Коаксиальный словарь карачаево балкарского языка. Карачаево-балкарские тюрки жили на кавказе с древнейших времен - факты

В связи с тем, что некоторые слова и фразы киммерийцев, скифов, сармат, алан переводятся с карачаево-балкарского языка и летопись «Карча» написан на этом языке, хотелось бы дать краткие сведения об этом народе.

Карачаево-балкарцы – древнейший тюркоязычный народ, живущий в настоящее время в предгорьях и ущельях Центрального Кавказа. Наиболее близкие языки к карачаево-балкарскому – кумыкский, караимский и крымскотатарский. Самоназвание карачаево-балкарцев: алан, таулу, балкар, малкар, карачайлы. Соседи же называют их так: сваны-сабар, осетины-ассон, мегрелы-алани, абхазы-азухо (асы), грузины-басиани.

Карачаевцы и балкарцы считают себя единым народом с общими языком и культурой. Предками своими признают аланов, асов, болгар, которые уходят своими корнями к легендарным нартам. Изолированность в горах позволила им сохранить древний язык, народные предания, древние танцы и обычаи. О том, что карачаево-балкарцы древнейший народ, свидетельствуют многочисленные факты лингвистические, исторические и археологические данные. Начнем с археологических.

«Обнаруженные до настоящего времени следы деятельности первобытного человека на территории Балкарии восходят к концу палеолита, т.е. древнекаменного века (12–15 тысяч лет назад). Они характеризуются первобытными стоянками Сосруко в Баксанском ущелье... Над самым верхним слоем каменного периода шел культурный слой бронзовой эпохи с характерными для этой эпохи остатками деятельности человека. Еще выше начинался период конца бронзы и начала железа (кобанско-скифский период). Затем шел кавказско-аланский и, наконец, на самом верху были остатки пастушеских костров нашего времени.

Таким образом, грот Сосруко является своеобразной книгой-историей, на страницах которой последовательно запечатлена жизнь человеческого общества в течение 12–15 тысяч лет» (1).

Основным занятием карачаевцев и балкарцев было разведение крупного и мелкого рогатого скота. Наряду со скотоводством они занимались и земледелием.

«Скотоводство в Балкарии, как и вообще в горах Кавказа, стало ведущей формой хозяйства, очевидно, после приручения овцы (II тысячелетие до н.э.). По археологическим данным, тогда же началось приручение лошади. В это же время в Центральном Кавказе, богатом полезными ископаемыми, зародилась древняя примитивная металлургия и металлическое производство» (2) .

Археолог И. М. Мизиев сам участвовал во многих раскопках на Кавказе и пришел к следующим выводам:

«Кавказ был освоен и заселен еще первобытными людьми эпохи палеолита. Он является одним из очагов становления человека как существа разумного... Недаром уже древнейшие художники пытались воспроизвести громадный кавказский хребет в своих произведениях. Еще 4200 лет назад, на заре бронзового века, неизвестный художник из Передней Азии пытался изобразить горную цепь Кавказа на знаменитой майкопской вазе» (3) .

Аналог подобной вазы с изображением Эльбруса был найден в Балкарии в Черекском ущелье. Гамирзан Давлетшин в статье «Белый волк и крылатый барс» отмечал: «центральную группу мифов у народов с развитыми мифологическими системами составляют мифы о происхождении мира, Вселенной. У остальных народов их крайне мало. У наших предков еще в глубокой древности сформулировался разветвленный комплекс космогонических воззрений» (4) .

О том, что карачаево-балкарский народ сформировался в глубокой древности, говорят и названия на родном языке звезд, созвездий и даже танцы, посвященные им. Озай – «Космос», Жетегейле – «Большая Медведица», Чолпан – «Венера», Мелек жулдузла – «Дева», Къандауур – «Кентавр», Покъун – «Козерог», Мырых – «Марс», Гидала – «Орион»... Космосу, созвездиям и отдельным звездам посвящены одноименные танцы.

«Орнамент с изображением небесных светил и явлений так называемых «солярных знаков» применяется для мужской и женской одежды к танцам...» (5) .

В связи с тем, что балкарцы долгое время жили почти изолированно в неприступных горах Кавказа, у них сохранился не только древний язык, но и архаичные обычаи.

И. С. Щукин отметил такой момент: «В старину часто бывали такие случаи, что два хороших приятеля еще в детстве обручали своих малолетних детей с целью породниться; еще и теперь в Карачае встречаются люди, которые были в детстве обручены родителями... если они были против, то их не принуждали, особенно в крестьянской семье, в княжеской же договоренность не нарушалась» (6) .

Известно, что этот обычай существовал у древних тюрков и корнями уходит в седую старину, подобный обряд отмечается еще при легендарном Деде Коркуте.

Предания и легенды карачаевцев и балкарцев также свидетельствуют о древности этого народа. Одно из таких преданий написано классиком карачаевской поэзии Сымаилом Семеновым...

В предании «Ассы тау», написанном в стихотворной форме, говорится о всемирном потопе.

Пророк Нух (Ной) хотел пристать во время потопа со своим ковчегом к горе Эльбрус. Но тот возгордился своей высотой, красотой и отверг пришельцев. Тогда Нух (Ной) решил наказать гордеца и прорезав ковчегом вершину Эльбруса, сделал его двуглавым. С тех пор гора назвалась Ассы – непокорный, злой (7) .

Автор этих строк, будучи научным сотрудником Института археологии Кавказа, сам записывал у стариков Приэльбрусья предания с подобным сюжетом. Мало того, даже рассказывали, что чабаны находили в снегах Эльбруса крашеные доски, якобы оторвавшиеся от ковчега.

Это предание отмечено еще в 1879 г. П. Остряковьм, который напечатал его в Петербурге в «Вестнике Европы». Вот что он пишет: «Как только Творец создал Кавказ и лучший его перл, величественный Эльбрус, то и дозволил у подножья этой горы селиться людям; первыми поселенцами были Ной со своим семейством, ковчег которого после всемирного потопа остановился на Эльбрусе. (В примечании отмечено) Горцы (балкарцы – А. Г.) положительно убеждены, что Ноев ковчег остановился на Эльбрусе. Одни указывают на впадину между вершинами горы как на место, через которое прошел ковчег, а другие более основательно ссылаются на то, что одному из горцев, всходившему на вершину, удалось найти обрубок как бы обделанного дерева, и обрубок этот до сих пор хранится у них как святыня. Мало-помалу селения разрослись, но у подножья Эльбруса поселилось самое честное и воинственное племя, представителем которого был мастистый старец Девет, обучивший своих соплеменников ковать железо. За трудолюбивую жизнь, честность и веру в бога Девет был награжден девятнадцатью сыновьями-героями» (8) .

Но вернемся к преданию Семенова Сымаила «Ассы Тау».

Ассы означает гордый, непокорный, злой. Вспомним слова античных авторов о том, что аланы получили свое название от гор. Если горы Эльбруса назывались ассы, а впоследствии в I в. ассы переименовались в аланов, то появляется гипотеза, не оттуда ли аланы (асы) получили свое название от гор?

"...Танаиса (Дон), составляющая границу Азии и Европы. За ней тянутся бесконечные степи Скифии, населенные аланами, получавшими свое название от гор; они мало-помалу постоянными победами изнурили соседние народы и распространяли на них название своей народности подобно персам" (9) .

В них говорится, что в древние времена в Балкарию пришел некто Малкар и застал там поселение, состоящее из жителей «таулу» (горцы). Затем к ним пристал некий Мисака, а впоследствии к ним пришел из Маджар Басиат, и после этого начинает расти население Балкарского общества (10) .

Из этого предания явно прослеживаются исторические процессы происходившие на Кавказе:

Малкъар (болгары).
Таулу (тауасы) – союз асских, аланских племен.
Мисака (подразделение гуннов – масаха).
Басиат из Маджар (хазары).

Таким образом прослеживается этногенез балкарского народа. Болгары (малкар) – асы (тауласы) – гунны (мисака) – хазары – балкарцы. Возможно, особой разницы в языках этих племен не было.

Тюрки издревле пользовались рунической письменностью, о чем свидетельствуют некрологи, на обелисках, написанные в начале VIII века в честь Кюль-Тегина и Тоньюкука. Карачаевцы и балкарцы также имели свою письменность, о чем свидетельствует древнее слово «месул» – редактор, которое уходит корнями в глубокую древность. Слово «мес» означает кожа, так сейчас называют кожаные ноговицы. Таким образом «месул» – редактор, возможно, образовалось еще в те времена, когда пользовались кожаными пергаментами. Первое свидетельство о наличии письменности у карачаево-балкарцев, относится к началу XV века.

«Иоанн де Галонифонтибус после посещения Кавказа в 1404 году написал, что карачаевцы имеют «свой собственный язык и свою письменность».

О том, что предки балкарцев и карачаевцев использовали руническое письмо, пишут В. А. Кузнецов, Е. П. Алексеева и др. Но если Е. П. Алексеева только предполагает, что раннесредневековая руническая письменность сохранилась у карачаевцев и в позднем средневековье, в XV в., то С. Я. Байчоров в результате многолетних исследований пришел к выводу, что предки карачаевцев и балкарцев – болгары – пользовались руническим письмом.

Он сумел доказать, что язык памятников, найденных в Балкарии, Карачае, Дигории, – булгарский. Это подтверждает и множество булгарских топонимов в тех местах» (11) .

В карачаево-балкарском языке сохранилось еще одно интересное слова – «къара таныгьан», т.е. человек, знакомый с письменностью, грамотный человек. В данном случае слово «къара» имеет два значения – «смотреть» и «черное», посмотреть на записи, на книгу. А слово «черное» тоже присутствует не случайно, возможно, тогда писали черной краской. Тогда слово «къара» может означать «посмотреть на черные буквы». В русском языке ведь также присутствуют слова «черновые записи», «черновик». Возможно, это калькированные переводы с тюркского, попавшие в русский язык с хазарских времен. Одним из ближайших языков к карачаево-балкарскому, является караимский язык. «Караим» также означает «посмотреть», «поглядеть». Возможно, что предки караимов были во времена Хазарского Каганата интеллигенцией, ведущей переписку, государственные дела, требуемые знания письма при оформлении документов. Таким образом, караимы – это нечто вроде клички, данной одному из хазарских племен. В Хазарии письменность велась на двух языках: на иврите и на тюркском. Кстати, на иврите слово «караим» означало то же самое, что и на тюркском, – «читающие» (12) .

Доказательством всему вышесказанному может служить «Киевское письмо». Краткая история документа такова: в 1896 г. в Кембриджскую библиотеку Соломоном Шехтером была доставлена из Египта коллекция еврейских документов. Среди них оказалось «Киевское письмо» написанное еврейской общиной Киева своему ограбленному соплеменнику. В письме, написанном квадратным еврейским шрифтом, была просьба оказать единоверцу помощь для уплаты долгов. Внизу пергамента, в левом углу, тюркскими рунами написано «окудум» – я прочел. Резолюция оставлена неким хазарским чиновником, через которого проходила документация Киева. По мнению Норманна Голба, письмо написано примерно в 930 году (13) .

Тюркские руны написаны «с помощью пишущего инструмента в виде птичьего пера или кисточки. Чернила остаются черными» (14) . Обратите внимание, надпись сделана черными чернилами, что подтверждает предположение о том, что в слове къара – «смотреть» не случайно присутствует второе значение – «черное». Таким образом, караим означает «читать» (смотреть на черные буквы). В карачаево-балкарских легендах говорится о книгах, хранящихся в пещерах. Данный факт зафиксирован многими исследователями.

«В 1883 году В. Ф. Миллер на горе Донгат, в районе сел. Верхний Чегем, обнаружил «целое собрание могильных плит...» Эта тропинка ведет к пещере, в которой будто бы были найдены книги...» «Л. И. Лавров писал, что «в районе Верхнего Чегема существовали небольшие церкви. Кроме них, в пещере на левом берегу реки Джилги находился склад богослужебных книг» (15) .

Обычай хранить книги в пещерах напоминает сюжет из «Кембриджского анонима».

«И сказали начальники Казарии: «Есть пещера в долине Тизул, достаньте нам книги, которые там находятся, и истолкуйте их перед нами». Они сделали так. Они вошли внутрь пещеры, и вот там были книги...» (16) .

Долина Тизул и сегодня находится в Балкарии у подножия Эльбруса, за селением Гунделен в Баксанском ущелье. Тизул и Чегем находятся на территории современной Балкарии, и вряд ли можно считать случайностью, то что там, в пещерах хранились книги. Это традиция, которая уходит своими корнями в глубокую древность, когда появилась письменность, а затем и книги.

Историки локализуют Тизул в Барсилии рядом с горой Сеир. Горой Сеир в данном случае может быть Эльбрус. Сеир на карачаево-балкарском означает «прекрасный», «чудесный», возможно, это одно из древних и многочисленных имен Эльбруса. Кто же скажет, что Эльбрус не «прекрасная», «чудесная» гора!

Территория Карачая и Балкарии в свое время входила в Барсилию. В Чегемском ущелье и поныне находится местность Башиль (Барс эль), т.е. «страна барсов». Буква «с» перешла в «ш» сравнительно недавно, в древние времена употреблялась «с». Многие слова в «Кодексе Куманиксе» пишутся через «с», которые сейчас у карачаевцев и балкарцев произносятся через «ш».

Некоторые надгробные надписи античных городов Кавказа не только читаются и объясняются с тюркского языка, но даже сохранились в карачаево-балкарских фамилиях.

Мирмекий
«Акк, сын Атафия» (IV в.до н.э.).
Китей.
«Забаг. Тасион» (II в. н. э.) (17) .

Фамилии Аккиевы, Атабиевы, Забаковы, Тесиевы сохранились в Балкарии до настоящего времени. В «Энеиде» Вергилия также упоминается подруга амазонки Камиллы-Акка.

В надгробиях античных Горгиппия, Танаиса также сохранились имена идентичные карачаево-балкарским фамилиям Аттакуас (Атаккуевы), Папа (Бабаевы), Атта (Аттаевы), Атас (Аттасаовы), Рахойсак (Рахаевы), Сога (Согаевы), Сарак (Саракуевы), Гол (Голлаевы), Дот (Доттуевы), Бадаг (Бадаховы). Месак (Мысакаевы), Багги (Бегиевы) (18) .

Кроме того, в этих надписях встречаются имена идентичные этнонимам и топонимам карачаево-балкарского нартского эпоса.

Борак – напоминает нартскую фамилию Бораевых и кличку коня нарта Борак.
Аттамаз (Ачемез) – герой нартского этпоса.
Басилид. Басил (Башиль) – местность в Балкарии, находится в Чегемском ущелье.

Грузины называют балкарцев басианами. Византийское василевс так же имеет карачаево-балкарский корень бас(баш)-глава.

Встречается в этих надписях и имя царя Аспарга, что напоминает имя болгарского хана Аспаруха. Данный материал свидетельствует, что тюрки, в частности предки карачаевцев и балкарцев, жили на Кавказа еще до нашей эры. Об этом же свидетельствует и хронология летописи «Карча».

Вышеназванные фамилии встречаются не только у карачаевцев и балкарцев, их можно встретить у многих представителей Кавказа, но переводятся они только с тюркских языков.

Атабиевы. Атабий (карач.-балк. ата – отец, бий – князь) – Отец князь. Акаевы. Акка – «дед».
Долаевы. Дуло – древний княжеский род болгар.
Аттаевы, Атаевы. Ата – «отец». Аття – «отец». Фамилия напоминает имя скифского царя Атея, воевавшего с отцом Александра Македонского Филиппом в IV в. до н.э. В царских монетах Атея пишется Атайос.

Яхтанигов, ссылаясь на Волкова Н. Г. пишет: «Осетинскими по происхождению являются и другие балкарские фамилии: Атабиевы, Кобановы, Гузеевы, Кундуховы, Глашевы, Гасиевы, Мусукаевы, Цораевы…» (19).

Но этимология этих фамилий говорит об обратном. Атабиевы. Атабий (кар.-балк. Ата – отец, бий – князь). Кобановы. Кобан – «буйный, бешеный». Гузеевы (гузы – тюркское племя). Кундуховы. Кундух (тюрк. кун – солнце, ух, ук – род) – из рода солнца. Цораевы. Цор (тюрк. цор, джор – крест). Глашевы (тюрк. гылас – предводитель). Упоминается в «Походной песне Нартов» (20) .

Адилбек тизилгенлени башы бола (Адилбек становится главой строя)
Джортуулда чауш бола (В походе воином становится)
Гылаш бола, о-о-ой… (Полководцем становится)

По преданиям, некоторые из этих фамилий пришли в Балкарию из Осетии (Дигории). Но это не значит, что они были изначально осетинами. Территория Осетии раньше называлась Оз, Ос. В грузинских летописях она получила название Осетия. А осетины называют себя ирон. В летописи Карча эта земля называется «Оз жери» – земля Оз.

Точно так же обстоит дело с фамилиями, пришедшими из Грузии, – Курдановы, Соттаевы, Рахаевы, Эбзеевы… Курдан (тюрк. курт – волк) – тотем тюрков.

Курдан – местность возле Аральского моря, где в свое премя проживали асы-аланы. Соттаевы. Сат, шат означает на карачаево- балкарском «радостный», «счастливый». Оттуда идет имя нартской героини Сатанай – счастливая мать, мать счастья.

Да и гора Эльбрус в древних балкарских преданиях отмечается как Шат-тау (гора счастья). Рахаевы. Ра – древнее тюркское название реки Волга. Предки Эбзеевых жили в Карачае, после нашествия Тамерлана уехали в Грузию, но потом вернулись, поэтому их назвали Эбзеевыми (Грузиновыми).

Легендарная грузинская фамилия Багратиони имеет так же карачаево-балкарские корни. Баграт (карач.-балк. багыр-медь, ат-конь) – медный всадник.

Карачаевцы и балкарцы имели с соседями-грузинами, тесные дружеские связи и имеют фамилии с грузинскими корнями. Эристаевы. Эристав (груз. князь). Отаровы. Их предок Отари был из княжеского рода Дадиани, воспитывался в Баксанском ущелье, упоминается в легенде «Карча – вождь свободных».

Вышесказанные археологические, мифологические, лингвистические доводы свидетельствуют, что карачаево-балкарцы жили на Кавказе с древнейших времен и сохранили многое из культуры своих предков.

Примечания:

1 . Очерки историй балкарского народа. Нальчик, 1961. С. 6.
2 . Там же. С.11.
3 . Мизиев И. М. Следы на Эльбрусе. Ставрополь, 2001. С. 7.
4 . Журнал «Родина» №8. М., 2005. С. 24.
5 . Кудаев М.Ч. Карачаево-балкарский свадебный обряд. Нальчик, 1998 С. 917.
6 . Там же. С.14.
7 . Джырчы Сымаил. М., 1992. С. 176–178.
8 . Карачаево-балкарский фольклор. Нальчик.1983. С. 48.
9 . Античные источники о Северном Кавказе. Нальчик, 2004. С. 205.
10 . Абаев. М. К. Балкария: Исторический очерк. Нальчик. 1980. С. 6–7.
11 . Проблемы исторической лексики карачаево-балкарского и ногайского языков. Черкесск, 1993. С. 137.
12 . Галкина Е. С. Тайны русского каганата. М., 2002. С. 158.
13 . Норманд Голд и Омельян Прицак. Хазарско-еврейские документы Х века. Москва – Иерусолим, 1997. С. 96
14 . Там же. С. 139.
15 . Бабаев С. К. К вопросам истории, языка и религии балкарского и карачаевского народов. Нальчик, 2007. С. 224.
16 . Норманд Голд и Омельян Прицак. Хазарско-еврейские документы Х века. Москва – Иерусолим, 1997. С. 139.
17 . Античные источники о Северном Кавказе/ Сост. Аталиков В. М. Нальчик 2004. С. 242–243.
18 . Там же. С 249–257.
19 . Яхтанигов Хасан. Северокавказские тамги. Нальчик, 1993. С. 28.
20 . Карачаевцы и балкарцы: язык, этнография, археология, фольклор. М., 2001. С.369.

язык карачаевцев (См. Карачаевцы) и балкарцев (См. Балкарцы), живущих главным образом в Карачаево-Черкесской АО и Кабардино-Балкарской АССР. Число говорящих на К.-б. я.: карачаевцев около 110,9 тыс. чел., балкарцев около 58,3 тыс. чел. (1970, перепись). Относится к кыпчакской группе тюркских языков. Основные диалекты: карачаево-баксано-чегемский («ч»-диалект) и малкарский («ц»-диалект). К.-б. я. характеризуется следующими особенностями: 1) исчезновение начального «и» в некоторых словах (ахши «хороший» вместо йахши); 2) аффиксы 1-го и 2-го лица единственного числа и аффиксы родительного падежа без конечного согласного (-ма/-ме, а не -ман/-мен, -са/-се, а не -сан/-сен, -ны/-ни, а не -нын/-нин); 3) в числительных следы двадцатиричной системы; 4) лексические заимствования из адыг. и осет. языков. В основе литературы К.-б. я. - карачаево-баксано-чегемский диалект. Письменность К.-б. я. на базе рус. алфавита с 1936.

Лит.: Боровков А. К., Очерки карачаево-балкарской грамматики, в сб.: Языки Северного Кавказа и Дагестана, т. 1, М., 1935; Акбаев Ш. Х., Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка, Черкесск, 1963; Хабичев М. А., Карачаево-балкарский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 2, М., 1966; Русско-карачаево-балкарский словарь, М., 1965; Къарачай-малкъар тилни грамматикасы, Нальчик, 1966 (есть библ.).

  • - Карачаево-Черкесская Республика, субъект Российской Федерации; расположена на юге Европейской части России, на северном склоне Большого Кавказа. Входит в Северо-Кавказский экономический район. Пл. 14,1 тыс. км2...

    Русская энциклопедия

  • - КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ язык - язык карачаевцев и балкарцев, относится к тюркским языкам. Письменность на основе русского алфавита...
  • - в Российской Федерации. 14,1 тыс. км². население 434 тыс. человек, городского 48%; карачаевцы, черкесы, русские и др. 4 города, 10 поселков городского типа. Столица - Черкесск...

    Большой энциклопедический словарь

  • - БАЛКА́РСКИЙ, -ая, -ое. 1. см. балкарцы. 2. Относящийся к балкарцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к территории их проживания, её внутреннему устройству, истории...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ...
  • - ...

    Орфографический словарь русского языка

  • - ...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - БАЛКА́РСКИЙ, балкарская, балкарское. прил. к балкары...

    Толковый словарь Ушакова

  • - балка́рский прил. 1. Относящийся к балкарцам, связанный с ними. 2. Свойственный балкарцам, характерный для них. 3. Принадлежащий балкарцам...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - ...
  • - ...

    Орфографический словарь-справочник

  • - ...

    Орфографический словарь-справочник

  • - балк"...
  • - карач"аево-балк"...

    Русский орфографический словарь

  • - карач"аево-черк"...

    Русский орфографический словарь

  • - ...

    Формы слова

"Карачаево-балкарский язык" в книгах

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина

Из книги Свободные размышления. Воспоминания, статьи автора Серман Илья

Язык мысли и язык жизни в комедиях Фонвизина Денис Фонвизин живет на русской сцене в своих комедиях уже два столетия. И нет никаких признаков того, что ему придется полностью перейти по ведомству историков литературы, то есть туда, где хранятся почтенные, но уже

«ВИТЯЗЬ» В КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕСИИ

Из книги Дивизия имени Дзержинского автора Артюхов Евгений

«ВИТЯЗЬ» В КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕСИИ Спецназовцев осень 92-го застала в Карачаево-Черкесии. Отряд специального назначения «Витязь» (к тому времени он был сформирован на базе УБСН) размещался на пустующей турбазе близ Дамхурцского перевала, километрах в шести от небольшого

Кабардино-Балкарский университет

БСЭ

Карачаево-балкарский язык

Из книги Большая Советская Энциклопедия (КА) автора БСЭ

Карачаево-Черкесская автономная область

Из книги Большая Советская Энциклопедия (КА) автора БСЭ

Теберда (город в Карачаево-Черкесской АО)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ТЕ) автора БСЭ

Орджоникидзевский (пос. гор. типа в Карачаево-Черкесской АО)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ОР) автора БСЭ

Уруп (пос. гор. типа в Карачаево-Черкесской АО)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (УР) автора БСЭ

КУЛИЕВ Кайсын (1917-1985), балкарский поэт

Из книги Словарь современных цитат автора Душенко Константин Васильевич

КУЛИЕВ Кайсын (1917-1985), балкарский поэт 249 Все еще впереди.Назв. и рефрен песни (1968), пер. Н. Гребнева, муз. Э.

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте:

Из книги Новые работы 2003-2006 автора Чудакова Мариэтта

ХI. Язык в эпоху «Перестройки» «Перестройка» застала советский язык в полном комплекте: «Книги о съездах партии, о В. И. Ленине, революции ‹…› помогают формировать морально-политический облик поколений, в основе которого коммунистическая идейность, преданность

Военный канон: язык и реальность, язык реальности

Из книги Военный канон Китая автора Малявин Владимир Вячеславович

Военный канон: язык и реальность, язык реальности Итак, в традиционной китайской стратегии изначально присутствовали очень разные и даже как будто взаимоисключающие идейные посылки, принадлежавшие разным философским школам классической древности. Мы находим в ней и

Государственный архив Карачаево-Черкесской Республики (ГА КЧР)

автора Бугай Николай Федорович

Государственный архив Карачаево-Черкесской Республики (ГА КЧР) Ф. Р-2. Черкесский областной Совет депутатов трудящихся и облисполком.On. 1. Д. 214, 216, 217.Ф. Р-31. Комиссия при Черкесском горисполкоме по установлению и расследованию злодеяний, совершенных немецко-фашистскими

Центр документов общественных движений и партий Карачаево-Черкесской Республики (ЦДОДиП КЧР)

Из книги Горцы Северного Кавказа в Великой Отечественной войне 1941-1945. Проблемы истории, историографии и источниковедения автора Бугай Николай Федорович

Центр документов общественных движений и партий Карачаево-Черкесской Республики (ЦДОДиП КЧР) Ф. П-1. Карачаево-Черкесский (Черкесский) обком ВКП(б). On. 1. Д. 114-в, 115, 117, 118, 119, 120.Оп. 2. Д. 1, 2, 3, 4, 11, 24, 25, 26, 63, 65, 66, 67, 68, 350, 421, 422.Ф. П-45. Карачаевский обком ВКП(б).On. 1. Д. 97, 98, 99, 100, 101, 102, 107, 108, 109,

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык

Из книги Психолингвистика автора Фрумкина Ревекка Марковна

6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык Несомненно, что не все наше мышление вербально. Бесспорно тем не менее следующее. Чтобы интеллект ребенка мог нормально развиваться, ребенок должен вовремя и нормально

Карачаево-Черкесия

Из книги Публикации в газете "Завтра" (1989-2000) автора Иванович Стрелков Игорь

Карачаево-Черкесия По развитию ситуации в этом регионе можно защищать диссертацию на тему: "Карачаево-Черкесия как модель применения подрывных политических технологий". Из тихой, спокойной республики, где межнациональная напряженность не выходила (и не собиралась

Относится к кыпчакской группе тюркских языков. Современное название стало общепринятым с 1950-х годов, ранее назывался горско-татарским, горско-тюркским, татарско-джагатайским. Используется двумя этносами - карачаевцами и балкарцами. Распространен в основном в Кабардино-Балкарской Республике (балкарцы) и Карачаево-Черкесской Республике (карачаевцы), в которых является государственным языком наряду с русским и кабардино-черкесским, а также в Средней Азии, Казахстане, Турции и США (диаспора за пределами бывшего СССР - карачаевская). Число говорящих на территории СССР в 1989 превышало 230 тыс. человек, из них карачаевцев, проживающих в Карачаево-Черкесии, было около 130 тыс., а балкарцев в Кабардино-Балкарии - около 70 тыс.

Имеет два основных диалекта: "чокающе-жокающий" (иликарачаево-баксано-чегемский) и "цокающе-зокающий" (последний до 1960-х годов был распространен только в Черекском ущелье в Балкарии, позднее его носители мигрировали в другие районы), различие между которыми проявляется в шипящем или свистящем отражении общетюркских шипящих.

Карачаевско-балкарский язык характеризуется следующими особенностями: 1) исчезновение начального "и" в некоторых словах (ахши "хороший" вместо йахши); 2) аффиксы 1-го и 2-го лица единственного числа и аффиксы родительного падежа без конечного согласного (-ма/-ме, а не -ман/-мен, -са/-се, а не -сан/-сен, -ны/-ни, а не -нын/-нин); 3) в числительных следы двадцатиричной системы. Лексика карачаево-балкарского языка, наряду с исконным тюркским словарным фондом и заимствованиями из арабского, персидского и русского языков, характеризуется также заимствованиями из кабардино-черкесского и осетинского.

Литературный карачаево-балкарский язык существует с 1920-х годов на основе "чокающе-жокающего" диалекта. Первые попытки разработать алфавит для карачаево-балкарского языка на русской и латинской основе относятся к 1880-м годам; первая книга на арабской графике издана в 1905 году. Письменность с 1926 по 1937 годы существовала на латинской основе, с 1937 года (в Балкарии) и 1938 (в Карачае) - на основе русской графики.

Формирование литературного карачаево-балкарского языка, начавшееся в 1920-х годах, было прервано депортацией карачаевцев (в 1943 году) и балкарцев (в 1944 г.) и возобновилось после их возвращения на родину в 1957 г. и восстановления соответствующих автономий (с начала 1990-х годов - республики в составе Российской Федерации). В настоящее время на карачаево-балкарском языке издается художественная литература и периодика; ведутся теле- и радиопередачи. В Балкарии на карачаево-балкарском языке ведется преподавание в начальных классах школы; как предмет он изучается в средней и высшей школе. В обеих республиках распространено национально-русское двуязычие.

Первые сведения о карачаево-балкарском языке встречаются у Ю. Клапрота (первая половина XIX века), первый грамматический очерк принадлежит Н. А. Караулову (1912 г.). Впоследствии значительный вклад в изучение карачаево-балкарского языка внесли А. К. Боровков, У. Б. Алиев, И. Х. Ахматов, М. А. Хабичев и другие исследователи.

Источники:

  • Большая советская энциклопедия. 3-е издание. - М., 1970-77.
  • Веб-сайт "Энциклопедия Кругосвет"
  • [d] Классификация Категория Языки Евразии

    Диалекты

    В зависимости от произношения общетюркских согласных дж и ч выделяются два главных диалекта и несколько говоров :

    1) Чокающие говоры (пример: чач - «волос»): а) Джокающий карачаевский (джол - «дорога»). Территория - Карачай . б) Дж’окающий баксанский (дж’ол , где дж’ обозначает более смягчённый звук, чем дж ). Территория - долина реки Баксан . в) Жокающий чегемский (жол ). Территория - долина реки Чегем . г) Смешанный хуламско-безенгиевский (возможны одновременно жол и зол ). Территория - долина реки Черек Хуламский. 2) Цокающе-зокающий малкарский (цац и зол ). Территория - долина реки Черек Балкарский .

    Литературный карачаево-балкарский язык существует с 1920-х годов на основе чокающего карачаево-баксано-чегемского диалекта.

    Существующее однако различие между джоканием и жоканием отражено в орфографии и произношении: в Карачаево-Черкессии принято произношение и написание дж , в Кабардино-Балкарии допускается оба произношения - дж (баксанский) и ж (чегемский), что и отражается орфографически как ж . Малкарское произношение не является литературным, при усвоении литературного произношения малкарцы чаще всего заменяют звук з родного говора на ж (как в чегемском) .

    Для малкарского также характерен переход б > ф и къ > хъ , например: чебген > цефхен - «платье», чыбчикъ > цыфцыхъ - «воробей».

    В малкарском говоре среднеязычные к и г являются звуками более заднего образования, чем в литературном языке .

    Социолингвистическая ситуация

    Согласно переписи 2010 года, в Российской Федерации карачаево-балкарским языком владеют 305364 человека .

    Количество носителей по всему миру, по данным сайта Ethnologue, - 310730. За пределами России карачаево-балкарский распространён в Турции, некоторых европейских странах, в США.

    Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской и Кабардино-Балкарской республик. В первой он соответственно называется карачаевским (карач.-балк. къарачай тил ), во второй балкарским (карач.-балк. малкъар тил ).

    На карачаево-балкарском языке выходят газеты «Заман » и «Къарачай » , журнал «Минги тау» , а также детские журналы «Нюр» и «Илячин» . Существует перевод Корана на карачаево-балкарский язык.

    Письменность

    До 1920-х годов использовалась адаптированная арабская система письма. Первая из обнаруженных и изданных типографским способом книг на карачаево-балкарском языке относится к самому началу XIX века . Известны и другие книги, например, Юсуфа Ахматовича Хачирова 1903 г., Исмаила Акбаева (Чокуна-эфенди) 1912 г. и других.

    Попытки разработать алфавит для карачаево-балкарского языка на русской и латинской основе относятся к 1880-м годам. 1924-1939: орфография на базе латиницы. С 1939 - алфавит на основе кириллицы .

    В 1990-х годах на латинице издавалась газета Üyge Igilik . По-видимому, это не что иное, как следование примеру некоторых тюркоязычных стран, которые после распада СССР перевели свою письменность на латиницу. Тем не менее, эта газета просуществовала недолго. Сейчас карачаевцы и балкарцы используют только кириллицу .

    Современный карачаево-балкарский алфавит:

    А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Е е
    Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л
    М м Н н Нг нг О о П п Р р С с Т т
    У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
    Ы ы ь Э э Ю ю Я я

    В целом карачаево-балкарский является «типичным» тюркским языком. Однако в нём можно найти некоторые необычные явления.

    Также следует добавить, что к особенностям карачаево-балкарского языка, которые отражают пратюркские, древнетюркские и древнекавказские пласты, можно отнести [ ] :

    • Параллельное существование трёх систем числительных: четверичной, десятичной и двадцатеричной;
    • финитный глагол может быть предикатом в зависимой клаузе; слабая выраженность анлаутного й (сохраняется только в детской лексике и любовной лирике - алыб < йалыб’а - взяв, аман < йаман’а < джаман - плохой, редко в повседневной лексике - быйыл (чаще) < бу йыл < (редко) бу джыл - в этом году);
    • обязательность оформления как в древнетюркском языке предикативности, в отличие от большинства современных тюркских, в первую очередь кипчакских языков;
    • функционирование пратюркской формы дательного падежа ангар от местоимения ол ~ «он»;
    • возникновение в недрах [ ] пратюркского языка аффикса 1-го лица единственного числа повелительного наклонения н~м, соответствия з < дз~дж, ц~ч; сосуществование в общей системе карачаево-балкарского языка более глубинных пратюркских, древнетюркских языковых, огузских, карлукских и куманских черт и т. д.

    К древнетюркскому или древнекавказским пластам этногенеза карачаево-балкарского народа ряд авторов относят лексику с формантом -ск/шк/шх, которые широко представлены в повседневной лексике и особенно в топонимии Карачая и Балкарии .

    Тем не менее, исходя из того, что названия с указанным выше формантом распространены в местах, где древнетюркская (в основном древнебулгарская или булгаро-аланская) археология представлена достаточно широко, ряд авторов [кто? ] склоняется к тому, что речь здесь может идти о булгарском субстрате [ ] . Гипотетически можно допустить отражение здесь не древнекавказских основ, а прабулгарских вариантов чувашских суффиксов, главным образом уменьшительных на -шка/-шке, -ска/-ске:

    • -шка/-шке: 1) образует уменьшительные формы имен со значением как уменьшительно-ласкательным, так и уничижительным: çуна «сани» - çунашка «санки, салазки»; ама «самка» - амашка «непорядочная женщина»; 2) образует от именных и некоторых глагольных основ прилагательные со значением «склонный к чему-либо, обладающий признаком, указанным в исходной основе»: чирлĕ «больной» - чирлешке «болезненный»; çӳхе «тонкий» -çӳхешке «тоненький» и т. д.;
    • -ска/-ске: образует имена существительные с уменьшительным значением: пӳрне «палец» - пӳрнеске «наперсток»; тĕме «бугор, холм» -тĕмеске «бугорок, кочка» (cм.: Словообразовательные аффиксы чувашского языка// ru.chuvash.org/e/…).

    В этом аспекте начальные кластеры сх/шх… скорее всего следует отнести к пратюркскому (r-turkiс) уровню и в данном случае следует считать это особенностью пракарачаево-балкарского и прачувашского языков.

    Немалый пласт булгарского типа встречается в лексике - къандагъай (клоп), самыр (порода собак) и т. д.

    Типологическая характеристика

    Ролевая кодировка

    Карачаево-балкарский язык является аккузативным . Агенс двухместного и одноместного глаголов и пациенс одноместного глагола выражены номинативом, а пациенс двухместного - аккузативом.

    erkişi katinnï kördü

    мужчина-NOM женщина-ACC видеть-PAST-3SG

    "Мужчина увидел женщину"

    qyzcyq ol terek-ke bar-yp

    девочка-NOM он дерево-DAT идти-CONV

    "Девочка пошла к дереву"

    мать-3 умереть-IPFV-3SG

    "Мать умерла"

    Тип маркирования

    В именной группе

    ata-m-mï artmar-ï tepsi-de tura-dï

    отец-1SG-GEN сумка-EZ стол-LOC находиться-PST

    «Отцовская сумка лежит на столе».

    В предикации

    ot-suz oǰak-dan tüttūn čik-mä-z.

    огонь-без костёр-ABL дым-DAT отправлять-наружу-NEG-3SG

    «Не горящий костёр не испускает дыма»

    Границы между морфемами

    По характеру границ между морфемами карачаево-балкарский язык является агглютинативным . Имеют место чередования на стыках морфем.

    kisen «путы, оковы» + le (суффикс, образующий глаголы) + rge (суффикс инфинитива) = kisellerge «спутывать, заковывать».

    Порядок слов

    ariw «красивый» taw «гора» tay «жеребёнок»

    Согласные

    Губные Зубные Палато-альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные
    Взрывные
    Носовые
    Фрикативные
    Аффрикаты
    Аппроксиманты
    Дрожащие

    /f/, /c/ и /ž/ встречаются только в заимствованиях.

    Фонетические процессы

    Сингармонизм

    Карачаево-балкарскому языку свойствен сингармонизм гласных : гласный звук уподобляется предшествующему в ряде, а верхние гласные - и в огубленности.

    kökürek или kökrek «грудь».

    Морфология

    Имя

    Язык имеет две параллельных системы числительных : десятичную и вигезимальную (двадцатеричную). От числительного «один» до «двадцать» они идентичны, а дальше проявляются различия (например, 30 - otuz «тридцать» и jīyīrma bla on «двадцать и десять» соответственно).

    Глагол

    Наиболее сложная категория в карачаево-балкарском языке, присоединяет к себе множество аффиксов с разными значениями. Выделяются формы деепричастия и причастия .

    Порядок аффиксов в глаголе фиксирован. В общем виде можно дать такую схему:

    Корень Словообразовательные аффиксы Возможность

    Невозможность