14 урок английского с дмитрием петровым

В этом занятии активно разбираются структуры образования распространённых выражений, фраз в английском разговорном языке. Как отвечают англоговорящие на звонок, как передают послание, перезванивают, посылают текстовые сообщения и несколько часто употребляемых фраз. Ну, и конечно же ученики продолжают разговаривать между собой на английском.

Смотреть бесплатно онлайн 14 занятие по английскому языку Полиглот:

Конспект урока:

Когда мы начинаем говорить, есть смысл попробовать отследить – насколько в нас, на физическом уровне возникает напряжение. Потому что очень часто мы даже не контролируем то, как наше тело напрягается в тот момент, когда мы входим в незнакомую ситуацию, ведь иностранный язык это всегда новая, чуждая территория, куда мы приходим как посторонние. Параллельно есть два инструмента, которые могут сделать наше общение на английском языке свободным. Это:

1. Настройка на образ, которая позволяет избавиться от напряжения

2. Автоматическое владение базовыми структурами (изменение глагола по временам и формам, работа системы местоимений, прилагательных и т. п.)

Мы берём новые конструкции, добавляем новые слова, но неизбежно возвращаемся к необходимости владеть автоматически теми самыми схемами, с которых всё начинается. Несколько тем, связанных с общением и коммуникацией. Когда люди разговаривают по телефону, они используют заготовки, клише:

To call – звонить по телефону, называть, звать

Give me a call – позвони мне

I just called – я просто позвонил

Call back later – перезвоните попозже

To call back — перезванивать

I got a call from Anna – мне позвонила Анна

Can I take a message ? – хотите что-то передать?

Message – послание

Can I leave a message ? – могу ли я оставить сообщение?

If he goes – если он пойдёт

When he goes – когда он пойдёт

Ask him to call me back later – попросите его перезвонить мне позже

When you go – когда ты пойдёшь

Text me – пошли мне sms

If you go – если ты пойдёшь

To send (sent) – посылать

Sender – отправитель

В зависимости от порядка расстановки слов в предложении, меняется смысл. Особое внимание надо уделять базовой структуре глагола. Выделять действующее лицо и глагол к нему. Например who может использоваться как «кто» и «кого». Как «кто» это слово используется, если оно непосредственно делающее лицо и глагол относиться к нему: Who sent this letter ? – кто послал это письмо? Если же надо указать «кого», то действующим лицом с глаголом будет другое лицо, например «you»: Who did you sent ? – кого ты послал?

Ask me another – спроси что-нибудь полегче

Who did you see? – кого видел ты?

Who saw you? – кто видел тебя?

Who was here? – кто был здесь?

Who did you see here? – кого ты видел здесь?

Who do you do it for? – для кого ты это делаешь?

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Читая статьи об очередном полиглоте, мы удивляемся: как же ему удалось выучить столько языков? Неужели, у них как-то по особенному развит мозг, или они владеют какими-то секретными методиками изучения языков, о которых «простые смертные» ни сном, ни духом? На самом деле, есть несколько рекомендаций, как стать полиглотом, доступные каждому.

Ранее мы уже разбирали , и можем заверить, что никаких тайных методик у них нет.

Перед тем, как начнем, хотим предупредить, что эти использование данных приемов предполагает, что тебе не придется прилагать усилий для достижения цели. Эти секреты помогут тебе разобраться, как учить язык более эффективно.

Наличие четкой цели

При изучении языка, очень важно ставить перед собой конкретные цели. Они должны быть реально достижимыми.

К примеру, цель «выучить язык» — слишком абстрактна.

А вот «достигнуть среднего уровня и подтвердить знания на тестировании» — конкретная и достижимая.

Без понимания, для чего ты учишь язык, энтузиазм быстро поугаснет. Чтобы подогревать его, нужно знать, какие выгоды принесет тебе изучение языка. Подумай, с какой целью ты учишь язык. Всегда напоминай себе о том, чего ты сможешь достичь, выучив язык, когда появится желание опустить руки. На суждениях по типу «ну, все же учат, а я чем хуже?» далеко не уедешь. Причина учить английский может быть любой — от познавательно-развлекательной (по типу «хочу смотреть фильмы в оригинале и понимать их») до вполне серьезной («хочу получить работу в зарубежной компании, переехать в другую страну и т.д.).

Проведи хотя бы несколько занятий с преподавателем

Большинство полиглотов утверждают, что изучали языки самостоятельно. Но, если почитать их блоги, то можно обнаружить, что на самом деле многие из них начинали заниматься с преподавателями. Только после нескольких занятий они переходили на самообучение. Советуем сделать точно также: взять несколько уроков с преподавателем, который поможет разобраться в основах языка, а затем, при желании, продолжить самостоятельное изучение.

Начинай говорить уже с первых занятий

Чем быстрее ты заговоришь — тем меньше вероятность возникновения языкового барьера в будущем. Даже если ты делаешь только первые шаги в изучении иностранного языка — старайся говорить.

Учишь первые слова на новом языке? Произноси их вслух. Изучаешь только простое настоящее время — проговаривай несложные предложения вслух.

Ищи человека, с которым ты мог бы говорить на изучаемом языке. Новички могут практиковать навык общения с репетитором, а с уровня Pre-Intermediate уже можно пробовать начинать вести диалог с носителем языка. Все полиглоты утверждают, что лучший способ оттачивать свои знания — общение. Кроме того, они отмечают, что разговорная практика — лучший способ запоминать новые грамматические конструкции и слова, так как срабатывает принцип усвоения. То есть, ты не заучиваешь их намерено, а усваиваешь во время интересного разговора.

Учи фразы, а не слова

О том, что нужно изучать слова в контексте, мы уже говорили неоднократно. Этот совет очень важен, поскольку, чтобы уметь говорить на иностранном языке, нужно не просто знать слова, но и уметь их правильно употреблять в собственной речи. Кроме того, не все выражения можно перевести буквально. Полиглоты говорят, что можно гораздо быстрее освоить язык, если учить целые высказывания, а не просто отдельно взятые слова.

Меньше теории — больше практики

Полиглоты рекомендуют не вдаваться в изучение теоретической грамматики. Внимание! Очень многие неправильно истолковывают данную рекомендацию, считая, что на грамматику можно и вовсе забить. На самом же деле, полиглоты не говорят о том, что грамматика не нужна. Они имеют ввиду, что нужно меньше зацикливаться на теоретических аспектах, и больше внимание уделять именно отработке грамматических конструкций на практике. То есть, выполнять разные упражнения, использовать грамматику в письменной и устной речи.

Учись воспринимать иностранный язык на слух

При этом полиглоты советуют начинать слушать записи на изучаемом языке, даже если ты только начал учить его и знаешь от силы 50 слов. Такое прослушивание называется пассивным. Обосновывают свою рекомендацию полиглоты тем, что данный тип аудирования помогает привыкнуть к тому, как звучит новый язык. Благодаря этому, потом будет намного проще воспринимать его на слух.

Тем не менее, есть и другое мнение: такое прослушивание может отбить желание продолжать учить язык, поскольку человек расстроиться из-за того, что ничего не понимает..Язык покажется ему слишком сложным, и он решит, что не стоит и пытаться его выучить. Как вариант, можно приучать себя к иностранной речи по-другому.

Новички могут слушать, как звучат отдельные слова или простые фразы, которые они учат. Можно слушать несложные учебные диалоги, параллельно пробегая глазами их перевод.

Читай тексты

Чтение позволяет увидеть примеры употребления лексики и грамматических конструкций на практике. При этом задействована зрительная память, которая помогает запоминать словосочетания и правописание слов. Можно найти простые тексты на любом языке. Специалисты рекомендуют начинать учиться читать как можно раньше. Начинающие учить язык могут читать простые предложения, фразы и диалоги. Для элементарного уровня уже можно найти адаптированные сказки и статьи. Некоторые полиглоты рекомендуют практиковать параллельное чтение, то есть, одновременно читать текст на изучаемом языке и на родном. По их мнению, это позволяет увидеть, как в изучаемом языке строятся предложения, аналогичные предложениям в родном языке. Кроме того, они утверждают, что такое чтение позволяет избавиться от плохой привычки переводить все дословно.

Работай над произношением

Может показаться, что произношение — наименее важный элемент при изучении иностранного языка. Но полиглоты утверждают, что работе над произношением нужно уделять столько же времени, как и развитию других навыков. Интересно, что никто толком не может объяснить, как произношение влияет на знание языка. Ведь можно говорить грамотно, но при этом иметь ужасное произношение. Однако у многих полиглотов произношение совершенствуется параллельно развитию знания языка.

Ошибайся!

Все полиглоты уверяют, что ошибаться — это абсолютно естественно. Если ты переживаешь из-за ошибок в произношении или грамматики — загляни во всемирную паутину: сколько ошибок допускают блогеры и посетители форумов! От одного только слова «лудше» становится как-то «худше»… И эти ошибки допущены в родном языке. Конечно, мы не призываем напрочь забыть правила правописания и грамматику родного языка, а лишь хотим показать, что ошибки — вещь распространенная. Люди допускают их без стеснения даже в своем языке. Так почему ты должен стесняться делать их в иностранном языке, который только учишь? Не ошибаясь, сложно чему-нибудь научиться. А говоря простыми фразами, только потому что боишься сделать много ошибок в более сложных, ты лишь тормозишь свой прогресс. Просто, сказав что-то неправильно, запомни свою ошибку, и постарайся не допускать ее в следующий раз.

Занимайся регулярно

Главный секрет полиглотов — регулярность занятий. Вряд ли можно найти человека, который бы утверждал, что выучил язык за несколько месяцев, занимаясь по часу в неделю. Полиглоты получают удовольствие от изучения иностранных языков, и занимаются ними практически все свое свободное время. Чем больше будешь практиковаться — тем лучше будешь знать язык.

Работай над развитием памяти

Чтобы быстрее запоминать новые конструкции, фразы и слова, нужно развивать память. Естественно, изучение иностранных языков — это уже отличный способ совершенствовать свою память. А для того, чтобы тренировки проходили более интенсивно и приносили лучший результат — чередуй разные техники запоминания. Отлично развивает память — заучивание наизусть любимых песен и стихов. Также можно попробовать разные игры на знание английских слов, например: кроссворды или игры по типу «слово из слова». Играя в них, ты будешь запоминать, как правильно пишутся разные слова.

Вдохновляйся

Подумай, кто из успешных людей вдохновляет тебя. Это может быть как знаменитость, так и человек из твоего круга общения. Интересуйся опытом людей, которым удалось выучить иностранный язык, и бери с них пример.

Не распыляйся

От обилия пособий по изучению языков может голова пойти кругом. Конечно, разнообразие учебных материалов позволяет не заскучать во время изучения языка. Однако, если постоянно хвататься за разные учебники — можно получить лишь кашу в голове. К тому же, незнание, за что ухватиться первым, может привести к прокрастинации. Выбери несколько ресурсов и занимайся по ним.

Наслаждайся изучением языков

Ни один полиглот не скажет, что изучение языков — скучное занятия. Одним из главных секретов их успеха является неподдельный интерес. Получай удовольствие не только от мысли, что сможешь говорить на иностранном языке, но и от самого процесса изучения. К счастью, благодаря разнообразным методикам обучения, изучение языков действительно может быть интересным хобби, а не скучной обязанностью.

Как видишь, все секреты, как стать полиглотом довольно-таки просты. Не ленись заниматься — это самое важное 🙂

Полиглот английский 13 урок

Проходя обучение по курсу полиглот 13 урок английский язык станет просто строить фразы. Для более сложных предложений необходимо узнать новый материал. Это будет происходить на этом уроке.
В русском языке есть несколько структур, которые довольно трудно точно перевести на английский. Это касается союза «чтобы». В английском его просто не существует. Более того, нет никакого аналога этому слову. Поэтому предложения строятся несколько иначе, но перевод подразумевает этот предлог.

She came to speak - она пришла, чтобы поговорить.
I want you to go - я хочу, чтобы ты ушел.
I want you to be happy - я хочу, чтобы он был счастлив.

При обращении в форме приказа в составе фразы необходимо образовывать посредством do does. При образовании отрицания он превращается в отрицательную форму и выглядит как don’t, doesn’t.

Don’t speak with him - не говори с ним.
Don’t go there tomorrow - не хоти туда завтра.
Don’t speak about it with her - не говори с ней про это

Существует частича «пусть». При ее добавлении получается создать повелительное наклонение. Также можно получить призывание к действию.

Let him speak with me - пусть он говорит со мной

Let может означать в переводе как «пусть» так и «позволь». При повелительном выражении и обращении к кому-то, обязательно эта частица добавляется.

let’s go! - пошли
Let’s speak - давай поговорим
Let her help me - пусть она поможет мне

В русском языке часто можно встретить безразличные конструктивные предложения. Они не говорят конкретно про кого-то. Это слова «нужно», «можно». Но в английском обязательно есть ответственный, который обязан предстать определенной персоной - он, она, мы, ты. В этой же роли иногда выступает кто-то - one. Для загадочной личности используется - somebody.

Глагол can необходим для того, чтобы показать, что умеет человек (силы или ума) и для разных видов просьб или запретов.

EduCourses

Стоимость обучения: 999 рублей/кейс

Режим обучения: Онлайн

Бесплатный урок: Не предусмотрен

Методика обучения: Самостоятельное обучение

Отзывы клиентов: (4/5)

Can I drink? - могу ли я пить?
Can I go there? - Могу я пойти туда?
Can I sing song? - могу я петь песню?

Когда ответственных персон нет, то применяют one или somebody.

Курс Полиглот 13 урок английский язык рассматривает и глагол should. Он обозначает - нужно, стоит. Must тоже имеет такое же семантическое значение. Но при этом он не дает альтернатив, в то время как should немного «мягче».

Примеры:
One should - надо бы
Should I go? - мне нужно идти?

С must все будет звучать более уверенно и твердо.
Необходимо запомнить, что частица «ли» в английском языке переводится как if.
Сочетание «а то» - or else. Причем в английском это выражение более выраженное.

Полиглот английский 14 урок

Выучить английский язык не так сложно. Сделать это можно за короткое время, но при этом постоянно повторяя пройденный материал. Курс Полиглот урок 14 английский язык раскрывает еще больше. Новые слова и выражения, грамматика пополнят запасы в базе знаний.

Этот урок посвящается общению по телефону. Одним из основных глаголов в этой теме - to call - звонить. В некоторых случаях он означает также «звать». При добавлении к глаголу back получится слово - перезвонить.

Чтобы узнать, кто звонит:
Can i take your name? - Могу я узнать ваше имя?

Для соединения:
Could i speak to Oleg? - могу я поговорить с Олегом?

На 14 уроке стоит разобрать вопросы с присутствием Who. Они бывают с вспомогательными глаголами и без них. При этом смысл вопроса будет совершенно меняться.
Примеры:
Who saw me? - кто видел меня?
Who did you see? - кого ты видел?

Повторять и повторять схемы, отследить, как напрягается тело, обязательно настройка на

образ, автоматическое владение базовыми структурами. Должно быть состояние радости,

расслабленности при разговоре на английском, не должно быть отвращения.

Звонить по телефону – Call me

To call – звать, называть, звонить по телефону

How is you museum called? -Как называется музей

A Call – звонок (существительное)

I just called – Я просто позвонил

Give me a call! – Позвони мне!

I got a call – Мне позвонили

I got a call Oleg – Мне позвонил Олег

To cool back – Перезвонить

I will call back – Я перезвоню

Call back – перезвонить, ответить на звонок

Call back later – Перезвони позже

I will call – Я позвоню

When can I call you? – Когда мне можно позвонить?

He didn’t call back – Он не перезвонил

I cold him, but he didn’t call back - Я позвонила ему, но он не перезвонил

Oleg cold me, but he didn’t leave a massage-Олег позвонил мне, но не оставил мне сообщение

Did somebody call me? – Мне кто-нибудь звонил?

If somebody call me, take a message – Если кто-то позвонит прими сообщение

Can I speak for Vladimir? – Можно я поговорю с Владимиром?

Когда позвонили и спрашивают по телефону Вас и Вы у телефона, Вы отвечаете - speaking

Message – послание, то что передается

Can I take a massage – Я могу принять сообщение?

Сап I live a message – Могу ли я оставить сообщение?

Text me – Послать SMS

E- Mail - электронная почта

When can I call you? – Когда мне позвонить тебе?

He didn’t’ call back – Он не перезвонил

I called him, but he didn’t’ call back – Я ему позвонил, а он не перезвонил мне

Oleg called you, but he didn’t leave a message – Олег позвонил мне, но он не оставил

сообщение.

To take (took) – взять To leave(left) – оставить, покинуть

Did somebody call me? – Мне кто-нибудь звонил

If somebody calls me take a message – Если кто-нибудь будет звонить, прими сообщение

Call me and if I don’t answer text me or e-mail me –

Позвони мне, если я не отвечу, пошли мне SMS или по электронной почте.

Если предложение начинается на if и when после них будущее время не ставится, то есть

предложение выражает условие или время будущее время не ставится

If you came, I will cray – Если ты придешь, я буду плакать

If you go – Если ты пойдешь

When you go – Когда ты пойдешь

If he goes – Если он пойдет!!!

When he goes – Когда он пойдет

Yesterday I got a call from Sacha, and she invited me to go to the cinema– Вчера мне позвонила

Саша, и пригласила меня в кино

To send(sent) – посылать, sender – отправитель

Who sent this letter? – Кто послал это письмо?

He sand – Он послал

Если предложение начинается с WHO после этого слова ставится прошедшее время,

утвердительная форма

Who did you send? – Кого ты послал?

Who saw you? – Кто видел тебя?

Who did you see? – Кого видел ты?

Who made this? – Кто сделал это? - Who did this?

What did you do? – Что ты сделал?

What did you hear? – Что ты слышал?

Who heard about it – Кто слышал об этом?

What did you hear – Что ты слышал?

Who do you love – Кого ты любишь?

Who loves you – Кто любит тебя?

Who wants to drink – Кто хочет выпить?

What did you see – Что ты видел?

Who saw this – Кто видел это?

Who did you see – Кого ты видел?

Who understands you? – Кто понимает тебя

Who do you understands – Кого ты понимаешь

Who was here – Кто был здесь?

Who did you see here – Кого ты видела здесь?

Who send you here – Кто послал Вас сюда?

Who did you send there – Кого вы послали туда?

Who called you – Кто звонил тебе?

Who did you call – Кому ты звонил?

Ask me another – Спроси что-нибудь полегче

Who wants? – Кто хочет? Who was? – Кто был?

Who do you do it for? – Для кого ты делаешь это?

звать, называть, звонить to call
получать, доставать to get (got)
посылать, отправлять to send (sent)
перезвонить to call back
взять to take (took)
оставить, покинуть to leave (left)
Позвони мне Give me a call
Я просто позвонил I just called
Мне позвонил Олег I got a call from Oleg
Перезвоните попозже Call back later
Хотите что-то передать Can I take a massage
Могу ли я оставить сообщение Can I leave a massage
Пошли мне sms Text me
Когда мне позвонить? When can I call you?
Он не перезвонил He didn’t call back
Я позвонил ему, но он не перезвонил I called him but he didn’t call back
Олег позвонил тебе, но ничего не передал Oleg called you but he didn’t leave a massage
Мне кто-нибудь звонил? Did somebody call me?
Если кто-нибудь мне позвонит, прими сообщение If somebody call me take a massage
Позвони мне и, если я не отвечу, отправь мне sms или e-mail Call me and if I don’t answer text me or email me

В предложениях, выражающих условие или время, .будущее время никогда не употребляется

Вопрос Who в данном случае заменяет субъекта – здесь буквально субъект Who :

Здесь субъект – you:

Кого ты послал?
Who did you send?
Кто видел тебя? Who saw you?
Кого ты видел? Who did you see?
Кто сделал это? Who did this?
Что ты сделал? What did you do?
Что ты слышал? What did you hear?
Кто слышал об этом? Who heard about it?
Кого ты любишь? Who do you love?
Кто тебя любит? Who loves you?
Спроси что-нибудь полегче Ask me another
Кто хочет выпить? Who wants to drink?
Что ты видел? What did you see?
Кто видел это? Who saw this?
Кто тебя понимает? Who understands you?
Кого ты понимаешь? Who do you understand?
Кто здесь был? Who was here?
Кого ты здесь видел? Who did you see here?
Кто послал вас сюда? Who sent you here?
Кого вы послали туда? Who did you send there?
Кто звонил тебе? Who called you?
Кому ты звонил? Who did you call?
Для кого ты это сделал? Who do you do it for?