Как понять когда используются the и a. Для чего нужны артикли в английском языке? Артикль не употребляется

Написание эссе является обязательным условием поступления в зарубежный вуз, сдачи международного экзамена или принятии на работу. Для поступления на программы МБА в престижные зарубежные бизнес-школы вам необходимо предоставить не только , но и эссе, в котором вы представите себя как лучшего кандидата для обучения по этой программе. Качество эссе будет зависеть не только от вашего уровня владения английским, но и, в первую очередь, от уровня развития навыка writing. , мы уже рассказывали.

Кроме того, качественное эссе предполагает не только эмоциональность, интересное содержание, детали, которые привлекут внимание, но и правильное оформление. Хорошо, если эссе вы пишите дома, в спокойной обстановке и не ограничены во времени. Например, у вас есть один-два дня для написания и редактирования. Но что если эссе является частью экзамена? Тогда во времени вы ограничены, да и эмоциональный настрой не тот: нужно писать быстро и грамотно. В этом случае вам помогут вводные фразы, которые вы можете использовать при написании своей работы. Такие фразы помогут не только структурировать весь текст, но и сделать его логически последовательным, связным, аргументированным.

Фразы для формулировки главного тезиса эссе на английском языке

Боязнь чистого листа, особенно в ответственный момент на экзамене – не лучший помощник. Если вы будете слишком долго сидеть и думать, как начать эссе, вряд ли успеете его закончить. Или у вас останется слишком мало времени для его редактирования. Поэтому лучше знать несколько фраз, которые можно использовать в начале своей письменной работы.

Слова-связки для перечисления аргументов:

Пишите вы эссе для поступления на программу МБА или для сдачи ВНО, вам в любом случае придется перечислить свои достижения или аргументы, которые подтверждают или опровергают главный тезис вашей работы. Именно поэтому стоит выучить слова-связки и словосочетания, которые помогут изложить ваши мысли логично и последовательно.
Слова-связки Перевод
  • To begin with, …
  • Firstly, ... / Secondly, ... / Finally, ...
  • One argument in support of ...
  • The first thing that needs to be said is ...
  • It is true that ... / clear that ... / noticeable that ...
  • Another good thing about … is that …
  • The second reason for ...
  • It is undeniable that...
  • For the great majority of people ...
  • A number of key issues arise from the statement. For instance,
  • One of the most striking features of this problem is ...
  • First of all, let us try to understand ...
  • The public in general tend to believe that ...
  • What is more, …
  • Besides, … because it is …
  • Doubtless, ...
  • One cannot deny that ...
  • It is (very) clear from these observations that ... .
  • On the other hand, we can observe that ... .
  • The other side of the coin is, however, that ...
  • Мы начнем с того, что... .
  • Во-первых, ... / Во-вторых, .../ И наконец, ... .
  • Одним из аргументов в поддержку является... .
  • Первое, что необходимо сказать, это то, что... .
  • Это действительно так, что... / Ясно, что... / Примечательно, что...
  • Также положительный момент … заключается в...
  • Вторая причина... .
  • Нельзя отрицать того, что... .
  • Для большинства людей... .
  • Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, ... .
  • Один из самых поразительных аспектов этой проблемы...
  • Прежде всего, давайте попытаемся понять... .
  • Общественность в целом склонна полагать, что... .
  • Более того, ... .Кроме того, ... потому что... .
  • Несомненно, ... .
  • Нельзя отрицать, что... .
  • Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что... .
  • С другой стороны, мы можем наблюдать, что... .
  • Однако, с другой стороны, ... .

Фразы для аргументации и подведения итогов

Если вы хотите подкрепить свою мысль чьим-то авторитетным мнением или сослаться на кого-то, вы также можете использовать стандартные фразы и обороты:

  • Experts... Эксперты...
  • believe that ... считают, что … .
  • say that … .... говорят, что … .
  • suggest that … ... предполагают, что … .
  • are convinced that … . ... убеждены, что … .
  • point out that … . ... отмечают, что … .
  • emphasize that … . ... подчеркивают, что … .
  • According to some experts... по мнению некоторых экспертов, ... .

Существует также определённый набор фраз, благодаря которым вы сможете подвести итог своего эссе, сделать выводы.

  • From these facts, one may conclude that ... . На основании изложенных фактов, мы можем сделать вывод о том, что
  • Which seems to confirm the idea that ... . Это, как видим, подтверждает нашу мысль о том, что... .
  • Thus, ... / Therefore,... Поэтому... ./ Таким образом....
  • The most common argument against this is that ... . Самым распространенным аргументом против этого является то, что
  • In conclusion, I can say that although … , … . В заключение я могу сказать, что, хотя... , ... .
  • To draw the conclusion, one can say that … . Подводя итог, можно сказать, что... .
Написать эссе на английском языке – не самая простая задача. Ведь важно не только то, что ваше произведение должно быть грамотным, а мысли – изложены в логическом порядке и аргументированы. Эссе должно быть интересным, эмоциональным, ярким. Ведь главная задача эссе – привлечь внимание к кандидату, выделить его из списка его коллег. Именно поэтому следует подходить к написанию эссе творчески (до разумного предела). Стандартные фразы и обороты помогут вам выстроит логически четкую структуру эссе, на которую вы не будете отвлекаться. Кроме того, мы уже рассказывали, благодаря каким .

Стандартные вводные фразы смогут оформить ваше письменное творчество в определённые рамки, которые обязательны для такого официального документа как эссе для поступления в университет.

ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

Выставка проводится в 3 этапа в электронном режиме с использованием средств мультимедиа.

1 этап - с 1 марта по 18 марта 2013 г .организаторы выставки-конкурса принимают плакаты эссе и анкеты участников на электронный адрес [email protected] в формате jpg, gif, png (размер файла: до 1,5 Мб) с краткой информацией об авторе. В комментариях к работе автор должен разместить эссе на иностранном языке, излагающее точку рения автора и объясняющее идеологию плаката (объем информации от 180 до 300 слов) Текст на плакате (лозунг) пишется на иностранном и русском языках. Поля: верхнее, правое, нижнее, левое 2 см. Текст печатается черным шрифтом Times New Roman (размер шрифта – 12 кегель) через одинарный интервал между строками на одной стороне листа. Максимальное количество участников – 2 человека

2 этап - с 18 марта по 25 марта 2013 г. электронные версии плакатов и эссе будут представлены на сайте http://laprocom.sibsau.ru/. в специальной рубрике.

3 этап – с 25 марта по 30 марта 2013 г . Защита конкурсных работ победителей состоится. 25 марта 2013 г. в 14 00 ауд. Н-413 . 30 марта результаты конкурса с именами победителей будут размещены на сайте http://laprocom.sibsau.ru

К участию в конкурсе допускаются материалы, содержание которых не противоречит законодательству РФ и не содержит оскорбительной информации.

Работы, которые не отвечают техническим требованиям или по независящим от организаторов конкурса причинам не запускаются для демонстрации в выставке- конкурсе не участвуют.

АНКЕТА УЧАСТНИКА

(заполняется всеми участниками)

Выставки - конкурса электронного плаката и эссе- «Россия, которую мы любим»

Учебное заведение ___________________________________________________

Город, страна _________________________________________________________

Ф. И. О. научного руководителя (полностью), должность, ученая степень, звание ____________________________________________________________________________________________________________________________________________



Телефон (мобильный) ____________________________________________

ЧТО ТАКОЕ ЭССЕ?

ЭССЕ письменная работа обычно от 180 до 350 слов подразумевает наличие точки зрения автора. Эссе строиться вокруг одной идеи – тезиса и обладает четко выраженной структурой. Четкая структура отличает английское эссе от русского сочинения. Не важно, на какую тему Вы пишете эссе, Вы всегда должны задать себе следующие «контрольные» вопросы:

Ответил ли я на предложенный вопрос?

Ясно ли я выразил свою точку зрения?

Было ли все написанное выражено ясным и понятным языком, не было ли ошибок во время написания

ЭССЕ-РАССУЖДЕНИЕ (сравнение, противопоставление, классификация, изложение причины-следствия, аргументация) Обычно именно такой тип эссе применяется на занятиях по английскому языку.

ЭССЕ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ СОСТОИТ ИЗ ТРЕХ БОЛЬШИХ БЛОКОВ.

1.ВВЕДЕНИЕ . В нем представляется тема и утверждается тезис. На международных экзаменах в первом абзаце эссе обычно надо просто пересказать тему (задание) другими словами.

2.АРГУМЕНТАЦИОННАЯ ЧАСТЬ . Это серия параграфов, которые аргументируют тезис.

3.ЗАКЛЮЧЕНИЕ, которое суммирует доказательства и дает прогноз, или какой-либо вывод.

ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ НАПИСАНИЯ ЭССЕ

Начало эссе - постановка проблемы. В первом абзаце (введении) необходимо сообщить читателю тему Вашего эссе, перефразировав ее, используя синонимы ключевых слов (показывая, что вы её осмыслили). Затем следует намекнуть читателю, какую позицию займете Вы. Используйте безличные или неопределенно-личные предложения, чтобы подчеркнуть свою объективность.

  1. Many people think … but others do not agree .

Viele Menschen denken, dass …, aber andere sind damit nicht einverstanden . - Многие люди думают, (что) ..., но другие не согласны.

  1. Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. - Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки... .
  2. Let’s consider some pros and cons of it. / Betrachten wir einige Vor- und Nachteile : - Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого).
  3. Let us start by considering pros and cons of it. / Beginnen wir von der Betrachtung der Vor- und Nachteile . - Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого).
  4. It is generally agreed today that … / Heute ist anerkannt, dass … - Сегодня общепризнано, что... .

Следующие фразы можно использовать, если требуется рассмотреть аргументы "за" и "против". Не забывайте использовать слова-связки.

  1. To begin with, … . / Beginnen wir davon, dass … . - Начнем с того, что... .
  2. You can … . / Sie können (Man kann) … - Вы можете (Можно) ... .
  3. Firstly, ... / Secondly, ... / Finally, ... . / Erstens, … / Zweitens, … / zum Schluß, … Во-первых, ... / Во-вторых, .../ Наконец, ... .
  4. One argument in support of ... . / Eines der Argumente zur Unterstützung … - Один из аргументов в поддержку... .
  5. The first thing that needs to be said is ... . / In erster Linie muss man sagen, dass … . - Первое, что нужно сказать, это то, что... . (Прежде всего, следует сказать, что … .)
  6. First and foremost … . / In erster Linie … - В первую очередь … .
  7. It is true that ... / clear that ... / noticeable that ... / Es ist wirklich, dass…/ Es ist klar, dass … / Es ist bemerkenswert, dass… . - Это правда, что... / Ясно, что... / Примечательно, что...
  8. One should note here that ... . / Hier muss man betonen, dass … Здесь следует отметить, что... .
  9. Another good thing about … is that … . / Noch ein positives Moment besteht darin, dass … . - Еще один положительный момент … заключается в (том, что) ... .
  10. The second reason for ... . / Der zweite Grund ist ... Вторая причина... .
  11. It is often said that ... . / Man sagt oft, dass … . - Часто говорят, что... .
  12. It is undeniable that... / Man kann nicht bestreiten, dass … - Нельзя отрицать, что... .
  13. It is a well-known fact that ... . / Es ist gut bekannt, dass … - Хорошо известно, что... .
  14. For the great majority of people ... . / Für die überwältigende Mehrheit der Menschen … - Для подавляющего большинства людей... .
  15. We live in a world in which ... . / Wir leben in der Welt, in der … - Мы живем в мире, в котором... .
  16. A number of key issues arise from the statement. For instance, ... . / Diese Bestätigung berührt die Reihe der Schlüsselfragen. Zum Beispiel , … - Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, ... .
  17. One of the most striking features of this problem is ... . / Einer der erstaunlichsten Gesichtspunkte dieses Problems ist … - Один из самых поразительных аспектов этой проблемы... .
  18. First of all, let us try to understand ... . / Versuchen wir zuerst zu verstehen… - Прежде всего, давайте попытаемся понять... .
  19. The public in general tend to believe that ... . / Die Öffentlichkeit ist grundsätzlich geneigt zu glauben, dass … - Общественность в целом склонна полагать, что... .
  20. Besides, … because it is … . / Außerdem, … weil … - Кроме того, ... потому что... .
  21. Doubtless, ... . / Zweifellos, … - Несомненно, ... .
  22. One cannot deny that ... . / Man kann nicht verneinen, dass … - Нельзя отрицать, что...
  23. It is (very) clear from these observations that ... . / Infolge dieser Beobachtungen ist es ganz klar, dass … - Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что... .
  24. On the other hand, we can observe that ... ./ Andererseits können wir beobachten, dass … - С другой стороны, мы можем наблюдать, что... .
  25. The other side of the coin is, however, that ... . / Jedoch, andererseits … - Однако, с другой стороны, ... .
  26. Another way of looking at this question is to ... ./ Um dieses Problem andererseits zu beurteilen, muss man … - Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо... .
  27. One should, nevertheless, consider the problem from another angle. / Trotzdem muss man dieses Problem andererseits zu beurteilen. - Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны.
  28. One should, however, not forget that ... ./ Trotzdem muss man nicht vergessen, dass … - Тем не менее, не следует забывать, что... .
  29. If on the one hand it can be said that ... the same is not true for ... . / Kann man aber einerseits sagen, dass … , kann man nicht dasselbe über … sagen. - И если с одной стороны, можно сказать, что... , то же самое нельзя сказать о... .
  30. On the other hand, … . / Andererseits - С другой стороны, ... .
  31. Although … . / Obwohl … - Хотя... .
  32. Besides, … ./ Außerdem, … - Кроме того, ... .
  33. Moreover, … ./ Noch mehr , … - Более того, … .
  34. Furthermore, one should not forget that ... . / Außerdem, muss man nicht vergessen, dass… - Кроме того, не следует забывать, что... .
  35. In addition to ... . / Abgesehen davon, dass … - Кроме (того, что) ... .
  36. Nevertheless, one should accept that ... . / Trotzdem muss man anerkennen, dass … - Тем не менее, следует признать, что... .
  37. However, we also agree that ... . / Aber wir sind auch damit einverstanden, dass … - Однако, мы также согласны с тем, что... .

Вводные фразы и вставные слова существуют в любом языке. Такие фразы помогают начать разговор, связать части разговора, части предложения, мысли и идеи друг с другом. Вводные фразы и слова в английском языке помогают придать речи эмоциональную и смысловую окраску, делают речь более выразительной и богатой. Такие выражения могут передавать отношение говорящего к высказыванию. Примеры использования вводных слов и фраз на английском языке

Знание вводных фраз и вставных конструкций в английском будет очень полезным для тех, кто изучает этот язык, потому что это поможет новичку улучшить его языковые навыки. Сегодня мы рассмотрим наиболее распространенные и часто встречающиеся вводные фразы в английском языке, так называемые клише, и их употребление в речи.

Что же это такое английские вводные фразы?

Вводные фразы потому и называются вводными, что с них начинается предложение , и они не играют никакой грамматической или смысловой роли в предложении. Такие выражения усиливают эмоциональность и экспрессивность высказывания, но если их отбросить, то смысл предложения никак не изменится.

Вот основные клише с примерами, которые помогут вам разнообразить вашу английскую речь:

  • Moreover, … — Более того…
    Tom is absent today, moreover, he is ill. — Том сегодня отсутствует, более того, он заболел.
  • Most of all, … — Больше всего…
    Most of all I like ice-cream. — Больше всего я люблю мороженное.
  • It is important to know that … — Важно знать, что…
    It is important to know that this question needs an urge decision. — Важно знать, что этот вопрос нуждается в скорейшем решении.
  • It is important to remember that … — Важно помнить, что…
    It is important to remember that we have no time to be late, nobody will wait for us. — Важно помнить, что у нас нет времени опаздывать, потому что никто нас не будет ждать.
  • In conclusion,… — В заключение…, Как вывод…
    In conclusion I’d like to say that you’ve done a great work. — В заключение мне хотелось бы сказать, что вы проделали отличную работу.
  • After all, … — В конце концов…
    I am sick and tired of this conversation, and after all, it’s late, it’s time to go home. — Я устал от этого разговора, и в конце концов, уже поздно, пора домой.
  • In any case, … / Anyway, … / Either way, … — В любом случае…, Все-таки…
    In any case, we should prevent him. Anyway he must know about the problem. — В любом случае нам следует предупредить его. Все-таки он должен знать о проблеме.
  • Actually, … — Вообще-то…
    Actually Tom didn’t know about the problem, so he isn’t guilty. — Вообще-то Том не знал о проблеме, он не виноват.
  • Fortunately… — К счастью…
    Tom is late. Fortunately, we didn’t manage to begin the conference. — Том опоздал. К счастью, мы еще не начали конференцию.
  • Unfortunately… — К сожалению…
    Unfortunately, I didn’t finish my homework. — К сожалению, я не закончил домашнюю работу.
  • Firstly, … — Во-первых, сначала…
    Let’s begin. Firstly, I want to ask you some questions. — Давайте начнем. Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов.
  • Instead of … — Вместо того, чтобы…
    Instead of watching TV now, you’d wash up. — Вместо того, чтобы смотреть сейчас телевизор, ты бы помыла посуду.
  • In the first place, … — На первом месте…
    In the first place we must finish our work for today. — На первом месте мы должны закончить нашу работу на сегодня.
  • From time to time, … — Время от времени…
    Do you often see Alex? Yes, from time to time he visits me. — Ты часто видишь Алекса? Да, время от времени он навещает меня.
  • Аs a result of … — В результате того, что…
    As a result of what is done, we have a great job. — В результате того, что сделано, мы проделали хорошую работу.
  • Indeed, … — На самом деле, в действительности…
    Indeed, I need you. — На самом деле, я нуждаюсь в тебе. Также в пословице A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде (Дословно: друг в нужде — действительно друг).
  • In order to … — Чтобы, для того, чтобы…
    In order to manage everything, you should plan your day. — Чтобы все успевать, ты должен планировать свой день.
  • In other words, … — Другими словами…
    She doesn’t want to finish her task, in other words, she is lazy. — Она не хочет заканчивать свою работу, другими словами, она лентяйка.

Популярные вводные клише в английском речи

Еще больше английских вводных клише

Конечно, в английском языке очень много выражений, которые не играют никакой грамматической роли в предложении, но лексически обогащают и украшают речь:

  • It seems that … — Кажется, что…
    It is cloudy and windy outside. It seems to me that it will rain. — На улице пасмурно и ветрено. Мне кажется, что будет дождь.
  • In short, … — Короче…
    I am not sure he understood the problem. In short, he didn’t understand anything. — Я не уверен, что он понял, в чем состоит проблема. Короче говоря, он ничего не понял.
  • Besides, … — Кроме того…
    I am very tired; besides, I think that I’ve caught a cold. — Я очень устал, кроме того, я думаю, что простудился.
  • In addition, … — Вдобавок, к тому же…
    We have a lot of work. In addition we must finish it till Sunday. — У нас много работы. К тому же. мы должны закончить ее до воскресенья.
  • By the way, … — Кстати, между прочим…
    By the way, did you pay for the internet? — Кстати, ты заплатил за интернет?
  • However, … — Тем не менее, все-таки…
    I’ve finished my article; however, I have some details. — Я закончил свою статью, тем не менее, еще остались кое-какие детали.
  • Frankly speaking, … — Честно говоря…
    Frankly speaking, I don’t believe him. — Честно говоря, я не верю ему.
  • In my opinion, … — На мой взгляд, по моему мнению…
    In my opinion, Alex is very sincere man. — На мой взгляд, Алекс очень искренний человек.
  • Аt first, … / First, … — Вначале, сначала…
    Can I take your car? At first, I must speak with my parents. — Могу я взять твою машину? Сначала я должен поговорить с моими родителями.
  • First of all, … — Прежде всего…
    I want to be a doctor. But first of all, I must finish the school. — Я хочу быть врачом. Но прежде всего я должен окончить школу.
  • Let us/Let"s/Let me… — Разрешите, давайте…
    Let me see your documents. — Разрешите мне посмотреть ваши документы.
  • On the one hand, …, on the other hand, … — С одной стороны, с другой стороны…
    On the one hand this question is very important, but on the other hand it can wait.- С одной стороны этот вопрос очень важен, с другой стороны он может подождать.
  • Also, … — Также…
    I’ve bought some dresses for my daughter; also I’ve bought a skirt for me. — Я купила несколько платьев для моей дочери, также я купила юбку для себя.
  • Nevertheless, … — Все же, тем не менее, несмотря на…
    Nevertheless, Ann is late, we’ll begin without her. — Несмотря на то, что Анна опаздывает, мы начнем без нее.
  • I would rather … — Я бы предпочел…
    I would rather finish this exercise. — Я бы предпочел закончить это упражнение.
  • I would like to … — Я бы хотел…
    I would like ice-cream with fruits. — Я бы хотел мороженое с фруктами.
  • I think, … / I believe, … / I guess, …/I consider… — Я думаю, я считаю, я предполагаю…
    I consider that our planet needs protection. — Я думаю, что наша планета нуждается в защите.
  • Maybe… — Может быть…
    Tom didn’t come to our party. Maybe he is ill. — Том не пришел на нашу вечеринку. Может быть, он заболел.
  • Probably… — Наверное…
    Probably Kate will win the contest. — Наверное, Катя выиграет это соревнование.
  • It’s possible that… — Возможно, что…
    I can’t connect the internet. It’s possible that our computer is broken. — Я не могу войти в интернет, возможно, наш компьютер сломан.

Итак, это были основные вводные фразы и вставные конструкции в английском языке. Надеемся, что эти простые клише и выражения помогут вам в связке предложений в процессе вашей речи.

Прежде всего, огромное спасибо за ваши письма и отзывы! Нам очень приятно, что наша работа помогает вам в изучении английского языка! :)

Специально по вашим просьбам мы подготовили материал, посвященный использованию неопределенного артикля А(AN).

Что такое артикль? Это служебная часть речи, которая ставится перед существительным, чтобы показать определенность либо неопределенность предмета. Иными словами, артикли дают понять, знакомы ли собеседники с предметом или нет. Функция артиклей - определять, поэтому часть речи, к которой они относятся называется Определители или Determiners .Подробнее о них вы можете узнать из этой статьи.

Артикль A (AN) произошел от числительного ONE (один) и потому называется неопределенным, что обозначает не конкретный, известный собеседникам предмет (в отличие от the ), а один из многих, какой-то, не важно какой, неопределенный .

Почему у артикля A две формы?

Возможно вы знаете, что форма AN используется, когда существительное, стоящее после артикля, начинается с гласной:

An apple, an egg, an elephant

Но будьте внимательны, потому что выбор формы артикля зависит не от буквы (что мы видим на письме), а от звука. Например, возьмем слово university . Первая буква u передает два звука: . Первый, как видите [j]. Он согласный, поэтому перед словом univercity следует использовать артикль a. Точно так же со словами hour или прилагательным honest (в сочетании honest man ). В обоих словах первая h не читается, поэтому произносить слово мы начинаем с гласной и используем артикль AN .

В английском языке немало слов с немыми согласными или дифтонгами с начале, поэтому при выборе артикля руководствуйтесь произношением слова, а не его написанием.

Давайте взглянем на основные случаи, в которых мы используем артикль A. Они все в чем-то схожи и во многом друг друга дополняют, но если вы понимаете основную идею использования артикля, то всегда сможете его употребить правильно.

Aртикль А используется в следующих случаях:

1. Если предмет только один и он неопределенный. Чтобы проверить, можно вместо артикля подставить такие слова: какой-то, один из многих, один из, любой

I work in an office. - Я работаю в офисе. (Я работаю в каком-то офисе/ в одном из офисов).
She bought a car. - Она купила (одну) машину. (Она купила одну машину / какую-то машину).
They passed an exam. - Они сдали (один) экзамен. (Они сдали какой-то экзамен/ один из многих экзаменов).
I would like a cup of coffee. - Я хотел бы (одну) чашку кофе. (Не две, в одну).

2. Если предмет относится к определенному классу, является «одним из многих» представителей этого класса. Поэтому A всегда используется перед названиями профессий, национальностей:

I am a teacher. - Я учитель. (Есть много учителей и я- один из них).
She wants to become a student of this university. - Она хочет стать студенткой этого университета. (В этом университете много студентов, и она хочет стать одним из них).
He is a Republican. - Он республиканец.(Он один из республиканцев, относится к этой категории).
We want to buy a flat in the centre . - Мы хотим купить квартиру в центре. (В центре много квартир и мы хотим купить одну из них).

3. Когда мы даем определение, объясняем чем является тот или иной предмет. При этом мы подразумеваем, что это определение применимо к любому представителю данной категории:

A doctor is a person who treats sick people. - Доктор - это человек, который лечит больных. (Любой доктор лечит больных).
A penguin is a bird that can’t fly. - Пингвин - это птица, которая не умеет летать. (Любой пингвин не умеет летать.
Пингвин - это одна из птиц, которая не умеет летать).
A bear is a wild animal. - Медведь - дикое животное. (Любой медведь - дикое животное / один из диких животных).

Вы можете возразить и сказать, что не любой доктор лечит и не любой медведь дикий, но мы рассматриваем на частные случаи, а общие.

4. В описаниях типа: A + прилагательное + существительное , чтобы охарактеризовать предмет. В таком случае выбор артикля A или AN определяется первым звуком прилагательного, а не существительного:

This is an orange ball. - Это оранжевый мяч.
He is a clever student. - Он умный студент.
We saw a very tall tree. - Мы видели очень высокое дерево.

5. Когда говорим об использовании вещей. Конструкция: use something as a ... :

He used a stub as a stool. - Он использовал пень, как табурет.
She used a napkin as a note. - Они использовала салфетку, как записку.
Don’t use your fork as a pointer. - Не используй свою вилку в качестве указки.

6. В отрицательных и вопросительных предложениях и после оборота there is с исчисляемым существительным в единственном числе:

В данном случае мы ничего не знаем о предмете, кроме того, что он один из многих.

7. Артикль А используется в измерениях:

Once a day - раз в день
Twice a week - дважды в день
40 km an hour - 40 километров в час

В словах, обозначающих одну единицу измерения, (например: сотня, тысяча, килограмм) А и one могут взаимозаменяться:

One hundred = a hundred
One thousand = a thousand
One kilo = a kilo One mile = a mile

8. В восклицаниях с сочетании с what, what a lot и such (чтобы подчеркнуть выраженность признака):

What a nice day ! - Какой чудесный день!
What a lot of books! - Как много книг!
He is such an intelligent person! - Он такой умный человек!

9. С парными существительными используем А. Некоторые существительные рассматриваются в паре, в таком случае артикль а ставится перед первым существительным:

A knife and fork - нож и вилка
A cup and saucer - чашка и блюдце

Не нужно путать пары с одиночными существительными, которые просто стоят рядом в предложении:

I bought a pen and a book. -Я купил ручку и книгу.

10. Со словами, обозначающими проблемы со здоровьем:

A headache - головная боль
a cold - простуда
a sore throat - больное горло
a broken arm/leg - сломанная рука / нога
a weak heart - слабое сердце
(a) toothache - зубная боль (можно без артикля)
(an) earache - боль в ухе (можно без артикля)

11.И последнее, но, возможно, самое важное: неопределенный артикль А употребляется, когда мы упоминаем что-либо впервые, когда собеседник не знает ничего о предмете:

I have got a cat. - У меня есть кот.
He met a beautiful girl. - Он встретил красивую девушку.

При дальнейшем упоминании следует использовать уже определенный артикль the , но об этом в следующей статье.

Подытожим основное:Неопределенный артикль А используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе, если предмет о котором мы говорим, упоминается впервые, является неопределенным, одним из многих в своем роде, любым.