новое для большинства хабаровчан творческое явление, новое для исследователей имя – Игорь Царёв.

По итогам 2012 года поэт Игорь Царёв удостоен знака «Золотое перо», национальной литературной премии «Поэт года». А в апреле 2013 года Игорь Царёв ушёл из жизни, «…недолюбив, недокурив последней папиросы», шагнул в вечность. Поэт и друг Андрей Земсков в предисловии к подборке из полутора десятков стихотворений, присланных для журнала «Дальний Восток» самим Игорем Царёвым и опубликованных уже после его смерти – в осеннем номере 2013 года, написал очень душевно: «Сутулясь и даже стесняясь, вышел на сцену ЦДЛ получать вполне заслуженное Золотое Перо. Игорь был как бы в стороне от всех этих премий, рейтингов, признаний. Скромный, улыбчивый, мудрый. А главное – добрый и светлый».

Приняв решение идти по стопам отца, Игорь поступил в Ленинградский электротехнический институт. По распределению работал в Москве в «секретном ящике», занимался расчётами полётов … на Марс. Небольшого экскурса в биографию поэта многое при анализе его творчества окажется непонятным и останется непонятым, поэтому начнём с истоков. Будущий журналист, поэт и писатель Игорь Вадимович Могила (Игорь Царев) появился на свет в Приморском посёлке Гродеково 11 ноября 1955 года.В Хабаровске начал учиться в 78 школе (ныне школа № 15 – «школа пяти героев», из стен которой вышли пять Героев Советского Союза). Продолжил обучение в школе № 5, а завершил учёбу в математической школе г. Хабаровска.

Литерная и журналистская деятельность Игоря Царева закончилась на посту ответственного редактора «Российской газеты», заместителя шеф-редактора «РГ-Неделя» 4 апреля 2013 г. прямо за столом в рабочем кабинете.В Хабаровске живут родители нашего земляка, поэта-дальневосточника: мама Игоря - Екатерина Семеновна Кириллова - учитель русского языка и литературы хабаровской школы, Отличник народного образования; отец - Вадим Петрович Могила, профессор Дальневосточного государственного университета путей сообщения, «настоящий физик».

Физика и лирика – родительские начала – переплелись в жизни и творчестве

Издревле слово имело великую силу. Очень давно люди понимали значение слова так: что сказано, то осуществляется. Именно тогда возникла вера в магическую силу слова. “Слово может все!” – говорили древние.

Более четырех тысяч лет назад египетский фараон говорил своему сыну: “Будь искусным в речах – слово сильнее, чем оружие”.

Как актуальны эти слова сегодня! Об этом следует помнить каждому человеку.

Также следует вспомнить известные слова поэта В.Я. Брюсова о родном языке:

Мой верный друг! Мой друг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!..

Актуальность избранной темы подтверждается тем, что интерес к изучению поэзии дальневосточников и к средствам создания выразительности и образности в поэтических текстах никогда не ослабевал. В чем тайна воздействия творчества Игоря Царева на читателя, какова роль в этом речевого построения произведений, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи.

Объектом исследования являются поэтические тексты Игоря Царева.

Предметом исследования являются средства языковой выразительности в творчестве И. Царева

Целью является определение функции и особенностей средств языковой выразительности в процессе формирования образности и выразительности в текстах стихотворений Игоря Царева

Задачи:

- рассмотреть краткий биографический путь автора;

Выявить морфологические приемы создания выразительности;

Рассмотреть средства языковой выразительности;

Определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств

Теоретическую и практическую основу работы составляют статьи, монографии, диссертации, различные сборники.

Методы исследования, использованные в работе:

непосредственное наблюдение, описательный, метод компонентного анализа, непосредственно составляющих, контекстуальный, сравнительно-описательный.

Научная новизна заключается в том, что в данном исследовании: представлен и систематизирован относительно полный перечень признаков, отличающих язык поэзии (художественную речь) от языка практического (нехудожественной речи); охарактеризованы языковые средства выразительности в текстах стихотворений хабаровского поэта Игоря Царева

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы работы могут быть использованы в практических занятиях по русскому языку в изучении разделов «Лексикология», «Анализ художественного текста», при прочтении спецкурсов, на занятиях с углубленным изучение литературоведения в гимназиях и лицеях.

Структура и объем исследовательской работы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

Глава I . Общие сведения о средствах художественной выразительности

1.1. Средства художественной выразительности в поэзии.

В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л.Толстого, «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир, созданный автором. Самое лучшее в произведении достигается художественными средствами языка.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны.

Тропы (греч. tropos - поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

Метафора (греч. "перенос") - это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или контраста в каком-либо отношении двух предметов или явлений:

Окна Хабаровска

В кармане нож, в стволе жакан,
Походочка особая...
Айда к сибирским мужикам
Гонять по сопкам соболя,
Где вьется тропка-пустельга
Распадками лиловыми,
И душу штопает тайга
Иголками еловыми. («Айда!»

Метонимия - это замена слова или понятия другим словом, так или иначе причастным к нему, смежным с ним:

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима

В осход в Охотском море


Животворящ зари гемоглобин ,
Всплывает солнце из немых глубин

Сравнение -

Он, громыхая как кимвал,

Кивал трубою,

Как будто волны рифмовал

Между собою.

Приложения

Приложение № 1

Возможная роль в тексте

Эпитет

художественное образное определение.

Усиливают выразительность, образность языка произведения;

Придают художественную, поэтическую яркость речи;

Обогащают содержание высказывания;

Выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;

Создают живое представление о предмете;

Оценивают предмет или явление;

Вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;

Я мог бы…

Старательский лед.

Айда.

Самодовольная Москва.

Ночное погружение.

Призрачные креветки, дачная батисфера, незадраенные двери, зодиакальный свет, приземленное крыльцо.

Дождь.

Звонкий посох, слепой дождь.

Окна Хабаровска

Я и сам теперь вхож в московский цирк,
Не один свой отпуск провел в Крыму,
Но все чаще снится седой Хехцир ,

Восход в Охотском море

И через шторм и злые крики чаек,
Сквозь скальпельный разрез восточных глаз
Тепло, по-матерински изучает
Пока еще не озаренных нас -
Невыбритых, усталых, невеликих -
Сочувствует и гладит по вихрам...

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима
Над Шексною гуляет, да Судой.

Сравнение

уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.

Сообщает явлению и понятию то освещение, оттенок смысла, какой намерен придать ему писатель;

Помогает более точно представить предмет или явление;
-помогает увидеть в предмете новые, невидимые стороны;

Сравнение придает описанию особую наглядность. создает картину нарядного, шумного леса, его красоту.

Коктебель.

А молоко - как облака

Над Коктебелем.

Он, громыхая как кимвал,

Кивал трубою,

Как будто волны рифмовал

Между собою.

Выпьем, братцы, за Рубцова.

Угораздило ж с талантом жить, как с лампою в груди.

Ночное погружение.

Заросший сад, где тени веток,

Как лапы призрачных креветок.

А полночь, как хороший кофе.

Ночные танцы .

Ночь, как Линда Эвангелиста.

Окна Хабаровска

Я, еще волчонком , покинув кров,
Обижать себя не давал врагам,
Ведь
волной амурской кипела кровь

Пусть, с теченьем лет обретая лоск,
Я не против плыл, но наискосок.
У жены моей чудный цвет волос –
Как амурских кос золотой песок .

Ночное погружение.

А полночь, как хороший кофе,
И ароматна и темна.

КАРНАВАЛ НА ПЬЯЦЦА САН-МАРКО
Играет флейта, как свет в брильянте.
На белом стуле в кафе на пьяцца

И пусть оратор я невеликий,
Весьма далекий от абсолюта,
Стихи под сводами базилики
Звучат торжественнее салюта.

Восход в Охотском море

И мы лицом блаженно ловим блики,
Как неофиты на пороге в храм.

Коктебель

А молоко - как облака
Над Коктебелем.

Выпьем, братцы, за Рубцова!


Тяжесть в области затылка, да свеча за упокой.
Непочатая бутылка, как кутенок под рукой.

В ГОСТЯХ У СЕВЕРЯНИНА

Все березы окрест расчесав на пробор,
Ветер трется дворнягой о санки.
Пять веков не теряя осанки.

В гостях у Северянина


Совершенством пугает и манит.
И звенит серебро северянинских строк

В ГОСТЯХ У СЕВЕРЯНИНА

Уходя, хоть на миг на краю обернусь,

Залюбуюсь пронзительным небом...
Я вернусь, я еще непременно вернусь,
Пусть, хотя бы, и выпавшим снегом.

Метафора

употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлении.

Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор текста не только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передает неповторимость, индивидуальность предметов или явлений, проявляя при этом глубину и характер собственного ассоциативно-образного мышления, видения мира, меру таланта.

Айда.

Прижмет тоска, покажется тюрьмой

Москва, Теченье тянет.

Ночное погружение.

Лапы призрачных креветок царапают окно.

Течет зодиакальный свет.

Окна Хабаровска

    Не расшитый звездами занавес –
    Светят в сердце окна Хабаровска .

    Айда

    И душу штопает тайга
    Иголками еловыми.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

Был бы бездарью - и ладно. Их, родимых, пруд пруди.
Угораздило ж с талантом жить, как с лампою в груди -
Жгла она зимой и летом, так, что Господи спаси! -
А без этого поэтов не случалось на Руси.

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.
Эй, бубновые, не вы ли улюлюкали вдогон?

В гостях у Северянина

Здесь проходят века сквозняком по ногам,
Время лапой еловою машет.
И играет скрипучих ступеней орган
Тишины королевские марши.

В гостях у Северянина

Ледяной горизонт лаконичен и строг -
Совершенством пугает и манит.
И звенит серебро северянинских строк
Талисманом в нагрудном кармане.

Олицетворение

перенос признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Олицетворения придают тексту яркий, зримый характер, подчеркивают индивидуальность стиля автора.

Дождь.

Дождь слепой шел над рекой.

Кто-то рос в Крыму, ел зимой хурму,
Кто-то мог смотреть на столичный цирк,
А меня все детство качал Амур,
И
кедровой далью поил Хехцир.

Метонимия

употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть между содержанием и формой, автором и произведением, действием и орудием, предметом и материалом, местом и людьми, находящимися в этом месте.

Метонимия позволяет кратко

выразить мысль, она служит источником образности.

И дарила силу свою тайга .

Окна Хабаровска

    И зовет, скучая по мне, Амур .

На кукане сна – не сазана вес.
Хоть и
спит река , но волна резка.

КАРНАВАЛ НА ПЬЯЦЦА САН-МАРКО

И мы едва ли уже забудем,
Как нас Венеция целовала,
Отогревала сердца от буден,
И карнавалом короновала...

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Желтые листья швыряя на ветер,
Осень сдружилась с кабацкой тоской,
В небе звезда непутевая светит,
В поле бубенчик звенит шутовской.

В ГОСТЯХ У С ЕВЕРЯНИНА
Все березы окрест расчесав на пробор,

Ветер трется дворнягой о санки.
Проплывает над полем Успенский собор,
Пять веков не теряя осанки.

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима
Над Шексною гуляет, да Судой.

В ОСХОД В О ХОТСКОМ МОРЕ

На море все восходы превосходны,
Животворящ зари гемоглобин,
Когда под звук сирены пароходной
Всплывает солнце из немых глубин

Синекдоха

название части предмета переносится на весь предмет, и наоборот – название целого употребляется вместо названия части. Употребляется часть вместо целого, ед.ч. вместо мн.ч., и наоборот.

Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл

Перифраз

замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

Перифразы позволяют:
выделить и подчеркнуть наиболее существенные признаки изображаемого;
избежать неоправданной тавтологии;
ярче и полнее выразить авторскую оценку изображаемого.

Перифразы играют в речи эстетическую роль, их отличает яркая эмоционально – экспрессивная окраска. Образные перифразы могут придавать речи самые различные стилистические оттенки, выступая то как средство высокой патетики, то как средство непринужденного звучания речи.

В гостях у Северянина

Ну, казалось бы, крыша, четыре стены,
Но не скучною пылью карнизов -
Воздух таинством грамоток берестяных
И рифмованной дрожью пронизан.

Гипербола

Литота

образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.

образное выражение, содержа-щее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.

Использование гиперболы и литоты позволяет авторам текстов резко усиливать выразительность изображаемого, придавать мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность.
Гипербола и литота могут также использоваться как средство создания комических образов

Русская тумбалалайка Града Мед нашей жизни то сладок, то горек.
Жаль, что не много его на весах.
Так не пора ли, взойдя на пригорок,
Руки раскинув, шагнуть в небеса.

Д ОЦЕНТ П ЕТРОВ СПУСКАЕТСЯ В МЕТРО

Доцент Петров, покинув теплый кров,
Плащом укрывшись от дождя и ветра,
Преодолев сто метров до метро,
Спускается в грохочущие недра.

Доцент Петров боится катакомб.
Путь на работу - более чем подвиг.

Аллегория

иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.

В баснях или сказках глупость, упрямство, трусость людей показаны через образы животных. Такие образы носят общеязыковый характер

К ОКТЕБЕЛЬ

Офонарели города
От крымской ночи.
В ее рассоле Кара-Даг
Подошву мочит.

Душа готова пасть ничком,
Но вещий камень
Гостей встречает шашлычком,
А не стихами.
В ОСХОД В О ХОТСКОМ МОРЕ

Пусть за бортом циклон пучину пучит,
Валы вздымая и бросая ниц,
Пусть контрабандный снег лихие тучи
В Россию тащат через сто границ -
Наш траулер (рыбацкая порода!),
Собрав в авоську трала весь минтай,
Царю морскому гордый подбородок
Нахально мылит пеной от винта.

Фигуры речи

Возможная роль в тексте

Примеры

Риторический вопрос

стилистическая фигура, построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не предполагает ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.

Привлечь внимание читателя к изображаемому; усилить эмоциональное восприятие

Риторические вопросы используются в художественном и публицистическом стилях для создания вопроса на ответную форму изложения. С помощью неё создаётся иллюзия беседы с читателем.
Риторические вопросы также являются средством художественной выразительности. Они акцентируют внимание читателя на проблеме.

Н ОЧНЫЕ ТАНЦЫ

Утром спросят друзья: "Ты с кем был?
Кожа мятая, цвет землистый..."
Что отвечу? С Наоми Кэмпбелл?
Или с Линдой Эвангелистой?

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

Сколько пользы в папиросе? Много ль счастья от ума?
Поматросил жизнь и бросил. Или бросила сама?

Злое слово бьет навылет, давит пальцы сапогом.
Эй, бубновые, не вы ли улюлюкали вдогон?

В гостях у Северянина

В белоснежной сорочке босая зима
Над Шексною гуляет, да Судой.
Вместе с нею построчно схожу я с ума.
Или вновь обретаю рассудок?

Риторическое обращение

подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности.

Риторическое обращение служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорит-ся в тексте. Риторические обраще-ния могут создавать торжест-венность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния.

Обращение:

Н ОЧНЫЕ ТАНЦЫ

От нежных звуков мороз по коже.
Помилуй, Боже, ну, как же можно?!
И я вельможен в камзоле дожа,
И ты восторженна и вельможна.

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Ну-ка, давай-ка, дружок, подыграй-ка,
Чтобы в печи не остыла зола:
Русская тумбала, тумбалалайка,
Тумбалалайка, тумбала-ла!..

Риторическое восклицание

восклицательное предло-жение, служащее для выра-жения сильного чувства. Используется для усиления эмоционального воспри-ятия, особенно в случаях, когда сочетаются вопроси-тельная и восклицательная интонации.

Риторическое восклицание отмечает высшую точку накала чувства и одновременно - важнейшую мысль речи (часто в ее начале или конце).

Р УССКАЯ ТУМБАЛАЛАЙКА

Боже, мой Боже, скажи почему же
Сердцу все хуже с течением дней?
Путь наш становится уже и уже,
Ночи длиннее, дожди холодней.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !




Выпьем, братцы, за Рубцова - настоящий был поэт!

анафора

повторение звуков, слов или словосочетаний в начале стихотворных строк; единоначатие

сочетаний звуков, морфем, слов, синтаксических конструкций) в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка)

Пусть он жил не образцово - кто безгрешен, покажись!
Выпьем, братцы, за Рубцова неприкаянную жизнь.

В ЫПЬЕМ, БРАТЦЫ, ЗА Р УБЦОВА !

У матросов нет вопросов. Я, наверно, не матрос...
Почему мы смотрим косо на того, кто в небо врос?
Печка в плитке изразцовой затмевает дымом свет.
Выпьем, братцы, за Рубцова - настоящий был поэт!

Пусть он жил не образцово - кто безгрешен, покажись!
Выпьем, братцы, за Рубцова неприкаянную жизнь.

Выводы по II главе:

Анализируя вышесказанное можно сделать вывод, что лексические и синтаксические средства выразительности в поэзии И.Царева очень разнообразны. Стоит отметить их активное употребление автором в своём творчестве. Использование метафор и символов позволяет поэту оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, описывать внутренний мир человека и состояние человека. Сложные, замысловатые слова и выражения, – есть неподкупный стиль поэта. Своеобразие, то есть оригинальность творчества автора заставляет читателя невольно перечитать и ещё раз окунуться в разнообразный, интересный, красочный мир их произведений.

Заключение

В лирике Игоря Царева мы видели различные видоизменения поэтики иносказаний.

Проведя анализ и синтез средств языковой выразительности в поэзии Игоря Царева, следует подчеркнуть, что выразительность речи в творчестве может создаваться как языковыми единицами лексических групп (экспрессивно-окрашенной лексикой, обиходно-бытовой лексикой, неологизмами и т.д.), если их умело, своеобразно использует автор, так и образными средствами языка (эпитетами, олицетворениями, метафорами, и т.д.), синтаксическими фигурами (инверсией, анафорой, обращениями и т. д.). Стоит отметить, что особое место в лирике И. Царева занимают метафоры и символы, отражающие эмоции лирического героя, помогающая выявить основной замысел авторов.

Стихи Игоря Царева - это не рифмованная проза, не литературный «новодел», а именно русская поэзия, в которой отразилась глубочайшая культура, мощные затекстовые знания: жизни, литературы, поэзии.

Данью уважения родному городу является очень личное стихотворение - «Окна Хабаровска». Композиция текста задана несколькими позициями: сильной позицией текста - заглавием и абсолютным финалом - строкой «Светят в сердце окна Хабаровска». Словосочетание «окна Хабаровска» замыкает идеальную кольцевую (рамочную) классическую композицию текста. Однако автор еще раз укрепляет каркас текста стихотворения, используя для этого вариативный дистантный повтор первого четверостишия в предпоследней строфе: Я и сам теперь вхож в московский цирк, / Не один свой отпуск провел в Крыму, / Но все чаще снится седой Хехцир, / И зовет, скучая по мне, Амур. Можно говорить с изрядной долей уверенности, что приметами идиостиля Игоря Царева являются не только внутренняя рифма, но и кольцевая композиция текста, насыщение текстов стихов подробностями, деталями; обращение к значимым личным собственным именам, географическая конкретика, отличавшая стиль великого предшественника И. Царева - Николая Гумилева, медалью которого поэт был награжден за литературное творчество («Большая серебряная медаль Николая Гумилева», 2012). Любовь к родному городу, к Дальнему Востоку неразделима для поэта с чувством к близкому человеку, запечатленным в трогательном сравнении: «У жены моей чудный цвет волос - / Как амурских кос золотой песок». Интересна для исследования смена ритма в последнем четверостишии текста, вновь возникающая внутренняя рифма, создающая микрообраз «река - резка».

Кто-то рос в Крыму, ел зимой хурму,
Кто-то мог смотреть на столичный цирк,

А меня все детство качал Амур,

И кедровой далью поил Хехцир.

Я, еще волчонком покинув кров,
Обижать себя не давал врагам,

Ведь волной амурской кипела кровь,

И дарила силу свою тайга.

Пусть, с теченьем лет обретая лоск,
Я не против плыл, но наискосок.

У жены моей чудный цвет волос -

Как амурских кос золотой песок.

Я и сам теперь вхож в московский цирк,
Не один свой отпуск провел в Крыму,

Но все чаще снится седой Хехцир,

И зовет, скучая по мне, Амур.

На кукане сна - не сазана вес.
Хоть и спит река, но волна резка.

Не расшитый звездами занавес -

Светят в сердце окна Хабаровска.

Память о поэте - его стихи, они должны звучать, потому

…Что в них - ни фальши, ни апломба,
Лишь сердца сорванная пломба
С неуспокоенной души…

Золотое Перо России оставило Золотой след. Круг читателей, в том числе молодых, - это, быть может, будущие поэты, которые сегодня выбирают между «физикой и лирикой» пока не в пользу последней… Но пример Игоря Царева поучителен: для стихов не бывает поздно! Как не бывает поздно и для их профессионального осмысления и анализа .

Список использованной литературы

  1. Елена Крадожен – Мазурова. Индивидуальность поэтического стиля Игоря Царева: текстологический анализ.

    Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник, Издательство.: «Агар» , 2000. 416 с.

    Введенская Л.А. Риторика и культура речи/ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Изд. 6-е, дополненное и переработанное. – Ростов – на – Дону: Изд – во «Феникс», 2005. – 537 с.

    Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940. С. 180-181.

    Власенков А.И. Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи: учеб.для 10-11 кл. общеобраз. Учреждений/ А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – 11 –е изд.- М.: Просвещение, 2005. – 350 с., с. 311

    Выразительные средства синтаксиса. Видеотьютор по русскому языку. - г.