Тема мой родной город по английскому. Топик на английском языке «My native city. Прилагательные для описания города

В этом уроке разберем предлоги движения в английском языке - всевозможные into, out of, towards, through, along и другие.

Предлоги – любые – вызывают много трудностей у изучающих английский. Вот и постараемся от них избавиться. От трудностей, не от предлогов))

Мы посмотрим на предлоги движения в картинках, разберем примеры и случаи употребления разных предлогов и найдем эквиваленты в русском языке.

Предлоги движения

Начнем с веселых картинок)) Полистайте слайдшоу:












Предлоги движения с переводом

А для тех, кто жить не может без , вот он:

Предлоги движения
на английском
Перевод
ran down the steps
вниз / сбежал (вниз) по ступенькам
ran across the street
через / перебежал (через) улицу / на другую сторону
ran over the bridge
по / пробежал по мосту
ran into the shop
в / внутрь / забежал в магазин
ran out of the shop
из / выбежал из магазина
ran through the tunnel
сквозь / пробежал сквозь туннель
ran past the church
мимо / пробежал мимо церкви
ran under the railway line под / пробежал под железной дорогой
ran towards the lake
к / по направлению / побежал к озеру
ran around the lake
вокруг / пробежал вокруг озера / оббежал озеро
ran along the street
вдоль / пробежал по улице
ran up the steps
вверх / забежал по ступенькам / взобрался

Часто путают предлоги движения to и towards . Как правильно:

  • to the lake
  • towards the lake

Оба варианты правильные, смысл разный:

  • to the lake - до озера мы в итоге добрались, мы пришли на озеро (наш пункт назначения)
  • towards the lake - по направлению к озеру, но мы можем и не добраться до него, по пути куда-нибудь свернув


Произношение

Предлоги движения в английском языке – как и другие служебные слова – чаще всего неударные. То есть во фразе:

  • ran towards the lake

ударение будет выглядеть так:

  • RAN towards the LAKE

И ударение будет падать на RAN и LAKE, а не на towards и the.

Предлоги направления движения отвечают на вопрос: куда? (движется объект в пространстве относительно других объектов).

Предлоги Противоположного значения :

down Вниз – up Вверх;

from С, от, из – to к, в, на;

into в (внутрь) – out (of) из (изнутри)

Главное, что нужно помнить об этом предлоге: Down это не только вниз, но и вдоль по. Например: down the stairs – вниз по лестнице/по ступенькам,

Down the hall – вдоль по коридору,

down the street может быть, скорее всего, вдоль по улице, или, вниз по улице, если улица наклонна, и переводить надо в зависимости от контекста.

1 Со значением: Вниз (По ), с , (противоположен предлогу up ):

2 Со значением: По, вдоль (по), дальше по ):

Примечания 1: Предлоги to и into . Предлог To выражает направление движения в сторону чего-либо, а into направление движения Внутрь чего-либо.

Примечание 2: Обратите внимание на то, что во всех этих словосочетаниях используется Определенный артикль , так как сама ситуация, как правило, предусматривает определенность.

To к, на, в

1 Действие/движение направлено в сторону предмета или лица – куда?, (противоположен предлогу from от) :

А) To the wall/door/window/house/car/fence К стене/двери/окну/дому/машине/изгороди;

Б) To the wood/lake К лесу/озеру;

В) To the north/south/east/west На север/юг/восток/запад, К северу/югу…;

Г) fly to America/Moscow лететь В Америку/Москву; come to England прибыть В Англию; return To Italy вернуться В Итали;

Д) To bed – В кровать, постель;

Е) в выражениях: to the end – до конца, to the right (left) – направо (налево).

2 По направлению к учреждению, заведению, организации, на какое-л. событие и т. д.: To the theater/cinema/museum/library/office/station/the party В театр/кино/музей/ библиотеку/офис/на станцию/на вечеринку т. п.

3 Со словами, обозначающими занятие, деятельность или состояние Без артикля the :

To work На работу, To school В школу (учиться, а не чинить крышу здания), to church В церковь;

А слово Home дом в данном случае употребляется вообще Без предлога и без артикля :

I’m going home. Я иду домой.


(Пока оценок нет)

Related topics:

  1. A. Предлоги места In – в (внутри чего-либо): Не lives in Moscow. Он живет в Москве. On – на (на поверхности предмета): My book is on the table. Моя книга... ...
  2. Предлоги места: Рядом с домом – beside the house среди нас – among us между двумя домами – between the houses у окна – by the window у двери –... ...
  3. ABOUT – около, вокруг, кругом, о, об, около ABOVE – над, выше ACROSS – поперек, через, на ту сторону AFTER – после, за, вслед за AGAINST – против ALONG –... ...
  4. Предлоги направления (to, from, into, out of) To – к предмету From – от предмета I go to the Institute. – Я хожу в Институт. I come from the theater.... ...
  5. Предлоги употребляются в речи для связи слов в предложении. В этой теме будут рассмотрены предлоги места и направления. Предлоги места 1) Предлог on. Данный предлог служит для указания того, что... ...
  6. В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Предлоги места и направления в английском языке. Теоретическая часть. Сначала мы рассмотрим предлоги места. 1) Первый предлог – on. Этот предлог показывает нам,... ...
  7. Aboard – на борту. About – кругом, вокруг, в, где-то на, в пределах, о, относительно, о. Above – над, до, более, свыше, выше. Absent (амер.) – без, в отсутствие. Across... ...
  8. 1. drive straight – ехать прямо 2. walk straight on – идти прямо вперед 3. go along – идти вдоль по 4. stop next to – остановиться рядом с 5.... ...
  9. Виды предлогов в английском языке По своей форме Английские предлоги делятся на несколько видов. Простые предлоги Простые предлоги – это предлоги, которые не могут быть разложены на составные части. Примеры... ...
  10. В английском языке многие глаголы и прилагательные образуют устойчивые выражения со следующими за ними предлогами. Такие предлоги называются Фиксированные предлоги или Послелоги. Фиксированный предлог часто определяется не тем словом, которое... ...

Доброго времени суток, уважаемые слушатели и читатели! Возвращаясь из путешествия, мы всегда делимся своими впечатлениями, рассказываем о стране, о городах, описываем их примечательные районы и улочки. И если вы будете заграницей, то вас, конечно, спросят об особенностях и достопримечательностях вашего города или же вам подвернется возможность рассказать только что приехавшему туристу, какие районы чужого города нужно обязательно посетить. Балтимор: Описание районов и достопримечательностей города на английском Поэтому в ходе сегодняшнего урока вы будете учиться устно рассказывать о разных городах и районах тем, кто о них не знает ничего. Вы научитесь описывать самые яркие и интересные места, а также показывать или описывать путь, как к ним пройти. Кроме того, вы вспомните полезную лексику из предыдущих занятий, а также изучите новый интересный и полезный для живого общения по-английски материал.

А начнем мы с небольшого разговора Мартина Лернера и таксиста, содержание и предыстория которого состоит в следующем: Мартин едет в аэропорт. Водитель такси узнав, что репортер летит в другой город, очень заинтересовался местом, где он еще ни разу не был. Поэтому журналист постоянно отвечает на вопросы водителя такси о городе, его районах и описывает разные места:

Driver: What does Baltimore look like? — На что похож Балтимор?
Martin: That’s a hard question. It’s an old city. It has an interesting harbor. — Это сложный вопрос. Это старый город. У него интересная портовая гавань.
Driver: Is it on the ocean? — Он находиться у океана?
Martin: No. It’s on Chesapeake Bay. It’s a very busy port. Huge ships come to Baltimore. Нет. Он находиться у Чесапикского залива*. Это очень загруженный (занятый порт). Огромные суда прибывают в Балтимор.

Примечание: Чесапикский залив — крупнейшее в Северной Америке затопляемое устье реки Саскуэханна. Один из самых известных природных ландшафтов США. По факту является, вдающейся в материк, частью Атлантического океана, которая расположена между штатами Мэриленд и Виргиния.

Прочитайте фрагмент беседы Мартина и водителя несколько раз, а потом прослушайте, как звучат эти слова и выражения на правильном английском языке: /wp-content/uploads/2014/10/russian_english_044.mp3 Помните, что слушая и повторяя английскую речь, вы тренируете собственное произношение и умение воспринимать американскую речь обычных носителей на слух.

Рассказ о городе по-английски

Удобная таблица с текстом на русском и переводом на английский поможет вам не только узнать значение, но и правильное написание каждого английского слова. А также с помощью таблицы легче усвоить много нового материала.

Описание города
Фразы
Это старый город It’s an old city
Это очень занятый порт It’s a very busy port
Существительные (Nouns)
аквариум aquarium
порт port
идея, мысль idea
работа job
театр theater
булочная, пекарня bakery
турист tourist
фургон, микроавтобус van
концертный зал convention center
корабль ship
морской флот, суда shipping
гавань harbor
океан ocean
Глаголы (Verbs)
ремонтировать to repair
звучать to sound
Наречия (Adverbs)
также, тоже either
в центре города downtown
Предлог (Preposition)
рядом next to
Прилагательные (Adjectives)
яркий, цветной colorful
лишний extra
трудный difficult
забавный fun
разведенный divorced
тяжелый, трудный hard
легкий easy
популярный popular
образовательный educational
железнодорожный railroad
волнующий exciting

Применяйте знания на практике, тренируясь рассказывать кому-то о своем городе на английском языке.

В процессе знакомства, так или иначе, наступает момент, когда собеседники, покончив с любезностями, говорят о том, что их волнует.

Британцев после волнует происхождение человека, а именно – откуда он, из какой страны и даже из какого города. Поэтому не лишним будет перед путешествием за границу вспомнить основные фразы, которые помогут составить описание города на английском в нужный момент. Если же эта тема необходима только для написания сочинения, не беда. Логика построения описания остается одинаковой в обоих случаях.

  • Красивое введение – половина успеха

В случае со школьным сочинением чем красивее и цветистее будет вступление, тем выше шансы на успех. Для этого можно использовать и , и цитаты знаменитых писателей о доме. Наиболее известная – “An Englishman’s home is his castle” . Можно использовать и другие, например: “There’s no place like home” , “East or West – home is best” . В живом общении это все лишнее. Начать можно и нужно с банальнейших вводных слов “Well”, “And so…” и так далее. Учитывая, что красивые обороты речи очень ценятся британцами, можно сказать нечто возвышенное, например, “Ever since I was a child I’ve thought that my town is the best place on Earth. It is the birthplace of many famous people and is a true cultural centre of our region” – «С самого детства я думал, что мой город – самое лучшее место на земле. В нем родилось много знаменитых людей, к тому же, наш город – настоящий культурный центр».

  • Описание: просто и со вкусом

Как и в любом повествовании, мы начинаем с высказывания собственного мнения. Очевидно, что Вы любите свой город, но сказать об этом стоит. Чем больше личной оценки в рассказе – тем лучше. Личная оценка придаст Вашим суждениям больший вес в глазах собеседника. Описание города на английском – это своеобразная презентация, поэтому обязательно упомянуть об известных людях, которые жили или работали в Вашем городе. Не помните ни одного? Ничего страшного, ограничьтесь общей фразой о множестве поэтов, которые творили и продолжают творить в городе. Например:

«I like my town and I think it’s quite natural. In my opinion, everybody loves his place just because it gave him the best hours in life – hours with his family. I am not an exception as you see. My town is not very big, but a lot of famous people lived and worked there. Among them there are local poets and actors» – «Я люблю свой город и думаю, что это естественно. Мне кажется, что каждый любит свой родной дом в первую очередь потому, что там были проведены лучшие часы – часы с семьей. Как видите, я не исключение. Мой город небольшой, но в нем жили и творили многие известные люди. Среди них – множество местных актеров и поэтов».

  • Не переусердствуйте с деталями!

Описывая город, не переусердствуйте с приукрашиванием. Достаточно будет сказать о размерах города, о его характерных чертах и достопримечательностях. В некоторых случаях можно и нужно указать, что город довольно старый, со своей историей и традициями.

«My town is not very special but it has its own traditions and a long history. It was built 200 years ago and is named after ……. We have many flowers and fountains in the centre of the town. The streets are wide and clean. You can see a lot of shops there. There’s also an old house where …… lived and worked» – «Мой город – самый обычный, но имеет свою долгую историю и традиции. Его построили 200 лет назад и назвали в честь …… В центре города много деревьев и фонтанов, его улицы широкие и чистые. Также в городе много магазинов. Из достопримечательностей можно выделить старый дом, где …. жил и работал».

Таким образом, соединив все части воедино, Вы получите связное описание города на английском, в которое нужно только подставить свои данные.