Какие бывают художественно выразительные средства. Выразительно-изобразительные средства в литературе

ТРОП

Троп - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты . Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Художественное слово - многозначное; писатель создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, - все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом писателя или поэта.
Обратите внимание! При создании тропа слово всегда используется в переносном значении.

Рассмотрим разные виды тропов:

ЭПИТЕТ (греч. Epitheton, приложенное) - это один из тропов, являющийся художественным, образным определением. В качестве эпитета могут выступать:
прилагательные: кроткий лик (С.Есенин); эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев); прозрачная дева (А.Блок);
причастия: край заброшенный (С.Есенин); исступленный дракон (А.Блок); взлет осиянный (М.Цветаева);
существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом: Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева); Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).

Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.
Различают устойчивые (постоянные) фольклорные эпитеты: удаленький дородный добрый молодец, ясно солнышко, а также тавтологические, то есть эпитеты-повторы, однокоренные с определяемым словом: Эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная! (А.Блок).

В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:

  • образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты ;
  • создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
  • передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник ?" (А.Пушкин);
  • совмещать все предыдущие функции в равных долях (в большинстве случаев употребления эпитета).

Обратите внимание! Все цветообозначения в художественном тексте являются эпитетами.

СРАВНЕНИЕ - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим. Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами как, будто, словно, точно, как будто и подобными. Выражения типа он был похож на… нельзя считать сравнением в качестве тропа.

Примеры сравнений:

Сравнение также играет в тексте определенные роли: иногда авторы используют так называемое развернутое сравнение, раскрывая различные признаки явления или передавая свое отношение к нескольким явлениям. Нередко произведение целиком строится на сравнении, как, например, стихотворение В.Брюсова "Сонет к форме":

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются человеческие свойства (не перепутайте, именно человеческие!). Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение ("Край ты мой заброшенный" С.Есенина, "Мама и убитый немцами вечер", "Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).

Задача олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.

ГИПЕРБОЛА (греч. Hyperbole, преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам. Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА (греч. Litotes, простота) - художественное преуменьшение.

Гипербола позволяет автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.

МЕТАФОРА (греч. Metaphora, перенос) - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что "слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство".

Примеры метафоры:

МЕТОНИМИЯ (греч. Metonomadzo, переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков.

Примеры метонимии:

При изучении темы "Средства художественной выразительности" и выполнении заданий обратите особенное внимание на определения приведенных понятий. Вы должны не только понимать их значение, но и знать терминологию наизусть. Это оградит Вас от практических ошибок: твердо зная о том, что прием сравнения имеет строгие формальные признаки (см. теорию по теме 1), Вы не перепутаете этот прием с рядом других художественных приемах, также строящихся на сопоставлении нескольких объектов, но не являющихся сравнением.

Обратите внимание, что вы должны начинать свой ответ или с предложенных слов (переписывая их), или со своего варианта начала полного ответа. Это касается всех подобных заданий.


Рекомендованная литература:
  • Литературоведение: Справочные материалы. - М., 1988.
  • Поляков М. Риторика и литература. Теоретические аспекты. - В кн.: Вопросы поэтики и художественной семантики. - М.: Сов. писатель, 1978.
  • Словарь литературоведческих терминов. - М., 1974.

Средства выразительности - это специальные художественно-риторические приемы, лексические и грамматические средства языка, привлекающие внимание к высказыванию. Они используются для придания речи экспрессии, эмоциональности, наглядности, делают ее более интересной и убедительной. Издавна средства выразительности рассматриваются как важная составляющая риторического канона (см. гл. 4).

Средствами выразительности являются тропы и фигуры.

Тропы - это обороты речи, основанные на употреблении слова или выражения в переносном значении (эпитет, сравнение, метафора и т.д.). Фигуры речи, или риторические фигуры, - это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается выразительность речи, степень ее воздействия на адресата (повтор, антитеза, риторический вопрос и т.д.). В основе тропов лежит словесная образность, в основе фигур - образность синтаксическая.

Можно выделить несколько основных разновидностей тропов.

I. Сравнение - образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех компонентов: во-первых, того, что сравнивается, во-вторых, того, с чем сравнивается, в-третьих, того, на основании чего одно сравнивается с другим. В качестве примера можно привести высказывание знаменитого физиолога И. П. Павлова: "Как пи совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять ее ввысь, не опираясь на воздух. Факты - это воздух ученого. Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши "теории" - пустые потуги".

II. Эпитет - художественное определение, которое дает возможность более ярко охарактеризовать качества предмета или явления и тем самым обогащает содержание высказывания. Например, ученый-геолог А. Е. Ферсман использует эпитеты для описания драгоценных камней: яркокрасочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью; ярко-золотистый "хризолит" Урала, прекрасный искристый камень демантоид; целая гамма тонов связывает слабо зеленоватые или синеватые бериллы с густо-зелеными темными аквамаринами.

III. Метафора - это употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений (по форме, цвету, функции и т.п.): "золотая осень", "мертвая тишина", "железная воля", "море цветов". Метафорой также называют образное обозначение в художественной, поэтической речи или в публицистике какого-либо предмета или явления на основе его сходства с другим предметом или явлением: акулы капитализма, политические игры, набирать очки, националистическая карта, паралич власти, долларовая инъекция. Метафору следует отличать от сравнения, которое обычно оформляется с помощью союзов "как", "словно", "будто" или может быть выражено формой творительного падежа имени существительного. Удачная метафора активизирует восприятие, хорошо запоминается:

В двух шагах возвышается купол музея, внизу кипит [Занлавская площадь - я сделал немаленький круг (Л. Кабаков. Все поправимо).

"И вообще, - говорил Перхушков, давясь тоскою, - как страшно и трудно жить на свете, друзья! Какие драмы, коллизии, ураганы, бури, смерчи, циклоны, антициклоны, тайфуны, пунами, мистрали, баргузины, хамсины и бореи, не говоря уж о лонженьфынах, случаются на каждом шагу в духовной нашей жизни!" (Т. Толстая. Лимпопо).

Дело Щербинского стало тем "урановым стержнем", который, будучи опущенным в наш российский политический реактор, запустит процесс деления гражданского ядра ("Итоги". 2006. М 13).

В художественных и публицистических текстах может использоваться развернутая метафора, которая строится на нескольких ассоциациях по сходству:

Корабль вашего здоровья сел на мель. Его надо взять на буксир, снять с мели, а потом, когда у него под килем будет свободная вода, он поплывет сам. Лекарства - это буксир, свободная вода - это время, а возможность плыть самому - это восстановившиеся адаптационные возможности (реклама).

Метафоры играют значительную роль в формировании картины мира. Известный исследователь политической риторики А. П. Чудинов исходит из того, что система метафор - это своего рода ключ к пониманию духа времени. Им исследованы следующие базовые метафоры современной российской действительности: криминальная ("политические разборки"), милитаристская ("лагерь оппозиции", "выступить единым фронтом"), медицинская ("паралич власти", "синдром сепаратизма"), игровая ("националистическая карта", "набирать очки"), спортивная ("прийти к финишу", "набирать скорость").

В общественном сознании прочно утвердилось представление о том, что тип политика можно определить по характеру его речевого поведения, в частности по тем метафорическим моделям, которые он выбирает. Например, живучесть милитаристской модели "Россия - военный лагерь" объясняется тем, что многочисленные войны оказали влияние на все поколения россиян. Эта модель провоцирует речевое развертывание сценария "Война и се разновидности": информационная, психологическая война, избирательная кампания, идеологический, предвыборный фронт, перейти в наступление, круговая оборона, дымовая завеса, взять реванш, осадное положение, экономическая блокада, рядовые солдаты партии. Милитаристская метафора опасна тем, что упрощает действительность, навязывая альтернативы: или враг - или друг, или черное - или белое.

IV. Метонимия основана на смежности. Если при создании метафоры два предмета, явления, действия должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета или явления, получившие одно название, должны быть смежными, тесно связанными друг с другом. Примерами метонимии является употребление названий столиц в значении "правительство страны", слов "аудитория", "класс", "школа", "квартира", "дом", "завод", "колхоз" для обозначения людей, называние изделия из материала так же, как и сам материал (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина), например: Москва готовит ответный визит; Лондон еще не принял окончательного решения; Переговоры между Москвой и Вашингтоном; Пять домов нашего района сменили управляющие компании; Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам.

V. Перифраза - замена слова описательным выражением, которое позволяет охарактеризовать какие-либо признаки того, о чем говорится. Нередко в основе перифраз лежит метафорический перенос. Перифразы часто встречаются в средствах массовой информации. Удачные, свежие перифразы способствуют оживлению речи, помогают избежать повторов, усиливают эмоциональную оценку: землетрясение - "подземная буря", лес - "зеленое богатство", лес (леса) - "легкие планеты", журналисты - "четвертая власть", СПИД - "чума XX в.", шахматы - "гимнастика ума", Швеция - "земля викингов", Санкт-Петербург - "Северная Венеция", Япония - "страна восходящего солнца".

VI. Гипербола - это образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, явление, предмет или его свойства; она употребляется в целях усиления художественного впечатления, эмоционального воздействия ("Он мчался быстрее молнии"; "Ягоды в этом году выросли с кулак"; "Он такой худой, прямо скелет"). Предмет речи за счет гиперболы предстает исключительным, нередко невероятным: "От Урала до Дуная, До большой реки, Колыхаясь и сверкая, Движутся полки" (М. Лермонтов). Гипербола активно используется как в коммерческой рекламе для преувеличения функциональных качеств и эстетических свойств товаров и услуг ("Баунти - райское наслаждение"), так и в пропаганде ("судьбоносные решения", "единственный гарант Конституции", "империя зла").

VII. Литота - троп, противоположный гиперболе и заключающийся в намеренном ослаблении, преуменьшении свойства или признака, о котором говорится ("мужичок с ноготок", "в двух шагах отсюда", "подождите секундочку").

VIII. Ирония - употребление наименования или даже целого высказывания в противоположном буквальному смысле, намеренное утверждение противоположного тому, что на самом деле думает говорящий. Высшая степень проявления иронии - сарказм. Ирония выявляется обычно не формально, а на основе фонового знания или контекста ("Послушайте этого интеллектуала: сейчас он расставит все точки над і" - о малообразованном, недалеком человеке; "Ну разве мог этот человек чести нарушить закон" - о жулике).

IX. Среди риторических фигур выделяется повтор, предназначенный прежде всего для демонстрации сильного чувства. Часто это просто повтор определенного слова. Приведем пример использования приема повтора в выступлении Д. С. Лихачев:

Русская культура уже по одному тому, что она включает в свой состав культуры десятка других народов и издавна была связана с соседними культурами Скандинавии, Византии, южных и западных славян, Германии, Италии, народов Востока и Кавказа, - культура универсальная и терпимая к культурам других народов. Эту последнюю черту четко охарактеризовал Достоевский в своей знаменитой речи на Пушкинских торжествах. По русская культура еще и потому европейская, что она всегда в своей глубочайшей основе была предана идее свободы личности... ("О

Существует несколько видов повтора.

1. Анафора - повтор слов в началах смежных отрезков речи. Например: "подарите себе неповторимое изящество французского макияжа, подарите частицу французского шарма". Знаменитая речь Мартина Лютера Кинга, борца за права чернокожего населения США, построена на анафоре "У меня есть мечта". Еще один пример анафоры - фрагмент статьи известного поэта В. И. Иванова "Мысли о символизме":

Итак, я не символист, если не бужу неуловимым намеком или влиянием в сердце слушателя ощущений непередаваемых, похожих порой на изначальное воспоминание... порой на далекое, смутное предчувствие, норой на трепет чьего-то знакомого и желанного приближения...

Я не символист...если мои слова не убеждают его непосредственно в существовании скрытой жизни там, где разум его не подозревал жизни; если мои слова не движут в нем энергии любви к тому, чего дотоле он не умел любить, потому что не знала его любовь как много у нее обителей.

Я не символист, если слова мои равны себе...

2. Эпифора - это повтор слов в концах смежных отрезков речи. В качестве примера можно привести фрагмент речи американского президента Ф. Д. Рузвельта "О четырех свободах":

В будущем... перед нами открывается мир, построенный на основе четырех неотъемлемых свобод человека. Первая из них - свобода слова где бы то ни было на свете. Вторая - свобода религиозных культур везде и всюду на свете. Третья - свобода от нужды, которая... означает взаимопонимание в сфере экономических отношений, обеспечивающее для каждого государства мирную зажиточную жизнь его граждан всюду на свете. Четвертая свобода - это свобода от страха, которая... означает сокращение во всем мире вооружений в такой степени, что ни одно государство не будет в состоянии совершить акт агрессии против любого своего соседа нигде на свете.

  • 3. Стык - это повтор слов па границах смежных отрезков внутри предложения или на границе предложений. Например: "Только у нас, у нас и больше нигде"; "Это нельзя не назвать преступлением. Преступлением следует назвать и другие действия власти".
  • 4. Синтаксический параллелизм - это повтор однотипных синтаксических единиц в однотипных синтаксических позициях. Приведем пример использования этой фигуры академиком Д. С. Лихачевым:

Пусть будут у нас герои духа, подвижники, отдающие себя на служение больным, детям, бедным, другим народам, святые, наконец. Пусть снова страна наша будет родиной востоковедения, страной "малых народов", сохранения их в "красной книге человечества". Пусть безотчетное стремление отдавать всего себя какому-либо святому делу, что так отличало русских во все времена, снова займет свое достойное место ("О национальном характере русских").

Используется синтаксический параллелизм и в рекламе: Дети строят для удовольствия, вы строите для них.

Синтаксический параллелизм может сопровождаться антитезой: "Сильный губернатор - большие права, слабый губернатор - никаких прав; публичный политик - республика известна в стране, непубличный политик - о ней никто не знает".

X. Антитеза - фигура, строящаяся на противопоставлении сравниваемых понятий, например в пословицах и поговорках: "Умный научит, дурак наскучит"; "Легко подружиться, тяжело разлучиться". Антитезу использовал Цицерон в знаменитой речи против сенатора Катилины:

На нашей стороне сражается чувство чести, на той - наглость; здесь - стыдливость, там - разврат; здесь - верность, там - обман; здесь - доблесть, там - преступление; здесь - непоколебимость, там - неистовство; здесь - честное имя, там - позор; здесь - сдержанность, там - распущенность; словом, все доблести борются с несправедливостью, развращенностью, леностью, безрассудством, всяческими пороками; наконец, изобилие сражается с нищетой, порядочность - с подлостью, разум - с безумием, наконец, добрые надежды - с полной безнадежностью.

XI. Инверсия - перестановка частей предложения, нарушение обычного порядка слов для выделения определенных слов. Часто это связано со случаями, когда сказуемое оказывается впереди подлежащего, чтобы выделить в предложении новую информацию. Например: "Хороши весенние вечера"; "Историю делают люди, а не какие-то объективные законы истории"; "Чествовали героя дня всем коллективом"; "Как бы трудно ни было, сделать это должны мы". Инверсия может использоваться и для стилизации: "Сидим за столами длинными, дубовыми, непокрытыми. Подают слуги квас сухарный, щи суточные, хлеб ржаной, говядину разварную с луком да кашу гречневую" (В. Сорокин. День опричника) .

XII. Парцелляция - это расчленение исходного высказывания на два или несколько самостоятельных, интонационно обособленных отрезков, например: "Они знают. Помнят. Верят"; "Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо. Когда был бойцом. Когда был открывателем. Когда дерзал. Когда не пасовал перед трудностями и не падал па колени перед бедой"; "Он тоже пошел. В магазин. Яблоки купить".

Парцелляция обычно служит для передачи в письменном тексте особенностей живой устной речи и активно используется в художественной литературе и публицистике: "А она не заболела. Она наврала. Но есть вранье, и есть ложь. И лгать стоит только сильному противнику, и тогда ложь - событие. Можно солгать - и умереть. Или убить. А от вранья в тебе ничего не меняется. Ни убывает, пи прибывает..." (А. Гостева. Дочь самурая).

Парцелляция невозможна в официально-деловой и научной речи.

XIII. Риторический вопрос - вопрос-восклицание, не требующий ответа, а передающий сообщение о чем-либо: "Вы думаете, что мне это неизвестно?"; "Есть ли другой такой город, как наш!"; "О чем это говорит?... Известный реформатор, "архитектор реформ", не смог ничего предпринять против принятия закона. Как же теперь верить такой стране?".

Д. С. Лихачев использует в выступлении "О национальном характере русских" целый комплекс риторических восклицаний и риторических вопросов:

Существовало законодательство, "Русская Правда". "Судебники", "Уложение", защищавшие нрава и достоинство личности. Разве этого мало? Разве мало нам народного движения на Восток в поисках свободы от государства и счастливого Беловодского царства? ...Разве не свидетельствуют о неискоренимом стремлении к свободе личности постоянные бунты и такие вожди этих бунтов, как Разин, Булавин, Пугачев и многие другие? А северные гари, в которых во имя верности своим убеждениям сами себя сжигали сотни и тысячи людей! Какое еще восстание мы можем противопоставить декабристскому, в котором вожди восстания действовали против своих имущественных, сословных и классовых интересов, но зато во имя социальной и политической справедливости? А деревенские сходы, с которыми постоянно вынуждены были считаться власти! А вся русская литература, тысячу лет стремившаяся к социальной справедливости!

Традиционные, веками отрабатывавшиеся средства выразительности и сегодня являются важнейшим средством создания эффективной, воздействующей речи, однако только умелое, соразмерное и уместное их использование позволит избежать искусственности и ложного пафоса.

Художественные средства свойственны и разговорной речи, но в литературном творчестве они особенно распространены, так как помогают писателю придавать описываемым явлениям индивидуальные черты, оценивать их.

Принадлежат к ним, в первую очередь, тропы - это такие обороты речи, в которых слова или выражения употребляются не в прямом своем значении, а в переносном. В их основе лежит сопоставление пары таких явлений, которые нам представляются близкими по каким-либо признакам. Так, признаки одного явления дают характеристику другому, создают о нем яркое, четкое, конкретное представление, объясняют его.

Тропы, как используются в речи писателя для образования новых сочетаний слов с новым значением. С их помощью речь приобретает иные смысловые оттенки, передается оценка автором описываемых явлений.

Тропы бывают двух видов: сложные и простейшие.

Простейшие художественные средства - это эпитет и сравнение.

Эпитет служит для характеристики, определения и пояснения какого-нибудь свойства предмета или явления. Это происходит лишь в том случае, когда он сочетается с определяемым словом. На него эпитет и переносит свои признаки. Например: серебряные ложки, шелковые локоны.

Сравнение дает определение явлению с помощью сопоставления его с еще одним явлением, которое имеет схожие с первым признаки. Оно может выражаться посредством слов (точно, как, словно и т. п.) или указывать на сходство построением предложения (она была похожа на…).

Сложные художественные средства - это литота, гипербола, перифраз, синекдоха, метафора, аллегория и метонимия.

Литота - это которое умышленно преуменьшает силу, значение, размеры того явления, которое изображается. Автор прибегает к этому средству, чтобы сделать свою речь более выразительной. Например, мальчик-с-пальчик.

Гипербола - это, наоборот, непомерное увеличение значения, силы, размера изображаемого явления или предмета. К ней автор прибегает, чтобы заострить образ, привлечь внимание читателя.

Перифраз - это замена конкретного названия предмета либо явления описанием признаков, характерных для него. Это создает в представлении читателя яркую картину жизни.

Метафора - это один из наиболее употребляемых сложных тропов, при котором слово используется в переносном его значении, чтобы определить какое-то явление или предмет, схожий с ним общими сторонами, чертами.

Метонимия - это замена названия явления или понятия другим названием, но таким, которое в сознании человека все же связанно с первым явлением. Например, из фразы А. С. Пушкина «Все флаги в гости будут к нам…» понятно, что в порт придут корабли нескольких стран.

Превалирование в творчестве тех или иных средств языка создает особенности художественного стиля писателя. Также стиль автора может заключаться в повторении идей, отображающих восприятие им мира, в самом содержании произведения, в определенном круге сюжетов и характеров, изображаемых им чаще всего.

Комплекс средств, используемый автором, особенности его творческой манеры, его мировоззрение, изображение им жизни - всё это обусловлено теми историческими и общественными условиями, в которых он развивается. Их отпечаток ложится и на форму художественного произведения, и на содержание.

Кроме того, под стилем понимают особенности не одного автора, а нескольких. В творчестве каждого из них повторяются (и одновременно объединяют их) следующие черты: схожее понимание жизни, одинаковые идеи произведений, использование идентичных художественных средств.

Художественные стили, в которые группируются писатели по перечисленным выше признакам, принято называть литературными течениями (символизм, футуризм, сентиментализм, акмеизм и другие).

Как известно, слово является основной единицей любого языка, а также самым важным составным элементом его художественных средств. Правильное использование лексики во многом определяет выразительность речи.

В контексте слово - это особый мир, зеркало авторского восприятия и отношения к действительности. В имеется своя, метафорическая, точность, свои особые истины, называемые художественными откровениями, от контекста зависят функции лексики.

Индивидуальное восприятие окружающего нас мира отражается в таком тексте с помощью метафорических высказываний. Ведь искусство - это прежде всего самовыражение отдельной личности. Литературная ткань сплетается из метафор, создающих волнующий и воздействующий на эмоции образ того или иного художественного произведения. В словах появляются дополнительные значения, особая стилистическая окраска, создающая своеобразный мир, который мы открываем для себя, читая текст.

Не только в литературной, но и в устной, мы используем, не задумываясь, различные приемы художественной выразительности, чтобы придать ей эмоциональность, убедительность, образность. Давайте разберемся, какие художественные приемы бывают в русском языке.

Особенно способствует созданию выразительности использование метафор, поэтому начнем с них.

Метафора

Художественные приемы в литературе нельзя себе представить без упоминания важнейшего из них - способ создания языковой картины мира на основе уже имеющихся в самом языке значений.

Виды метафор можно выделить следующие:

  1. Окаменелая, стертая, сухая или историческая (нос лодки, игольное ушко).
  2. Фразеологизмы - устойчивые образные сочетания слов, которые обладают эмоциональностью, метафоричностью, воспроизводимостью в памяти многих носителей языка, экспрессивностью (мертвая хватка, замкнутый круг и т. д.).
  3. Одиночная метафора (например, бездомное сердце).
  4. Развернутая (сердце - "колокольчик фарфоровый в желтом Китае" - Николай Гумилев).
  5. Традиционно-поэтическая (утро жизни, огонь любви).
  6. Индивидуально-авторская (горб тротуара).

Кроме того, метафора одновременно может являться аллегорией, олицетворением, гиперболой, перифразой, мейозисом, литотой и другими тропами.

Само слово "метафора" означает в переводе с греческого "перенос". В данном случае мы имеем дело с переносом наименования с одного предмета на другой. Чтобы он стал возможным, у них непременно должно существовать какое-то сходство, они должны быть в чем-то смежными. Метафора представляет собой слово или выражение, употребляющееся в переносном значении благодаря сходству двух явлений или предметов по некоторому признаку.

В результате такого переноса создается образ. Поэтому метафора - одно из самых ярких средств выразительности художественной, поэтической речи. Однако отсутствие этого тропа не означает отсутствие выразительности произведения.

Метафора может быть как простой, так и развернутой. В двадцатом веке возрождается употребление развернутых в поэзии, а характер простых значительно меняется.

Метонимия

Метонимия - это одна из разновидностей метафоры. В переводе с греческого это слово значит "переименование", то есть это передача имени одного предмета другому. Метонимия является заменой некоторого слова другим на основании существующей смежности двух понятий, предметов и т. д. Это наложение на прямое значение переносного. Например: "Я две тарелки съел". Смешение значений, их перенос возможны потому, что предметы являются смежными, причем смежность может быть во времени, в пространстве и т. д.

Синекдоха

Синекдоха - это разновидность метонимии. В переводе с греческого это слово означает "соотнесение". Такой перенос значения имеет место, когда вместо большего называется меньшее, или наоборот; вместо части - целое, и наоборот. Например: "По сообщениям Москвы".

Эпитет

Художественные приемы в литературе, список которых мы сейчас составляем, невозможно представить без эпитета. Это фигура, троп, образное определение, словосочетание или слово, обозначающее лицо, явление, предмет или действие с субъективной

В переводе с греческого этот термин означает "приложенное, приложение", то есть в нашем случае одно слово приставлено к некоторому другому.

Эпитет от простого определения отличается своей художественной выразительностью.

Постоянные эпитеты используются в фольклоре как средство типизации, а также как одно из важнейших средств художественной выразительности. В строгом значении термина к тропам принадлежат лишь такие из них, функцию которых имеют слова в переносном значении, в отличие от так называемых точных эпитетов, которые выражаются словами в прямом значении (красная ягода, прекрасные цветы). Образные создаются при использовании слов в переносном значении. Подобные эпитеты принято называть метафорическими. Метонимический перенос названия также может лежать в основе данного тропа.

Оксюморон - это разновидность эпитета, так называемые контрастные эпитеты, образующие сочетания с определяемыми существительными противоположных им по смыслу слов (ненавидящая любовь, радостная печаль).

Сравнение

Сравнение - троп, в котором один предмет характеризуется через сопоставление с другим. То есть это сопоставление различных предметов по сходству, которое бывает как явным, так и неожиданным, отдаленным. Обычно оно выражается с помощью определенных слов: "точно", "как будто", "похоже", "словно". Также сравнения могут иметь форму творительного падежа.

Олицетворение

Описывая художественные приемы в литературе, необходимо упомянуть и олицетворение. Это разновидность метафоры, представляющая собой присвоение свойств живых существ предметам неживой природы. Часто оно создается с помощью обращений к подобным явлениям природы как к сознательным живым существам. Олицетворением также является перенос на животных человеческих свойств.

Гипербола и литота

Отметим такие приемы художественной выразительности в литературе, как гипербола и литота.

Гипербола (в переводе - "преувеличение") - одно из выразительных средств речи, представляющее собой фигуру со значением преувеличения того, о чем идет речь.

Литота (в переводе - "простота") - противоположность гиперболе - чрезмерное преуменьшение того, о чем идет речь (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок).

Сарказм, ирония и юмор

Продолжаем описывать художественные приемы в литературе. Список наш дополнят сарказм, ирония и юмор.

  • Сарказм означает в переводе с греческого "рву мясо". Это злая ирония, язвительная насмешка, едкое замечание. При использовании сарказма создается комический эффект, однако при этом ощущается явно идейная и эмоциональная оценка.
  • Ирония в переводе означает "притворство", "насмешка". Она возникает, когда на словах говорится одно, а подразумевается совсем другое, противоположное.
  • Юмор - одно из лексических средств выразительности, в переводе означающее "настроение", "нрав". В комическом, иносказательном ключе могут быть написаны порой целые произведения, в которых ощущается насмешливо-добродушное отношение к чему-то. Например, рассказ "Хамелеон" А. П. Чехова, а также многие басни И. А. Крылова.

Виды художественных приемов в литературе на этом не заканчиваются. Представляем вашему вниманию следующий.

Гротеск

Важнейшие художественные приемы в литературе включают в себя и гротеск. Слово "гротеск" означает "затейливый", "причудливый". Данный художественный прием представляет собой нарушение пропорций явлений, предметов, событий, изображаемых в произведении. Он широко используется в творчестве, например, М. Е. Салтыкова-Щедрина ("Господа Головлевы", "История одного города", сказки). Это художественный прием, основанный на преувеличении. Однако степень его намного больше, чем у гиперболы.

Сарказм, ирония, юмор и гротеск - популярные художественные приемы в литературе. Примеры первых трех - рассказы А. П. Чехова и Н. Н. Гоголя. Гротескно творчество Дж. Свифта (например, "Путешествие Гулливера").

Какой художественный прием использует автор (Салтыков-Щедрин) для создания в романе "Господа Головлевы" образа Иудушки? Конечно, гротеск. Ирония и сарказм присутствуют в стихотворениях В. Маяковского. Юмором наполнены произведения Зощенко, Шукшина, Козьмы Пруткова. Данные художественные приемы в литературе, примеры которых мы только что привели, как вы видите, очень часто используются русскими писателями.

Каламбур

Каламбур - фигура речи, представляющая собой невольную или нарочитую двусмысленность, возникающую при употреблении в контексте двух или более значений слова или при сходстве их звучания. Его разновидности - парономазия, ложная этимологизация, зевгма и конкретизация.

В каламбурах игра слов основана на омонимии и многозначности. Из них возникают анекдоты. Эти художественные приемы в литературе можно отыскать в творчестве В. Маяковского, Омара Хайяма, Козьмы Пруткова, А. П. Чехова.

Фигура речи - что это такое?

Само слово "фигура" с латыни переводится как "внешний вид, очертание, образ". Слово это многозначно. Что же обозначает данный термин применительно к художественной речи? Синтаксические средства выразительности, относящиеся к фигурам: вопросы, обращения.

Что такое "троп"?

"Как называется художественный прием, использующий слово в переносном значении?" - спросите вы. Термином "троп" объединяются различные приемы: эпитет, метафора, метонимия, сравнение, синекдоха, литота, гипербола, олицетворение и другие. В переводе слово "троп" означает "оборот". От обычной речи художественная отличается тем, что в ней применяются особые обороты, украшающие речь, делающие ее выразительнее. В разных стилях используются разные выразительные средства. Важнейшее в понятии "выразительность" для речи художественной - способность текста, художественного произведения оказывать эстетическое, эмоциональное воздействие на читателя, создавать поэтические картины и яркие образы.

Все мы живем в мире звуков. Некоторые из них вызывают у нас положительные эмоции, другие, наоборот, волнуют, настораживают, вызывают тревогу, успокаивают или же навевают сон. Различные звуки вызывают различные образы. При помощи их комбинации можно эмоционально воздействовать на человека. Читая художественные произведения литературы и русского народного творчества, мы особенно остро воспринимаем их звучание.

Основные приемы создания звуковой выразительности

  • Аллитерация - это повтор сходных или одинаковых согласных.
  • Ассонанс - намеренный гармоничный повтор гласных.

Часто аллитерация и ассонанс употребляются в произведениях одновременно. Эти приемы направлены на то, чтобы вызвать различные ассоциации у читателя.

Прием звукописи в художественной литературе

Звукопись - это художественный прием, представляющий собой использование определенных звуков в конкретном порядке для создания определенного образа, то есть подбор слов, имитирующих звуки реального мира. Прием этот в художественной литературе используется как в поэзии, так и в прозе.

Разновидности звукописи:

  1. Ассонанс - в переводе с французского означает "созвучие". Ассонанс представляет собой повторение одинаковых или схожих гласных звуков в тексте для создания определенного звукового образа. Он способствует выразительности речи, его используют поэты в ритмике, рифме стихотворений.
  2. Аллитерация - от Этот прием является повторением согласных в художественном тексте для создания некоторого звукового образа, для того, чтобы сделать поэтическую речь более выразительной.
  3. Звукоподражание - передача особыми словами, напоминающими звуки явлений окружающего мира, слуховых впечатлений.

Эти художественные приемы в стихах очень распространены, без них поэтическая речь была бы не столь мелодичной.

Средства выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию. Средства речевой выразительности многообразны.

Выделяются фонетические (звуковые), лексические (связанные со словом -лексемой), синтаксические (связанные со словосочетанием и предложением),фразеологические (фразеологизмы), тропы (обороты речи в переносном значении) изобразительные средства. Они используются в разных сферах общения: художественной, публицистической, разговорной и даже научной речи. Наиболее беден ими официально-

деловой стиль речи.

Особую роль играют средства выразительности в художественной речи. Средства

читателю войти в мир художественного произведения, раскрыть авторский замысел.

Словарь - минимум

Лексические средства выразительности

СИН Ó НИМЫ - слова, близкие по значению, но не являющиеся однокоренными, например: враг,

неприятель, противник. С. помогают наиболее точно выразить мысль, позволяют

детализировать описание явлений или предметов. Важнейшая стилистическая функция

С. - функция замещения, когда необходимо избежать повтора слов. Ряд С.,

расположенных так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создает градацию (см.): «Спешил, летел, дрожал...» (А.С. Грибоедов). С. используются в художественном

тексте (наряду с антонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как средство худ..выраз-ти:

Я говорю с подругой юных дней;

В твоих чертах ищу черты другие;

В устах живых уста давно немые,

В глазах огонь угаснувших очей.

АНТОНИМЫ - слова, противоположные по значению, помогающие лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления: «белей лишь блеск, чернее тень»; «они сошлись: волна и камень / / стихи и проза,

лед и пламень...». А. могут присутствовать в названиях: «Война и мир» Л.Н. Толстого,

«Отцы и дети» И.С. Тургенева. А. используются в художественном тексте (наряду с

синонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как лексическое средство

художественной выразительности, например:

Ты богат, я очень беден,

Ты прозаик, я поэт,

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ, и бледен. А.С. Пушкин

ОМОНИМЫ - слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению: брак

(супружество) - брак (некачественная продукция). Кроме собственно О. различают

омофоны (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному) и омографы

(слова, которые совпадают только на письме). О. используются в художественном

тексте (наряду с синонимами (см.), антонимами (см.) и паронимами (см.)) как

лексическое средство художественной выразительности или языковой игры:

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос...

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.(В.Я. Брюсов)

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ -разновидность неологизмов (см.): индивидуально-авторские слова, созданные

поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем

моделям, которые в нем существуют, и использующиеся в художественном тексте

как лексическое средство художественной выразительности («…молоткастый,

серпастый советский паспорт», «Мне наплевать на бронзы многопудье…» В.

Маяковский) или языковой игры:

Умненькая учица,

над столом склоненная,

щурится, очкарица,

вредница-ехидница.

А. Левин («Серенькая учица», 1983-95)

ПАРОНИМЫ - однокоренные слова, сходные (однако не одинаковые) по звучанию, но различающиеся отдельными морфемами (приставками или суффиксами) и не совпадающие в значениях: одеть -

надеть, подпись - роспись, эффектный - эффективный. П. используются в

художественном тексте (наряду с синонимами (см.), омонимами (см.) и антонимами (см.))

Темной славы головня,

не пустой и не постылый,

но усталый и остылый,

Лексика ограниченной сферы употребления

ДИАЛЕКТИЗМЫ - слова и выражения, присущие народной речи, местному

говору (черевики - туфельки, баз - двор, бирюк - одинокий и угрюмый человек). Д.

используются в художественном тексте, как и другая лексика, имеющая ограниченную

сферу употребления (просторечные элементы (см.), профессионализмы (см.), жаргонизмы

(см.)), как средство художественной выразительности (например, в качестве одного из

способов речевой характеристики персонажа).

АРХАИЗМЫ - устаревшие слова и выражения,

использующиеся, как правило, в «высоком поэтическом» стиле и придающие

художественной речи торжественность «Угас, как светоч, дивный гений» (М.Ю.

Лермонтов); «Красуйся, град Петров, и стой неколебимо, как Россия...» (А.С. Пушкин).

Однако А. могут вносить в текст и иронический оттенок: «Опять я в деревне. Хожу на

охоту, // Пишу мои вирши - живется легко...» (Н.А. Некрасов); «Жило-было Чудище...//

Бегало на гульбища, // Сходбища и сборища. // Обожало зрелища, // В частности -

позорища...» (Б. Заходер

ЖАРГОН (от франц. jargon) - эмоционально и экспрессивно окрашенная речь,

отличная от общеупотребительной; ненормативный условный язык какой-либо

социальной группы, содержащий много слов и выражений, не входящих в разговорный

язык. Разновидности Ж.: великосветский или салонный, студенческий, армейский, воровской, спортивный, молодежный, семейный и пр. (например, на жаргоне бандитов: хаза - притон, пушка, волына - револьвер,

крысячить - красть, лох - разиня, бесхитростный человек, а также - бизнесмен, торговец;

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и выражения, свойственные речи людей

различных профессий и обслуживающие различные сферы профессиональной

деятельности, но не ставшие общеупотребительными. П., в отличие от терминов,

считаются «полуофициальными» словами (лексемами), не имеющими строгого

научного характера, например: органика - органическая химия, баранка - руль

автомобиля. В художественной литературе П., как и другая лексика, имеющая

ограниченную сферу употребления (просторечные элементы, диалектизмы,

жаргонизмы), используются в качестве одного из способов характеристики

персонажа, например: «Мы говорим не штормы, а шторма» (В. Высоцкий).

НЕОЛОГИЗМ - новообразованное или нововведенное в язык) слово или выражение, отражающее появление в жизни людей новых понятий, явлений, предметов. Н. образуются как на основе

существующих форм, в соответствии с законами языка («Будет буря— мы поспорим

// И помужествуем с ней» (Н.М. Языков); «О, рассмейтесь, смехачи» (В.

Хлебников).

Фразеологическая стилистика

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ - устойчивые по составу словосочетания (выражения), смысл которых принципиально

невыводим из значений составляющих их слов, например: набрать в рот воды -

молчать, пятое колесо в телеге - лишний, нажимать на все педали - прилагать все

усилия для достижения цели или выполнения какого-либо дела и др. Для Ф.

характерны: постоянный состав (вместо кот наплакал нельзя сказать собака

наплакала), недопустимость включения в их структуру новых слов (нельзя сказать

вместо семь пятниц на неделе - семь пятниц на этой неделе), устойчивость

грамматического строения (нельзя вместо шито белыми нитками сказать шито белой

ниткой), в большинстве случаев строго закрепленный порядок слов (нельзя вместо битый небитого везет небитого битый везет). По происхождению различают Ф.,

заимствованные из старославянского языка и, как правило, восходящие к Библии

(глас вопиющего в пустыне, вавилонское столпотворение и др.), пришедшие из

античной мифологии (ахиллесова пята, гордиев узел и др.), исконно русские (во всю

ивановскую, тянуть канитель и др.), кальки, то есть выражения, буквально

переведенные с языка-источника

Фонетические средства выразительности

АЛЛИТЕРАЦИЯ - один из видов звукописи (см): повторение в стихотворной речи (реже - в прозе) одинаковых

согласных звуков с целью усиления ее выразительности.

Шипенье пенистых бокалов

И пунша пламень голубой.

АССОНАНС (от франц. assonance - созвучие) - 1. Один из видов звукописи (см.):

многократное повторение в стихотворении (реже - в прозе) одинаковых гласных звуков,

усиливающее выразительность художественной речи.

Брожу ли я вдоль улиц шумных

Вхожу ль во многолюдный храм,

Сижу ль меж юношей безумных,

Я предаюсь моим мечтам.

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ - один из видов звукописи (см.): использование

фонетических сочетаний, способных передать звучание описываемых явлений («эха

хохотанье», «топот копыт»).

Тропы (слова и словосочетания в переносном значении)

МЕТАФОРА (от греч. metaphora - перенос) - вид тропа: переносное знание слова,

основанное на уподоблении одного предмета или явления другому; скрытое сравнение,

построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто»,

«словно» отсутствуют, но подразумеваются. Разновидностями М. являются

олицетворение (см.) и овеществление (см.).

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

МЕТОНИМИЯ (от греч. metonymia - переименование) - вид тропа: сближение,

сопоставление понятий, основанное на замене прямого названия предмета другим по

принципу смежности (содержащее - содержимое, вещь - материал, автор - его

произведение и т. п.), например: «Исступленно запели смычки…» (А. Блок) - «запели

смычки» - скрипачи заиграли на своих инструментах; «Ты вел мечи на пир обильный…»

(А.С. Пушкин) - «мечи» -воины. «Фарфор и бронза на столе, // И, чувств изнеженных

отрада, // Духи в граненом хрустале...» (А.С. Пушкин) - «фарфор и бронза», «в хрустале»

Изделия из бронзы, фарфора и хрусталя; «Театр уж полон, // Ложи блещут, // Партер и

кресла - все кипит...» (А.С. Пушкин) - «ложи блещут» - блещут (блестят) женские

украшения на дамах, сидящих в ложах, «партер и кресла» - публика в партере

(пространство за креслами) и креслах (места в передней части зрительного зала) театра.

ОВЕЩЕСТВЛЕНИЕ - вид тропа: уподобление предмету. Например: «Гвозди б

делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей» (Н.С. Тихонов). Разновидность

метафоры (см.).

ОКСЮМОРОН (ОКСИМОРОН) - вид тропа: словосочетание, составленное из слов, противоположных по смыслу, основанное на парадоксе: «Смотри, ей весело грустить, // Такой нарядно

обнаженной» (А. Ахматова); «Женщина, мужайся, ничего, // Это жизнь, бывало

ведь и хуже...» (В. Вишневский). О. позволяет придать большую выразительность образу: горькая радость, сладкие слезы, «Живой труп» (Л.Н. Толстой)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - вид тропа: изображение неодушевленных предметов,

при котором они наделяются свойствами живых существ (даром речи, способностью мыслить, чувствовать, переживать, действовать), уподобляются живому существу. Например:

О чем ты воешь, ветр ночной?

О чем так сетуешь безумно?

ПЕРИФРАЗ - вид тропа: описательный оборот речи, употребляемый вместо слова или словосочетания.

В П. название предмета или явления для большей выразительности заменяется

указанием на его наиболее характерные признаки: «Северная Венеция» (Санкт-

Петербург), «царь зверей» (лев). П. бывают образные (носящие метафорический

характер) и необразные (сохраняющие прямое значение образующих их слов,

например: «город на Неве» - Петербург). К тропам принадлежат только образные

П.В образных П. выделяется какой-либо ключевой признак, а все другие как бы

изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в

художественном отношении. Необразные П. лишь переименовывают предметы,

качества, действия и выполняют не столько эстетическую, сколько смысловую функцию: помогают автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные качества описываемого предмета или явления, избежать повтора слов (например, вместо А.С. Пушкин - «автор «Евгения Онегина»«, «великий русский поэт»). В стихотворении «Смерть поэта» М.Ю. Лермонтова тот же А.С. Пушкин назван «невольником чести», «дивным гением», а в известном некрологе - «солнцем русской поэзии» - это образные П., тропы. П. - один из ведущих тропов в символистской поэзии начала ХХ века.

СИН É КДОХА - вид тропа: разновидность метонимии (см.). Троп состоит в замене множественного

числа единственным; употреблении названия части вместо целого или общего, и наоборот. Например:

Отсель грозить мы будем шведу,

Здесь будет город заложен

Назло надменному соседу…

ЭПИТЕТ (от греч. ерitheton - приложение) - вид тропа: образное

определение, подчеркивающее какое-либо свойство предмета или явления,

обладающее особой художественной выразительностью. Например: железная

так как употреблены в переносном значении и несут особую смысловую и

экспрессивно-эмоциональную нагрузку, тогда как те же прилагательные,

употребленные в прямом значении (железная кровать, серебряная монета),

эпитетами не являются. Различают Э. «украшающий» - обозначающий постоянный

признак (см. ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ) и Э. индивидуальный, авторский, важный

для создания конкретного образа в данном тексте (например, в стихотворении М.Ю.

Лермонтова «Утес»: «тучка золотая», «утес-великан», стоит одиноко», «тихонько

плачет»). Э. обычно выражен прилагательным, причастием, наречием или

существительным в роли приложения.

ГИПЕРБОЛА - вид тропа: чрезмерное преувеличение чувств, значения, размера, красоты и т. п.

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

ЛИТОТА (от греч. litotes - простота, малость, умеренность) - вид тропа,

противоположный гиперболе (см.): художественное преуменьшение величины, силы,

значения явления или предмета («мальчик с пальчик», «мужичок с ноготок»). Например:

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

В. Маяковский

ИРОНИЯ (от греч. eir?neia - притворство, насмешка) - 1. Вид комического:

тонкая, скрытая насмешка. Комический эффект достигается посредством того, что

говорится прямо противоположное подразумеваемому:

Уселся он [Онегин] с похвальной целью

Себе присвоить ум чужой;

Отрядом книг уставил полку... А.С. Пушкин

Синтаксические изобразительные средства (фигуры речи )

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. parall?los - идущий рядом) - 1. Тождественное или

сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ:

В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут.

А.С. Пушкин

АНАФОРА (от греч. anaphora - вынесение вверх) - стилистическая фигура:

единоначатие, повторение слова или группы слов в начале стихотворных строк или

прозаических фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид. А.С. Пушкин

ЭПИФОРА (от греч. epophora - добавка) - стилистическая фигура: повторение слова или группы слов в конце стихотворных строк или прозаических

фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций (см.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ).

Я обманывать себя не стану,

Залегла забота в сердце мглистом.

Отчего прослыл я шарлатаном,

Отчего прослыл я скандалистом?

……………………………………….

И теперь уж я болеть не стану.

Прояснилась омуть в сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.(Есенин)

ГРАДАЦИЯ (от лат. gradatio - постепенное возвышение) - стилистический прием: такое расположение слов (словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает (или ослабляет) значение предыдущего, что позволяет воссоздать события, действия, мысли и чувства в

процессе, в развитии - от малого к большому (прямая Г.) или от большого к малому (обратная Г.). Благодаря Г. происходит нарастание интонации и усиливается эмоциональность речи:

Спасибо вам и сердцем и рукой

За то, что вы меня - не зная сами! -

Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наше не-гулянье под луной,

За солнце не у нас над головами...(Цветаева)

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (от фр. parcelle - частица) - интонационно-

стилистическая фигура: синтаксическое выделение отдельных частей или слов

фразы (чаще всего однородных членов) или частей сложносочиненного

(сложноподчиненного) предложения в качестве самостоятельных предложений с

целью усиления их смысловой весомости и эмоциональной нагрузки в тексте:

И пляшет тень его в окне

Вдоль насыпи. В ночи осенней.

Там. За Араксом. В той стране.

П. Антокольский

«И здесь-то Латышев, если он ученый, интеллигент, должен был толкнуть гарпунёра под локоть и обругать капитана за бездумность. И охранять белого кита от дураков, и дать красавцу уплыть дальше в легенды» .

РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦ Á НИЕ

фигура: восклицательное предложение, усиливающее эмоциональность высказывания:

«Тройка! Птица-тройка!» (Н.В. Гоголь). Р. в. может сопутствовать гиперболизация, например: «Пышный! Ему нет равной реки в мире!» (о Днепре) (Н.В. Гоголь).

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПР Ó С (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая

фигура: вопросительное предложение, содержащее утверждение (или отрицание),

оформленное в виде вопроса, не требующего ответа:

Не вы ль сперва так злобно гнали

Его свободный, смелый дар

И для потехи раздували

Чуть затаившийся пожар?…

М.Ю. Лермонтов

Р. в. ставится не с целью получить ответ, а для того чтобы привлечь внимание читателя (слушателя) к тому или иному явлению. Р. в. используется в поэтической и ораторской речи, в публицистических и научных текстах, в художественной прозе, а также в разговорной речи.

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩ É НИЕ (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура: подчеркнутое, однако имеющее условный характер обращение к кому-л.(чему-л.). По форме будучи обращением, Р. о. служит не столько для называния адресата речи, сколько для того чтобы выразить отношение к тому или иному предмету или явлению: дать ему эмоциональную оценку, придать речи необходимую автору интонацию

(торжественность, сердечность, иронию и т. д.).

Цветы, любовь, деревня, праздность,

Поля! я предан вам душой. (А.С. Пушкин)

ИНВЕРСИЯ (от лат. inversio - перестановка) - стилистическая фигура: нарушение

общепринятого в данном языке порядка слов. Перестановка слов или частей фразы

придает речи особую выразительность, например:

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа... А.С. Пушкин

БЕССОЮЗИЕ - стилистическая фигура: такое построение речи, при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Придает высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картин, впечатлений, действий.

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

А.С. Пушкин

МНОГОСОЮЗИЕ - стилистическая фигура: намеренный повтор союзов,

который используется для интонационного и логического подчеркивания

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной…