Музыкант поколения интернет-талантов

Александр Поуп - английский поэт, прозаик, получил известность как переводчик сочинений Гомера , крупнейший представитель английского классицизма. Родился в Лондоне 27 мая 1688 г. в богатой семье, которая впоследствии переехала в Хаммерсмит, а с 1700 г. жила в Бинфилде, находившемся в Виндзорском лесу. Именно в спокойной сельской атмосфере формировался Александр Поуп как личность.

Образование, полученное им, было домашним, стихотворные опыты - ранними. С детства Поуп не отличался крепким здоровьем. В какой-то степени этот фактор сыграл свою роль (в совокупности с господствующими тогда литературными вкусами) в том, что Поуп стал тяготеть к эпическим произведениям героического характера. Его кумирами были Гомер, Вергилий и Мильтон.

Литературная деятельность началась с «Пасторалей», как и у его излюбленного Вергилия, но успешной стала его поэма «Опыт о критике», в которой он защищал древних авторов, взывал к современным критикам, призывая их к снисходительности. Это произведение превратилось в своеобразный манифест британского классицизма эпохи Возрождения. На протяжении 1712-1714 гг. Поуп писал героико-комическую поэму «Похищение локона» в двух вариантах, где современное ему светское общество было показано с огромным чувством юмора.

С 1715 по 1526 гг. поэт занимался переложением на английский язык гомеровской «Илиады». Сделал он это пятистопным ямбом, выступив тем самым реформатором национального стихосложения, создав т.н. героический куплет. Примечательно, что «посягнуть» на перевод «Илиады» Поупу помогли друзья. Ему не хватало знания древнегреческого языка, у него не было университетского образования, но пробелы в познаниях он компенсировал чрезвычайной работоспособностью. Шесть томов перевода оказались мощными в художественном отношении, очень удачными. На протяжении 1722-1726 гг. А. Поуп, сотрудничая с Брумом и Фентоном, перевел «Одиссею», а впоследствии принялся за творчество Шекспирa . Во всех случаях он старался избавлять свои переводы от вульгаризмов оригинала.

Когда начались якобитские волнения, католик Поуп оказался личностью неблагонадежной, в то же время участились его контакты с печатниками и пэрами - и все это сподвигло их семью переехать в 1715 г. в Чизвик, поближе к столице. В 1719 г. Александр Поуп и его мать (отец умер в 1717 г.) перебрались на берег Темзы, в Твикнем. С проживанием в этом доме был связан последний период его биографии.

Художественная манера Поупа, отстаивание им принципов классицизма не раз становились объектом критики литературных оппонентов. Ответом им стали сатирические поэмы «Дунсиада» (1728), а также новая «Дунсиада» (1742), в которых Поуп обрушился на идейных противников, обличая их несостоятельность. Заметным явлением в национальной литературе стали философские поэмы «Опыт о человеке» (1732-1734), «Опыты о морали» (1731-1735). Несмотря на то, что Поуп был замечательным прозаиком, в большей степени он прославился как поэт.

По словам самого Александра Поупа, вся его жизнь была затянувшейся болезнью, хотя он был натурой живой и деятельной. Зимние месяцы 1743-1744 гг. стали для него роковыми; у него начала развиваться астма и воспаление почек, значительно ухудшившие его состояние. Скончался Поуп в собственном доме 30 мая 1744 года.

Биография из Википедии

Алекса́ндр По́уп (Alexander Pope ; 21 мая 1688 года, Лондон, Англия - 30 мая 1744 года, Твикенхэм, Англия) - английский поэт XVIII века, один из крупнейших авторов британского классицизма.

Отец его, католик и приверженец падшей династии Стюартов, не захотел видеть торжество вигов и протестантизма, оставил Лондон и поселился в небольшом поместье, в окрестностях Виндзора. Поуп был болезненный, хилый мальчик, горбун. Не имея возможности принимать участие в играх сверстников, он с детства приучился искать себе утешения в мире идеальном и перечитал массу книг из библиотеки своего отца. Двери в общественные школы были в то время закрыты для католиков, и он не мог получить систематического образования; тетка выучила его читать, католический священник дал ему первые уроки латинского и греческого языков. С 12-летнего возраста он был совершенно предоставлен самому себе и начал писать стихи. Первым его критиком был отец, который смотрел на поэзию исключительно со стороны формы и ценил звучную рифму выше всего. Советы отца и чтение Драйдена, которого Поуп считал лучшим поэтом Англии, определили еще в раннем возрасте стремление его к классическим сюжетам и чистоте формы.

Поуп реформировал английское стихосложение, разработав александрийский стих (в английской традиции - «героический куплет»). Он перевёл «Илиаду» Гомера на английский язык пятистопным ямбом, при участии Фентона и Брума - «Одиссею». Поуп - автор философских («Опыты морали», «Опыт о человеке»), сатирических («Дунсиада») и ироикомических поэм («Похищение локона»). Автор эпитафии на надгробии сэра Исаака Ньютона.

Три спутника планеты Уран названы в честь героев поэмы Поупа «Похищение локона» (англ. Rape of the Lock): Белинда, Умбриэль и Ариэль (последний также появлялся ранее и в «Буре» Шекспира).

А. Поуп завещал значительную сумму литературному критику Уильяму Уорбертону, который довольно лестно отзывался о его сочинениях.

Издания на русском языке

  • Поэмы. М.: Художественная литература, 1988.
  • Александр Поуп в библиотеке Максима Мошкова
  • Поп, Александр. Похищение локона. Ироикомическая поэма / Перевод с английского, вступление и примечания Ильи Кутика // Новый мир. 2014. № 12

Поп не учился в университете и слабо знал древнегреческий, но был невероятно работоспособен. Перевод - шесть томов, вышедшие в 1715-1720, - оказался удачным и ярким. Позднее Поп не без посторонней помощи предпринял перевод Одиссеи (1722-1726).


Родился 21 мая 1688 в Лондоне. Его родители были католиками, и поскольку вслед за восшествием на престол Уильяма и Марии парламент принял закон «об удалении папистов, равно как и полагаемых таковыми, из городов Лондона и Вестминстера», семья перебралась в Хаммерсмит, а в 1700 - в Бинфилд, расположенный в Виндзорском лесу; там в сельской тиши сложилась личность будущего поэта.

Господствовавшие литературные вкусы, а также стремление компенсировать телесную немощь определили отношение Попа к эпической традиции и героическому складу - он их высоко ценил и развивал. Он преклонялся перед Гомером, Вергилием и Мильтоном. Подобно Вергилию, Поп вступил в литературу Пасторалями (Pastorals, 1709). Первый серьезный успех ему принесла поэма Опыт о критике (An Essay on Criticism, 1711), написанная в защиту древних авторов и призывавшая критиков к мягкости и терпимости. Читателей привлекли безупречное здравомыслие Попа, который излагал в поэме общепризнанные воззрения своего времени, и афористичность формулировок. Врожденная склонность к сатире и тяга к эпосу способствовали появлению ироикомической поэмы Похищение локона (The Rape of the Lock, 1712, 1714) - о двух семействах, рассорившихся из-за того, что юный лорд в шутку отрезал у возлюбленной локон. Повествуя о заурядных вещах высоким эпическим стилем, автор беззлобно подтрунивает над претенциозностью щеголей и щеголих, собравшихся весело провести время.

Друзья подвигли Попа на перевод Илиады. Поп не учился в университете и слабо знал древнегреческий, но был невероятно работоспособен. Перевод - шесть томов, вышедшие в 1715-1720, - оказался удачным и ярким. Позднее Поп не без посторонней помощи предпринял перевод Одиссеи (1722-1726).

Во время якобитских волнений (1715) Поп, будучи католиком, попал под подозрение. Писаки-виги поносили его за дружбу с тори - Дж.Свифтом, Д.Арбетнотом и другими. Вражду инспирировали виги из окружения Д.Аддисона. Поп все чаще общался с пэрами и печатниками, что побудило семью перебраться в 1716 поближе к Лондону, в Чизвик, где отец поэта спустя год скоропостижно умер. В 1719 Поп с матерью переехал в Твикнем, в дом на берегу Темзы; там он прожил до самой смерти. Еще до переезда Поп выпустил том Сочинений (Works, 1717), в который наряду с опубликованными вошли новые вещи, в т.ч. Элоиза Абеляру, переложение средневековой истории любви, и Стихи памяти одной несчастной дамы. Закончив перевод Илиады, Поп занялся подготовкой издания пьес Шекспира, которое увидело свет в 1725. Он был первым, кто изрядно потрудился над шекспировскими текстами, но его работе по их выверке лишь немногие воздали должное. У Попа даже появился соперник в лице Л.Теобальда (1688-1744), который высмеял его труд в книге Восстановленный Шекспир (1726). Позднее Поп вывел его в Дунсиаде (The Dunciad) в центральном образе Князя Тупости.

Нападки Теобальда и прочих на дарование, вероисповедание, политические взгляды и личность Попа заставили его обратиться к сатире. Но двигало им не только чувство обиды. Самый дух времени - яростные закулисные схватки политиков, неблаговидные раздоры в королевской семье и особенно охватившая всех мания игры на бирже - породил в нем надежду на то, что он сможет врачевать осмеянием. Поп считал, что сам он придерживается золотой середины и что крайностей следует избегать любой ценой. Будучи католиком, он мог выступать на политической сцене лишь как наблюдатель без права голоса; нейтралитет позволил ему в конце 1720-х годов поддерживать тесную дружбу с каждым из двух великих политических соперников - Г.Болингброком и Р.Уолполом.

Поп был по натуре человеком книжным, и его первая большая сатира Дунсиада изображает амбиции и скудоумие второразрядных литераторов. Его горе-герои сплошь тупы, а слово «тупица» имеет два противоположных значения: педант и пустоголовый болван. Олицетворением педантизма Поп и сделал Теобальда, однако, поняв, что из такого персонажа много не выжать, задвинул его на третий план в Книге II и заставил проспать все действие Книги III в издании 1728. Полная Аннотированная Дунсиада (The Dunciad Variorum) вышла в 1729, а в основательно переработанном издании 1743 Поп вообще заменил Теобальда на драматурга и поэта-лауреата К.Сиббера (1671-1757). В Книге IV поэмы неразбериха и тупость окончательно торжествуют.

Если Дунсиада - сатира на тех, кто незатейливым пером зарабатывает на жизнь, то в Послании графу Бёрлингтону (An Epistle to the Earl of Burlington, 1731) Поп, напротив, высмеивает безвкусицу в архитектуре и изящных искусствах, присущую тем, у кого денег больше, чем вкуса. Лорд Бёрлингтон, архитектор-реформатор и старый друг Попа, читал поэму в рукописи и одобрил ее. «Тупицы» воспользовались случаем и разнесли поэму, обвинив Попа в злонравии и неблагодарности к покровителям. Эту поэму с тремя другими Поп объединил в серию Моральные опыты (Moral Essays), одно из наиболее возвышенных его сочинений.

1733 отмечен выходом в свет нескольких новых значительных произведений Попа, в т.ч. первого из Подражаний Горацию (Imitations of Horace, 1733-1739) - его Первой сатире из второй книги. Содержание поэмы - защита сатиры и резкая критика продажных политиков. Сатира представлена здесь как «воинство добродетели»; она должна свободно высказывать все, что считает нужным. Среди более поздних подражаний выдающееся место занимает произведение Августу. Подражание Первому посланию из второй книги Горация (The First Epistle of the Second Book of Horace Imitated: To Augustus, 1737). Смех и язвительная ирония превращают сдержанную хвалу Горация божественному Августу в завуалированную издевку над августейшим Георгом II, тучным английским монархом. Изобретательность Попа позволяет ему, как Горацию, делать вид, будто он всего лишь обращает внимание занятого международными делами государя на ту пользу, что приносит бесхитростная поэзия. Самая знаменитая поэма Попа из созданных по образцу подражаний Горацию - Послание доктору Арбетноту (An Epistle to Dr. Arbuthnot, 1734).

Послание вышло в свет вслед за великим сочинением Попа Опыт о человеке (An Essay on Man, 1733-1734). Эту поэму он издал анонимно, чтобы обмануть недоброжелателей, и предстал в ней философом, что почти для всех было неожиданностью. В Эпистоле I вселенная представлена как чудесное устройство, все части которого пребывают в совершенном согласии - потому что такими их задумал и сотворил Бог. Эпистола II посвящена рассмотрению сущности человека, его себялюбия, добродетели и правящей им страсти (последняя описана столь откровенно, что это шокировало читателей вопреки замыслу автора). В Эпистоле III речь идет о взаимозависимости человека и общества, о развитии человечества от примитивного до цивилизованного образа жизни, а в Эпистоле IV Поп рассуждает о том, что есть счастье. Как система взглядов поэма достаточно противоречива, но как блистательное поэтическое размышление над «вечными» вопросами философии она, возможно, остается лучшей философской поэмой в истории литературы. Это самое грандиозное творение Попа; по воздействию на формирование интересов и мнений широкой публики до конца 18 в. (и позже) ее можно сопоставить с журналом «Зритель» Дж.Аддисона. То, что Поп ни разу не обмолвился о христианстве, превратило поэму в своего рода библию деистов того времени. Был ли Поп правоверным католиком - другой вопрос, но католиком он был в большей степени, нежели вольнодумцем, о чем неопровержимо свидетельствует критика вольнодумства в Книге IV Дунсиады.

Поп писал великолепную прозу, но она прославила его меньше, чем стихи, хотя в свое время он получил известность как автор эпистолярного жанра. Этикет не допускал тогда обнародования собственной переписки, но Поп ухитрился представить дело так, будто впервые его письма издали другие лица и ему не остается иного выхода, как в порядке самозащиты опубликовать «подлинные» тексты. Письма (Letters) Попа выходили в 1735, 1737 и 1742.

Поп называл свою жизнь «затянувшимся недугом»; он действительно не отличался хорошим здоровьем, однако обычно бывал деятельным и живо на все откликался. Зимой 1743-1744 у него начали развиваться воспаление почек и астма. Умер Поп в своем доме 30 мая 1744.

, классицизм

Язык произведений:

Биография

Александр Поуп родился 21 мая 1688 года в городе Лондоне .

Отец его, католик и приверженец падшей династии Стюартов, не захотел видеть торжество вигов и протестантизма , оставил Лондон и поселился в небольшом поместье, в окрестностях Виндзора. Поуп был болезненный, хилый мальчик, горбун. Не имея возможности принимать участие в играх сверстников, он с детства приучился искать себе утешения в мире идеальном и перечитал массу книг из библиотеки своего отца. Двери в общественные школы были в то время закрыты для католиков, и он не мог получить систематического образования; тетка выучила его читать, католический священник дал ему первые уроки латинского и греческого языков. С 12-летнего возраста он был совершенно предоставлен самому себе и начал писать стихи. Первым его критиком был отец, который смотрел на поэзию исключительно со стороны формы и ценил звучную рифму выше всего. Советы отца и чтение Драйдена, которого Поуп считал лучшим поэтом Англии, определили еще в раннем возрасте стремление его к классическим сюжетам и чистоте формы .

Поуп реформировал английское стихосложение , разработав александрийский стих (в английской традиции - «героический куплет»). Он перевёл «Илиаду » Гомера на английский язык пятистопным ямбом , при участии Фентона и Брума - «Одиссею» . Поуп - автор философских («Опыты морали», «Опыт о человеке»), сатирических («Дунсиада») и ироикомических поэм («Похищение локона»). Автор эпитафии на надгробии сэра Исаака Ньютона .

Издания на русском языке

  • Поэмы. М.: Художественная литература, 1988.
  • в библиотеке Максима Мошкова
  • / Перевод с английского, вступление и примечания Ильи Кутика // Новый мир . . № 12

Напишите отзыв о статье "Поуп, Александр"

Примечания

Литература

  • Rogers, Pat . The Cambridge Companion to Alexander Pope (Cambridge, Massachusetts: Cambridge University Press, 2007).
  • Cassirer, Ernst . An essay on man; an introduction to a philosophy of human culture (Yale University Press, 1944).

Отрывок, характеризующий Поуп, Александр

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.

Александр Поуп - английский поэт, прозаик, получил известность как переводчик сочинений Гомера , крупнейший представитель английского классицизма. Родился в Лондоне 21 мая 1688 г. в богатой семье, которая впоследствии переехала в Хаммерсмит, а с 1700 г. жила в Бинфилде, находившемся в Виндзорском лесу. Именно в спокойной сельской атмосфере формировался Александр Поуп как личность.

Образование, полученное им, было домашним, стихотворные опыты - ранними. С детства Поуп не отличался крепким здоровьем. В какой-то степени этот фактор сыграл свою роль (в совокупности с господствующими тогда литературными вкусами) в том, что Поуп стал тяготеть к эпическим произведениям героического характера. Его кумирами были Гомер, Вергилий и Мильтон .

Литературная деятельность началась с «Пасторалей», как и у его излюбленного Вергилия, но успешной стала его поэма «Опыт о критике», в которой он защищал древних авторов, взывал к современным критикам, призывая их к снисходительности. Это произведение превратилось в своеобразный манифест британского классицизма эпохи Возрождения. На протяжении 1712-1714 гг. Поуп писал героико-комическую поэму «Похищение локона» в двух вариантах, где современное ему светское общество было показано с огромным чувством юмора.

С 1715 по 1526 гг. поэт занимался переложением на английский язык гомеровской «Илиады». Сделал он это пятистопным ямбом, выступив тем самым реформатором национального стихосложения, создав т.н. героический куплет. Примечательно, что «посягнуть» на перевод «Илиады» Поупу помогли друзья. Ему не хватало знания древнегреческого языка, у него не было университетского образования, но пробелы в познаниях он компенсировал чрезвычайной работоспособностью. Шесть томов перевода оказались мощными в художественном отношении, очень удачными. На протяжении 1722-1726 гг. А. Поуп, сотрудничая с Брумом и Фентоном, перевел «Одиссею», а впоследствии принялся за творчество Шекспира . Во всех случаях он старался избавлять свои переводы от вульгаризмов оригинала.

Когда начались якобитские волнения, католик Поуп оказался личностью неблагонадежной, в то же время участились его контакты с печатниками и пэрами - и все это сподвигло их семью переехать в 1715 г. в Чизвик, поближе к столице. В 1719 г. Александр Поуп и его мать (отец умер в 1717 г.) перебрались на берег Темзы, в Твикнем. С проживанием в этом доме был связан последний период его биографии.

Художественная манера Поупа, отстаивание им принципов классицизма не раз становились объектом критики литературных оппонентов. Ответом им стали сатирические поэмы «Дунсиада» (1728), а также новая «Дунсиада» (1742), в которых Поуп обрушился на идейных противников, обличая их несостоятельность. Заметным явлением в национальной литературе стали философские поэмы «Опыт о человеке» (1732-1734), «Опыты о морали» (1731-1735). Несмотря на то, что Поуп был замечательным прозаиком, в большей степени он прославился как поэт.

По словам самого Александра Поупа, вся его жизнь была затянувшейся болезнью, хотя он был натурой живой и деятельной. Зимние месяцы 1743-1744 гг. стали для него роковыми; у него начала развиваться астма и воспаление почек, значительно ухудшившие его состояние. Скончался Поуп в собственном доме 30 мая 1744 года.