Английские пословицы о природе с переводом. Русские пословицы на английский лад. Пословицы и поговорки требующие пояснения

Герменевтика и метод социальных наук

Основная тема моей лекции состоит в следующем: я хотел бы рассмотреть совокупность социальных наук с точки зрения конфликта методов, местом рождения которого является теория текста, подразумевая при этом под текстом объединенные или структурированные формы дискурса (discours), зафиксированные материально и передаваемые посредством последовательных операций прочтения. Таким образом, первая часть моей лекции будет посвящена герменевтике текста, а вторая - тому, что я назвал бы, в целях исследования, герменевтикой социального действия. Герменевтика текста

Я начну с определения герменевтики: под герменевтикой я понимаю теорию операций понимания в их соотношении с интерпретацией текстов; слово "герменевтика" означает не что иное, как последовательное осуществление интерпретации. Под последовательностью я подразумеваю следующее: если истолкованием называть совокупность приемов, применяемых непосредственно к определенным текстам, то герменевтика будет дисциплиной второго порядка, применяемой к общим правилам истолкования. Таким образом, нужно установить соотношение между понятиями интерпретации и понимания. Следующее наше определение будет относиться к пониманию как таковому. Под пониманием мы будем иметь в виду искусство постижения значения знаков, передаваемых одним сознанием и воспринимаемых другими сознаниями через их внешнее выражение (жесты, позы и, разумеется, речь). Цель понимания - совершить переход от этого выражения к тому, что является основной интенцией знака, и выйти вовне через выражение. Согласно Дильтею, виднейшему после Шлейермахера теоретику герменевтики, операция понимания становится возможной благодаря способности, которой наделено каждое сознание, проникать в другое сознание не непосредственно, путем "пере-жива-ния" (re-vivre), а опосредованно, путем воспроизведения творческого процесса исходя из внешнего выражения; заметим сразу, что именно это опосредование через знаки и их внешнее проявление приводит в дальнейшем к конфронтации с объективным методом естественных наук. Что же касается перехода от понимания к интерпретации, то он предопределен тем, что знаки имеют материальную основу, моделью которой является письменность. Любой след или отпечаток, любой документ или памятник, любой архив могут быть письменно зафиксированы и зовут к интерпретации. Важно соблюдать точность в терминологии и закрепить слово "понимание" за общим явлением проникновения в другое сознание с помощью внешнего обозначения, а слово "интерпретация" употреблять по отношению к пониманию, направленному на зафиксированные в письменной форме знаки.

Именно это расхождение между пониманием и интерпретацией порождает конфликт методов. Вопрос состоит в следующем: не должно ли понимание, чтобы сделаться интерпретацией, включать в себя один или несколько этапов того, что в широком смысле можно назвать объективным, или объективирующим, подходом? Этот вопрос сразу же переносит нас из ограниченной области герменевтики текста в целостную сферу практики, в которой действуют социальные науки.

Интерпретация остается некой периферией понимания, и сложившееся отношение между письмом и чтением своевременно напоминает об этом: чтение сводится к овладению читающим субъектом смыслами, заключенными в тексте; это овладение позволяет ему преодолеть временное и культурное расстояние, отделяющее его от текста, таким образом, что при этом читатель осваивает значения, которые по причине существующей между ним и текстом дистанции были ему чужды. В этом крайне широком смысле отношение "письмо-чтение" может быть представлено как частный случай понимания, осуществляемого посредством проникновения в другое сознание через выражение.

Такая односторонняя зависимость интерпретации от понимания как раз и была долгое время великим соблазном герменевтики. В этом отношении Дильтей сыграл решающую роль, терминологически зафиксировав хорошо известную противоположность слов "понимать" (comprendre) и "объяснять" (expliquer) (verstehen vs. erklaren). На первый взгляд мы действительно стоим перед альтернативой: либо одно, либо другое. На самом же деле речь здесь не идет о конфликте методов, так как, строго говоря, методологическим можно назвать лишь объяснение. Понимание может в лучшем случае требовать приемов или процедур, применяемых тогда, когда затрагивается соотношение целого и части или значения и его интерпретации; однако как бы далеко ни вела техника этих приемов, основа понимания остается интуитивной по причине изначального родства между интерпретатором и тем, о чем говорится в тексте.

Конфликт между пониманием и объяснением принимает форму истинной дихотомии с того момента, как начинают соотносить две противостоящие друг другу позиции с двумя различными сферами реальности: природой и духом. Тем самым противоположность, выраженная словами "понимать-объяснять", восстанавливает противоположность природы и духа, как она представлена в так называемых науках о духе и науках о природе. Можно схематично изложить эту дихотомию следующим образом: науки о природе имеют дело с наблюдаемыми фактами, которые, как и природа, со времен Галилея и Декарта подвергаются математизации; далее идут процедуры верификации, определяющиеся в основе своей фальсифицируемостью гипотез (Поппер); наконец, объяснение является родовым термином для трех различных процедур: генетического объяснения, опирающегося на предшествующее состояние; материального объяснения, опирающегося на лежащую в основании систему меньшей сложности; структурного объяснения через синхронное расположение элементов или составляющих частей. Исходя из этих трех характеристик наук о природе, науки о духе могли бы произвести следующие почленные противопоставления: открытым для наблюдения фактам противопоставить знаки, предложенные для понимания; фальсифицируемости противопоставить симпатию или интропатию; и наконец, что может быть особенно важно, трем моделям объяснения (каузальной, генетической, структурной) противопоставить связь (Zusammenhang), посредством которой изолированные знаки соединяются в знаковые совокупности (лучшим примером здесь является построение повествования).

Именно эта дихотомия была поставлена под вопрос с момента рождения герменевтики, которая всегда в той или иной степени требовала объединять в одно целое свои собственные взгляды и позицию своего оппонента. Так, уже Шлейермахер стремился соединить филологическую виртуозность, свойственную эпохе просвещения, с гениальностью романтиков. Точно так же несколько десятилетий спустя испытывал трудности Дильтей, особенно в своих последних произведениях, написанных под влиянием Гуссерля: с одной стороны, усвоив урок "Логических исследований" Гуссерля, он стал акцентировать объективность значений по отношению к психологическим процессам, порождающим их; с другой стороны, он был вынужден признать, что взаимосвязь знаков придает зафиксированным значениям повышенную объективность. И тем не менее различие между науками о природе и науками о духе не было поставлено под сомнение.

Все изменилось в XX веке, когда произошла семиологическая революция и началось интенсивное развитие структурализма. Для удобства можно исходить из обоснованной Соссюром противоположности, существующей между языком и речью; под языком следует понимать большие фонологические, лексические, синтаксические и стилистические i совокупности, которые превращают единичные знаки в самостоятельные ценности внутри сложных систем независимо от их воплощения в живой речи. Однако противопоставление языка и речи привело к кризису внутри герменевтики текстов только по причине явного перенесения установленной Соссюром противоположности на различные категории зафиксированной речи. И все же можно сказать, что пара "язык- речь" опровергла основной тезис дильтейевской герменевтики, согласно которому любая объяснительная процедура исходит из наук о природе и может быть распространена на науки о духе лишь по ошибке или небрежности, и, стало быть, всякое объяснение в: области знаков должно считаться незаконным и рассматриваться в качестве экстраполяции, продиктованной натуралистической идеологией. Но семиология, примененная к языку вне зависимости от ее функционирования в речи, относится как раз к одной из модальностей объяснения, о которых речь шла выше, - структурного объяснения.

Тем не менее распространение структурного анализа на различные категории письменного дискурса (discours ecrits) привело к окончательному краху противопоставления понятий "объяснять" и "понимать". Письмо является в этом отношении неким значимым рубежом: благодаря письменной фиксации совокупность знаков достигает того, что можно назвать семантической автономией, то есть становится независимой от рассказчика, от слушателя, наконец, от конкретных условий продуцирования. Став автономным объектом, текст располагается именно на стыке понимания и объяснения, а не на линии их разграничения.


«Время и рассказ» - самое крупное произведение известного французского философа П. Рикёра, ставящего целью обосновать единство человеческой культуры.

В античной и средневековой философии, у Аристотеля и Августина он находил истоки парадигм, характерных для всей последующей западной культуры. Прослеживая развитие этих парадигм в различных повествовательных полях - истории, художественной литературе, философии с античности до наших дней, он делает вывод о том, что все формы повествовательности, по-разному осмысливающие и выражающие временной человеческий опыт, имеют глубокое родство. Каждая из них выражает апории временного человеческого опыта, является средством их разрешения и таким образом включает личностное время во время человечества, а времени человечества помогает соотнестись со временем мира.

Герменевтика и психоанализ. Религия и вера

Публикуемый в книге перевод двух разделов фундаментального исследования «Конфликт интерпретаций», принадлежащего перу виднейшего философа современности Поля Рикёра, знакомит читателя не только с оригинальным толкованием текстов Фрейда, Ницше, Маркса, Хайдеггера, Бультмана, но и даст представление о методологическом подходе, свойственном феноменологической герменевтике, ведущим представителем которой является французский мыслитель.

В работе с позиций регрессивно-прогрессивного метода анализируются философское содержание психоанализа, концепция культуры и искусства Фрейда, а также философия религии, основоположниками которой явились Кант и Гегель.

История и истина

Тексты, объединенные в настоящем издании, написаны по вполне определенным поводам: они родились не в результате последовательного развития рассматриваемых в них основных тем; все они написаны в связи с контролируемыми событиями: дискуссией внутри рабочей группы, участием в коллоквиуме или конгрессе, известной годовщиной, отмечаемой любо с горечью, либо с радостью.

Первую часть книги составляют статьи, посвященные значению исторической деятельности и касающиеся, с одной стороны, ремесла историка с его требованием объективности, с другой - философско-теологической проблематики, говорящей о целостности или конечном смысле истории.

Конфликт интерпретаций

Книга виднейшего философа современности Поля Рикера «Конфликт интерпретаций», полный перевод которой представлен в этом издании, знакомит читателя не только с оригинальным толкованием текстов Фрейда, Ницше, Маркса, Хайдеггера, Бультмана, но и дает представление о методологическом подходе, свойственном феноменологической герменевтике, ведущим представителем которой является Рикер.

Память, история, забвение

В книге выдающегося французского философа с позиций феноменологической герменевтики, долгие годы разрабатываемой автором, анализируются проблемы истории в связи со свойственными человеческой субъективности явлениями памяти и забвения.

Эта общая проблематика объединяет три части труда П.Рикера. Первая часть посвящена феноменологическому анализу памяти, вторая - эпистемологии истории, третья - герменевтике исторического состояния, а также забвению, одному из главных символов нашего отношения к времени.

Путь признания

Книга классика западной философии XX века Поля Рикера посвящена философской разработке теории признания.

План, которому следует здесь мыслитель, таков: сначала рассмотрение признания-идентификации, затем переход от идентификации чего-то вообще к самопризнанию человека, к его самости и далее от самопризнания к взаимному признанию, вырастающему в человеческую взаимность, которая проходит непростой путь от взаимного непризнания до миролюбия и состояния мира.

Признание в учении философа неразрывно связано со способностями человека, и прежде всего со способностью быть ответственным субъектом собственной деятельности. С позиции философского понимания проблемы признания Рикер рассматривает актуальные вопросы современности, обсуждаемые в социологической и политической мысли.

Я-сам как другой

В книге выдающегося французского философа, ведущего представителя феноменологической герменевтики, исследуются проблемы человеческой субъективности. Мыслитель сосредоточивает внимание на самоидентичности человеческого «я», самости и отношениях человека с другим и другими, концентрируя внимание на вопросах об ответственности, совести, доверии, уважении, умении выполнять обязательства. Для философов, историков философии, этиков, культурологов, а также для всех, кто задумывается о своем «я» и месте в человеческом общежитии.

Философия - это форма познания мира, и у каждого она своя. Есть такие люди, которые стараются донести философию до окружающих путем выступлений и сочинений, и в этой статье пойдет повествование о жизни одного философа.

Философы двадцатого века

Философия, как история и литература, условна разделена на столетия, но многие философы по-прежнему остаются нашими современниками (Платон, Кант или Декарт). Однако время не стоит на месте, происходит развитие во многих областях, и людям приходится под это подстраиваться и адаптироваться. Поэтому возникают новые направления в разных сферах, в том числе и в философии (феноменология, неомарксизм, структурализм, неопозитивизм и т.д.), соответственно появляются и философы, которые хотят донести суть этих направлений - Теодор Адорно, и др. Рассмотрим жизнь и работы одного из них.

В 1913 году в Валенсии 27 февраля родился один из самых знаменитых философов 20 века. Его имя Поль Рикер. Он рано осиротел, мать умерла практически сразу после его рождения, а отец, который был преподавателем английского языка, погиб на фронте во время Первой мировой войны. Его воспитателями стали дедушка и бабушка (родители отца), которые являлись протестантами и принадлежали к религиозному меньшинству, что было весьма заметно в католической Франции и повлияло на жизнь маленького Поля.

Начальное образование Рикер получил путем изучения Библии и хождения на церковные службы. Далее Поль смог поступить в университет в Ренне, затем поступил в университет в Сорбонне, а после окончания стал преподавать в лицее философию.

Когда началась Вторая мировая война, Поль стал солдатом французской армии, и вскоре попал в плен, но смог продолжать свои труды и занялся переводом Идей Гуссерля (немецкого философа, который основал феноменологическую школу).

После окончания войны Поль Рикер смог вернуться к преподаванию: сначала это был Страсбургский университет, затем Сорбонна, а далее университет Нантера. В 1971 году он стал профессором Чикагского университета, и в тоже время преподавал в Йельском университете.

Поль Рикер умер на 92 году жизни в своем доме во Франции, это случилось в 2005 году, когда он заснул и больше не проснулся.

Личная жизнь философа

Выдающимся философом 20 века был Поль Рикер. Личная жизнь его сложилась, когда ему было всего 22 года, однако свою жену он встретил еще в детстве, и они долгие годы были просто друзьями. Симона Лежа родила своему мужу 5 детей: 4 сыновей и одну дочь. Они прожили вместе много лет, воспитывая детей, а потом и внуков. К сожалению, один сын в середине 80-х покончил жизнь самоубийством, остальные живы до сих пор. Жена Рикера умерла незадолго до смерти философа.

Философское направление

И последователь феноменологии, которая появилась в Германии в начале 1910-х годов. Основная проблема, которая стояла в этом направлении, это знания человека как фундамента, на котором строится его жизнь. Как создать этот фундамент, из чего его построить, если не прибегать к химическим процессам мозга, вот что было главной задачей. Основной техиз, который был сформулирован философами, заключается в том, что любое знание - это явления (феномены) в сознании человека.

Поль Рикер пошел дальше и развивал идею такого направления, как герменевтика, которая являлась продолжением феноменологии, но выражалась посредством языка. Основной тезис был сформулирован так: истолковать мир можно также, как и истолковать текст с помощью определенных моделей.

Например, в герменевтике было такое понятие, как герменевтический круг - для понимания и истолкования какого-либо явления и события, необходимо знать его отдельные части (т.е. для понимания замысла литературного произведения, необходимо знать и понимать предложения, из которых состоит текст), так же должно происходить и в жизни: найти причину, почему произошло то или иное событие, докопаться до сути, разбирая его на части и т.д.

Данное направление и его методы исследования применяется в социальной теории, в литературе и эстетике.

Рикер считал, что феноменология и герменевтика неразрывно связаны между собой, первое направление исследует восприятие реальности, вторая - интерпретирует тексты. Т.е. мы воспринимаем мир определенным образом, а далее его интерпретируем на свой взгляд, организовывая свой мир. Тексты - это все что нас окружает, память, язык, слово, вера, история. Все это человеческий опыт и объекты восприятия.

Рикер прожил долгую жизнь, родившись в начале 20 века, пережив две мировых войны и побывав в плену, умер на 92 году в 21 веке. Он многое видел и многое понимал, всегда старался донести свои взгляды до людей, преподавая в университетах и занимаясь созданием литературы о философии. Есть несколько интересных фактов, которые показывают, насколько его жизнь была разносторонней.

Когда Поль Рикер находился в плену, он продолжал работать и занялся переводом Гуссерля. В лагере была насыщенная интеллектуальная жизнь - проводились лекции и семинары, а впоследствии это место стало учебным заведением.

В 1969 году в университете Нантар он был назначен деканом и проработал два года. Но после того, как оказался между двух огней: политикой и бюрократией, он принял предложение Чикагского университета и уехал работать туда на 20 с лишним лет.

На 91 году жизни он получил премию за достижение в гуманитарных науках.

Рикер был очень грамотным человеком и написал немало трудов о феномене человеческой жизни, при этом охватывал совершенно разные сферы: язык, символы, знаки, психология, религия, литература и история, добро и зло.

Награды Поля Рикера

В 2000 году Рикер стал лауреатом Киото, премии, которая вручается раз в 4 года в трех направления - фундаментальные науки, философия и передовые технологии.

В 2004 году он получил премию Клюге за свою работу в гуманитарных науках. Эта награда многими рассматривается как аналог Нобелевской премии.

Главные сочинения философа

Более 10 трудов создал философ в разные периоды своей жизни. Некоторые были выпущены более 50 лет назад, другие - в преклонном возрасте. Но прежде чем их видел мир, проводилась тщательная работа по сбору материалов, потому что по-другому быть не могло, именно так считал Поль Рикер. Фото его можно увидеть на просторах интернета и в нашей статье, а вот ознакомиться с трудами лучше всего, держа книгу в руках, для понимания заложенного смысла.

Первое сочинение было создано в 1947 году и называлось «Габриэль Марсель и Карл Ясперс», а самое позднее он выпустил в 2004 году, назвав его «Путь признания».

В 1960 году Рикер работал над двухтомником «Философия воли», именно в этот период он пришел к направлению герменевтика, когда нужно было изучить понятие зла. Поль считал: чтобы постигнуть зло, нужно знать мифы и понимать символику, и именно тогда он увлекся данным направлением, создав несколько трудов, которые принесли ему известность. Он написал такие книги, как «Конфликт интерпретаций» и «Теория интерпретаций», изучал труды Платона и Аристотеля, в 1983 году по 1985 год выпустил трехтомник «Время и рассказ», исследуя различные теории разных времен.

Известные цитаты философа

Поль Рикер был выдающимся философом своего времени. Спустя долгие годы его труды будут также востребованы, а цитаты актуальны, стоит лишь прочесть несколько и задуматься:

«Всякая традиция живет благодаря интерпретации».

«Единство человеческой речи является сегодня проблемой».

«Молчание открывает перед слушающим целый мир».

«Мыслить — значит, идти вглубь».

РИКЁР (Ricoeur) Поль (род. 27 февраля 1913, Валанс, Франция) – французский философ, ведущий теоретик феноменологической герменевтики. Получил философское образование в университете Ренна и Сорбонне; профессор университетов Парижа (1956–66), Нантера (1966–70), Чикаго (с 1970), почетный доктор более чем тридцати университетов мира. Задачей своего творчества считает разработку обобщающей концепции человека 20 в. с учетом того вклада, который внесли в нее «философия жизни», феноменология, экзистенциализм, персонализм, психоанализ и др. направления. Своими учителями считает Э.Гуссерля, Г.Марселя, К.Ясперса. Испытал значительное воздействие идей французского персонализма: понятие личности, по Рикёру, является фундаметальнейшим в философии, поскольку личность – это место рождения значений, дающих начало и смысл миру человеческой культуры. В отличие от Ф.Шлейермахера и В.Дильтея, трактовавших герменевтику в духе психологизма, смыкающегося с традиционной эпистемологией, Рикёр переносит вопрос о ней в онтологическую плоскость: герменевтика не только метод познания, но – прежде всего – способ бытия.

В своих философских исследованиях Рикёр руководствуется регрессивно-прогрессивным методом, опираясь на который, предполагает диалектически осмысливать явления в единстве их трех временных измерений: прошлого, настоящего и будущего. Применительно к человеческой субъективности цель этого метода заключается в том, чтобы высветить «археологию» субъекта, т.е. его укорененность в бытии, и найти доступ к его телеологии, движению в будущее. Рикёр противопоставляет свою концепцию классической трактовке субъекта как сознания, опираясь на учение Гуссерля о «жизненном мире», онтологию Хайдеггера и особенно психоанализ Фрейда. Последний он понимает в качестве герменевтики, нацеленной на постижение «изначальных влечений» человеческого Я через осмысления форм их сублимации в культуре. Пределом регрессивного анализа Рикёр полагает «изначальную волю» индивида к бытию, связанную с переживанием и осознанием возможности не-бытия. Прогрессивный анализ направлен на «профетию» человеческого духа, где источник смысла располагается не за субъектом, как это имеет место в «археологии», а перед ним. Здесь Рикёр опирается на идеи феноменологии духа (Гегель), нацеленные на раскрытие телеологии человеческой субъективности, и на феноменологию религии (М.Элиаде), свидетельствующую об устремленности человека к священному, задающему эсхатологические перспективы человеческому существованию, а через него и истории в целом. Несмотря на явные различия, существующие между психоанализом, феноменологией духа и феноменологией религии, все они имеют право на существование, если только дополняют друг друга; философии, как герменевтике, надлежит соединить эти интерпретации человеческого феномена и стать экзегезой всех значений, существующих в мире культуры.

Вместе с тем Рикёр вслед за Фрейдом считает изначальным условием человеческого опыта его языковой характер. Отсюда следует, что культурное творчество всегда символично. Эту идею Рикёр также заимствует у Фрейда, высказавшего ее при толковании либидо, обладающего исключительной способностью к отсроченному символическому удовлетворению, при котором либидозная цель заменяется целью идеальной. Либидо, по словам Рикёра, выводит человека из области биологии в сферу культурных значений. Под символом он понимает любую структуру значений, где один смысл – прямой, первичный, буквальный – при помощи добавлений обозначает другой смысл – косвенный, вторичный, иносказательный, который может быть воспринят только посредством первого смысла. Язык, по Рикёру, изначально обладает символической функцией, суть которой была раскрыта Гуссерлем, предъявившим ему двойное требование: требование логичности, идущее от telos, и требование допредикативного объяснения, идущее от arche; язык, совершая движение «вспять», находит собственное обоснование в том, что не является языком, и он сам обозначает свою зависимость от того, что делает его возможным со стороны мира; так язык сообщает о символической функции, что определяет логику герменевтики как логику двойного смысла. Особенность символа состоит в том, что он дает смысл при помощи другого смысла: изначальный, буквальный смысл в нем отсылает к смыслу иносказательному, экзистенциальному, духовному. В 1970-х гг. Рикёр осмысливает проблематику символа, применяя к нему «более подходящий инструментарий», каковым считает метафору. Метафора, перемещающая анализ из сферы слова в сферу фразы, вплотную подводит Рикёра к проблеме инновации, на которую направлен его прогрессивный анализ: значение метафоры не заключено ни в одном из отдельно взятых слов, оно рождается в конфликте, в той напряженности, которая возникает в результате соединения слов в фразе; метафора наглядно демонстрирует символическую функцию языка: буквальный смысл отступает перед смыслом метафорическим, соотнесенность слова с реальностью и эвристическая деятельность субъекта усиливаются; в метафорическом выражении, нарушающем семантическую правильность фразы, несовместимым с ее буквальным прочтением, осуществляется человеческая способность к творчеству.

В последние годы Рикёр признает трактовку герменевтики как интерпретации символов весьма узкой и переходит к анализу культурных текстов (литературных произведений, исторических повествований и т.п.) в качестве объекта интерпретации. Он стремится понять истолкование как преимущественный способ включения индивида в целостный контекст культуры, как одну из существеннейших основ его деятельности в культуре. Сохраняя прежнее намерение создать концепцию интерпретации, основанную на диалектическом понимании времени, Рикёр вводит в герменевтический анализ в качестве его основы деятельностный принцип. Задачу герменевтического постижения он видит в том, чтобы обосновать роль человека как субъекта культурно-исторического творчества, в котором и благодаря которому осуществляется связь времен и которое зиждется на активной деятельности индивида. Новая позиция Рикёра складывается под сильным воздействием, с одной стороны, учения Августина о времени как состояниях души, с другой – аристотелевской трактовки завязывания интриги в художественном произведении и миметической сущности искусства. Одновременно в своей концепции повествовательности Рикёр ставит вопрос о диалектическом взаимодействии между философско-герменевтическим и научным подходами в постижении человека и мира культуры; по его словам, диалектика объяснения и понимания, развертывающаяся на уровне текста, становится узловым моментом интерпретации и образует отныне преимущественную тему и главную цель интерпретации.

В 1990-х гг. Рикёр делает акцент на проблеме взаимодействия и взаимопонимания людей – их общении, совместном бытии; в центре внимания философа такие проблемы, как этика и политика, и особенно – проблема ответственности в политической деятельности: политики должны научиться говорить на языке морали – в противном случае нам грозит политический цинизм, смертельно опасный для всего человечества.

Сочинения:

1. Philosophie de la volonté, I. Le Volontaire et Involontaire. P., 1948;

2. Histoire et vérité. P., 1955;

3. Philosophie de la volonté, II. Finitude et Culpabilité. 1. L’Homme faillible. P., I960;

4. Philosophie de la volonté, II. Finitude et Culpabilité. 2. La Symbolique du mal. P., 1960;

5. Le Conflit des interprétations. Essais d’herméneutique I. P., 1969;

6. Du texte à L’action. Essais d’herméneutique II. P., 1986;

7. Soi-même comme un autre. P., 1990;

8. Refléxion faite. Autobiografie intellectuelle. P., 1995;

9. в рус. пер.: Герменевтика. Этика. Политика. М. 1995;

10. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М., 1995;

11. Герменевтика и психоанализ. Религия и вера. М., 1997.

Литература:

1. Mongin О. Paul Ricoeur. P., 1994.