Ae в латинском читается. Сочетания согласных с гласными. Два правила долготы

Латинский язык, греческая терминология - фонетика, правильное произношение слов

Латинский язык - фонетика, произношение

Произношение гласных

Гласные звуки а, о, u произносятся как русские а, о, у . Например:
vacca [вака] – корова,
dolor [долор] – боль,
fungus [фунгус] – гриб.

е э . Например:
enteron [энтэрон] – кишка,
vertebra [вэртэбра] – позвонок.

i произносится как в русском языке гласный звук и . Например:
linimentum [линимэнтум] – жидкая мазь,
sitis [ситис] – жажда.

Если i стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й («и краткое»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj (была введена в латинский алфавит немецкими гуманистами в эпоху Возрождения). Например:
major [майор] – большой,
injectio [инъекцио] – вливание.

В словах греческого происхождения встречается у «ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как русское и . Например:
lysis [лизис] – распад.
sympathicus [симпатикус] – симпатический.

Следует обратить внимание, что буква y пишется в следующих случаях.
1. В приставках, взятых из греческого языка:
*hypo- (гипо) – под:
hypodermaticus [гиподерматикус] – подкожный,
hypoglossus [гипоглоссус] – подъязычный.

*hyper- (гипер) – над, слишком, очень:
hyperaemia [гиперемиа] – переполнение кровью,
hyperalgesia [гиперальгезиа] – повышенная болевая чувствительность,
hypertrophia [гипертрофиа] – гипертрофия.

*dys- (указывает на затруднение, расстройство или резко противоположное свойство чего-нибудь):
dyspepsia [диспепсия] – несварение желудка,
dysphoria [дисфория] – недомогание,
dysuria [дизурия] – затрудненное мочеиспускание.

Не следует смешивать греческую приставку dys- с латинской приставкой dis- , указывающей на разделение чего-нибудь:
dispersio [дисперсио] – рассеивание.

2. В суффиксе –yl- , который встречается в греческом слове hyle, обозначающем вещество:
salicylicus [салициликус] – салициловый,
methylicus [метиликус] – метиловый.

Дифтонги

Дифтонг, или двугласный, т.е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.

Дифтонги ae, oe произносятся как в русском языке гласный звук э . Например:
aegrotus [эгротус] – больной,
oedema [эдэма] – отек.

Если дифтонги ae, oe не составляют одного звука и должны произноситься отдельно, то над “e” ставятся две точки – ё . Например:
aёr [аэр] – воздух,
diploё [диплоэ] – губчатое вещество плоских костей.

Дифтонг au произносится как в русском языке дифтонг ау , причем у звучит кратко, как что-то среднее между звуком русским у или в . Например:
trauma [траума] – травма,
auricula [аурикуля] – ушная раковина.

Дифтонг eu произносится как в русском языке эу :
pleura [плэура] – плевра,
Europa [эуропа] – Европа,
eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт.

Дифтонг ou встречается редко, произносится как русское у , например:
pneumonia crouposa [пнэумония крупоза] – острое воспаление легких.

Произношение согласных

Перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe c произносится как русское ц . Например:
cerebrum [церебрум] –мозг,
citus [цитус] – быстрый,
cytus [цитус] – клетка,
caecitas [цэцитас] – слепота,
coeptum [цэптум] – начало.

В остальных случаях с произносится как звук к . Например:
carbo [карбо] – уголь,
convallaria [ковалярия] – ландыш,
fractura [фрактура] – перелом.

g произносится как звук г . Например:
glandula [гляндуля] – железа,
gena [гэна] – щека.

h произносится как звук средний между русскими к и х , ближе к украинскому га :
haema [гэма] – кровь,
humerus [гумерус] – плечо.

Буква k заимствована из греческого языка:
kephalologia [кэфалология] – наука о голове.
В латинском языке k встречается очень редко, потому что вместо k чаще пишется c . Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к часто передается через с . Например:
skeleton [скэлэтон] – sceleton [сцэлэтон] – скелет,
kystis [кистис] – cystis [цистис] – киста.

l всегда произносится мягко:
alatus [алятус] – крылатый,
collum [колюм] – шейка.

m произносится всегда как русское м . Например:
medulla [мэдуля] – мозг,
membrana [мэмбрана] – оболочка.

n всегда произносится как русское н . Например:
nervus [нэрвус] – нерв,
naris [нарис] – ноздря.

q всегда идет в сочетании с u и произносится как кв . Например:
squama [сквама] – чешуя,
quotidie [квотидие] – ежедневно.

s произносится то как с , то как з (как звук з произносится между двумя гласными или между гласной и m или n ). Например:
narcosis [наркозис] – наркоз,
incisio [инцизио] – разрез,
neoplasma [неоплязма] – новообразование,
mensis [мензис] – месяц.

x произносится как кс . Например:
vox [вокс] – голос,
dexter [дэкстэр] – правый.

В отдельных случаях (между гласными) х произносится как кз . Например:
examen [экзамен] – экзамен.

z произносится как русское з , встречается в словах греческого происхождения. Например:
eczema [экзема] – экзема,
zoon [зоон] – животное.

В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z произносится как русское ц . Например:
influenza [инфлюэнца] – грипп.

Произношение буквосочетаний

Буквосочетание ngu перед гласными произносится как нгв . Например:
sanguis [сангвис] – кровь,
unguentum [унгвэнтум] – мазь.

Сочетание ti перед гласным звуком произносится как ци . Например:
operatio [операцио] – дело, действие, операция,
functio [функцио] – функция.

Но после s, x сочетание ti плюс гласная произносится как сти или ксти . Например:
combustio [комбустио] – ожог,
mixtio [микстио] – смешивание.

Сочетание qu всегда читается как кв . Например:
quantum [квантум] – сколько,
aquosus [аквозус] – водянистый.

Сочетание sch читается как сх . Например:
ischia [исхия] – тазобедренная область,
schola [схоля] – ученый, доклад, лекция, школа.

Сочетание su + а или su + e произносится как сва или свэ, если составляет со следующим гласным один слог. Например:
suavis [свавис] – сладкий.

Если сочетание не составляет одного слога с последующим гласным, то произносится как су . Например:
suis [суис] – свиньи,
suus [суус] – свой,
suillus [суильюс] – свиной.

В словах греческого происхождения двойные согласные произносятся как один согласный звук.

Сочетание ch читается как x . Например:
chole [холе] – желчь,
chamomilla [хамомилла] – ромашка.

Сочетание ph читается как ф . Например:
phasis [фазис] – фаза,
phlegmone [флегмонэ] – флегмона.

Сочетание th читается как т . Например:
ophthalmos [офтальмос] – глаз,
thalamus [таламус] – зрительный бугор.

Сочетание rh читается как р . Например:
haemorragia [гэморагия] – кровотечение,
rhinologia [ринология] – учение о болезнях носа.

Ударение. Accentus. Долгота и краткость слогов.

В латинском языке гласные бывают краткие и долгие. Ударение связано с долготой и краткостью слогов, а долгота и краткость слогов зависят от гласной или двойной гласной (дифтонг), входящей в состав этого слога.
Долгота обозначается знаком – над гласным, а краткость знаком ˘.
Например: lavāre, scribĕre.

Ударение никогда не падает на последний слог.

1. В двусложных словах ударение всегда ставится на начальный слог. Например:
morbus – болезнь,
cytus – клетка,
caput – голова,
mesis – месяц,
radix – корень,
febris – лихорадка.

2. В многосложных словах ударение зависит от долготы или краткости гласного предпоследнего слога (2-го слога от конца слова). Если гласный долгий, то этот слог ударный, если же гласный короткий – ударение ставится на 3-ем слоге от конца слова. Например:
ligamentum – связка,
4 3 2 1
incisura – вырезка,
4 3 2 1
но
palpebra – веко,
3 2 1
tibia – большая берцовая кость.
3 21

Гласные бывают долгими по своей природе и положению .
1. По природе гласные предпоследнего слога являются долгими:
а) в дифтонгах au, ae, oe, eu (всегда долгие). Например:
gangraena – гангрена,
coelia – брюшная полость,
crataegus – боярышник.
б) в суффиксах: -al, -ar, -at, -in, -iv, -os, -ur, -ut . Например:
ligatura – лигатура,
digestiva – средства, улучшающие пищеварение,
clavicularis – ключичный,
exsiccatus – высушенный,
cranialis – черепной,
acutus – острый,
analginium – анальгин.

2. По положению гласная предпоследнего слога бывает долгая:
а) перед несколькими согласными. Например:
nonnullus – некоторый,
fragmentum – обломок.
б) перед x и z . Например:
affluxus – прилив крови,
prophylaxis – предупреждение,
oryza – рис.

3. Гласная предпоследнего слога бывает краткой:
а) по природе – в суффиксах: -ic, -ol, -ul . Например:
glandula – железа,
vesica – пузырь,
discolor – разноцветный.
б) по положению – гласная перед гласной, а также перед h . Например:
labium – губа,
emulsio – эмульсия,
extraho – вытягиваю.
Исключение. Не создают долготы гласного следующие буквосочетания: ch, ph, rh, th , а также сочетания: bl, pl, dl, tl, gl, cl, br, pr, dr, tr, gr, cr и некоторые другие. Например:
palpebra – веко,
apophysis – отросток,
celebris – известный.

Ударения в терминах греческого происхождения

Латинизированные слова греческого происхождения не всегда подчиняются правилам чтения латинского языка.
Это касается прежде всего терминов, оканчивающихся на –ia , у которых ударение бывает или на втором слоге от конца слова (например: chirurgia – хирургия), или на третьем слоге от конца слова (например: arteria – артерия). Различие в ударении объясняется тем, что в первом случае гласная восходит к долгому греческому дифтонгу (ипсилон + йота), который сохраняет свою долготу и в латинском языке.

У терминов на –ia с ударением на третьем слоге гласная i восходит к греческой гласной букве i (йота). Это, в основном, общебиологические наименования. Например:
zoologia – зоология,
homologia – соответствие.

Среди таких слов есть и большая группа клинических терминов, которые по традиции употребляются с ударением на втором слоге. Например:
hypertonia – гипертония,
therapia – терапия,
haemophilia – кровоточивость.

Прилагательные, образованные с помощью греческого терминоэлемента –ideus, a , um- (-видный), часто произносятся с ударением на втором слоге, т.е. на –e (а не на –i , восходящем к греческому долгому дифтонгу). Например:
xiphoideus [ксифоидЕус] – мечевидный.

Однако нужно иметь в виду, что прилагательные на –ideus были введены в анатомическую терминологию в XVII в. и в одних терминах указывают на сходство, подобие, а в других указывают на принадлежность, отношение к органу или образованию, которое имеет форму, названную таким прилагательным. Чтобы разграничить их по смыслу, сходство отмечается ударением на третьем слоге (на –i ), а принадлежность на втором слоге (на –e ). Например:
scaphoideus [скафоИдеус] – ладьевидный,
hyoideus [хиоидЕус] – подъязычный.

§ 1. Гласные и согласные звуки.

§ 2. Дифтонги и диграфы.

§ 3. Произношение согласных

§ 4. Особенности произношения отдельных букв.

§ 5. Долгота и краткость гласных;

§ 6. Общие правила долготы и краткости

§ 7. Ударение.

§ 8. Употребление прописных букв.

§ 9. Слогоразделение и перенос.

§ 1. В латинском алфавите имеются следующие гласные и согласные звуки

(заметим при этом, что произношение латинских звуков не совсем полностью совпадает с древнеримским, и во многом условно):

Гласные: а, о, u, e, i (в словах греческого происхождения встречается также у, которое можно произносить как французское и (или немецкое Ü), или простое i).

Буквы а и о произносятся как соответствующие русские буквы, причем о (в отличие от русского) произносится одинаково во всех положениях.

Буква u произносится как русское у. См., однако, § 4.

Буква е произносится как русское э. Например: nеmо [н′эмо] никто, septem [с′эптэм], семь.

Буква i произносится как русское и. Например: ira [ира] гнев, vidi [в′иди] я видел, abiit [áбиит] он ушел.

Однако перед гласным в начале слова (или слога) i произносится как согласный звук й(j). Например: ius [юс] право, iocus [й′окус] шутка, adiuvo [′адъюво] помогаю. В некоторых изданиях, а в особенности в словарях, такое согласное i обозначается через j (jus, jocus, adjuvo).

§ 2. Дифтонги, то есть односложно произносимые двугласные группы, встречаются сравнительно редко. Это - au, реже eu, ei, ui. Во всех этих дифтонгах первый звук произносится полно, то есть образует слог, а второй - неполно, то есть является неслоговым (такие дифтонги называются нисходящими): ср. ау в слове раунд. Например: aurum [áурум] золото, nauta [нáута]моряк, Europa [эур′опа] Европа, deinde [д′эйндэ] затем.

От дифтонгов следует отличать диграфы ае и ое. Они, правда, произошли от дифтонгов (ai и oi), но в дальнейшем стали произноситься как одиночные гласные: ае как е[э], ое как немецкое ö(французское еu в слове реи, английское и в слове fur или i в слове birt). Напр.: aes [эс] медь, роеnа [пóна] наказание.

Если в группах ае и ое каждая буква должна произноситься порознь, то это обозначается знаком.. над второй из данной пары букв. Напр.: аёr [аэр] воздух, poёta [поэта] поэт.

§ 3. Все остальные буквы латинского алфавита служат для обозначения согласных звуков (об i как согласном см. § 1). Большинство из них произносится как соответствующие русские звуки:

b - б: bеnе [б′энэ] хорошо n - н: nomen [нóмэн] имя

d - д: dare [дáрэ] давать р - п: pars [парс] часть

f - ф: fiо [ф′ио] становлюсь r - р: praetor [пр′этор] претор

g - г: ego [′эго] я v - в: vivo [в′иво] живу

m - м: mitto [м′итто] посылаю х - кс: vox [вокс] голос

§ 4. Произношение и употребление остальных гласных имеет следующие особенности:

4.1. с произносится как ц перед е (и равнозначными ему ае и ое) и i (у), а во всех остальных случаях как те:

Cicero [ц′ицеро] Цицерон, Caesar [ц′эзар] Цезарь, cado [кáдо] падаю, crédo [кр′эдо] верю, fac [фак] делай.

4.2. h есть обозначение легкого выдоха, с которым должен произноситься последующий гласный: habeo [хáбэо] имею, coheres [кох′эрэс] сонаследник.

4.3. Изредка встречаются (преимущественно в словах греческого происхождения) сочетания h с предшествующими с, р, t и r.

Группа ch произносится как русское х: charta [хáрта] бумага, письмо, pulcher [пýльхэр] красивый.

Ph произносится как f (ф): triumphus [триýмфус]триумф, philosophia [филосóфиа] философия.

Th произносится как t (т) thermae [т′эрмэ] термы, теплые купальни.

Rh произносится как r: arrha [áрра] задаток.

4.4. Буква k произносится как к; встречается она чрезвычайно редко: только в слове Kalendae [кал′эндэ] календы, первый день римского месяца, и имени Kaeso [к′эзо] Кезон (которые, однако, пишутся также как Calendae и Caeso).

4.5. Буква l произносится как русское мягкое ль только перед i (у): lis [лис] тяжба, publicus [пýбликус] общественный, lyra [л′ира] лира.

Во всех остальных случаях 1 произносится как французское l (в le) или немецкое l (в halten), то есть как звук средний между л и ль: luna [лýна] луна, lex [лэкс] закон, lana [лáна] шерсть, populus [пóпулус] народ (не следует произносить lu как лю, lе как ле и т. д.).

4.6. Буква s произносится как русское с, но в положении между гласными - как з (это относится к словам исконно латинского происхождения): sto [сто] стою, consisto [конс′исто] состою, но casus [кáзус] случай и Aesopus [Эсóпус] Эзоп (греческое имя).

4.7. Буква t произносится как русское т: totus [тóтус] весь, целый, и лишь в группе ti перед гласными его принято произносить как ц: etiam [′эциам] даже, constitutio [конститýцио] установление.

Однако и в этом случае t произносится как т:

если следующее за ним i - долгое (см. § 5): totius

[тот′иус] всего, целого;

если ему предшествует s, t или х: bestia [б′эстиа] зверь, Attius [áттиус] Аттий (имя), mixtio [м′икстио] смешение;

в греческих словах: Spartiates [спартиáтэс] спартиат.

4.8. Буква q встречается только с последующим u и в этом сочетании произносится как кв: qui [кви] кто, quoque [квóквэ] также, questio [кв′эстио] вопрос.

Только в союзе quum [кум] когда эта группа произносится как к. Однако это слово (в частности и в настоящем учебнике) пишется cum (как и предлог cum с).

4.9. Буква z произносится как русское з. Она употребляется преимущественно в словах греческого происхождения.

4.10. Буква и, которая в группе qu произносится как v (в), произносится так же и в группах ngu и su с последующим гласным: lingua [л′ингва] язык, suadeo [свáдэо] советую.

§ 5. Латинские гласные могут быть долгими или краткими (не следует смешивать краткие гласные, которые образуют слог, с краткими, которые являются неслоговыми: и в дифтонге аи или русское й). Это свойство гласного звука называется его количеством. В начальных учебных изданиях, словарях и т. д. долгота обозначается знаком - ¯(ā,ē,), а краткость - знаком - ˘(ǎ, ĕ).

В соответствии с этим долгими или краткими являются и сами слоги: слог долог или краток в зависимости от того долог или краток гласный, входящий в его состав: āu-rŭm (1-й слог долог, 2-й краток), pǒ-рŭ-lŭs (все три слога краткие), mā-lǔs (1-й слог долог, 2-й краток), mǎ-lǔs (оба слога кратки).

В современном произношении мы не делаем различия между долгими и краткими слогами, но знать эти различия важно и нам в трех отношениях: для правильного ритмического чтения (скандирования) стихов, для правильного ударения в словах и для правильного распознавания некоторых грамматических форм и даже слов (см. выше примеры mālǔs яблоня и mǎlǔs дурной, а также: vĕnit приходит и vēnit пришел; lĕvis легкий - lēvis гладкий; lǎbor труд - lābor скольжу, падаю; lǎtus широкий - lātus бок; lēges законы-lĕges ты прочтешь.

§ 6. Количество (долгота или краткость) гласного указывается в словарях, но в некоторых случаях оно может быть определено общими правилами:

1. Дифтонги и диграфы всегда долги. . 2. Гласный перед гласным или h всегда краток: habĕo (е перед о), trǎho (а перед h). Исключения: fīo, totīus, diēt и некоторые другие.

3. Гласный перед двумя или более согласными становится долгим (долгота по положению): mors (о перед rs). Однако перед группой из смычного с плавным (I, r), то есть перед bl - br, pl-pr, dl-dr, tl-tr, cl-cr, gl-gr (так наз. muta cum liquida) гласный обычно краток: ténĕbrae (е перед br).

Поскольку х и z являются двойными согласными, предшествующий им гласный также долог.

4. Определенные флексии (окончания падежей, личных форм глаголов и т. п.) характеризуются определенным «количеством» входящих в их состав гласных; так, например, конечное а в аблативе единственного числа существительных 1-го склонения всегда долгое (именительный падеж terră, аблатив terrā); в окончаниях инфинитива всех четырех спряжений конечное е всегда краткое, а остальные гласные в этих окончаниях всегда имеют следующие количества: 1-е спряжение - rog-āre; 2-е спряжение -mon-ēre; 3-е спряжение - leg-ĕге; 4-е спряжение - aud-īre.

§ 7. В двусложных словах ударение почти вседа падает на предпоследний слог: páter, máter, Róma.

В трехсложных и многосложных словах ударение может падать или на предпоследний слог, или на слог, ему предшествующий (третий с конца) в соответствии со следующим правилом: если предпоследний слог долог, то ударение падает на него, а если он краток, то под ударением находится слог, предшествующий ему: cecídi (с ударением -cí-), но cécīdi; infídus (с ударением -fí-), но pérfĭdus.

§8. В настоящее время с прописных букв пишутся латинские слова в начале предложения (после точки), а также имена существительные собственные и производные от них прилагательные и наречия: Latium Лаций, Latinus латинский, Latine по-латыни.

§ 9. При разделении слов на слоги для переноса нужно придерживаться следующих двух правил:

1. Все согласные, с которых может начинаться какое-либо латинское слово, относятся к последующему слогу: pater, doc-tor (do-ctor неправильно, так как нет латинских слов, начинающихся с ct). :

2. Составные слова разделяются по их элементам; соn-structio, in-imicus (из in и amicus).

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ

Respublica nostra. Cives nostri. Athenae. Roma. Lutetia Parisiōrum. Tiběris. Pontus Euxīmus. Plautus. Terentius. Vergilius. Horatius. Gaius lulius Caesar. Marcus Tullius Cicero. Pomponius. Ulpianus. Modestinus. lustinianus.

Pacta conventa. Corpus iuris. Ius utendi fruendi. Ius gentium. Iurisprudentia anteiustiniana. Ius praetorium. Bona fides. Lex Iulia de maritandis ordinibus. Leges agrariae. Decemviri legibus scribundis. Leges duoděcim tabulārum. Res corporales et incorporāles.

Nota bene. Prima facie. Mutětis mutandis. Et cetera. Quantum satis. Vis maior. Tempŏra mutantur. Status quo ante. Mens sana in corpŏre sano.

АЛФАВИТ Б. МОРФОЛОГИЯ И СИНТАКСИС ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ

ФГОУ ВПО ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ

С.А. Веремеева

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

С основами ветеринарной

Терминологии

учебно-методическое пособие для студентов

специальности 111201 «Ветеринария»

Тюмень 2010


УДК 811.124(075.32)

ББК 81.2я723

Рецензент:

канд. биол. наук., доцент кафедры анатомии

и физиологии человека и животных ТюмГУ

Лепунова О.Н.

Л 27 Веремеева С.А., Латинский язык с основами ветеринарной терминологии: Учебно-методическое пособие для студентов специальности «Ветеринария» / ТГСХА. – Тюмень, 2010. – 84с.

Учебно-методическое пособие «Латинский язык с основами ветеринарной терминологии» содержит фонетику, морфологию: глагол, имя существительное, имя прилагательное, терминалогию, а также наиболее употребительную лексику латинского языка, сгруппированную в соответствии с ее частеречной принадлежностью, а внутри частей речи – по определенным формальным классам (склонениям и спряжениям), с указанием русских заимствований.

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1-ого курса очной и заочной формы обучения специальности «Ветеринария» в качестве дополнительного дидактического материала к учебнику латинского языка.

УДК 811.124(075.32)

ББК 81.2я723

© Тюменская государственная

сельскохозяйственная академия, 2010

© С.А. Веремеева, 2010


Введение……………………………………………….……
Занятие 1. Тема: История латинского языка. Латинский алфавит. Фонетика………………………………………....
Занятие 2. Тема: Ударение. Accentus. Долгота и кратность слов………………………………………………………….
Занятие 3. Тема: Глагол. Изменение глагола………….…
Занятие 4. Имя существительное. Тема: Род и склонение имен существительных. Первое склонение………….…...
Занятие 5. Имя существительное. Тема: Второе склонение…………………………………………………………...
Занятие 6. Имя существительное. Тема: Третье склонение…………………………………………………………....
Занятие 7. Имя существительное. Тема: четвертое и пятое склонение…………………………………………………....
Занятие 8. Имя прилагательное. Тема: Прилагательные 1-й и 2-й групп и их суффиксы…………………………........
Занятие 9. Имя прилагательное. Тема: Степени сравнения прилагательных…………………………………………….
Занятие 10. Тема: Терминология………………………….

ВВЕДЕНИЕ

Латинский язык содержит фонетику, морфологию: глагол, имя существительное, имя прилагательное, терминалогию, а также термины и рекомендуется в качестве дополнительного пособия для эффективного усвоения студентами специальности 111201 «Ветеринария» основного лексического состава учеб­ников по латинскому языку.

Объем включенного в методическое пособия лексического материала определяется учебным планом, предусматривающим изучение латинского языка в течение одного семестра с одним зачетом.

В пособие включены слова трех частей речи: существи­тельные, прилагательные и глаголы. Латинская лексика распо­ложена в соответствии с ее частеречной отнесённостью и при­надлежностью к определенным формальным классам (склоне­ниям и спряжениям), а внутри данных классов – в алфавитном порядке.

В качестве критериев отбора лексики выступают:

1) ее частотность, употребительность в учебных текстах для чтения и перевода, включенных в учебники латинского языка;

2) ее словообразовательная ценность, продуктивность по отношению к русскому языку.

Методическое пособие подготовлено в помощь студентам первого курса очной и заочной формы обучения специальности «Ветеринария».


ЗАНЯТИЕ 1

Тема: История латинского языка.

Латинский алфавит. Фонетика.

Цель: Узнать историю латинского языка. Запомнить названия и написания букв латинского языка, научится произношению гласных, произношению согласных, произношению буквосочетаний.

Латинский язык (Linqua Latīna) свое название получил от небольшого италийского племени латинов (Latini), жившего в области Лаций (Latium). Эта область находится в средней части Апеннинского полуострова.

История латинского языка делится на несколько периодов:

· Архаический период VI-IV вв. до н. э.;

· Доклассический период III-II вв. до н. э. – это период ста­новления литературного латинского языка.

· Эпоха «золотого века» - во время правления импера­тора Августа (I в. До н. э.). Классическая, или «золотая» латынь получила свою грамматическую, синтаксическую и стилисти­ческую законченность. «Золотой век» - век наивысшего рас­цвета римской литературы. В это время творили Цицерон, Вер­гилий, Гораций, Овидий, Цезарь, Саллюстий.

· Период «серебряной латыни» (I в. Н. э.). Он характеризуется отступлениями от чистоты классического литературного языка и испытывает определенное влияние языков римских колоний. Эпоха средневековья в истории латинского языка характеризуется как период Latinĭtas culinaria («кухонная латынь»). Именно в этот период в латинский язык вводится масса новых слов и понятий, отсутствовавших в классической латыни.

· К идеалу «золотой латыни» латинский язык вновь при­ближается в эпоху гуманизма (XIV-XVII вв.). Именно в этот период создается прекрасная новолатинская литература (Фран­циск Скорина, Николай Гусовский, Ян Вислицкий, Симеон По­лоцкий).

· В новое время, вплоть до XVIII в., латинский язык ис­пользуется как язык науки и дипломатии.

· В настоящее время латинский язык является официаль­ным языком католической церкви и государства Ватикан. Не­смотря на последующее вытеснение латинского языка нацио­нальными языками, и до настоящего времени он сохраняет свое значение в области научной терминологии, особенно в юрис­пруденции, биологии, медицине, ветеринарии.

Фонетика

Латинский язык, как и русский, является преимущест­венно синтетическим.


Алфавит

Печат­ные буквы Назва­ние Произ­ношение Печат­ные буквы Назва­ние Произ­ношение
Аа a а Nn эн н
ВЬ бэ б Оо о о
Сс цэ ц или к Рр пэ п
Dd дэ д Qq ку к
Ее э э Rr эр р
Ff эф ф Ss эс с
Gg гэ г Tt тэ т
Hh га (ха) г (х) Uu У У
Ii и и или й Vv вэ в
Kk ка к Xx икс кс
LI эль ль Yy ипсилон и
Mm эм м Zz зэта з

Произношение гласных

Гласные звуки а, о, u произносятся как русские а, о, у .

е э .

I произносится как в русском языке гласный звуки.

Если I стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й («и краткое»»). В этих случаях в современной научной терминологии в междуна­родных номенклатурах употребляется буква йота Jj .

В словах греческого происхождения встречается у «ипси­лон» или «игрэк» («и греческое»), читается как и .

Дифтонги

Дифтонг или двугласный, т. е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.

Дифтонги ае, ое произносятся как в русском языке глас­ный звук э.

Если дифтонги ае, ое не составляют одного звука и должны произносится отдельно, то над «е » ставятся две точки – ё .

Дифтонг аu произносится как в русском языке дифтонг ау .

Дифтонг еu произносится как в русском языке эу .

Дифтонг оu встречается редко, произносится как русское у .

Произношение согласных

Перед буквами е, i, у и дифтонгами ае, ое – с произносится как русское ц , в остальных случаях с произносятся как звук к .

g произносится как звук г .

H произносится как звук средний между русскими к и х , ближе к украинскому га.

Буква k заимствована из греческого языка произносится как к . В латинском языке k встречается очень редко, потому что вместо k чаще пишетсяс . Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к часто передается черезс .

L всегда произносится мягко.

M произносится всегда как русское м .

n всегда произносится как русское н .

q всегда идет в сочетании с u и произносится как кв .

s произносится то как с , то как з (как звук з произносится между двумя гласными или между гласной и m или n ).

Х произносится как кс . В отдельных случаях (между глас­ными) х произносится как кз .

Z произносится как русское з , встречается в словах грече­ского происхождения. В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z произносится как русское ц .


Похожая информация.


Правила произношения латинских слов

Алфавит

Печатные буквы Названия букв Чтение
Aa а а
Bb бэ б
Cc цэ ц, к *
Dd дэ д
Ee э э *
Ff эф ф
Gg гэ г
Hh ха х *
Ii и и, й *
Jj йот й *
Kk ка к *
Ll эль л" 1 *
Mm эм м
Nn эн н
Oo о о
Pp пэ п
Qq ку кв *
Rr эр р
Ss эс с, з
Tt тэ т, ц *
Uu у у, в *
Vv вэ в, у *
Xx икс кс
Yy ипсилон и, и немецкое 2 *
Zz зэта з
1. Запятая справа сверху после символа звука означает, что звук мягкий.
2. Сходный звук в словах бювар [б"ивар], бюро [б"иро"].
* Этим знаком помечены звуки, на произношение которых необходимо обратить особое внимание.

Латынь - мертвый язык, т.е. в настоящее время не существует людей, для которых этот язык являлся бы родным. Живое произношение классического периода развития латинского языка 1 до нас не дошло. Восстановить точное латинское произношение вряд ли возможно, в связи с этим каждый народ, который пользуется латинским языком (в частности, применяя его в юриспруденции), ориентируется при произношении латинских слов на произношение своего родного языка (англичане читают латинское слово с английским произношением, русские - с русским и т.д.). Поэтому буквы, указанные в таблице, следует читать "как по-русски" (если их чтение не оговорено специально) [Период I в. до н.э. В эту эпоху творили Цицерон, Цезарь и другие видные писатели; их язык считается образцом латыни. При изучении латинского языка ориентируются не этот образец.].

Особенности чтения латинских гласных букв

Буква Ee читается как [э] 2 (не [йэ] !): ego [э"го] я.

Буква Ii читается [и] кроме тех случаев, когда она стоит перед гласной в начале слога или слова. Тогда она читается как [й] : ira [и"ра] гнев, но ius [йус] право, adiuvo [адйу"во] я помогаю.

В ряде изданий для обозначения звука [й] используется буква i, вошедшая в латинский алфавит в XVI веке. Она используется и в нашем пособии. Таким образом, ius = jus и т.д.

Буква Yy встречается в словах греческого происхождения. Она читается как [и] или, что более точно, как немецкое ь: lyra [л"ира], [л"ира].

В латыни существует 2 дифтонга: au и eu. Они состоят из двух элементов, которые произносятся слитно, "в один звук", с ударением на первом элементе (ср. дифтонги в английском языке).

aurum [арум] [Знак квадратных скобок говорит о том, что в них заключен именно звук, а не буква (т.е., что перед нами транскрипция). Все знаки транскрипции в нашем пособии - русские (если они не оговорены специально).] золото

Europa [эропа] Европа

Буквосочетание ae читается как [э]: aes [эс] медь; буквосочетание oe - как немецкое ц[Сходный звук получится, если произнести звук [э], опустить к низу уголки рта.] : poena [пцна] наказание.

Если в этих двух сочетаниях гласные произносятся раздельно, то над буквой е ставится - или .. (т.е. _, ё): a_r / aёr [а"эр] воздух, po_ta / poёta поэт [поэ"та].

Гласная Uu , как правило, обозначает звук [у]. Однако в словах suavis [сва"вис] сладкий , приятный; suadeo [сва"део] я советую ; suesco [свэ"ско] я привыкаю и производных от них - сочетание su читается как [св].

Группа ngu читается [нгв]: lingua [л"ингва] язык .

Особенности чтения латинских согласных букв

Буква перед e, ae, oe (т.е. перед звуками [э] и [o]) и i, y (т.е. перед звуками [u] и [ь]) читается как [ц] : Cicero [ци"церо] Цицерон . В остальных случаях с читается как [к] : credo [крэ"до] я верю .

Буква Hh дает звук, аналогичный "украинскому г "; он получается, если произнести [х] с голосом, и обозначается греческой буквой і (этот звук присутствует в словах ага ! и господи! [іо"спод"и]).

В словах, как правило, заимствованных из греческого языка, встречаются следующие сочетания согласных с буквой h :

ph [ф] philosophus [фило"софус] философ

ch [х] charta [ха"рта] бумага

th [т] theatrum [тэа"трум] театр

rh [р] arrha [а"рра] задаток

Буква Kk употребляется очень редко: в слове Kalendae и сокращении от него K . (возможно и написание через с ), а также в имени Kaeso [кэ"со] Кезон .

Латинская Ll произносится мягко: lex [л"экс] закон .

Буква Qq употребляется только в сочетании с буквой u (qu ). Это сочетание читается [кв]: quaestio [квэ"стио] вопрос .

Буква Ss читается как [с]: saepe [с"эпэ] часто . В положении между гласными она читается как [з]: casus [ка"зус] случай, падеж (в грамматике), кроме греческих слов: philosophus [фило"софус] философ .

Буква Tt читается [т]. Словосочетание ti читается как [ци], если после него следует гласная: etiam [эциам] даже .

Сочетание ti читается как [ти]:

а) если гласный i в этом сочетании долгий (о долготе гласных см. ниже): totius [тотиус] - Р. п., ед. ч. от totus весь, целый ;

б) если перед ti стоит s, t или x (т.е. в сочетаниях sti, tti, xti ): bestia [бэстиа] зверь ; Attis [а"ттиус] Аттий (имя); mixtio [микстио] смешение .

в) в греческих словах: Miltiades [мил"ти"адэс] Мильтиад .

Долгота и краткость гласных

Гласные звуки в латинском языке различались по длительности произнесения. Существовали долгие и краткие гласные: долгий гласный произносился вдвое дольше, чем краткий.

Долгота звука обозначается знаком - над соответствующей буквой, краткость - знаком Ш:

+ ("и долгое") - - ("и краткое")

_ ("е долгое") - _ ("е краткое") и т.д.

Читая латинские тексты, мы произносим долгие и краткие гласные с одинаковой длительностью, не различая их. Однако правила, определяющие долготу / краткость гласных, необходимо знать, т.к. :

· существуют пары слов, которые имеют разное значение, но полностью совпадают по написанию и произношению (омонимы) и различаются только долготой и краткостью гласного: m_lum зло - m_lum яблоко ;

· долгота или краткость гласного существенно влияет на постановку ударения в слове.

Постановка ударения в слове

На последний слог слова ударение в латинском языке не падает.

В двухсложных словах ударение падает на 2-й слог от конца слова: sci"-о я знаю, cu"l-pa вина .

В многосложных словах ударение определяется долготой (краткостью) 2-го слога от конца слова. Оно падает:

на 2-й слог от конца слова, если он долгий;

на 3-й слог от конца слова, если 2-й слог краткий.

Долгие и краткие слоги

Долгими слогами называются слоги, содержащие в себе долгий гласный, краткими - краткий гласный.

В латыни, как и в русском языке, слоги образуются с помощью гласных, возле которых "группируются" согласные.

NB - дифтонг представляет собой один звук и, следовательно, образует только один слог: ca"u-sa причина, вина . (NB - Nota bene! Запомни хорошо! - латинское обозначение примечаний.)

К долгим гласным относятся:

· дифтонги и сочетания ae и oe: cen-tau-rus кентавр ;

· гласный перед группой согласных (кроме гласных перед группой muta cum liquida (см. ниже): in-stru-m_n-tum инструмент .

Это так называемая долгота по положению.

o гласный может быть долгим по природе, т.е. его долгота не обусловлена какими-то причинами, но является языковым фактом. Долгота по положению фиксируется в словарях: for-tk"-na фортуна.

К кратким гласным относятся:

o гласные, стоящие перед другим гласным (поэтому во всех словах, оканчивающихся на io, ia, ium, uo и т.п., ударение падает на 3-й слог от конца): sci-e"n-tia знание ;

o перед h: tra-ho я тащу.

Это так называемая краткость по положению:

o гласные, стоящие перед сочетанием одного из согласных: b, p, d, t, c [k], g (так называемые "немые" - muta) - с одним из согласных: r, l (так называемые "жидкие" - liquida), т.е. перед сочетаниями br, pr, dl и т.п. ("немой с плавным" - muta cum liquida): te"-n_-brae мрак, тьма ;

o гласный может быть краток по природе, т.е. его краткость не определяется внешними причинами, но является фактом языка. Краткость по положению фиксируется в словарях: fe"-m--na женщина .

Использованная литература

Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.

Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.

Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.

Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.

Nomina si nescis, periit et cognitio rerum
(Если не знаешь названий, потеряно и познание вещей)
К. Линней - эпиграф к книге «Philosophia botanica» (1751)

Основные правила латыни.
Латинский язык - многовековая основа для научного общения. На основе латыни построена терминология многих наук, в том числе и биологических. Ботаническая бинарная номенклатура также основана на латинских или латинизированных словах.

Сложные сочетания гласных звуков (так называемые дифтонги) произносятся:
Ае, как русский звук э, aetas—этас
Ое, как немецкое ö: proelium—прёлиум
Au, как ау с кратким у: auris—а?рис
Eu, как эу с кратким у: eurus—э?рус.

Две точки сверху е в соединениях аë, оë указывают на то, что каждая буква произносится самостоятельно: aër—аэр, poëma—поэма.
Буква с перед e, ae, eu, oe, i, y произносится как ц, во всех остальных случаях как к:
Cicero—Цицеро, lac—лак, vacca—вакка.
Буква s в середине слова между двух гласных произносится звонко как з: rosa—роза, в остальных случаях глухо: censor—ценсор.
Буква u в сочетаниях qu, ngu перед гласными произносится как в: aqua—аква, sanguis—сангвис.
Буква q употребляется только в сочетании с u.
Буква j (йот) произносится как й: major—майор. В начальном слоге этот звук сливается с последующей гласной, Janus—Янус.

Слог ti перед следующей гласной произносится как ци: oratio—орацио, rebutia— ребуция.
Произносится как ти, если перед ti находится s, t,x: mixtio—микстио, ostium—остиум, Atticus—Аттикус.
Сочетание ch произносится как х: chlorus— хлорус
Ph произносится как ф: phylio—филио
Th произносится как т: phython—фитон, theatrum—театрум
Rh rrh произносятся как р: Rhodos—Родос. Эти буквосочетания и наличие у (игрек — и греческое) указывает на греческое происхождение слов.

Слоги в словах могут быть долгими и краткими.
Слог считается кратким: а) если в слоге за гласной следует гласная v?a.
Слог считается долгим: а) если в слоге находится дифтонг praemium; б) если в слоге находится гласная, за которой следует одна согласная, то слог может быть и краток и долог в зависимости от качества самой гласной.
Исходя из этого, имеется правило для ударения:
1) в двухсложных словах ударение ставится на предпоследнем слоге; máter, rósa.
2) в многосложных словах ударение на предпоследнем слоге если он долог, если он краток, то ударение на третьем от конца слоге; Románus, Cér?us.

Имена существительные имеют три рода:
женский - имеет окончания a, is (mamillaria, rhipsalis);
средний род - имеет окончание um (gymnocalycium);
мужской род - имеет окончание us (cereus).

Ботанические названия состоят из двух слов (бинарная номенклатура). Первое слово имя существительное обозначает род растения и пишется с прописной буквы. Второе слово видовой эпитет, это прилагательное, пишется со строчной буквы. Видовой эпитет может отражать какие-либо признаки вида (Mamillaria plumosa—Мамиллярия перистая), может указывать на географическое происхождение (Cereus peruvianus—Цереус перуанский), показывать экологическое положение (Lobivia saxatila—Лобивия скальная). Эпитет может быть дан в честь людей (Mediolobivia haagei—Медиолобивия Хаге).
Чтобы ботанические названия не были трудными для запоминания, желательно знать значения отдельных слов и корней. И поскольку в образовании ботанических названий используется относительно небольшое количество латинских и греческих корней встречающихся в самых различных комбинациях, освоение их помогает осмыслить значение названий и тем самым облегчить запоминание.