Значение выражения поспел к шапочному разбору. Откуда взялось выражение «дойти до ручки»? Откуда взялось выражение «дело в шляпе»

Значение ПРИЙТИ К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ в Справочнике по фразеологии

ПРИЙТИ К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ

прийти куда-либо слишком поздно, когда все уже кончилось. По древнерусскому обычаю при входе в помещение или в церковь мужчины снимали шапки и складывали их у входа. Каждое собрание, сходка заканчивались разбором шапок. Опоздавший приходил к разбору шапок, т. е. к концу.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ПРИЙТИ К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ПРИЙТИ в Энциклопедическом словаре:
    , приду, придешь; пришел, -шла; пришедший; придя; сов. 1. Идя, достигнуть чего-н., явиться куда-н. П. домой. П. в гости. 2. …
  • ПРИЙТИ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    прийти", приду", придём, придёшь, придёте, придёт, приду"т, придя", пришёл, пришла", пришло", пришли", приди", приди"те, прише"дший, прише"дшая, прише"дшее, прише"дшие, прише"дшего, прише"дшей, …
  • ПРИЙТИ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • ПРИЙТИ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: наступить, настать, подойти, подоспеть (редк.), приспеть (уст.), начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться, явиться Ant: уйти, …
  • ПРИЙТИ
    см. …
  • ПРИЙТИ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: наступить, настать, подойти, подоспеть (редк.), приспеть (уст.), начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться, явиться Ant: уйти, отступить, кончиться, …
  • ПРИЙТИ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    сов. неперех. 1) а) Идя, направляясь куда-л., достигнуть этого места, явиться туда. б) Явиться куда-л. с какой-л. целью, для чего-л. …
  • ПРИЙТИ в Словаре русского языка Лопатина:
  • ПРИЙТИ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    прийти, приду, придёт; прош. пришёл, …
  • ПРИЙТИ в Орфографическом словаре:
    прийт`и, прид`у, придёт; прош. пришёл, …
  • ПРИЙТИ в Словаре русского языка Ожегова:
    достигнуть чего-нибудь после каких-нибудь действий, решений П. к соглашению. П. к выводу. прийти идя, достигнуть чего-нибудь, явиться куда-нибудь П. домой. …
  • ПРИЙТИ в Словаре Даля:
    притти, придти, см. приходить …
  • ПРИЙТИ
    приду, придёшь, и (устар.). прийду, прийдёшь, прош. пришёл, пришла; пришедший; придя и (простореч.) пришедши, сов. (к приходить). 1. без доп. …
  • ПРИЙТИ в Толковом словаре Ефремовой:
    прийти сов. неперех. 1) а) Идя, направляясь куда-л., достигнуть этого места, явиться туда. б) Явиться куда-л. с какой-л. целью, для …
  • ПРИЙТИ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ПРИЙТИ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    сов. неперех. 1. Идя, направляясь куда-либо, достигнуть этого места, явиться туда. отт. Явиться куда-либо с какой-либо целью, для чего-либо. отт. …
  • К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • ШАПОЧНЫЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    (шн), шапочная, шапочное. Прил. к шапка в 1 знач. Шапочная мастерская. Шапочный материал. К шапочному разбору (прийти, явиться; разг.) - …
  • РАЗБОР в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    а, м. 1. только ед. Действие по глаг. разобрать во всех знач., кроме 11, 12 и 13 - разбирать. Разбор …
  • СПЕКТР в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-03-01 Time: 19:52:06 Цитаты из произведения «Спектр», (автор Лукьяненко, Сергей Васильевич) * Когда страдаешь от любви — это …
  • СВЯТЫЕ ИЗ ТРУЩОБ в Цитатнике Wiki.
  • ДОКТОР ХАУС в Цитатнике Wiki.
  • АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ ЛЕБЕДЬ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-07-19 Time: 08:00:03 * Глупость — это не отсутствие ума, это такой ум. * Летящий лом не остановить. * …
  • ЧИЧЕРИН БОРИС НИКОЛАЕВИЧ
    (1828-1904) - русский философ, правовед, историк, публицист. В 1845-1849 учился на юридическом факультете Московского университета (слушал лекции Грановского, С.М. Соловьева, …
  • МАНХЕЙМ в Новейшем философском словаре:
    (Mannheim) Карл (1893-1947) - немецкий социолог и философ. Учился в университетах Будапешта, Фрайбурга, Гейдельберга, Парижа. В 1919 эмигрировал из Венгрии …
  • АДОРНО в Новейшем философском словаре:
    (Adorno), Визенгрунд-Адорно (Wiesengrund-Adorno) Теодор (1903-1969) - немецкий философ, социолог, музыковед, композитор. Один из ведущих представителей Франкфуртской школы, внес крупный вклад …
  • НОВГОРОДСКАЯ в Словаре экономических терминов:
    СУДНАЯ ГРАМОТА - судебный сборник Новгородской феодальной республики XV в., дошедший до нас в единственном списке 1471 г. (без окончания) …
  • АКУЛЫ в Энциклопедии Биология:
    надотряд хрящевых рыб. Включает 8 отрядов и ок. 350 видов, распространённых во всех океанах. Наиболее разнообразны и многочисленны акулы в …
  • НОВОСЕЛЬЕ в Словаре Обрядов и таинств.
  • ФРАНТОВ СТЕПАН ФЕДОРОВИЧ
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Франтов Степан Федорович (1877 - 1938), псаломщик и регент, мученик. Память 22 …
  • ФИЛАРЕТ (ВАХРОМЕЕВ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Филарет (Вахромеев) (род. 1935), митрополит Минский и Слуцкий, патриарший экзарх всея Беларуси, постоянный …
  • ТАКТИКОН в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Тактикон - церковная книга написанная преподобным Никоном Черногорцем во второй половине XI века. Представляет собой размышления …
  • ОРИГЕН в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Внимание, эта статья еще не окончена и содержит лишь часть необходимой информации. Ориген (Ώριγένηζ) (ок. 185 …
  • ОРАНЖСКИЙ СОБОР
  • НИКОЛАЙ МЕФОНСКИЙ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Николай Мефонский (+ после 1156 г.), один из замечательнейших ученых богословов XII в., бывший епископ г. …
  • МОСКОВСКИЙ ХРАМ ХАРИТОНА ИСПОВЕДНИКА в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". В этой статье неполная разметка. Московский храм преподобного Харитона Исповедника, что в Огородниках История Единственная в …
  • ЗНАМЕНСКИЙ СЕРГЕЙ ИВАНОВИЧ в Православной энциклопедии Древо.
  • ВАСИЛИЙ (БОГДАШЕВСКИЙ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Василий (Богдашевский) (1861 - 1933), архиепископ Каневский, викарий Киевской епархии. В миру …
  • БЕРЕЗКИН ИВАН МИХАЙЛОВИЧ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Березкин Иван Михайлович (1882 - 1942), протоиерей. Родился 13 апреля 1882 года в селе …
  • ЮСТИНИАН
  • НЕРОН в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии.
  • НАПОЛЕОН I
    Однако 27 августа Наполеон получил одновременно два известия первое - что адмирал Вильнев с средиземноморской эскадрой задерживается и не может …
  • ВЕСПАСИАН в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    Тит Флавий Римский император в 69-79 гг. Родоначальник династии Флавиев. Род. 17 ноя. 9 г. Умер 24 июня 79 г. …
  • АЛЬБИГОЙСКИЕ ВОЙНЫ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    Альбигойские войны - в 1209-29 гг. (с перерывами) походы северофранцузских рыцарей против альбигойцев, участников еретического движения в католицизме в Южной …
  • АЛЬБИГОЙСКИЕ ВОЙНЫ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    АЛЬБИГО’ЙСКИЕ ВО’ЙНЫв 1209—29 гг. (с перерывами) походы северофранцузских рыцарей против альбигойцев, участников еретического движения в католицизме в Южной Франции. Требования …
  • АРХЭ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    1) при замене монархического образа правления республиканским атрибуты царской власти перешли к той власти, которая в государстве сделалась верховной, т. …
  • ФРАНЦИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • УКРАИНСКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Советская Социалистическая Республика, УССР (Украiнська Радянська Социалicтична Республika), Украина (Украiна). I. Общие сведения УССР образована 25 декабря 1917. С созданием …


Откуда взялись выражения «шапочное знакомство» и «прийти к шапочному разбору»?

Согласно традиции, мужчины на Руси при входе в церковь снимали шапки и складывали их у входа, а по окончанию службы разбирали их обратно. Тот, кто опоздал, приходил уже к шапочному разбору, и с тех пор это выражение закрепилось в значении «прийти куда-либо слишком поздно, когда всё уже кончилось». А выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.

Откуда взялось выражение «попасть впросак»?

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Где в небе расположена Прикол-звезда?

Раньше на Руси было распространено альтернативное название созвездия Большой медведицы вместе с Полярной звездой — Конь на приколе (имеется ввиду пасущийся конь, привязанный верёвкой к колышку). А Полярную звезду, соответственно, называли Прикол-звездой.

Откуда взялось выражение «закадычный друг»?

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

Какие пожары в древности тушили молоком?

В Древней Руси пожар от молнии считали божественным огнём и тушили не водой, а молоком.

Откуда взялось выражение «дойти до ручки»?

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Откуда взялось выражение «растекаться мыслью по древу»?

В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка). Либо поэт написал «мыслью, как мысию по древу», а переписчик опустил лишние, по его мнению, слова. Однако крылатое выражение закрепилось именно как «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.

Какую работу на Руси выполняли плевками?

У репы очень мелкие семена: в одном килограмме их больше миллиона. Поэтому в древности при посеве репы семена не разбрасывали руками, а выплёвывали. Хорошие плевальщики очень ценились, так как эта работа была не из простых.

Откуда взялось выражение «сирота казанская»?

После взятия Казани Иван Грозный, желая привязать к себе местную аристократию, награждал добровольно являвшихся к нему высокопоставленных татар. Многие из них, чтобы получить богатые подарки, притворялись сильно пострадавшими от войны. Отсюда появилось выражение «сирота казанская».

Почему в средние века пряности в Европе ценились очень дорого?

В средневековой Европе в преддверие зимы начинались массовый убой скота и заготовка мяса. Если мясо просто солить, оно теряет свой изначальный вкус. Сохранить его почти в первозданном виде помогают пряности, которые привозили в основном из Азии. Но так как турки монополизировали почти всю торговлю пряностями, их цена была запредельной. Этот фактор был одним из мотивов бурного развития мореплавания и начала эпохи великих географических открытий. А на Руси из-за суровых зим острой необходимости в пряностях не было.

Откуда произошли слова объегорить и подкузьмить?

Крестьяне до введения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились слова «объегорить» и «подкузьмить».

Как на Руси называли французский поцелуй?

В покаянных сборниках 14 века поцелуй с открытым ртом и использованием языка назывался татарским. В 18 веке подобные поцелуи стали именовать уже французскими. Эти названия отражают давнюю тенденцию обозначать вредные с точки зрения морали явления влиянием чужеземной культуры.

Откуда произошло слово халява?

Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява. Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых.

Откуда произошло слово неделя?

Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.

Откуда взялось выражение «семь пятниц на неделе»?

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

Откуда взялись выражения «зарубить на носу» и «остаться с носом»?

Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Откуда взялось выражение «после дождичка в четверг»?

Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

Откуда взялось выражение «Москва слезам не верит»?

Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит».

Откуда произошло слово копейка?

В ходе денежной реформы 1535 года на Руси изображение всадника с саблей на монетах было заменено на изображение великого князя с копьём. Позже такие монеты прозвали копейками.

Откуда взялось выражение «за душой ничего нет»?

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет».

Откуда взялось выражение «бить баклуши»?

В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды — называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья.

Откуда взялось выражение «не мытьём, так катаньем»?

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

Откуда взялось выражение «дело в шляпе»?

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».

Зачем в молоко запускали лягушек?

В древней Руси в сосуд с молоком запускали лягушку, чтобы оно не скисало.

Откуда взялось выражение «гнаться за длинным рублём»?

В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».

Рассмотрим фразеологизм «к шапочному разбору» .

Он относится к числу фразеологизмов, возникших на Руси .

Приводятся значение, история происхождения фразеологизма, а также примеры употребления из произведений писателей.

Значение фразеологизма

(Успеть / прийти) к шапочному разбору – опоздать, прийти к концу события

Синонимы: не успевать вовремя, запаздывать, поздно

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • post festum - «после пира», опоздать (латынь)
  • to miss the boat - упустить возможность, опоздать на корабль (английский язык)
  • arriver à la fin d"une reunion - прийти к концу собрания (французский язык)
  • kurz vor Torschluß kommen - прийти в последнюю минуту (немецкий язык)

В русском языке известны также такие выражения с близким значением как «к разъезду карет» и «после ужина горчица» (крылатое выражение французского поэта Жана Антуана де Баифа).

К шапочному разбору: происхождение фразеологизма

В настоящее время мало кто встречается в своей жизни с шапочным разбором, и даже просто понимает, что это такое (хотя многие понимают значение самого фразеологизма). Тогда как в христианской Руси было принято, что приходящие на церковную службу мужчины оставляли свои шапки у входа. По окончании службы и происходил шапочный разбор. Соответственно, тот, кто успевал (приходил) лишь к шапочному разбору на службу опаздывал.

В основе этого распространенного раньше обычая лежит предписание для мужчин снимать головные уборы при входе в храм. Нынче это предписание не изменилось, но вот шапки обычно никуда не складывают, а держат при себе.

Интересно, что в отличие от многих других фразеологизмов, берущих начало в ранней истории Руси, трактовки происхождения фразеологизма «к шапочному разбору» совпадают в разных источниках.

Примеры из произведений писателей

Одевайтесь, матушка, а то к шапочному разбору придете. (Н.С. Лесков, «В провинции»)

Наши посетители монастыря к обедне, однако, не пожаловали, а приехали ровно к шапочному разбору. (Ф.М. Достоевский, «Братья Карамазовы»)

Дубов ждал с минуты на минуту, что Левинсон скажет: - Вот, например,Дубов - он пришёл сегодня к шапочному разбору, а ведь я надеялся на него больше всех, - срам! (А.А. Фадеев, «Разгром»)

Но тут сказалась характерная черта моей биографии - умение поспевать лишь к шапочному разбору. Стоит мне приобрести что-нибудь в кредит, и эту штуку тотчас же уценивают. (С.Д. Довлатов, «Ремесло»)

Итак, как это нередко бывает с фразеологизмами, буквальное значение фразеологизма «успеть к шапочному разбору» ушло из нашего языка, а вот переносное значение прочно в нем задержалось.

По-видимому, этому способствовало то, что в жизни ситуация прихода к шапочному разбору сохраняет свою актуальность в любой исторический период.

приходить, являться и т. п.

С большим опозданием, к самому концу.

Имеется в виду, что лицу или группе лиц (Х ) не удаётся стать участниками или свидетелями какого-л. мероприятия, происшествия, события. Говорится с неодобрением или с иронией. реч. стандарт . Х пришёл к шапочному разбору . неизм. В роли обст. Порядок слов-компонентов фиксир.

Но как она ни спешила, а пришла к шапочному разбору . Митинг заканчивался, и приезжий агитатор уже скрылся в толпе. С. Сартаков, Хребты Саянские .Дубов ждал с минуты на минуту, что Левинсон скажет: - Вот, например, Дубов - он пришёл сегодня к шапочному разбору , а ведь я надеялся на него больше всех, - срам! А. Фадеев, Разгром .

Засмеют нас теперь пожарные дружины, приехавшие раньше нас: "Глядите, мол, люди добрые, оленинские пожаловали! К шапочному разбору . К головешкам..." В. Солоухин, Закон набата .

Красный свет стал опадать - пожар кончался. И так как Павел Петрович не сел на трамвай, а идти было далеко, то он прибыл на место происшествия, так сказать, к шапочному разбору . В. Панова, Времена года.

Подумайте, нам ещё три года до производства... Мы не попадём на неё [на войну] даже к шапочному разбору ! Л. Соболев, Капитальный ремонт .

Но тут сказалась характерная черта моей биографии - умение поспевать лишь к шапочному разбору . Стоит мне приобрести что-нибудь в кредит, и эту штуку тотчас же уценивают. С. Довлатов, Ремесло .

Потом он <...> сетовал на медленный ход эшелона <...>. Он с полной серьёзностью уверял, что если мы будем и дальше так ползти, то поспеем [на фронт] как раз к шапочному разбору . Л. Волынский, Двадцать два года.

культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к обычаю (к образцу социального поведения), в основе которого лежит предписание для мужчин снимать головные уборы при входе в храм, а позже - и в любое помещение. В настоящее время этот обычай утратил сакральное осмысление, т. е. шапочный разбор - это момент, когда все одеваются, разбирают шапки. В других европейских языках есть семантические эквиваленты данного фразеол. [напр., в англ. - to miss the boat (the bus), во франц. - arriver à la fin d"une reunion, в нем. - kurz vor Torschluß kommen], но они имеют другое образное основание, что свидетельствует о принадлежности данного образа именно к русской культуре. И. В. Захаренко
  • - Къ шапочному разбору. Къ разъѣзду каретъ слишкомъ поздно, когда все кончилось. Ср. Одѣвайтесь, матушка, а то къ шапочному разбору придете. Лѣсковъ. Въ провинціи...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - приходить, являться и т. п. С большим опозданием, к самому концу. Имеется в виду, что лицу или группе лиц не удаётся стать участниками или свидетелями какого-л. мероприятия, происшествия, события...

    Фразеологический словарь русского языка

  • - См. ПОМОЩЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - без разбо/ру и без разбо/ра Не хватайте...

    Орфографический словарь русского языка

  • - без разбо/ру, нареч. Есть всё ...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - ША́ПКА, -и,...

    Толковый словарь Ожегова

  • - нареч. разг. 1. Проявляя одинаковое отношение к чему-л....

    Толковый словарь Ефремовой

  • - без разбо́ру нареч. качеств.-обстоят. разг....

    Толковый словарь Ефремовой

  • - без...

    Орфографический словарь-справочник

  • - без разб"ору и без разб"...

    Русский орфографический словарь

  • - Устар. Экспрес. К самому концу чего-либо. Но как она ни спешила, а пришла к шапочному разбору. Митинг заканчивался, и приезжий агитатор уже скрылся в толпе...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - Разг. Слишком поздно, к самому концу, завершению чего-л. . ФСРЯ, 377; БМС, 486; ЗС 1996, 482, 528; Глухов 1988, 132; ФМ 2002, 377...

    Большой словарь русских поговорок

  • - нареч, кол-во синонимов: 3 без разбора без различия неразборчиво...

    Словарь синонимов

  • - См....

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 4 критиковавший наводивший критику подвергавший критике указывавший на недостатки...

    Словарь синонимов

  • - прил., кол-во синонимов: 1 разбиравшийся...

    Словарь синонимов

"К ШАПОЧНОМУ РАЗБОРУ" в книгах

Работа по разбору случаев и процесс сновидения

Из книги Альтернатива терапии. Творческий курс лекций по процессуальной работе автора Минделл Эми

Работа по разбору случаев и процесс сновидения В сегодняшних школах психотерапии существует много разных подходов к разбору и контролю случаев работы с клиентами. Хотя эта книга и не о контроле случаев как таковом, мне представляется, что для понимания происхождения

Глава 43: О том, что пришедшим в Киновию, даже монахам, не следует позволять без разбору беседовать и селиться с братьями и как братьям должно вести себя с ними

автора Евергетин Павел

Глава 43: О том, что пришедшим в Киновию, даже монахам, не следует позволять без разбору беседовать и селиться с братьями и как братьям должно вести себя с ними 1. Из жития святого ПахомияОдин исповедник по имени Дионисий, эконом Тирской церкви, был другом святого Пахомия. Он

Глава 44: О том, что не следует без разбору сотрапезничать со всеми людьми подряд; и о том, что от спрашивающих, но не выполняющих наставления после первого и второго увещевания нужно отвращаться

Из книги Евергетин или Свод богоглаголивых речений и учений Богоносных и Святых Отцов автора Евергетин Павел

Глава 44: О том, что не следует без разбору сотрапезничать со всеми людьми подряд; и о том, что от спрашивающих, но не выполняющих наставления после первого и второго увещевания нужно отвращаться 1. Из ОтечникаАвва Макарий сказал братьям, пришедшим к нему и спросившим, как

Существует мнение, что русская «шапка» выросла из этого самого французского «лё шапо». Мнение интересное, но так ли это на самом деле?

Лично я в этом не совсем уверен. Ведь в турецком языке имеется полный аналог нашей русской шапки. Вот как это выглядит: şapka. Так что вопрос, откуда в русском языке появилось это слово, весьма спорен.
Но нас, собственно говоря, интересует, не откуда то или иное слово взялось в русском языке, а насколько оно активно в нем живет, в смысле, участвует в народном словосложении.
«Шапка» здесь отличилась: она горит, ее ломают, ею закидывают, используют при знакомстве, разбирают и прочее, прочее… В общем, зачастую все это происходит явно не по прямому назначению. Вот и давайте разберемся, как это все смогло произойти.
Одним из наиболее известных и широко распространенных «шапочных» фразеологизмов является «на воре шапка горит». Здесь мнение всех знатоков единодушно. Притчи, на которые они ссылаются, отличаются только словами, поскольку по сути они абсолютно идентичны.


Изложу притчу в том виде, который мне ближе. После кражи, произошедшей в людном месте, мудрец, к которому обратились пострадавшие, воскликнул: – Глядите, на воре шапка горит. Машинально, от неожиданности, жулик схватился за свой головной убор и, естественно, был тут же схвачен.
Любопытно объяснение возникновения идиомы «ломать шапку», что иносказательно означает заискивать перед кем-нибудь, унижаться. Пошло все это с давних времен. Тогда было принято, что мужчины при встрече должны были снимать шапку и держать ее некоторое время в руках. Нам неоднократно приходилось в художественных фильмах видеть сцены, когда крепостные крестьяне при встрече с помещиком снимали шапку и долго мяли ее в руках, до тех пор, пока барин не проедет мимо или не пройдет. У слова «мять» была такая трактовка, как «ломать». Вот отсюда это выражение и взялось: – Ну, что ты шапку перед ним ломаешь? – иногда приходится или слышать чужой разговор, или самим употреблять это выражение в беседе со знакомыми, пытаясь их уговорить не унижаться перед кем-нибудь, чаще всего перед начальством.
Любопытно, что если выражение «ломать шапку» относится к чинопочитанию, то «заломить шапку набекрень» – к ухарству. К обычаю снимать головной убор при встрече со знакомыми относится и идиома «шапочное знакомство». Это выражение чисто русское и возникло из этикета. Дело в том, что с друзьями и приятелями было принято здороваться за руку, а при встрече со случайными знакомыми достаточно было приподнять головной убор. Вот отсюда и пошло – мимолетное знакомство превратилось в «шапочное».
Существует и другая версия. На улице было принято ходить с покрытой головой, и только дома можно было снимать головной убор. Есть мнение, что «уличное», или «шапочное», знакомство означает, что подобные знакомые в гости друг к другу не ходят. Некоторые исследователи полагают, что таким же образом возникло и воинское приветствие, посредством прикладывания руки к головному убору, хотя здесь имеется огромное количество более интересных и достоверных версий.
Выражение «прийти к шапочному разбору» тоже относится к числу часто употребимых и означает прийти поздно, к закрытию или когда все уже начали расходиться. А взялось оно вот откуда. На Руси при входе в церковь мужчины обязаны снимать головной убор. В старину, чтобы шапки не мешали в процессе длительной службы, их клали на специальную полку или скамейку, а после службы – разбирали, толпясь в этом месте. Вот так и повелось, что про тех, кто не торопится в церковь к началу службы, стали говорить: идут к «шапочному разбору». Постепенно это выражение перекинулось и на другие случаи, став со временем устойчивым фразеологизмом.
Ну а теперь рассмотрим еще одно широко используемое выражение: «шапками закидаем». Сейчас оно обозначает пустое бахвальство, браваду, недооценку противника. В старину же использовалось для обозначения численного превосходства. Об этом говорят многочисленные его употребления в классической русской литературе.

Достаточно вспомнить крепостную крестьянку из повести Тургенева «Три портрета», которая говорит: – Да прикажи нам только… мы его, озорника этакого, шапками закидаем… А пошло все от старинного русского обычая бросать шапку оземь и от ухарства, и при споре, когда бились об заклад, и от досады, и как признак безудержного веселья. Поэтому и употреблялось это выражение когда-то безо всякой иронии и хвастовства. Хотя ироническим определением глупой самонадеянности эти слова стали тоже давно.
Возможно, случилось это после поражения русской армии при сражении на Альме в ходе Крымской войны 1854 года. «Закидать шапками» неприятеля хвастливо обещал накануне битвы генерал-лейтенант Василий Кирьяков. Именно после этой ставшей широко известной генеральской фразы интересующее нас выражение получило некий негативный оттенок, усилившийся и принявший окончательное значение после русско-японской войны, катастрофически проигранной в 1904-1905 году.
Дело в том, что русская националистическая пресса в самом начале той войны была буквально наполнена бахвальством и бравадой по отношению к противнику, заверяя сограждан, что русская армия этих япошек «шапками закидает». Получилось же, как мы теперь это хорошо знаем, все с точностью до наоборот.
Ну и еще несколько крылатых выражений, связанных с шапкой. «По Сеньке и шапка», «Из спасибо шапки не сошьешь», «Каков Пахом, такова шапка на нем» – все они настолько явны, что никаких разъяснений не требуется.
А вообще тема шапок необъятна, поскольку «дать по шапке» – означает прогнать кого-то, а «оказаться под красной шапкой» – быть забритым в солдаты. Ну, а кроме того, шапка – это и снег на горной вершине или высоком доме, и заголовок в газете к разделу или серии статей.
Ну, и давайте не забывать про сказочную шапку-невидимку. Хорошо бы она нам помогала от всяких напастей прятаться!