Урок литературы по теме японские трехстишия хокку. Путешествие в страну восходящего солнца. Японские трёхстишья (хокку). Работа с печатными листами

Конспект урока по литературе в 7 классе.

Японские трехстишия. Изображение жизни природы и жизни человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Цели:

    познакомиться с японской поэзией, выявить ее своеобразие;

    вызвать интерес к японской национальной культуре.

Ход урока

I. Орг. Момент.

II . Работа по теме урока .

1. Слово учителя

Японская литература и в целом культура во многом является для нас экзотической. Возможно, вы знаете, что такое икебана (искусство составления композиций из цветов и других растений), может быть, слышали о национальном японском театре Кабуки, но вообще-то Японию в наше время воспринимают прежде всего как одну из самых передовых в техническом отношении стран мира. Между тем, Япония - страна с очень древней и своеобразной культурой.

Тема нашего урока - знакомство с одним из жанров японской литературы, лирическим стихотворением хокку (хайку). Пожалуй, нет другого литературного жанра, который был так выражал японский национальный дух. Интересно, что в то же время именно этот жанр был воспринят и стал популярен в странах с европейской культурой. В начале прошлого века Европа заинтересовалась японской культурой: среди художников началось увлечение искусством Китая и Японии, умы философов и писателей покорило буддийское учение, любителей поэзии поразила лиричность и неброская красота маленьких шедевров - хокку. Их переводили на разные языки, им подражали.

Прочитаем статью о хокку в хрестоматии, познакомимся с образцами хокку.

Учащиеся записывают в тетради : хокку - лирическое стихотворение о природе. Японское хокку изображает жизнь природы и жизнь человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Возникновение хокку связано с развитием в Х веке в Японии шуточной поэзии хайкай. Более древним видом японской поэзии являются пятистишия - танка. Начальная строфа - хокку - постепенно обособилась и приобрела самостоятельное значение. Первые такие хокку ценились за техническую изощренность, неожиданность образов, умелую игру слов. Уже во второй половине ХV века произошел переход хокку из шуточной поэзии в лирическую. Это превращение связано с именем великого японского поэта Басё (1644-1694).

2.Учитель читает хокку.

Вот и сегодня

Зацепился за кипарис

Мой змей воздушный

Исса

Лед растаял в пруду

И снова зажили дружно

Вода с водою...

Тайсицу

Тают снега

Туманом окутаны горы.

Каркает ворона...

Гёдай

Вешние ливни.

Каким полноводным вдруг стал

Ров вокруг замка!

Сики

Весенний ветер.

Журча, меж полей ячменных

Вьется ручеек...

Мокудо

Ветер весенний.

Снежные цапли белеют

Вдали меж сосен...

Райдзан

Посреди цветенья

Фудзияма ввысь вознеслась -

В Японии весна!

Сёу

Эй, ползи-ползи,

Веселей ползи, улитка,

На вершину Фудзи.

Исса

Тихо лошадь трусит.

Будто вижу себя на картинке

Средь летних полей...

Басё

3. Работа с учебником

Читаем статью учебника-хрестоматии «Мацуо Басё».

Вспомним, что такое стих? (Стих - это стихотворная строка.)

Сколько слогов содержат строки трехстиший, опубликованных в хрестоматии? (В каждом стихе хокку содержится определенное количество слогов: в первом и третьем по пять, во втором семь. Стихи хокку, помещенные в хрестоматии, не соответствуют этой схеме, потому что это перевод и строгого соответствия канонам хокку добиться очень трудно. В переводах сохранено главное - лирическое чувство.)

Хокку - не просто поэтическая форма, а нечто большее, определенный способ мышления, особый способ видения мира. Хокку соединяет мирское и духовное, малое и великое, природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Весна-Лето-Осень-Зима - это традиционное деление имеет более широкое значение, чем простое распределение стихотворений по сезонным темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не только природа, но и сам человек, в жизни которого есть свои Весна-Лето-Осень-Зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности.

Познакомимся с хокку японского поэта Кобаяси Исса (1763- 1827), помещенными в хрестоматии. Первые два связаны с цветением сакуры.

Что значит цветущая сакура для японцев? (Ветка цветущей сакуры - символ Японии. Когда зацветает вишня, все, от мала до велика, целыми семьями, с друзьями и близкими собираются в садах и парках, чтобы полюбоваться бело-розовыми облаками нежных лепестков. Это одна из древнейших традиций японцев, К этому зрелищу тщательно готовятся. Чтобы выбрать хорошее место, надо иногда прийти на сутки раньше. Японцы, как правило, празднуют цветение вишни дважды: с коллегами и в кругу семьи. В первом случае - это святая обязанность, которая никем не нарушается, во втором - истинное удовольствие.)

4. Чтение и анализ стихотворений, помещенных в учебнике.

5. Беседа.

Хокку не предназначены для быстрого прочтения. Книгу стихов хокку можно пробежать за короткое время, но в таком случае ничего не поймешь. Хокку требует внимания, размышления, тишины. Стихотворение, состоящее всего из нескольких слов, строится обычно на одной вещественной детали, но в нем всегда заложена возможность более полного развития темы. Простота хокку - это гениальная простота, за которой - постоянная работа души, обостренная чуткость восприятия мира.

Каждое такое стихотворение - маленькая волшебная картинка. С чем вы могли бы ее сравнить? (Пейзажные зарисовки.)

Ребята, какой это род литературы: эпос, лирика или драма? Почему? (Лирика, это стали, потому что выражают состояние человека, его чувства.)

Что в них необычного? (Ритмика, содержание, отсутствие рифмовки.)

Кобаяси Исса

Стаял зимний снег.

Озарились радостью

Даже лица звезд.

Ребята, что необычного в стихотворении японского поэта Кобаяси Исса? (Нет рифмы, очень короткое, своеобразие поэтики, смысл как бы зашифрован.)

6. Слово учителя.

Японские хокку (хайку) всегда состоят из трех строк, а европейские стихи бывают разных размеров. В европейской традиции стихи без рифмы крайне редки (белый стих, стихотворения в прозе Тургенева), а в японской лирике рифмы нет, есть определенная закономерность в количестве слогов: пять в первом стихе, семь во втором и пять - в третьем. За строками японских хокку скрывается какой-то дополнительный смысл, а в европейской традиции мы часто довольно легко можем выделить тему и идею стихотворения. Также можно заметить, что японские хокку очень часто создаются как результат глубокого размышления.

В японских стихах вы не найдете рифмы, к которой так привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без нее. Такой уж язык, не принимает рифмы и все тут. Между прочим, в Древней Греции и Древнем Риме тоже писали стихи без рифмы, да и у русских, английских, немецких поэтов таких стихов найдется немало. Читали стихи вслух тоже не так, как у нас, - медленно и нараспев.

Поначалу японцы писали большей частью танка, стихотворения в пять строчек. Потом показалось слишком много - стали сочинять трехстишия, хайку (хокку).

Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хайку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).

Может быть, как раз потому, что стихи были очень короткие и хорошо запоминались, знали их и стар и млад. Князья и воины-самураи, купцы и ремесленники, монахи и крестьяне - все грамотные японцы заучивали наизусть хокку, сложенные знаменитыми стихотворцами, а некоторые и сами пробовали сочинять.

О чем же можно было писать в хокку, в этих малюсеньких стишках? Да обо всем на свете: о родном крае, о работе, о развлечениях, об искусстве и, конечно же, о природе - о летней жаре, о зимних холодах, о букашках-таракашках, о зверях и птицах, о деревьях и травах. Сочиняя хайку, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идет речь. И книжки хайку тоже обычно делились на четыре главы: «Весна», «Лето», «Осень», «Зима». Если внимательно вчитаться в трехстишие, в нем всегда можно обнаружить «сезонное» словечко. Например, о талой воде, о цветах на сливе и вишне, о первых ласточках, о соловье, о поющих лягушках говорится в весенних стихах; о цикадах, о кукушке, о зеленой траве, о пышных пионах - в летних; о хризантемах, об алых листьях клена, о печальных трелях сверчка - в осенних; об оголенных рощах, о холодном ветре, о снеге, об инее, о пылающем очаге - в зимних.

Однако вчитайтесь в хайку повнимательней, и вы увидите, что в них говорится не только о цветах, птицах, ветре и луне. Вот крестьянин сажает росточки риса на заливном поле, вот путники пришли полюбоваться снежной шапкой на священной горе Фудзи. Сколько здесь примет жизни японцев - и будничной, и праздничной. Поэты рассказали о первом весеннем празднике в Японии - Новом годе, когда в небо взвиваются бумажные змеи. Другие стихи посвящены праздникам Девочек и Мальчиков - в них нарядные куклы «хина» и вывешенные на шестах полотняные карпы - символ мужества и упорства. А вот художник рисует картину, как садовник подстригает кусты и расставляет камни в саду, ребятишки играют во дворе или нянчат подобранных в поле птенцов куропатки.

Какое бы трехстишие мы ни взяли, всюду один главный герой - человек. Поэты Японии в своих хайку стараются рассказать, как человек живет на земле, о чем размышляет, как грустит и веселится.

А еще они помогают нам чувствовать и понимать прекрасное. Ведь в природе все прекрасно: и огромный дуб, и невзрачная травинка, и благородный олень, и зеленая лягушка. Даже мухи и комары, уж на что противные создания, а тоже... Подумаешь зимой о комарах - сразу вспомнится лето, солнце, прогулки в лесу. Хорошо! Или муха попадет в варенье, утонет, и жалко ее, бедную,- может быть, ей просто сладкого хотелось...

III . Итог урока.

Чему учит, к чему призывает поэзия хокку? (Японские поэты учат нас беречь все живое, жалеть все живое, потому что жалость - великое чувство. Кто не умеет по-настоящему жалеть, тот никогда не станет добрым человеком. Поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным - вот к чему призывает нас поэзия хокку, воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека).

IV . Домашнее задание: подготовить выразительное чтение понравившихся хокку.

Литература 7 класс

Тема: Японские хокку (хайку) (трехстишия). Изображение жизни природы и жизни человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года

Цель: познакомиться с японской поэзией, выявить ее своеобразие, вызвать интерес к японской национальной культуре.

Ход урока

I . Организационный момент

2. Работа по теме урока

I . Слово учителя

Японская литература и в целом культура во многом является для нас экзотической. Возможно, вы знаете, что такое икебана (искусство составления композиций из цветов и других растений), может быть, слышали о национальном японском театре Кабуки, но вообще-то Японию в наше время воспринимают прежде всего как одну из самых передовых в техническом отношении стран мира. Между тем, Япония - страна с очень древней и своеобразной культурой.

Тема нашего урока - знакомство с одним из жанров японской литературы, лирическим стихотворением хокку (хайку). Пожалуй, нет другого литературного жанра, который был так выражал японский национальный дух. Интересно, что в то же время именно этот жанр был воспринят и стал популярен в странах с европейской культурой. В начале прошлого века Европа заинтересовалась японской культурой: среди художников началось увлечение искусством Китая и Японии, умы философов и писателей покорило буддийское учение, любителей поэзии поразила лиричность и неброская красота маленьких шедевров - хокку. Их переводили на разные языки, им подражали.

Прочитаем статью о хокку в хрестоматии, познакомимся с образцами хокку. Отметим лаконизм, афористичность стихотворений.

Учащиеся записывают в тетради: хокку - лирическое стихотворение о природе. Японское хокку изображает жизнь природы и жизнь человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Запишем понравившиеся образцы хокку.

Возникновение хокку связано с развитием в Х веке в Японии шуточной поэзии хайкай. Более древним видом японской поэзии являются пятистишия - танка. Начальная строфа - хокку - постепенно обособилась и приобрела самостоятельное значение. Первые такие хокку ценились за техническую изощренность, неожиданность образов, умелую игру слов. Уже во второй половине ХV века произошел переход хокку из шуточной поэзии в лирическую. Это превращение связано с именем великого японского поэта Басё (1644-1694).

2.Учитель читает хокку (хайку).

Вот и сегодня

Зацепился за кипарис

Мой змей воздушный

Лед растаял в пруду

И снова зажили дружно

Вода с водою...

Тают снега

Туманом окутаны горы.

Каркает ворона...

Вешние ливни.

Каким полноводным вдруг стал

Ров вокруг замка!

Весенний ветер.

Журча, меж полей ячменных

Вьется ручеек...

Ветер весенний.

Снежные цапли белеют

Вдали меж сосен...

Посреди цветенья

Фудзияма ввысь вознеслась -

В Японии весна!

Эй, ползи-ползи,

Веселей ползи, улитка,

На вершину Фудзи

Тихо лошадь трусит.

Будто вижу себя на картинке

Средь летних полей...

3. Работа с учебником

Читаем статью учебника-хрестоматии «Мацуо Басё».

Сопоставьте то, что вы прочитали о строении хокку, с образцами этих трехстиший.

Сколько слогов должны содержать стихи хокку?

Вспомним, что такое «стих

(Стих - это стихотворная строка.)

Сколько слогов содержат строки трехстиший, опубликованных в хрестоматии?

(В каждом стихе хокку содержится определенное количество слогов: в первом и третьем по пять, во втором семь. Стихи хокку, помещенные в хрестоматии, не соответствуют этой схеме, потому что это перевод и строгого соответствия канонам хокку добиться очень трудно. В переводах сохранено главное - лирическое чувство.)

Хокку - не просто поэтическая форма, а нечто большее определенный способ мышления, особый способ видения мира. Хокку соединяет мирское и духовное, малое и великое, природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Весна-Лето-Осень-Зима - это традиционное деление имеет более широкое значение, чем простое распределение стихотворений по сезонным темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не только природа, но и сам человек, в жизни которого есть свои Весна-Лето-Осень-Зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности.

Познакомимся с хокку японского поэта Кобаяси Исса (1763- 1827), помещенными в хрестоматии. Первые два связаны с цветением сакуры.

Что значит цветущая сакура для японцев?

4. Слушаем сообщение ученика:

Ветка цветущей сакуры - символ Японии. Когда зацветает вишня, все, от мала до велика, целыми семьями, с друзьями и близкими собираются в садах и парках, чтобы полюбоваться бело-розовыми облаками нежных лепестков. Это одна из древнейших традиций японцев, К этому зрелищу тщательно готовятся. Чтобы выбрать хорошее место, надо иногда прийти на сутки раньше. Японцы, как правило, празднуют цветение вишни дважды: с коллегами и в кругу семьи. В первом случае - это святая обязанность, которая никем не нарушается, во втором - истинное удовольствие.

Созерцание цветущих вишен оказывает на человека благотворное воздействие, настраивает на философский лад, вызывает восхищение, радость, умиротворение.

Хокку поэта Исса и лиричны, и ироничны:

В стране моей родной

Цветет вишневым цветом

И на полях трава!

Пугливо вздрагивают по вечерам

Красавицы вишни.

«Вишни, вишни цветут! -

И об этих старых деревьях

Пели когда-то...

Снова весна.

Приходит новая глупость

Старой на смену.

Вишни и те

Могут противными стать

Под писк комаров.

5. Чтение и анализ стихотворений

Хокку не предназначены для быстрого прочтения. Книгу стихов хокку можно пробежать за короткое время, но в таком случае ничего не поймешь. Хокку требует внимания, размышления, тишины. Стихотворение, состоящее всего из нескольких слов, строится обычно на одной вещественной детали, но в нем всегда заложена возможность более полного развития темы. Простота хокку - это гениальная простота, за которой - постоянная работа души, обостренная чуткость восприятия мира.

Что вы сумели почувствовать в этих стихотворениях? В чем их особенность?

(Пейзажные зарисовки словно сделаны скупыми, легкими штрихами, каллиграфической вязью. Они лаконичны, насыщены ассоциативными подтекстами. Каждого отдельного человека хокку направляет на воспоминания о его жизни, впечатлениях, событиях, чувствах.)

В наши дни, когда очень сильно взаимопроникновение культур, литератур разных народов, японская поэзия сохраняет свое своеобразие. У нее особое видение мира. Даже современные поэты сохраняют веками сложившиеся традиции. Иногда традиции подсказывают выбор ключевого образа, настрой чувств, тот или иной отклик на голос природы...

6. Беседа.

Каждое такое стихотворение - маленькая волшебная картинка. С чем вы могли бы ее сравнить? (Пейзажные зарисовки.)

Можно писать на холсте огромный пейзаж, тщательно прорисовывая картину, а можно несколькими штрихами набросать дерево, согнувшееся под ветром и дождем. Вот так и японский поэт он «рисует» намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Очень часто сами поэты делали иллюстрации к своим стихам.

Ребята, какой это род литературы: эпос, лирика или драма? Почему?

(Лирика, это стали, потому что выражают состояние человека, его чувства.)

Что в них необычного?

(Ритмика, содержание, отсутствие рифмовки.)

Давайте сопоставим необычные стихи, которые мы услышали, со стихотворением И. А. Бунина, которое мы с вами читали раньше.

Эти тексты написаны на доске.

И. А. Бунин Родина.

Под небом мертвенно-свинцовым

Угрюмо меркнет зимний день,

И нет конца лесам сосновым,

И далеко до деревень.

Один туман молочно-синий,

Как чья-то кроткая печаль,

Над этой снежною пустыней

Смягчает сумрачную даль.

Кобаяси Исса Стаял зимний снег.

Озарились радостью

Даже лица звезд.

Ребята, что необычного в стихотворении японского поэта Кобаяси Исса, которое вы видите на доске, чем отличаются эти стихи от привычных нам, например, от стихотворения, которое написано рядом?

(Нет рифмы, очень короткое, своеобразие поэтики, смысл как бы зашифрован.)

Здесь можно провести более скрупулезную работу. В процессе нее школьники выяснят (что-то они могут вспомнить сами, что-то сообщит им учитель), что японские хокку (хайку) всегда состоят из трех строк, а европейские стихи бывают разных размеров. Что в европейской традиции есть понятие строфы, состоящей из четырех, шести строк (стихов). В европейской традиции стихи без рифмы крайне редки (белый стих, стихотворения в прозе Тургенева), а в японской лирике рифмы нет, есть определенная закономерность в количестве слогов: пять в первом стихе, семь во втором и пять - в третьем. Могут догадаться, что за строками японских хокку скрывается какой-то дополнительный смысл, а в европейской традиции мы часто довольно легко можем выделить тему и идею стихотворения. Также можно заметить, что японские хокку сродни медитации глубокому размышлению, и очень часто создаются как результат глубокого размышления.

В японских стихах вы не найдете рифмы, к которой так привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без нее. Такой уж язык, не принимает рифмы и все тут. Между прочим, в Древней Греции и Древнем Риме тоже писали стихи без рифмы, да и у русских, английских, немецких поэтов таких стихов найдется немало. Читали стихи вслух тоже не так, как у нас, - медленно и нараспев.

Поначалу японцы писали большей частью танка, стихотворения в пять строчек. Потом показалось слишком много - стали сочинять трехстишия, хайку (хокку).

Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хайку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).

Вдоль и поперек исходили эти поэты Страну восходящего солнца. Отыскали самые красивые уголки в глубине гор, на морском побережье и воспели их в стихах. Весь жар своего сердца вкладывали они в несколько слогов хайку. Откроет читатель книгу - и будто бы своими глазами увидит зеленые горы Ёсино, дворцы и храмы древней столицы Японии Киото, площади и базары новой столицы Эдо (нынешнего Токио). Зашумят под ветром волны прибоя в бухте Сума, запоют печальную песню сосны в Суминоэ.

Может быть, как раз потому, что стихи были очень короткие и хорошо запоминались, знали их и стар и млад. Князья и воины-самураи, купцы и ремесленники, монахи и крестьяне - все грамотные японцы заучивали наизусть хокку, сложенные знаменитыми стихотворцами, а некоторые и сами пробовали сочинять. Любители поэзии хокку часто собирались за чашечкой чая, показывали друг другу свои трехстишия, обсуждали новые книжки. Иногда устраивали состязания: кто лучше сочинит стихотворение про стрекозу, про кукушку или про заходящее солнце. Получалось весело и интересно.

О чем же можно было писать в хокку, в этих малюсеньких стишках? Да обо всем на свете: о родном крае, о работе, о развлечениях, об искусстве и, конечно же, о природе - о летней жаре, о зимних холодах, о букашках-таракашках, о зверях и птицах, о деревьях и травах. Сочиняя хайку, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идет речь. И книжки хайку тоже обычно делились на четыре главы: «Весна», «Лето», «Осень», «Зима». Если внимательно вчитаться в трехстишие, в нем всегда можно обнаружить «сезонное» словечко. Например, о талой воде, о цветах на сливе и вишне, о первых ласточках, о соловье, о поющих лягушках говорится в весенних стихах; о цикадах, о кукушке, о зеленой траве, о пышных пионах - в летних; о хризантемах, об алых листьях клена, о пугалах в поле, о печальных трелях сверчка - в осенних; об оголенных рощах, о холодном ветре, о снеге, об инее, о пылающем очаге - в зимних.

Однако вчитайтесь в хайку повнимательней, и вы увидите, что в них говорится не только о цветах, птицах, ветре и луне. Вот крестьянин сажает расточки риса на заливном поле, вот путники пришли полюбоваться снежной шапкой на священной горе Фудзи. Сколько здесь примет жизни японцев - и будничной, и праздничной. Поэты рассказали о первом весеннем празднике в Японии - Новом годе, когда в небо взвиваются бумажные змеи. Другие стихи посвящены праздникам Девочек и Мальчиков - в них нарядные куклы «хина» и вывешенные на шестах полотняные карпы - символ мужества и упорства. А вот художник рисует картину тушью, садовник подстригает кусты и расставляет камни в саду, ребятишки играют во дворе или нянчат подобранных в поле птенцов куропатки.

Какое бы трехстишие мы ни взяли, всюду один главный герой - человек. Поэты Японии в своих хайку стараются рассказать, как человек живет на земле, о чем размышляет, как грустит и веселится.

А еще они помогают нам чувствовать и понимать прекрасное. Ведь в природе все прекрасно: и огромный дуб, и невзрачная травинка, и благородный олень, и зеленая лягушка. Даже мухи и комары, уж на что противные создания, а тоже... Подумаешь зимой о комарах - сразу вспомнится лето, солнце, прогулки в лесу. Хорошо! Или муха попадет в варенье, утонет, и жалко ее, бедную,- может быть, ей просто сладкого хотелось...

Японские поэты учат нас беречь все живое, жалеть все живое, потому что жалость - великое чувство. Кто не умеет по-настоящему жалеть, тот никогда не станет добрым человеком. Поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным - во к чему призывает нас поэзия хокку (хайку), воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.

7. На стр. 322 (II-187, НИ) мы прочтем статью о японских трехстишиях.

Задание: составить словарную статью для словаря литературоведческих терминов на основе статьи учебника.

Для выполнения этой работы ученикам потребуется инструкция. Она может быть устной или письменной в виде раздаточного материала.

Инструкция.

1. Определите основные разделы словарной статьи:

а) Выделенное название статьи - слово, которое нужно определить.

б) Собственно определение слова. Кратко, по сути. (Обратите внимание на стиль: подумайте, как изменить слова статьи при определении хокку, чтобы научно-популярный стиль стал научным).

в) Краткие сведения их истории того предмета, который определяется в статье.

2. Запишите в тетрадь словарную статью «хокку» в соответствии с образцом. Используйте материалы статьи учебника.

8. Ученики читают японские трехстишия.

Пытаются объяснить их содержание.

Исследователи японских хокку считают, что ближе всего они к пословицам. Согласны ли вы с этим?

Домашнее задание 1. Подготовить выразительное чтение наиболее понравившихся хокку.

2. Пользуясь иллюстрациями, приведенными в учебнике, попытайтесь составить свои хокку. (Вариант: составьте собственные хокку на одну их тем: природа, друзья, отношения с близкими).

На уроке учащиеся познакомятся с культурой Японии и оригинальным жанром японской поэзии «хокку»; на примерах поэтических миниатюр Басё и Кобаяси научатся определять тему, находить ключевые образы трехстиший и попытаются понять философскую глубину подтекста этих произведений.

Тема: Зарубежная литература XIX века

Урок: Японские трёхстишья (хокку)

Рис. 1. Название Японии. Иероглифы ()

«Путь гор» - таково одно из толкований древнего имени этой страны - Ямато. Действительно, Япония - это, прежде всего, страна гор. Но страна огнедышащих гор больше известна как Страна восходящего солнца.

Сами жители записывают имя родины двумя иероглифами. Один из них означает «солнце», другой - «корень, основа» (рис. 1). Именно здесь рождается новый день. Именно отсюда начинает светило свой каждодневный путь.

Весь мир давно признал: у японцев существует культ красоты. Когда-то предки современных японцев верили, что любой элемент природы имеет душу и является божеством. Именно поэтому многие праздники и символы Японии связаны с природой.

Символом японского императорского дома являются большие хризантемы огику . Им посвящен осенний Праздник Хризантем. Этот цветок изображен на гербе страны, на монетах и ордене Хризантемы - высшей награде Японии.

Символом японца является бамбук . Склонившийся под тяжестью снега бамбук символизирует выносливого и гибкого японца, который противостоит невзгодам и приспосабливается к самым неожиданным трудностям.

С конца марта японцы с нетерпением ждут, когда зацветет японская вишня - сакура. Японцы любуются сакурой уже много веков, собираясь в ее пышных бело-розовых садах. Эта традиция называется ханами. Цветение сакуры в Японии считается символом обновления , потому что лепестки не знают увядания: свежими они опадают на землю.

Осенью в Японии проходят также праздник любования луной и праздник любования кленовыми листьями.

Каждый образованный человек в Японии должен уметь красиво, каллиграфически, писать и владеть мастерством стихосложения.

Одним из самых распространенных жанров японской поэзии является хайку (хокку), появившийся в Х V ІІ-Х V ІІІ вв.

Хокку (или хайку) - лирическое стихотворение, форма японской поэзии.

Хокку состоит из трех стихов: первый и последний стих хокку - пятисложные, а второй стих хокку - семисложный. Всего в хокку 17 слогов.

Это лирическое стихотворение, отличающееся предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека на фоне круговорота времен года. Многие хокку строятся на приеме, который называется со-сложением : имеются два объекта, и хокку представляет динамику их отношений.

Пример №1.

Старый пруд.

Лягушка прыгает.

Всплеск воды.

Тема - философский взгляд на природу;

Два объекта - пруд и лягушка.

В японском языке существует выражение «цивилизация сосновой иглы» . Оно обозначает способность наслаждаться красотой одной хвоинки. Как в капельке росы отражается солнце, так и в одном цветке, в одной ветке отражается природа.

Мастера японской поэзии были лаконичны . Они призывали: всматривайтесь в привычное - увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - увидите прекрасное, всматривайтесь в простое - увидите сложное, всматривайтесь в частицы - увидите целое, всматривайтесь в малое - увидите великое!

В хокку есть недосказанность , намек, недоговоренность. Авторы надеются, что читатели поймут и оценят и изображение реального мира, не требующее никакого другого толкования, и подтекст.

Основные черты хокку:

1. Лаконичность (3 строки);

2. Внимание к деталям;

3. Недосказанность, подтекст.

Рис. 2. Мацуо Басё ()

Басё — философ, поэт, влюбленный в природу. Он жил в конце XVII столетия. Его жизненный путь необычен.

Сын мелкого самурая, учителя каллиграфии, Мацуо Басё (рис. 2) с детских лет был товарищем в играх княжеского сына. После ранней смерти своего молодого господина Мацуо ушел в город, принял постриг, освободившись этим от службы своему феодалу. Однако монахом не стал, жил в скромном домике в бедном предместье Фукагава, близ города Эдо. Хижина эта со скромным пейзажем описывается поэтом. Он изучает творчество китайских поэтов. Вскоре к нему начинают стекаться многочисленные ученики, которым Басё передает свое учение о поэзии. После того как сгорела его хижина, он начинает многолетние странствия, во время которых и умирает.

Его поэзия, по свидетельству исследователей его творчества, была для поэта не забавой или игрой, а высоким призванием его жизни. Он читал, что она облагораживает и возвышает человека.

Пример №2.

Гляжу - опавший лист Опять взлетел на ветку: То бабочка была. Жанр данного стихотворения - хокку (трехстишье);

Тема -

Образы - лист - бабочка ;

Состояние - опавший - взлетел (смерть - жизнь);

Недосказанность (подтекст): Может быть, глядя на бабочку поэт мечтает о вечной жизни и возможности возрождения.

Пример №3.

Ночная тишина.

Лишь за картиной на стене

Звенит -звенит сверчок.

Жанр данного стихотворения - хокку (трехстишье);

Тема - философское восприятие природы;

Образы: ночь - сверчок;

Состояние: тишина - звон

Недосказанность (подтекст): ночью поэт не спит, что-то его тревожит. Интересно: переживания приятные или не очень?

Рис. 3. Кобаяси Исса ()

Еще один известный японский поэт - Исса Кобаяси (рис. 3) (1763-1827)

Сын крестьянина, Исса рано лишился матери. Новый брак отца не принес счастья никому. На фоне неблагоприятной обстановки в семье в возрасте 13 лет Исса уехал в Эдо (нынешний Токио) на заработки. В возрасте 25 лет он начал изучать поэзию.

Жизнь поэта была трагична. Всю жизнь он боролся с нищетой. Его любимый ребенок умер. Поэт рассказал о своей судьбе в стихах, полных щемящей боли.

Его поэзия говорит о любви к людям, и не только к людям, но и ко всем маленьким существам, беспомощным и обиженным.

Исса был последним крупным поэтом феодальной Японии. Он оставил после себя около 20 000 хокку.

Пример № 3.

Наша жизнь - росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь - и все же ...

Жанр - хокку (трехстишье);

Тема - философская (смысл жизни);

Образы - жизнь - росинка;

Состояние выражено через частицы - пусть, все же;

Идея - жизнь каждого человека коротка по сравнению с вечностью, однако и ее прожить стоит достойно. Надо добавить, что стихотворение было написано в тоске об умершем ребенке.

Пример № 4.

Тихо, тихо ползи

Улитка по склону Фудзи,

Вверх , до самых высот!

Жанр - хокку (трехстишье);

Тема - философская (через наблюдение за природой);

Образы - улитка - священная гора Фудзи;

Состояние: тихо ползет вверх;

Идея: смысл жизни в медленном и трудном приближении к истине.

«Почти каждый образованный японец сочинил в жизни несколько хокку. Конечно, из этого не следует, что в Японии миллионы поэтов… часто это только дань обычаю; но даже машинальные жесты накладывают на человека свой отпечаток. Можно от скуки напиться, можно почитать детективный роман, можно написать хокку… автор если и не возвысился, его сочиняя, то, во всяком случае, не принизил при этом своего человеческого образа», - писал Илья Эренбург.

Список литературы

  1. Коровина В.Я. Дидактические материалы по литературе. 7 класс. — 2008.
  2. Тищенко О.А. Домашняя работа по литературе за 7 класс (к учебнику В.Я. Коровиной). — 2012.
  3. Кутейникова Н.Е. Уроки литературы в 7 классе. — 2009.
  4. Коровина В.Я. Учебник по литературе. 7 класс. Часть 1. — 2012.
  5. Коровина В.Я. Учебник по литературе. 7 класс. Часть 2. — 2009.
  6. Ладыгин М.Б., Зайцева О.Н. Учебник-хрестоматия по литературе. 7 класс. — 2012.
  7. Курдюмова Т.Ф. Учебник-хрестоматия по литературе. 7 класс. Часть 1. — 2011.
  8. Фонохрестоматия по литературе за 7 класс к учебнику Коровиной.
  1. ФЭБ: Словарь литературных терминов ().
  2. Словари. Литературные термины и понятия ().
  3. Толковый словарь русского языка ().
  4. Японика ().
  5. Мир стихов ().

Домашнее задание

Прочитайте и проанализируйте хокку.

1. Долгий день напролет

Поет - и не напоется

Жаворонок весной.

2. Посадили деревья в саду.

Тихо, тихо, чтоб их ободрить,

Шепчет осенний дождь.

1. По дороге не ссорьтесь,

Помогайте друг другу, как братья,

Перелетные птицы!

2. Чужих меж нами нет!

Мы все друг другу братья

Под вишнями в цвету.




БАСЁ (1644–1694)

Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.

В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.

Желтый лист плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?

Ива склонилась и спит.
И, кажется мне, соловей на ветке –
Это ее душа.

Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.

О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек!

С треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.

Аиста гнездо на ветру.
А под ним – за пределами бури –
Вишен спокойный цвет.

Долгий день напролет
Поет – и не напоется
Жаворонок весной.

Над простором полей –
Ничем к земле не привязан –
Жаворонок звенит.

Майские льют дожди.
Что это? Лопнул на бочке обод?
Звук неясный ночной.

Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.

Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.

В похвалу поэту Рика

Будто в руки взял
Молнию, когда во мраке
Ты зажег свечу.

Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.

О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду,
Трехдневный месяц!

Неподвижно висит
Темная туча в полнеба…
Видно, молнию ждет.

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему –
В этом высший подвиг цветка!

Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.

Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.

Майские дожди
Водопад похоронили –
Залили водой.

На старом поле битвы

Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.

Островки… Островки…
И на сотни осколков дробится
Море летнего дня.

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.

Ворота Прилива.
Омывает цаплю по самую грудь
Прохладное море.

Сушатся мелкие окуньки
На ветках ивы… Какая прохлада!
Рыбачьи хижины на берегу.

Намокший, идет под дождем,
Но песни достоин и этот путник,
Не только хаги в цвету.

Расставаясь с другом

Прощальные стихи
На веере хотел я написать –
В руке сломался он.

В бухте Цуруга,

где некогда затонул колокол

Где ты, луна, теперь?
Как затонувший колокол,
Скрылась на дне морском.

Домик в уединенье.
Луна… Хризантемы… В придачу к ним
Клочок небольшого поля.

В горной деревне

Монахини рассказ
О прежней службе при дворе…
Кругом глубокий снег.

Замшелый могильный камень.
Под ним – наяву это или во сне? –
Голос шепчет молитвы.

Всё кружится стрекоза…
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.

Колокол смолк вдалеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.

Падает с листком…
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

Хижина рыбака.
Замешался в груду креветок
Одинокий сверчок.

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.

Даже дикого кабана
Закружит, унесет за собою
Этот зимний вихрь полевой!

Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!

В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.

В ночь полнолуния

Друг мне в подарок прислал
Рису, а я его пригласил
В гости к самой луне.

Глубокою стариной
Повеяло… Сад возле храма
Засыпан палым листом.

Так легко-легко
Выплыла – и в облаке
Задумалась луна.

Белый грибок в лесу.
Какой-то лист незнакомый
К шляпке его прилип.

Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали,
Не позабудьте!

Верно, эта цикада
Пеньем вся изошла? –
Одна скорлупка осталась.

Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит.

Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.

Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.

Скалы среди криптомерий!
Как заострил их зубцы
Зимний холодный ветер!

Всё засыпал снег.
Одинокая старуха
В хижине лесной.

Посадка риса

Не успела отнять руки,
Как уже ветерок весенний
Поселился в зеленом ростке.

Все волнения, всю печаль
Твоего смятенного сердца
Гибкой иве отдай.

Плотно закрыла рот
Раковина морская.
Невыносимый зной!

Памяти поэта Тодзюна

Погостила и ушла
Светлая луна… Остался
Стол о четырех углах.

Увидев выставленную на продажу картину
работы Кано Мотонобу

…Кисти самого Мотонобу!
Как печальна судьба хозяев твоих!
Близятся сумерки года.

Под раскрытым зонтом
Пробираюсь сквозь ветви.
Ивы в первом пуху.

С неба своих вершин
Одни лишь речные ивы
Еще проливают дождь.

Прощаясь с друзьями

Уходит земля из-под ног.
За легкий колос хватаюсь…
Разлуки миг наступил.

Прозрачный Водопад…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Повисло на солнце
Облако… Вкось по нему –
Перелетные птицы.

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

Предсмертная песня

В пути я занемог.
И всё бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.

Прядка волос покойной матери

Если в руки ее возьму,
Растает – так слезы мой горячи! –
Осенний иней волос.

Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

На горном перевале

До столицы – там, вдали, –
Остается половина неба…
Снеговые облака.

Ей только девять дней.
Но знают и поля и горы:
Весна опять пришла.

Там, где когда-то высилась

статуя Будды

Паутинки в вышине.
Снова образ Будды вижу
На подножии пустом.

Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел –
На самом гребне перевала.

Посещая город Нара

В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький олененок.

Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? – Далекий остров.

Флейта Санэмори

Храм Сумадэра.
Слышу, флейта играет сама собой
В темной гуще деревьев.

КЁРАЙ (1651–1704)

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!

На смерть младшей сестры

Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.

ИССЁ (1653–1688)

Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.

РАНСЭЦУ (1654–1707)

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Цветок… И еще цветок…
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

КИКАКУ (1661–1707)

Мошек легкий рой
Вверх летит – плавучий мост
Для моей мечты.

Нищий на пути!
Летом вся его одежда –
Небо и земля.

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать… Не гони ее
Криком своим, кукушка!

Как рыбки красивы твои!
Но если бы только, старый рыбак,
Ты мог их попробовать сам!

Заплатила дань
Земному и затихла,
Как море в летний день.

ДЗЁСО (1662–1704)

И поля и горы –
Снег тихонько всё украл…
Сразу стало пусто.

С неба льется лунный свет.
Спряталась в тени кумирни
Ослепленная сова.

ОНИЦУРА (1661–1738)

Некуда воду из чана
Выплеснуть мне теперь…
Всюду поют цикады!

ТИЁ (1703–1775)

За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!

На смерть маленького сына

О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?

Полнолуния ночь!
Даже птицы не заперли
Двери в гнездах своих.

Роса на цветах шафрана!
Прольется на землю она
И станет простой водою…

О светлая луна!
Я шла и шла к тебе,
А ты всё далеко.

Только их крики слышны…
Белые цапли невидимы
Утром на свежем снегу.

Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку…
Тому, кто ветку сломал.

КАКЭЙ (1648–1716 )

Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметет с небес.

СИКО (1665–1731)

О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.

БУСОН (1716–1783)

От этой ивы
Начинается сумрак вечерний.
Дорога в поле.

Вот из ящика вышли…
Разве ваши лица могла я забыть?..
Пора праздничных кукол.

Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.

Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.

Прохладный ветерок.
Колокола покинув,
Плывет вечерний звон.

Старый колодец в селе.
Рыба метнулась за мошкой…
Темный всплеск в глубине.

Ливень грозовой!
За траву чуть держится
Стайка воробьев.

Луна так ярко светит!
Столкнулся вдруг со мной
Слепец – и засмеялся…

«Буря началась!» –
Грабитель на дороге
Предостерег меня.

Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.

Ударил я топором
И замер… Каким ароматом
Повеяло в зимнем лесу!

К западу лунный свет
Движется. Тени цветов
Идут на восток.

Летняя ночь коротка.
Засверкали на гусенице
Капли рассветной росы.

КИТО (1741–1789)

Я встретил гонца на пути.
Весенний ветер, играя,
Раскрытым письмом шелестит.

Ливень грозовой!
Замертво упавший
Оживает конь.

Идешь по облакам,
И вдруг на горной тропке
Сквозь дождь – вишневый цвет!

ИССА (1768–1827)

Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.

Стаял зимний снег.
Озарились радостью
Даже лица звезд.

Чужих меж нами нет!
Все мы друг другу братья
Под вишнями в цвету.

Смотри-ка, соловей
Поет всё ту же песню
И пред лицом господ!

Пролетный дикий гусь!
Скажи мне, странствия свои
С каких ты начал лет?

О цикада, не плачь!
Нет любви без разлуки
Даже для звезд в небесах.

Стаяли снега –
И полна вдруг вся деревня
Шумной детворой!

Ах, не топчи траву!
Там светляки сияли
Вчера ночной порой.

Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.

Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка…

Дерево – на сруб…
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!

По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,
Перелетные птицы!

На смерть маленького сына

Наша жизнь – росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и всё же…

О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принес,
Чтобы согреть очаг!

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!

В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!

Я наказал ребенка,
Но привязал его к дереву там,
Где дует прохладный ветер.

Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…

Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
Убивающие людей!

Урок литературного чтения и изобразительного искусства в 4 классе

Тема урока: "Японская поэзия. Хокку. Рисование в технике суйбокуга»

Цели урока: знакомство с японской поэзией и живописью

Формирование у учащихся универсальные учебные действия;

Личностные УУД: - воспитывать внимательное отношение к слову, доброжелательное отношение между учащимися при работе в парах;

Формировать чувства прекрасного на основе художественных текстов и произведений живописи;

Регулятивные УУД : - менять позиции слушателя, читателя, зрителя в зависимости от учебной задачи; - ориентироваться в принятой системе учебных знаков; - оценивать результаты работы;

Познавательные УУД: - познакомить детей с жанром японского поэтического творчества хокку; японской живописью суйбокуга; - ориентироваться в содержании учебника;- находить в тексте ответ на заданный вопрос; - обобщать и классифицировать учебный материал; формулировать несложные выводы; - осознавать смысл незнакомых слов из контекста и иллюстрации учебника; - представлять целостную картину мира благодаря интеграции с другими предметами;

Коммуникативные УУД: - формировать умение слушать и понимать других;

- формировать умение строить речевое высказывание в соответствии с поставленными задачами;

- формировать умение оформлять свои мысли в устной и письменной форме;

- формировать умение работать в парах.

Оборудование:

Компьютер, медиапроектор, японская инструментальная музыка, аудиозапись чтения хокку на русском языке.

I . Организационный этап.

II . Подготовка к активному усвоению новых знаний.

1) Вступительное слово учителя.

Друзья! Я приглашаю вас отправиться в увлекательное путешествие.

Из всех необычных стран эта, пожалуй, самая необычная.

Здесь едят не за столом, а на полу. Рыбу не жарят, а едят сырой. Здесь никогда не отмечают свой день рождения, но обязательно празднуют день рождения императора. Здесь никогда не сердятся на детей и очень гордятся, что родились именно в этой стране и благодарят за это небо.

Как вы думаете, что же это за страна?

Да, это Япония.

Давайте узнаем, что интересного есть в Японии.

У вас на листе прикреплены цветные стикеры. Прочитайте, что написано внутри, расскажите друг другу, что вы узнали об этой стране (сначала соседу по парте, некоторые можно озвучить вслух):

Японцы поклоняются природе. А в каждом саду обязательно есть камни.

Япония-страна восходящего солнца, она расположена на востоке.

Она расположена на островах; столица Японии город Токио.

Япония знамения такими увлечениямикак бонсай - выращивание карликовых деревьев, бонсэки - разведение мини-садов, оригами - мастерство складывания фигурок из бумаги.

В 7-8 веках здесь появилось военное сословие самураи . Люди, принадлежащие к этому сословию, бесстрашно бросались на врагов и с улыбкой встречали смерть.

Символом японца является бамбук. Он символизирует выносливого и гибкого японца, который противостоит невзгодам и приспосабливается к самым неожиданным трудностям.

Осенью проходят также праздник любования луной и праздник любования кленовыми листьями.

Все девочки учатся искусству составления букетов икебана;

В японских городах очень чисто. Никто там на улице не бросит мусор.

Японцы видят красоту и в самых обычных вещах.

Японцы - вежливый народ. А дети очень уважают своих учителей

В Японии очень часты землетрясения .

Самая высокая и красивая гора - Фудзияма , или Фудзи

Там в гости не ходят без приглашения. Даже к родственниками.

На новогодний праздник дарят ярко-красных кукол Дарума.

В Японии существует обычай любоваться цветущей вишней – сакурой. Люди в эти дни не работают, а уезжают за город.

В этой стране распространены также икэбана - традиционное искусство составления букетов.

Символом японского императорского дома являются большие хризантемы . Им посвящен осенний Праздник Хризантемы.

Дети в Японии очень любознательные, они любят изобретать. До 6 лет им все разрешается, а потом их воспитывают очень строго.

Лишь одна шестая часть земли досталась ее жителям, все остальное - горы, покрытые лесами.

Говоря «я», мы указываем на собственную грудь, японец приложит указательный палец к своему носу.

Итак, добро пожаловать в Японию.

III . Работа над новой темой.

Каждый образованный человек в Японии должен уметь красиво, каллиграфически, писать и владеть мастерством стихосложения.

ПОСЛУШАЙТЕ ЭТИ СТИХИ. (Аудиозапись чтения хокку)

Вы узнали эти стихи? Как они называются?

Сегодня на уроке нам предстоит открыть для себя необычный мир японской поэзии. Одним из самых распространенных видов стихосложения являются японские стихи - хокку (хайку ), появившиеся в 17 - 18 вв.

Ребята, сформилируйте и запишете на листе тему урока.

Тема урока : « Японская поэзия. Хокку »

Расскажите, о чем бы вы хотели узнать сегодня и чему научиться на уроке? (Ответы детей)

Весь мир давно признал, что у японцев существует культ красоты. Когда- то давно предки современных японцев верили, что каждый элемент природы имеет душу.

Давайте еще раз посмотрим на эти трехстишия и постараемся открыть некоторые их секреты.

РАБОТА С ПЕЧАТНЫМИ ЛИСТАМИ.

      Прочитайте 1 задание. Что нужно выполнить?

Секреты хокку :

Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья,

Я родилась.

М. Цветаева

Гляжу - опавший лист
Опять взлетел на ветку:
То бабочка была.
Мацуо Басё

(В хокку 3 строки и нет рифмы или Это трехстишие, стихи не рифмуются ).

      Теперь попробуем определить структуру хокку. Это задание 2.

Прочитайте математическое выражение (5+7+5=17). Это еще один секрет хокку, но только его можно разгадать в тексте, написанном на японском языке.

Мы с вами не владеем японским языком, но можем сравнить фонетическую транскрипцию оригинала с переводом. Посмотрите на таблицу:

Поработайте в парах с оригиналом, обсудите возможные варианты решения. (Ответы детей)

Подсказка:

Сосчитайте строки. (3)

Разделите слова на слоги (или посчитайте гласные). (5+7+5)

Увидим, что в оригинале трехстишие соответвтвует схеме 5+7+5

При переводе количество слогов может меняться. Сосчитайте их.(3+6+3)

Однако суть передается верно.

3) Чтобы понять следующий секрет этих стихов, нам придется обратиться к учебнику «Литературного чтения» (автор В.Ю. Свиридова,4 класс, часть 2, стр.98) + Электронный учебник (www .cm .ru )

Давайте прочтем еще несколько хокку японских поэтов и подумаем над их образами.

ЧТЕНИЕ СТИХОВ ДЕТЬМИ.

После чтения, детьми дается ответ на вопрос:

Какая тема объединяет эти трехстишия? ______________________ (тема природы).

Если дети затрудняются с ответом, то можно задать наводящий вопрос о том, чем всегда восхищались японцы? (природой)

И не просто природой, а в центре хокку один художественный образ, непременно адресованный к какому-то из четырех времен года , плюс определенное настроение.

ПЕРЕЧИТЫВАНИЕ стихов и определение времен года и настроения.

Отсюда, оттуда –

Отовсюду они хороши,

Алые клёны. (Бусон)

Время года – осень, подсказка – алые клён, настроение -восхищение.

Видели всё на свете

Мои глаза – и вернулись

К вас, белые хризантемы… (Иссё)

Время года – осень, подсказка – белые хризантемы, настроение -грусть.

Камнем бросьте в меня!

Ветку цветущей вишни

Я сейчас обломил. (Кикаку)

Время года – весна, подсказка – цветущая вишня, настроение - негодование.

Как же это, друзья?

Человек глядит на вишни в цвету,

А на поясе длинный меч! (Кёрай)

Время года – весна, подсказка – цветущая вишня, настроение -удивление.

        Чтобы открыть все секреты японских стихов одного урока очень мало. Поэтому мне очень хочется, чтобы вы дома самостоятельно поработали с Электронным учебником стр.98. Задание «Прочитай вместе со взрослыми»

Познакомьте своих родителей, друзей с хокку, расскажите, что интересного узнали сегодня на уроке.

ФИЗМИНУТКА Игра «Японская школа»

Учащиеся стоят возле парт. В начале они выполняют наклон в правую сторону и при этом подмигивают правым глазом, затем они выполняют наклон в левую сторону и подмигивают левым глазом.

После выполнения наклонов, по команде учителя, ученик, стоящий за первой партой, должен повернуться к стоящему за ним ученику, сделать поклон, пожать руку, следующий ученик повторяет то же самое, пока не выполнят все ученики класса. Наклон должен быть сделан как можно ниже. Задание выполняется в быстром темпе, четко и слаженно, без шума.

IV . Рисование в стиле суйбокуга. Презентация.

1) Вступление

Что нужно уметь человеку, чтобы видеть красоту вокруг себя? (уметь вглядываться в окружающий мир, иметь чуткую душу, уметь подмечать красоту в неброских признаках)

Мастера японской поэзии призывали: всматривайтесь в привычное - увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - увидите прекрасное, всматривайтесь в простое - увидите сложное, всматривайтесь в частицы - увидите целое, всматривайтесь в малое - увидите великое!

И поэту, и живописцу в Японии присуще одно и то же понимание природы, но, выделяя в природе одни и те же моменты, они подчеркивали своё отношение к ним.

2) Показ слайдов и рассказ учителя (1-5)

Горные пейзажи Японии, её туманные острова, необыкновенно красивая природа не могут не волновать. Если мы посмотрим произведения мастеров японской живописи, то отметим какую-то необыкновенную силу завораживающего таинства природы. Все не просто изображено, а передано как драгоценность и неповторимость.

Любимые мотивы - горы и воды, цветы и птицы, травы и насекомые. Монохромная или слегка тонированная гамма туши и минеральных водяных красок позволяет создать необыкновенно поэтический, философского содержания пейзаж, в котором художник давал простор своей фантазии.

3) Знакомство со стилем суйбокуга (слайд 6-10).

Живопись тушью (суйбокуга, или суми-э) - китайский стиль, заимствованный японскими художниками в XIV веке. Постепенно адаптируясь к японским вкусам, суйбокуга превратилась в конце XV века в основное направление японской живописи.

Суйбокуга монохромна. Она характеризуется использованием черной туши (суми), твердой формы древесного угля или производимой из сажи китайской туши, которая растирается в тушечнице, разбавляется водой и наносится кистью на бумагу или шелк.

Монохромность предлагает мастеру нескончаемый выбор тональных вариантов, которые китайцы давным-давно признали "цветами" туши. Суйбокуга иногда допускает использование настоящих цветов, но ограничивает его тонкими, прозрачными мазками, которые всегда остаются подчиненными линии, исполненной тушью.

4) Рисование тушью картины (слайд 11-16)

5) Выставка работ.

V . Подведение итогов урока. Рефлексия.

Что нового узнали? Что вас удивило? Взволновало?

Наш урок заканчивается. Я благодарю вас за работу, думаю, что ваши творческие работы заслуживают наивысшей оценки.

Закрасьте на шкале трудности соответствующий кружок. Кому было очень трудно? Кому очень легко? Поставьте флажок на покорённой вершине гор творчества. Кто поставил на самую высокую вершину? Почему?

2 вариант

Взгляните: Это ветка сакуры. Но на ней нет цветов. Цветы лежат у вас на столах. Если вы довольны сегодняшним уроком, если он оставил какой-то след в вашей душе, прикрепите цветы к этой ветке. Пусть произойдет чудо, и она расцветет на ваших глазах.

VI . Организация домашнего задания.

По выбору: найти и принести на урок хокку других японских поэтов или попробовать сочинить своё хокку на любую тему. Изобразить созданный поэтом (или вами) образ рисунком.

Литература.

    Бабочки полет: японские трехстишия. М.: Лабиринт Пресс, 2002.

    Барчева Т.Ф. В стране восходящего солнца // Читаем, учимся, играем. -2003. - № 4.

    Басё. Лирика. Минск: Харвест, 2008.

    Владимирова Н. Путешествие в страну восходящего солнца // Литература. - 2004. - № 45.

    Гордеева И.П. Цветение сливы // Читаем, учимся, играем. - 2003. - № 6.

    Дегтяренко Н.М. Здравствуй, Япония! // Читаем, учимся, играем.- 2003. - №

    Детская энциклопедия. 2001. - № 10.

    Каратеева Т. Поэзия Востока // Литература.- 2002. - № 42.

    Ковальская М.В. Страна восходящего солнца // Читаем, учимся, играем. - 2008. - № 6.

    Картинки, плывущие мимо // Эскиз. - 2005. - № 8.

    Малютин Н. Неужели японцы думают по-другому? Да! // Всемирный следопыт. - 2001. - № 3.

    Энциклопедия для детей. Т. 13. Страны. Народы. Цивилизации. / Гл. ред. М.Аксенова. М. Аванта +. 2003.

Приложение 1.

Рабочий лист ребенка

Ф.И. ____________________________________

Тема урока : __________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Секреты хокку :

    Расставь рифму в стихах. Сравни их. Сделай вывод.

Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья,

Я родилась.

М. Цветаева

Гляжу - опавший лист
Опять взлетел на ветку:
То бабочка была.
Мацуо Басё

Вывод: ___________________________________________________

    5+7+5=17

    Работа с учебником «Литературное чтение», автор В.Ю.Свиридова, стр. 98. Прочитайте хокку и ответьте на вопрос.

Какая тема объединяет эти трехстишия? _________________________

Приложение 2.

Японские трехстишия - хокку

Гляжу - опавший лист
Опять взлетел на ветку:
То бабочка была.
Мацуо Басё

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.
Рансэцу

Долгий день напролет
Поет - и не напоется
Жаворонок весной.
Мацуо Басё

Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.
Мацуо Басё

Утка прижалась к земле.
Платьем из крыльев прикрыла
Голые ноги свои:
Мацуо Басё

Ночная тишина.
Лишь за картиной на стене
Звенит-звенит сверчок.
Мацуо Басё

Тихо, тихо ползи
Улитка по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса

Видели все на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Косуги Иссе

По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,
Перелетные птицы!
Кобаяси Исса

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
Кобаяси Исса

Вишни в весеннем расцвете.
Но я - о горе! - бессилен открыть
Мешок, где спрятаны песни.
Мацуо Басе

О ветер со склона Фудзи!
Принес бы на веере в город тебя,
Как драгоценный подарок.
Мацуо Басё

    Гости в классе у нас!

Приходите еще…. (Мы вам так рады!