Международная транскрипция. Международный фонетический алфавит

Несмотря на то, что МФА предлагает более сотни символов для транскрипции речи, не обязательно использовать все подходящие символы одновременно: речь можно записывать с разной степенью точности. Наиболее точный тип фонетической транскрипции, при котором звуки описываются так подробно, как только позволяет система, известен как фонетическая (узкая) транскрипция (англ. narrow transcription ). Все остальные типы называются фонематической (широкой) транскрипцией (англ. broad transcription ), хотя понятие «широкая» здесь относительно. Оба типа транскрипции обычно записываются в квадратных скобках , но фонематическая иногда окружается косыми чертами вместо скобок.

В фонематической транскрипции различаются только те звуки, которые носителями языка воспринимаются как разные. Звуки, которые произносятся по разному в различных стилях и диалектах, или в зависимости от соседних звуков, могут рассматриваться как «одинаковые» в том смысле, что они являются аллофонами одной и той же фонемы . Когда слово записывают фонемами, его обычно заключают в косые черты. Например, произношение английского слова «little» («маленький») можно записать в МФА как /lɪtl/ , и эта свободная транскрипция будет корректным описанием для многих, если не всех, вариантов произношения. Эта фонематическая транскрипция идентифицирует лишь фонетически важные компоненты слова, но не отражает многообразия соответствующих звуков. С другой стороны, фонетическая транскрипция (заключённая в квадратные скобки) точно определяет произношение каждого звука. Более точная транскрипция слова «little» будет разной в зависимости от того, как его произнести: (американский английский), (кокни), или - лишь некоторые из вариантов.

Ни фонетическая, ни фонематическая транскрипция с использованием МФА не обеспечивают абсолютно точного описания фонетики; скорее они дают относительное описание. Это особенно верно по отношению к гласным: не существует строгого соответствия между символами МФА и диапазонами формантных частот для данного звука. Фактически, один набор формантных частот может соответствовать двум разным символам МФА в зависимости от фонологии рассматриваемого языка. Примечание: ссылка на форманты здесь не очень корректна, так как некоторые звуки речи - например, русские «ч» и «щ» - обладают идентичными спектрами (формантным набором), отличаясь лишь характером атаки.

Образовательная инициатива

Представляет некоторый интерес использование носителей языка для производства звуковых и видеофайлов для всех звуков МФА. Этот проект должен охватить значительное подмножество языков мира. Это поможет лингвистическим и антропологическим исследованиям, а также и обучению иностранным языкам. Стандартный эталонный МФА позволит сохранить образцы звуков речи. В образовании МФА может помочь стандартизировать средства для подготовки учащихся к овладению языком через ознакомление и последующее воспроизведение всей широты звуков человеческой речи . Исследования Flege, Mackay и Piske (2002) и Sebastián-Gallés, Echeverría и Bosch (2005) показали, что раннее знакомство с новыми звуками улучшает в будущем понимание и произношение (акцент).

Использование лингвистами

Хотя применение МФА для транскрипции и популярно среди лингвистов, в качестве альтернативы (в том числе в СССР и в России) нередко используется американская фонетическая транскрипция (англ. Americanist phonetic notation ) или МФА с добавлением нестандартных символов , по причинам, включающим уменьшение частоты ошибок при чтении рукописных транскрипций или (спорную) неуклюжесть МФА в некоторых ситуациях. Конкретная практика может различаться для разных языков и даже отдельных исследователей, поэтому авторам обычно рекомендуют приводить таблицы или пояснения к выбранной ими системе .

Словари

Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner"s Dictionary и Cambridge Advanced Learner"s Dictionary, теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит . Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) использует свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА. Например, система отображения произношения во многих американских словарях (таких как Merriam-Webster) используют «y» для обозначения [j] и «sh» - для [ʃ] , отражая обычное представление этих звуков в письменном английском (в МФА [y] означает французский звук u (как в tu ), а - пару звуков как в слове grassh opper ).

Одно из преимуществ использования альтернатив МФА - это возможность использовать единый символ для звука, произносящегося по-разному в различных диалектах. Например, American Heritage Dictionary использует ŏ для гласной в слове cot (kŏt) , но ô для гласной в caught (kôt) . Некоторые американцы произносят гласные ŏ и ô одинаково (например, как [ɒ] в бостонском диалекте; для тех носителей языка, которые сохраняют это различие, гласная в слове cot , в зависимости от акцента, может варьироваться от [ɑ] до [a] , а гласная в caught - от [ɔ] до [ɑ] , или даже является дифтонгом . Использование одного символа для гласной в cot (вместо разных символов для разного произношения o ) позволяет представить в словаре многообразное произношение для носителей большинства диалектов английского.

Среди словарей других стран и языков МФА тоже не универсален. Например, массовые чешские многоязычные словари склоняются к использованию МФА только для звуков, отсутствующих в чешском языке .

Орфографические системы и заглавные модификации

Символы МФА включены в состав стандартных орфографий различных языков, в особенности в Африке южнее Сахары , но также и в других регионах. Среди таких языков, например,

Преподавателей языков во главе с французским лингвистом Полем Пасси́ образовала организацию, которая с 1897 года стала известна как Международная фонетическая ассоциация (фр. l’Association phonétique internationale ). Первоначальный алфавит был основан на предложенной для английского языка реформе орфографии, известной как Romic alphabet, но, чтобы сделать его пригодным для других языков, значения символов могли изменяться от языка к языку. Например, звук [ʃ ] (ш ) в английском языке изображался буквой «c», а во французском - буквой «x». Однако, в 1888 году алфавит привели к единообразному для различных языков виду, тем самым положив основу для всех последующих исправлений.

С момента создания МФА претерпел несколько переработок. После значительных изменений в 1900 и 1932 году МФА оставался неизменным до Кильского съезда 1989 года. В 1993 году было сделано незначительное исправление - добавление четырёх гласных среднего ряда среднего подъёма и упразднение символов глухих взрывных согласных . Последнее изменение было сделано в 2005 году - добавлен символ лабио-дентального (губно-зубного) одноударного согласного. Кроме добавления и удаления символов, изменения в МФА в основном состояли в переименовании символов и категорий, а также в модификации гарнитур.

Расширения МФА были созданы в 1990 году и официально признаны Международной ассоциацией клинической фонетики и лингвистики в 1994 году.

Описание

Главный принцип МФА - предоставить отдельный символ для каждого различимого звука (или сегмента речи) . То есть он не использует комбинации букв для отображения одного звука. или одну букву для отображения нескольких звуков (как «x» для или в английском). В нём нет букв, звуковые значения которых зависят от контекста (как «c» в английском и других европейских языках). И наконец, в МФА обычно не встречается различных букв для двух звуков, если ни один из известных языков не делает между ними различия (это свойство известно как «селективность» ).

Очертания букв

Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом . Поэтому большинство символов - буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации. Однако есть и другие символы: например, символ, обозначающий гортанную смычку , [ʔ ], имеет форму урезанного знака вопроса , а первоначально выглядел как апостроф . Фактически есть несколько символов, таких как звонкий фарингальный щелевой согласный [ʕ ], которые хоть и модифицированы для сочетания с латинским алфавитом, но происходят из других систем письменности (в данном случае - от арабской буквы «ﻉ » ‎) .

Вопреки своему предпочтению символов, гармонирующих с латинским алфавитом, Международная фонетическая ассоциация иногда принимала и иные символы. Например, до 1989 года символами МФА для щёлкающих согласных (кликсов) были [ʘ ], [ʇ ], [ʗ ] и [ʖ ]. Все они были образованы от существующих символов, латинских или греческих букв. Но, кроме [ʘ ], ни один из этих символов не использовался койсанистами или бантуистами (специалистами по койсанским и банту языкам). В результате на Кильском съезде МФА в 1989 году их заменили на менее латинообразные, но более распространённые символы [ʘ ], [ǀ ], [ǃ ], [ǂ ] и [ǁ ].

Символы и звуки

Международный фонетический алфавит основан на латинском алфавите и использует как можно меньше нелатинских форм . Ассоциация построила МФА таким образом, что звуковые значения большинства согласных, взятых из латинского алфавита, соответствуют «международному употреблению» . В результате буквы [b ], [d ], [f ], (твёрдое) [ɡ ], (не-немое) [h ], (непридыхательное) [k ], [l ], [m ], [n ], (непридыхательное) [p ], (глухое) [s ], (непридыхательное) [t ], [v ], [w ] и [z ] имеют значения, использующиеся в английским; а гласные из латинского алфавита ([a ], [e ], [i ], [o ], [u ]) соответствуют латинским звукам: [i] как в machi ne , [u] как в ru le и т. д. Другие буквы могут отличаться от английских, но используются с такими же значениями в других европейских языках, например, [j ], [r ], и [y ].

Этот список был расширен с использованием прописных и курсивных форм, диакритик и перевёрнутых букв. Есть также несколько букв, образованных от греческих, хотя их звуковые значения могут быть другими. Например, [ʋ ] - гласный в греческом алфавите, но в МФА означает косвенно связанный с ним согласный. Две буквы ([θ ] и [χ ]) использованы в неизменённом виде, для других (включая [β ], [ɣ ], [ɛ ], [ɸ ] и [ʋ ]) разработаны несколько другие формы символов, которые могут кодироваться в Unicode отдельно от своих «предков».

Звуковые значения модифицированных латинских букв часто могут выведены из значений оригинальных букв. Например, буквы с правосмотрящим крючком снизу обозначают ретрофлексные согласные , а малые заглавные - увулярные. Кроме того факта, что определённые виды модификации формы буквы обычно соответствуют определённым видам модификации изображаемого ею звука, нет никаких способов определить звук, обозначаемый символом, исходя из его очертаний (в отличие, например, от системы Visible Speech).

Помимо самих букв, существует множество вторичных символов, которые помогают в транскрипции. Диакритические знаки можно комбинировать с буквами МФА для записи модифицированных фонетических значений или вторичных артикуляций. Также часто применяются специальные символы для супрасегментных свойств , таких как ударение и тон .

Применение

Две фонетических транскрипции слова «international» («международный»), демонстрирующие два различных произношения.

Несмотря на то, что МФА предлагает более сотни символов для транскрипции речи, необязательно использовать все подходящие символы одновременно: речь можно записывать с разной степенью точности. Наиболее точный тип фонетической транскрипции, при котором звуки описываются так подробно, как только позволяет система, известен как фонетическая (узкая) транскрипция (англ. narrow transcription ). Все остальные типы называются фонематической (широкой) транскрипцией (англ. broad transcription ), хотя понятие «широкая» здесь относительно. Оба типа транскрипции обычно записываются в квадратных скобках , но фонематическая иногда окружается косыми чертами вместо скобок.

В фонематической транскрипции различаются только те звуки, которые носителями языка воспринимаются как разные. Звуки, которые произносятся по разному в различных стилях и диалектах, или в зависимости от соседних звуков, могут рассматриваться как «одинаковые» в том смысле, что они являются аллофонами одной и той же фонемы . Когда слово записывают фонемами, его обычно заключают в косые черты. Например, произношение английского слова «little» («маленький») можно записать в МФА как /lɪtl/ , и эта свободная транскрипция будет корректным описанием для многих, если не всех, вариантов произношения. Эта фонематическая транскрипция идентифицирует лишь фонетически важные компоненты слова, но не отражает многообразия соответствующих звуков. С другой стороны, фонетическая транскрипция (заключённая в квадратные скобки) точно определяет произношение каждого звука. Более точная транскрипция слова «little» будет разной в зависимости от того, как его произнести: (американский английский), (кокни), или - лишь некоторые из вариантов.

Ни фонетическая, ни фонематическая транскрипция с использованием МФА не обеспечивают абсолютно точного описания фонетики; скорее они дают относительное описание. Это особенно верно по отношению к гласным: не существует строгого соответствия между символами МФА и диапазонами частот форманты . Фактически, один набор частот форманты может соответствовать двум разным символам МФА в зависимости от фонологии рассматриваемого языка.

Образовательная инициатива

Представляет некоторый интерес использование носителей языка для производства звуковых и видео файлов для всех звуков МФА. Этот проект должен охватить значительное подмножество языков мира. Это поможет лингвистическим и антропологическим исследованиям, а также и обучению иностранным языкам. Стандартный эталонный МФА позволит сохранить образцы звуков речи. В образовании МФА может помочь стандартизировать средства для подготовки учащихся к овладению языком через ознакомление и последующее воспроизведение всей широты звуков человеческой речи . Исследования Flege, Mackay и Piske (2002) и Sebastián-Gallés, Echeverría и Bosch (2005) показали, что раннее знакомство с новыми звуками улучшает в будущем понимание и произношение (акцент).

Использование лингвистами

Хотя применение МФА для транскрипции и популярно среди лингвистов, но кроме того широко используется Американистическая фонетическая запись (англ. Americanist phonetic notation ) или МФА с добавлением нестандартных символов, по причинам, включающим уменьшение частоты ошибок при чтении рукописных транскрипций или (спорную) неуклюжесть МФА в некоторых ситуациях. Конкретная практика может различаться для разных языков и даже отдельных исследователей, поэтому авторам обычно рекомендуют приводить таблицы или пояснения к выбранной ими системе.

Словари

Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner"s Dictionary и Cambridge Advanced Learner"s Dictionary, теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) используют свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей незнакомых с МФА. Например, система отображения произношения во многих американских словарях (таких как Merriam-Webster) используют «y» для обозначения [j] и «sh» - для [ʃ] , отражая обычное представление этих звуков в письменном английском (в МФА [y] означает французский звук u (как в tu ), а - пару звуков как в слове grassh opper ).

Одно из преимуществ использования альтернатив МФА - это возможность использовать единый символ для звука, произносящегося по-разному в различных диалектах. Например, American Heritage Dictionary использует ŏ для гласной в слове cot (kŏt) , но ô для гласной в caught (kôt) . Некоторые американцы произносят гласные ŏ и ô одинаково (например, как [ɒ] в бостонском диалекте; для тех носителей языка, которые сохраняют это различие, гласная в слове cot , в зависимости от акцента, может варьироваться от [ɑ] до [a] , а гласная в caught - от [ɔ] до [ɑ] , или даже является дифтонгом. Использование одного символа для гласной в cot (вместо разных символов для разного произношения o ) позволяет представить в словаре многообразное произношение для носителей большинства диалектов английского.

Среди словарей других стран и языков МФА тоже не универсален. Например, массовые чешские многоязычные словари склоняются к использованию МФА только для звуков, отсутствующих в чешском языке .

Орфографические системы и заглавные модификации

Символы МФА включены в состав стандартных орфографий различных языков, в особенности в Африке южнее Сахары , но также и в других регионах. Среди таких языков, например, хауса , фула , акан , группы языков гбе и манден .

Пример использования заглавных разновидностей символов МФА - язык кабийе из северного Того , имеющий буквы Ɔ Ɛ Ɖ Ŋ Ɣ Ʃ Ʊ (или Ʋ) (заглавные ɔ ɛ ɖ ŋ ɣ ʃ ʊ (or ʋ) ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE . Среди других парных к символам МФА заглавных - Ɑ Ɓ Ƈ Ɗ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɱ Ɵ Ʈ Ʒ Ɽ .

Вышеупомянутые и другие заглавные формы поддерживаются Юникодом , но располагаются в других латинских диапазонах, нежели расширения МФА.

Классическое пение

МФА находит широкое применение для подготовки классических певцов, особенно среди англоговорящих певцов, которые редко поют на родном языке. Существуют авторитетные транскрипции оперных либретто, такие как труды Нико Кастела и книга Тимоти Чика «Пение на чешском». Способность оперных певцов читать МФА была недавно использована в Визуальном тезаурусе . Несколько оперных певцов были приглашены «для создания записей 150000 слов и предложений в словарной базе ВТ … за их вокальные данные, внимание к нюансам произношения, и, прежде всего, знание МФА».

Буквы

Буквы международного фонетического алфавита подразделяются на три категории: пульмонические согласные , непульмонические согласные, гласные. Каждому символу присвоен номер, чтобы предотвратить смешение похожих букв (таких как ɵ и θ ), например, при печати рукописей. Разным категориям звуков присвоены различные диапазоны номеров.

Согласные (пульмонические)

Пульмонические согласные - это согласные звуки, производимые путём заграждения голосовой щели (пространства между голосовыми связками) или полости рта и одновременного или последующего выпускания воздуха из лёгких . Пульмонические согласные образуют большинство согласных как в МФА, так и в человеческих языках. Все согласные в английском языке попадают в эту категорию.

Таблица пульмонических согласных, которая включает большинство согласных, образована строками, обозначающими способ артикуляции (как образуется согласный) и столбцами, обозначающими место артикуляции (где в голосовом тракте формируется согласный).

Одиночная артикуляция

Согласные (Список , Более полная таблица) См. также: Алфавит МФА, Гласные
Пульмонические / лёгочные? Губно-губные Губно-зубные Зубные Альв. Постальв. Ретр. Палат. Вел. Увул. Фаринг. Эпигл. Глотт. Нелёгочные и прочие
Носовые ɱ ɳ ɲ ɴ Щёлкающие ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ
Взрывные b t d ʈ ɖ ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ Имплозивные ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Щелевые ɸ β f v s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ ɦ Абруптивы
Аппроксиманты ʋ ɹ ɻ j ɰ Другие латеральные ɺ ɫ
Дрожащие ʙ r ʀ Коартикулированные аппроксиманты ʍ w ɥ
Одноударные ѵ ѵ ɾ ɽ Коартикулированные щелевые ɕ ʑ ɧ
Латер. фрикат. ɬ ɮ Аффрикаты ʦ ʣ ʧ ʤ
Латер. сонанты l ɭ ʎ ʟ Двухфокусные k͡p ɡ͡b ŋ͡m
На этой странице содержатся фонетические символы алфавита МФА, которые могут некорректно отображаться в некоторых обозревателях.
Если символы образуют пару, справа помещается звонкий согласный. Затенение указывает, что данная артикуляция считается невозможной.

Коартикуляция

Коартикулированные согласные - это звуки, которые одновременно имеют два места артикуляции (и произносятся с использованием двух участков голосового тракта). В английском языке [w] в слове «went» - коартикулированный согласный, так как он произносится путём округления губ и поднятия задней части языка. В других языках, например, во французском и шведском , есть и другие коартикулированные согласные.

Примечание:

Аффрикаты и двойная артикуляция

Щелчки Имплозивы Абруптивы
ʘ Билабиальный ɓ Билабиальный ʼ Например:
ǀ Ламинальный альвеоляр («дентальный») ɗ Альвеолярный Губной
ǃ Апикальный (пост-)альвеоляр («ретрофлексный») ʄ Палатальный Альвеолярный
ǂ Ламинальный постальвеоляр («палатальный») ɠ Велярный Велярный
ǁ Латеральный корональный («латеральный») ʛ Увулярный Альвеолярный фрикатив
Примечания

Гласные

Звуки на рентгеновском снимке.

Положение языка для основных передних гласных с обозначением высшей точки. Положение высшей точки используется для определения подъёма и ряда гласного.

Гласный определяется в МФА как звук, находящийся в центре слога. Ниже приведена таблица гласных МФА. Гласные в МФА располагаются соотвественно положению языка при произношении.

Вертикальная ось таблицы отражает подъём гласного. Гласные, произносящиеся с нижним положением языка, находятся внизу таблицы, а с поднятым языком - вверху.

Таким же образом, горизонтальное положение гласного в таблице определяется его рядом. Гласные, для которых язык смещается вперёд (как [ɛ] ) находятся в левом столбце, а те, для которых язык смещается назад (как [ʌ] ) - в правом.

Там, где гласные стоят парами, правый означает огублённый (лабиализованный) гласный (произносится с округлёнными губами). Все остальные гласные - неогублённые (нелабиализованные).

Примечания:

Супрасегментные средства

Данные символы описывают супрасегментные средства организации речи (просодии). Они определяют длительность гласных и согласных звуков, ударение, основной тон и ритм языка. Часто эти символы используются для передачи специфики речи отдельных индивидуумов или языковых диалектов. К этой же группе относятся символы МФА, используемые для передачи интонации. Для тональных языков, например, китайского, МФА имеет набор диакритических и тоновых знаков.

Длительность, ударение и ритм
ˈ Основное ударение ˌ Дополнительное ударение
ː Долгая гласная или
удвоение согласной
ˑ Полудолгий звук
˘ Сверхкраткий звук . Разрыв слога
Связывание конечного согласного с начальным гласным следующего слова
Интонация
| Незначительный разрыв Значительный разрыв
Общий подъём Общее снижение
Тоны
e̋ или ˥ Очень высокий é или ˦ Высокий
ē или ˧ Средний è или ˨ Низкий
ȅ или ˩ Очень низкий ě Подъём
ê Снижение ↓ e Снижение тона на один шаг
e Поднятие тона на один шаг

Диакритики

Безточечная i (<ı >) используется, когда точка препятствует использованию диакритики. Следующие символы МФА могут искользоваться в качестве диакритических знаков для обозначения деталей фонетики: (фрикативный спад), (аспирация), ˀa (гортанная атака), ᵊ (вставной шва), o ʊ (дифтонгизация).

Слоговость
ɹ̩ n̩ Слоговой e̯ ʊ̯ Неслоговой
Отступ
tʰ dʰ Аспирированный Неразомкнутый
dⁿ Назальный отступ Латеральный отступ
Фонация
n̥ d̥ Глухой s̬ t̬ Звонкий
b̤ a̤ Придыхательный голос b̰ a̰ Скрипучий голос
Артикуляция
t̪ d̪ Дентальный t̼ d̼ Язычногубной
t̺ d̺ Апикальный t̻ d̻ Ламинальный
u̟ t̟ Продвинутый вперёд i̠ t̠ Отодвинутый назад
ë ä Централизованный e̽ ɯ̽ Средне-централизованный
e̝ ɹ̝ ˔ Поднятый
e̞ β̞ ˕ Опущенный (β̞ = губно-губной аппроксимант)
Коартикуляция
ɔ̹ x̹ Более огубленный ɔ̜ x̜ʷ Менее огубленный
tʷ dʷ Лабиализованный tʲ dʲ Палатализованный
tˠ dˠ Веляризованный tˁ dˁ Фарингализованный
ɫ z̴ Веляризованный или фарингализованный
e̘ o̘ Продвинутый корень языка e̙ o̙ Отодвинутый корень языка
ẽ z̃ Назализованный ɚ ɝ Эризованный

Таблицы на английском языке

Согласные (англ. Consonants )

Гласные (англ. Vowels )

Примечания

Источники

  1. International Phonetic Association (IPA), Handbook .
  2. Michael K. C. MacMahon Phonetic Notation // The World"s Writing Systems / P. T. Daniels and W. Bright (eds.). - New York: Oxford University Press, 1996. - С. 821–846. - ISBN 0-19-507993-0
  3. Joan Wall International Phonetic Alphabet for Singers: A Manual for English and Foreign Language Diction . - Pst. - ISBN 1877761508
  4. Handbook , pp. 194–196
  5. "Originally, the aim was to make available a set of phonetic symbols which would be given different articulatory values, if necessary, in different languages." (International Phonetic Association, Handbook , pp. 195–196)
  6. Passy, Paul (1888). "Our revised alphabet". The Phonetic Teacher : 57–60.
  7. Pullum and Ladusaw, Phonetic Symbol Guide , pp. 152, 209
  8. Nicolaidis, Katerina Approval of New IPA Sound: The Labiodental Flap . International Phonetic Association (September 2005). Проверено 17 сентября 2006.
  9. International Phonetic Association, Handbook , p. 186
  10. “From its earliest days…the International Phonetic Association has aimed to provide ‘a separate sign for each distinctive sound; that is, for each sound which, being used instead of another, in the same language, can change the meaning of a word’.” (International Phonetic Association, Handbook , p. 27)
  11. Laver, Principles of Phonetics , pp. 174–175
  12. "The new letters should be suggestive of the sounds they represent, by their resemblance to the old ones." (International Phonetic Association, Handbook , p. 196)
  13. Information Development News, "Information Development" (December 2004), pp. 233–238.
  14. Sally Thomason Why I Don"t Love the International Phonetic Alphabet . Language Log (January 2, 2008).
  15. Phonetics . Cambridge Dictionaries Online (2002). Проверено 11 марта 2007.

Транскрипция - зто письменное изображение звуков языка при помоши специальных знаков, имеюшая целью точную передачу произношения. В качестве основной используется международная транскрипция. С ее помошью можно записать звучание любого слова независимо от принадлежности его к какому-либо языку.

Международный фонетический алфавит (англ. International Phonetic Alphabet , сокр. IPA ; фр. Alphabet phonetique international , сокр. API ) - система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией МФА.Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом. Поэтому большинство символов - буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации.Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner"s Dictionary и Cambridge Advanced Learner"s Dictionary , теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) используют свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА.
Двоеточие после знака означает, что звук долгий и произносить его нужно немного протяжней. В словарях английского языка встречается два вида ударений, главное и второстепенное, и оба ставятся перед ударным слогом. В транскрипции главное ударение ставится вверху - [...ʹ ...], а второстепенное внизу [...͵ ...]. Оба вида ударения употребляются в многосложных и составных словах. Также стоит упомянуть, что существуют правила, при которых некоторые звуки и буквы не произносятся. В транскрипции их помещают в круглые скобки - [..(..) ..].

Знаки транскрипции

используемые в предлагаемых словарях и статьях с примерами произношения

Гласные звуки
Близок прятяжному и в слове и ва fee l
[ı] Близок к краткому и в слове и гла
fi ll
[e] Транскрипционый знак похож на э в слове это
fe ll
[æ] — средний между а и э . Откройте рот как для произнесения а , постарайтесь произнести э .
ca t
[ɑ:] Долгий звук а-а : да-а й ca rt
[ɒ] Краткий о в слове то т co t
[ɔ:] Напоминает протяжно произнесенное о в слове по лно fa ll
[ɜ:] Долгий звук, средний между о и: э-э ... Напоминает ё в слове Гё те cu rt
[ə] Короткий, неясный, неударный звук. В русском языке слышится в неударных слогах: пять комна т ba nana
[ʌ] Близок неударному а в слове ка мыш .В английском языке обычно находится под ударением cu t
[ʋ] Близок к звуку у в слове ту т fu ll
Близок звуку у , произнесенному протяжно: у -умный foo l
Близок русскому ай в слове Бай кал fi le
ей в слове шей ка fai l
[ɔı] ой в слове бой ня foi l
ау в слове пау за fou l
[əʋ] foa l
[ıə] Сочетание [ı] и [ə] с ударением на [ı] . Приблизительно Иэ tie r
[ʋə] Сочетание [ʋ] и [ə] с ударением на [ʋ] Приблизительно Уэ tou r
Первый элемент сочетания близок к э в слове э тот . За ним следует беглый звук [ə] . Сочетание примерно произносится Эа tea r
соответ. русск.п
Согласные звуки
[p] p ier
[t] соответ. русск. т t ier
[b] соответ. русск. б b eer
[d] соответ. русск. д d eer
[m] соответ. русск. м m ere
[n] соответ. русск. н n ear
[k] соответ. русск. к bak e
[l] соответ. русск. л l eer
[g] соответ. русск. г g ear
[f] соответ. русск. ф f ear
[v] соответ. русск. в v eer
[s] соответ. русск. с bas e
[z] соответ. русск. з baiz e
[ʃ] соответ. русск. ш sh eer
[ʃıə]
[ʒ] соответ. русск. ж beig e
соответ. русск. ч ch eer
соответ. русск. дж j eer
[r] соответствует звуку р в слове жр ебий r ear
[h] выдох, напоминающий слабо произнесенный звук х
h ear
[j] напоминает русский звук й перед гласными звуками: Нью-Й орк , если [йэсли]. Встречается в сочетании с гласными. y ear
долгое ю в слове ю жный
е в слове е ль
е в слове ё лка
я в слове я ма
Следующие согласные звуки не имеют даже приблизительных соответствий в русском языке
[w] звук в , произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у : W illiams У ильяме, В ильяме w eir
[ŋ] Приоткройте рот и произнесите н , не закрывая рта wrong
[θ] Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с wrath
[ð] При таком же положении языка произнесите з . th is
[ðıs]

В документах сайта и словарных статьях используется как новый вариант международной транскрипции английского языка, то есть тот, который получил распространение в последнее время так и старый вариант. Оба варианта транскрипции отличаются только начертанием некоторых звуков.

Изменения в новом варианте транскрипции

Старая форма Например Новая форма
fee l
[i] fi ll [ı]
[e] fe ll [e]
[ɔ:] fa ll [ɔ:]
[u] fu ll [ʋ]
foo l
fai l
foa l [əʋ]
fi le
fou l
[ɔi] foi l [ɔı]
[æ] ca t [æ]
[ɔ] co t [ɒ]
[ʌ] cu t [ʌ]
[ə:] cu rt [ɜ:]
[ɑ:] ca rt [ɑ:]
tie r [ıə]
[ɛə] tea r
tou r [ʋə]
[ə] ba nana [ə]

Транскрипция - зто письменное изображение звуков языка при помоши специальных знаков, имеюшая целью точную передачу произношения. В качестве основной используется международная транскрипция. С ее помошью можно записать звучание любого слова независимо от принадлежности его к какому-либо языку. Международный фонетический алфавит (англ. International Phonetic Alphabet , сокр. IPA ; фр. Alphabet phonetique international , сокр. API ) - система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией МФА.Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом. Поэтому большинство символов - буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации.Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner"s Dictionary и Cambridge Advanced Learner"s Dictionary , теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) используют свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА. Двоеточие после знака означает, что звук долгий и произносить его нужно немного протяжней. В словарях английского языка встречается два вида ударений, главное и второстепенное, и оба ставятся перед ударным слогом. В транскрипции главное ударение ставится вверху - [...ʹ ...], а второстепенное внизу [...͵ ...]. Оба вида ударения употребляются в многосложных и составных словах. Также стоит упомянуть, что существуют правила, при которых некоторые звуки и буквы не произносятся. В транскрипции их помещают в круглые скобки - [..(..) ..].

2) Фонематическая транскрипция передает каждое слово по составу фонем, не отражая возникающих в слабых позициях вариантов и вариаций. Она применяется в записях примеров и парадигм грамматики, где важна структурная, а не произносительная сторона дела. Ее принцип: каждая фонема независимо от позиции изображается всегда одним и тем же знаком. Фонематическая транскрипция нуждается в значительно меньшем количестве знаков, чем фонетическая, так как количество фонем всегда меньше, чем количество вариантов и вариаций. Она близка к тем системам орфографии, которые последовательно проводят фонематический принцип (например, русская), и далека от орфографической записи там, где в основе орфографии лежат принципы этимологический и традиционный (например, в орфографии французской и английской).

Из применяемых в практике Советского Союза транскрипций чаще всего встречается либо система Международной фонетической ассоциации на латинской графической основе (МФА;

по-французски AIP “Association Internationale Phonetique”, по-английски IPA “International Phonetic Association”, см. таблицу на с. 378-379), либо Русская фонетическая азбука (РФА) на русской графической основе (существующая в разных вариантах).

При фонетической транскрипции текст разделяется на речевые такты вертикальной чертой, которая ставится в конце каждого такта; обязательно при этом указание места ударения ("перед ударным слогом).

При фонематической транскрипции ударение не обозначается, а транскрибированные морфемы соединяются дефисами в пределах слов, отделяемых пробелами.

Образец фонетической и фонематической транскрипции:

Орфография

Я не мог высохнуть, так как промок насквозь.

Эта транскрипция может быть как синтетической (фонема в целом изображается буквой), так и аналитической (каждый признак фонемы изображается отдельной буквой, цифрой или отдельным диакритическим значком).

международный фонетический алфавит
Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (англ. International Phonetic Alphabet, сокр. IPA; фр. Alphabet phonétique international, сокр. API) - система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.

МФА разработан для отображения только тех качеств речи, которые являются различительными в устной речи: фонемы, интонация, разделение слов и слогов. Для передачи дополнительных особенностей речи, таких как скрип зубов, шепелявость, звуки, вызванные расщеплением нёба, используется дополнительный набор символов - расширения МФА.

Транскрипционный алфавит редактируется и модифицируется Международной фонетической ассоциацией. По состоянию на 2005 год МФА (алфавит) включает 107 символов-букв, 52 символа-диакритических знака и 4 символа-знака просодии.

  • 1 История
  • 2 Описание
    • 2.1 Очертания букв
    • 2.2 Символы и звуки
  • 3 Применение
    • 3.1 Образовательная инициатива
    • 3.2 Использование лингвистами
    • 3.3 Словари
    • 3.4 Орфографические системы и заглавные модификации
    • 3.5 Классическое пение
  • 4 Буквы
    • 4.1 Согласные (пульмонические)
      • 4.1.1 Одиночная артикуляция
      • 4.1.2 Коартикуляция
      • 4.1.3 Аффрикаты и двойная артикуляция
    • 4.2 Согласные (непульмонические)
    • 4.3 Гласные
  • 5 Таблицы
    • 5.1 Супрасегментные средства
    • 5.2 Диакритики
    • 5.3 Таблицы на английском языке
  • 6 См. также
  • 7 Комментарии
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки

История

  • Основная статья: История МФА

В 1886 году группа французских и британских преподавателей языков во главе с французским лингвистом Полем Пасси́ образовала организацию, которая с 1897 года стала известна как Международная фонетическая ассоциация (фр. l’Association phonétique internationale). Первоначальный алфавит был основан на предложенной Г. Свитом для английского языка реформе орфографии, известной как Romic alphabet, но, чтобы сделать его пригодным для других языков, значения символов могли изменяться от языка к языку. Например, звук в английском языке изображался буквой «c», а во французском - буквой «x». Однако в 1888 году алфавит привели к единообразному для различных языков виду, тем самым положив основу для всех последующих исправлений.

С момента создания МФА претерпел несколько переработок. После значительных изменений в 1900 и 1932 году МФА оставался неизменным до Кильского съезда 1989 года. 1993 году было сделано незначительное исправление - добавление четырёх гласных среднего ряда среднего подъёма и упразднение символов глухих имплозивных согласных. Последнее изменение было сделано в 2005 году - добавлен символ лабио-дентального (губно-зубного) одноударного согласного. Кроме добавления и удаления символов, изменения в МФА в основном состояли в переименовании символов и категорий, а также в модификации гарнитур.

Расширения МФА были созданы в 1990 году и официально признаны Международной ассоциацией клинической фонетики и лингвистики в 1994 году.

Описание

Главный принцип МФА - предоставить отдельный символ для каждого различимого звука (или сегмента речи). То есть он не использует комбинации букв для отображения одного звука или одну букву для отображения нескольких звуков (как «x» для или в английском). нём нет букв, звуковые значения которых зависят от контекста (как «c» в английском и других европейских языках). И наконец, в МФА обычно не встречается различных букв для двух звуков, если ни один из известных языков не делает между ними различия (это свойство известно как «селективность»).

107 символов МФА обозначают согласные и гласные, 31 - диакритики, использующиеся для более точного определения звука, и ещё 19 используются для обозначения таких качеств как долгота, тон, ударение и интонация.

Очертания букв

Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом. Поэтому большинство символов - буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации. Однако есть и другие символы: например, символ, обозначающий гортанную смычку, имеет форму урезанного знака вопроса, а первоначально выглядел как апостроф. Фактически есть несколько символов, таких как звонкий фарингальный щелевой согласный, которые хоть и модифицированы для сочетания с латинским алфавитом, но происходят из других систем письменности (в данном случае - от арабской буквы «ﻉ»‎).

Вопреки своему предпочтению символов, гармонирующих с латинским алфавитом, Международная фонетическая ассоциация иногда принимала и иные символы. Например, до 1989 года символами МФА для щёлкающих согласных (кликсов) были, и. Все они были образованы от существующих символов, латинских или греческих букв. Но, кроме, ни один из этих символов не использовался койсанистами или бантуистами (специалистами по койсанским языкам и языкам банту, в которых распространены щёлкающие). результате на Кильском съезде МФА в 1989 году их заменили на менее латинообразные, но более распространённые символы, и.

Символы и звуки

Международный фонетический алфавит основан на латинском алфавите и использует как можно меньше нелатинских форм. Ассоциация построила МФА таким образом, что звуковые значения большинства согласных, взятых из латинского алфавита, соответствуют «международному употреблению». результате знаки для согласных, (твёрдое) , (не немое) , (непридыхательное) , (непридыхательное) , (глухое) , (непридыхательное) , и имеют значения, близкие к английским; а гласные (,) соответствуют латинским звукам: как в machi ne, как в ru le и т. д. Другие буквы могут отличаться от английских, но используются с такими же значениями в других европейских языках, например, (немецкий, нидерландский, шведский, норвежский, датский, польский, чешский, хорватский и др.), (итальянский, испанский, шведский, польский и др.), и (датский, норвежский, шведский, финский, латынь).

Этот список был расширен с использованием прописных и курсивных форм, диакритик и перевёрнутых букв. Есть также несколько букв, образованных от греческих, хотя их звуковые значения могут быть другими. Например, - гласный в греческом алфавите, но в МФА означает косвенно связанный с ним согласный. Три буквы (, и) использованы в неизменённом виде, для других (включая, и) разработаны несколько другие формы символов, которые могут кодироваться в Unicode отдельно от своих «предков».

Звуковые значения модифицированных латинских букв часто могут быть выведены из значений оригинальных букв. Например, буквы с правосмотрящим крючком снизу обозначают ретрофлексные согласные, а малые заглавные - увулярные. Кроме того факта, что определённые виды модификации формы буквы обычно соответствуют определённым видам модификации изображаемого ею звука, нет никаких способов определить звук, обозначаемый символом, исходя из его очертаний (в отличие, например, от системы Visible Speech).

Помимо самих букв, существует множество вторичных символов, которые помогают в транскрипции. Диакритические знаки можно комбинировать с буквами МФА для записи модифицированных фонетических значений или вторичных артикуляций. Также часто применяются специальные символы для супрасегментных свойств, таких как ударение и тон.

Применение

Подробнее по этой теме см.: Фонетическая транскрипция. Две фонетических транскрипции
слова «international» («международный»),
демонстрирующие два различных произношения.

Несмотря на то, что МФА предлагает более сотни символов для транскрипции речи, не обязательно использовать все подходящие символы одновременно: речь можно записывать с разной степенью точности. Наиболее точный тип фонетической транскрипции, при котором звуки описываются так подробно, как только позволяет система, известен как фонетическая (узкая) транскрипция (англ. narrow transcription). Все остальные типы называются фонематической (широкой) транскрипцией (англ. broad transcription), хотя понятие «широкая» здесь относительно. Оба типа транскрипции обычно записываются в квадратных скобках, но фонематическая иногда окружается косыми чертами вместо скобок.

В фонематической транскрипции различаются только те звуки, которые носителями языка воспринимаются как разные. Звуки, которые произносятся по разному в различных стилях и диалектах, или в зависимости от соседних звуков, могут рассматриваться как «одинаковые» в том смысле, что они являются аллофонами одной и той же фонемы. Когда слово записывают фонемами, его обычно заключают в косые черты. Например, произношение английского слова «little» («маленький») можно записать в МФА как /lɪtl/ , и эта свободная транскрипция будет корректным описанием для многих, если не всех, вариантов произношения. Эта фонематическая транскрипция идентифицирует лишь фонетически важные компоненты слова, но не отражает многообразия соответствующих звуков. С другой стороны, фонетическая транскрипция (заключённая в квадратные скобки) точно определяет произношение каждого звука. Более точная транскрипция слова «little» будет разной в зависимости от того, как его произнести: (американский английский), (кокни), или - лишь некоторые из вариантов.

Ни фонетическая, ни фонематическая транскрипция с использованием МФА не обеспечивают абсолютно точного описания фонетики; скорее они дают относительное описание. Это особенно верно по отношению к гласным: не существует строгого соответствия между символами МФА и диапазонами формантных частот для данного звука. Фактически, один набор формантных частот может соответствовать двум разным символам МФА в зависимости от фонологии рассматриваемого языка. Примечание: ссылка на форманты здесь не очень корректна, так как некоторые звуки речи - например, русские «ч» и «щ» - обладают идентичными спектрами (формантным набором), отличаясь лишь характером атаки.

Образовательная инициатива

Представляет некоторый интерес использование носителей языка для производства звуковых и видеофайлов для всех звуков МФА. Этот проект должен охватить значительное подмножество языков мира. Это поможет лингвистическим и антропологическим исследованиям, а также и обучению иностранным языкам. Стандартный эталонный МФА позволит сохранить образцы звуков речи. образовании МФА может помочь стандартизировать средства для подготовки учащихся к овладению языком через ознакомление и последующее воспроизведение всей широты звуков человеческой речи. Исследования Flege, Mackay и Piske (2002) и Sebastián-Gallés, Echeverría и Bosch (2005) показали, что раннее знакомство с новыми звуками улучшает в будущем понимание и произношение (акцент).

Использование лингвистами

Хотя применение МФА для транскрипции и популярно среди лингвистов, в качестве альтернативы (в том числе в СССР и в России) нередко используется американская фонетическая транскрипция (англ. Americanist phonetic notation) или МФА с добавлением нестандартных символов, по причинам, включающим уменьшение частоты ошибок при чтении рукописных транскрипций или (спорную) неуклюжесть МФА в некоторых ситуациях. Конкретная практика может различаться для разных языков и даже отдельных исследователей, поэтому авторам обычно рекомендуют приводить таблицы или пояснения к выбранной ими системе.

Словари

Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Oxford Advanced Learner"s Dictionary и Cambridge Advanced Learner"s Dictionary, теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) используют свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА. Например, система отображения произношения во многих американских словарях (таких как Merriam-Webster) используют «y» для обозначения и «sh» - для , отражая обычное представление этих звуков в письменном английском (в МФА означает французский звук u (как в tu), а - пару звуков как в слове grassh opper).

Одно из преимуществ использования альтернатив МФА - это возможность использовать единый символ для звука, произносящегося по-разному в различных диалектах. Например, American Heritage Dictionary использует ŏ для гласной в слове cot (kŏt), но ô для гласной в caught (kôt). Некоторые американцы произносят гласные ŏ и ô одинаково (например, как в бостонском диалекте; для тех носителей языка, которые сохраняют это различие, гласная в слове cot, в зависимости от акцента, может варьироваться от до , а гласная в caught - от до , или даже является дифтонгом. Использование одного символа для гласной в cot (вместо разных символов для разного произношения o) позволяет представить в словаре многообразное произношение для носителей большинства диалектов английского.

Среди словарей других стран и языков МФА тоже не универсален. Например, массовые чешские многоязычные словари склоняются к использованию МФА только для звуков, отсутствующих в чешском языке.

Орфографические системы и заглавные модификации

Символы МФА включены в состав стандартных орфографий различных языков, в особенности в Африке южнее Сахары, но также и в других регионах. Среди таких языков, например, хауса, фула, акан, группы языков гбе и манден.

Пример использования заглавных разновидностей символов МФА - язык кабийе из северного Того, имеющий буквы Ɔ Ɛ Ɖ Ŋ Ɣ Ʃ Ʊ (или Ʋ) (заглавные ɔ ɛ ɖ ŋ ɣ ʃ ʊ ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. Среди других парных к символам МФА заглавных - Ɑ Ɓ Ƈ Ɗ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɱ Ɲ Ɵ Ʈ Ʒ Ɽ.

Вышеупомянутые и другие заглавные формы поддерживаются Юникодом, но располагаются в других латинских диапазонах, нежели расширения МФА.

В 1920-е на базе МФА функционировал якутский алфавит Новогородова.

Классическое пение

МФА находит широкое применение для подготовки классических певцов, особенно среди англоговорящих певцов, которые редко поют на родном языке. Существуют авторитетные транскрипции оперных либретто, такие как труды Нико Кастела и книга Тимоти Чика «Пение на чешском». Способность оперных певцов читать МФА была недавно использована в Визуальном тезаурусе. Несколько оперных певцов были приглашены «для создания записей 150 000 слов и предложений в словарной базе ВТ … за их вокальные данные, внимание к нюансам произношения, и, прежде всего, знание МФА».

Буквы

Буквы международного фонетического алфавита подразделяются на три категории: пульмонические согласные, непульмонические согласные, гласные. Каждому символу присвоен номер, чтобы предотвратить смешение похожих букв (таких как ɵ и θ ), например, при печати рукописей. Разным категориям звуков присвоены различные диапазоны номеров.

Согласные (пульмонические)

Пульмонические согласные - это согласные звуки, производимые путём заграждения голосовой щели (пространства между голосовыми связками) или полости рта и одновременного или последующего выпускания воздуха из лёгких. Пульмонические согласные образуют большинство согласных как в МФА, так и в человеческих языках. Все согласные в русском или в английском языке попадают в эту категорию.

Таблица пульмонических согласных, которая включает большинство согласных, образована строками, обозначающими способ артикуляции (как образуется согласный) и столбцами, обозначающими место артикуляции (где в голосовом тракте формируется согласный).

Одиночная артикуляция

Коартикуляция

Коартикулированные согласные - это звуки, которые одновременно имеют два места артикуляции (и произносятся с использованием двух участков голосового тракта). английском языке в слове «went» - коартикулированный согласный, так как он произносится путём округления губ и поднятия задней части языка. других языках, например, во французском и шведском, есть и другие коартикулированные согласные.

Перемычка Лигатура Описание
Щелчки Имплозивы Абруптивы
Передние Ненапряж. передние Средние Ненапряж. задние Задние
Верхние
i y ɨ ʉ ɯ u ɪ ʏ ɪ̈ ʊ̈ ʊ e ø ɘ ɵ ɤ o ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ a ɶ ɑ ɒ
Ненапряж.
верхние
Ср.-верхние
Средние
Ср.-нижние
Ненапряж.
нижние
Нижние

Примечания:

  • не подтверждён как отдельная фонема ни в одном языке.
  • считается передним гласным, но различие между передними и средними гласными нижнего подъёма невелико, и часто используется и для обозначения среднего гласного нижнего подъёма. Но если необходимо разрешить неоднозначность, можно добавить диакритику втягивания для обозначения среднего главного нижнего подъёма ().
  • и в более старых вариантах МФА записывались соответственно как и.

Таблицы

Супрасегментные средства

Данные символы описывают супрасегментные средства организации речи (просодии). Они определяют длительность гласных и согласных звуков, ударение, основной тон и ритм языка. Часто эти символы используются для передачи специфики речи отдельных индивидуумов или языковых диалектов. К этой же группе относятся символы МФА, используемые для передачи интонации. Для тональных языков, например, китайского, МФА имеет набор диакритических и тоновых знаков.

Длительность, ударение и ритм
e̋ или e˥ Очень высокий
Слоговость
n̥ d̥ Глухой b̤ a̤ Придыхательный голос t̪ d̪ Дентальный
  • Wall Joan. International Phonetic Alphabet for Singers: A Manual for English and Foreign Language Diction. - Pst. - ISBN 1877761508.
  • 1 2 3 4 5 International Phonetic Association. Handbook. P. 194-196
  • «Originally, the aim was to make available a set of phonetic symbols which would be given different articulatory values, if necessary, in different languages» // International Phonetic Association. Handbook. P. 195-196
  • Passy, Paul (1888). «Our revised alphabet». The Phonetic Teacher: 57–60.
  • 1 2 Pullum and Ladusaw. Phonetic Symbol Guide. P. 152, 209
  • Nicolaidis, Katerina Approval of New IPA Sound: The Labiodental Flap. International Phonetic Association (September 2005). Проверено 17 сентября 2006. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • International Phonetic Association. Handbook. P. 186
  • «From its earliest days…the International Phonetic Association has aimed to provide ‘a separate sign for each distinctive sound; that is, for each sound which, being used instead of another, in the same language, can change the meaning of a word’» // International Phonetic Association. Handbook. P. 27
  • Laver. Principles of Phonetics. P. 174-175
  • «The new letters should be suggestive of the sounds they represent, by their resemblance to the old ones» // International Phonetic Association. Handbook. P. 196
  • Information Development News, Information Development (December 2004), стр. 233-238.
  • 1 2 Sally Thomason. Why I Don"t Love the International Phonetic Alphabet. Language Log (January 2, 2008). Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • Phonetics. Cambridge Dictionaries Online (2002). Проверено 11 марта 2007. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • Merriam-Webster Online Pronunciation Symbols. Проверено 4 июня 2007. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
    Agnes Michael. Webster’s New World College Dictionary. - New York, NY: Macmillan USA, 1999. - P. xxiii. - ISBN 0-02-863119-6.
    Pronunciation respelling for English has detailed comparisons.
  • Pronunciation Key. The American Heritage Dictionary of the English Language. Bartleby.com (2000). Проверено 19 сентября 2006. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • Fronek J. Velký anglicko-český slovník. - Praha: Leda, 2006. - ISBN 80-7335-022-X. (чешск.)
  • Nico Castel’s Complete Libretti Series. Castel Opera Arts. Проверено 29 сентября 2008-09-29. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • Timothy Cheek. Singing in Czech. - 2001. - P. 392. - ISBN 0-8108-4003-0, ISBN 978-0-8108-4003-4.
  • How It Works: Thinkmap Visual Thesaurus
  • Benjamin Zimmer. Operatic IPA and the Visual Thesaurus. Language Log. University of Pennsylvania (14 мая 2008). Проверено 29 сентября 2009. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  • «Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels» // International Phonetic Association. Handbook. P. 3
  • International Phonetic Association. Handbook. P. 6.
  • Fromkin Victoria. An Introduction to Language. - 6th edition. - Fort Worth, TX: Harcourt Brace College Publishers, 1998. - ISBN 0-03-018682-X.
  • Peter Ladefoged, Ian Maddieson. The sounds of the world’s languages. - Oxford, 1996. - P. 329-330. - ISBN 0-631-19815-6.
  • Amanda L. Miller et al., Differences in airstream and posterior place of articulation among Nǀuu lingual stops. // Submitted to the Journal of the International Phonetic Association, March 2007.
  • International Phonetic Association. Handbook. P. 10
  • 1 2 International Phonetic Association. Handbook. P. 14-15
  • Ссылки

    • Официальная страница IPA
    • Таблица символов
    Техническое примечание

    Большинство символов МФА не включены в наиболее широко используемый шрифт Times New Roman (хотя они включены в версию, поставляемую с Windows Vista), - шрифт, используемый по умолчанию для латиницы в Internet Explorer для Windows. Чтобы просмотреть символы МФА в этом браузере, вы должны настроить его на использование шрифтов, которые включают расширенные символы МФА. К таким шрифтам относятся Lucida Sans Unicode, который поставляется с Windows XP; Gentium, Charis (SIL), Doulos (SIL), DejaVu Sans или TITUS Cyberbit, которые свободно доступны, или Arial Unicode MS, который поставляется с Microsoft Office.

    На этой странице мы заставили Internet Explorer использовать такой шрифт по умолчанию, поэтому он должен отобразиться корректно, но это сделано ещё не на всех страницах, содержащих МФА. Это также касается и других страниц, содержащих спецсимволы. Имейте это в виду, если видите ошибочные символы, такие как «蚟», в статьях.

    Специальные символы должны отображаться правильно без дальнейших конфигураций в Mozilla Firefox, Konqueror, Opera1, Safari и большинстве других современных браузеров.

    1При размере шрифта по умолчанию Opera для Windows в тексте Википедии нормального размера одинаково отображает два различных символа «ː» и «ɪ» . Увеличьте или уменьшите шрифт, чтобы различить два символа.

    международный фонетический алфавит

    Международный фонетический алфавит Информацию О