Нет повести печальнее. Георгий Шах - Нет повести печальнее на свете…

Драму В. Шекспира «Ромео и Джульетта» я прочла только в этом году. Фильм по ее мотивам посмотрела гораздо раньше. А то, что «нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», знала еще с самого детства. И уверена, что многие, еще не открывая том Шекспира, уже знали о героях этой драмы, ведь все влюбленные, счастливые или несчастные, — это те же Ромео и Джульетта, способные преданно и страстно любить, а всякая любовь, как известно, по-своему трагична.

Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти — дети из враждующих семейств, враждующих так, что даже слуги противоборствующих сторон не терпят друг друга. Ромео влюблен в некую Розалину. Но вот, проникнув с друзьями на бал в дом врагов своей семьи, он встречает Джульетту. Розалина забыта... Ромео понимает, «что пойман в сети». Джульетта также с первого взгляда полюбила юного Монтекки. Позже в саду Капулетти Ромео и Джульетта клянутся в верности друг другу. Вскоре они тайно венчаются. В тот же день Ромео убивает на дуэли Тибальта — племянника леди Капулетти. Его ждет наказание. «Ромео изгнан», — повторяет и повторяет Джульетта, не в силах поверить в то, что больше никогда не увидит возлюбленного. Тем временем Джульетту сватает молодой граф Парис, и ее родители дают согласие на этот брак, Несчастная девушка бросается за помощью к брату Лоренцо, венчавшему влюбленных, и тот придумывает такой план: Джульетта пьет особый напиток и засыпает странным сном, похожим на смерть, а сам монах вызывает Ромео. План удался. Родные и близкие рыдают над «умершей» Джульеттой и относят ее в фамильный склеп Капулетти. Между тем посыльный от брата Лоренцо не успел доставить Ромео письмо. Несчастный юноша поверил в то, что его невеста умерла. Он покупает яд и отправляется на кладбище, где убивает случайно оказавшегося там Париса. Затем входит в гробницу, ложится рядом с Джульеттой и выпивает яд. Его смерть была мгновенной. Очнувшись и увидев рядом с собой мертвого Ромео, девушка закалывает себя кинжалом. Огромное горе сблизило Монтекки и Капулетти. Семьи помирились. Но поздно... Материал с сайта

Часто бывает так «поздно», когда из-за глупости людей страдают их близкие. Часто любовь бывает несчастной. А в случае с Ромео и Джульеттой она не просто несчастна — она трагична. Если бы они не были выдуманными персонажами, то, я уверена, встретились бы где-то там, в лучшей жизни. Жаль только, что при жизни они были так недолго счастливы... Никакие слезливые любовные романы современных авторов не затмят «самую печальную повесть на свете», своеобразный символ трагичной любви.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • ромео и джульетта сочинение-рецензия
  • нет повести печальнее на свете чем повесть о ромео и джульетте смешной
  • бернард шоу нет повести печальнее на свете
  • но нет печальней повести чем о ромео и
  • нет повести печальнее на свете чем повесть о ромео и джульетте на англ

Ромео и Джульетта – это трагедия Уильяма Шекспира, которая рассказывает о запретной любви. Семьи Монтекки и Капулетти враждовали между собой, но судьба распорядилась так, что их дети полюбили друг друга. Предлагаем вам подборку красивых романтических высказываний героев. С их помощью вы можете в стихотворной форме выразить свои чувства и убедиться, что для любви не существует запретов.

В один день судьба выдвинула им еще одно испытание. Ромео в стычке с Тибальтом, двоюродным братом Джульетты, смертельно ранил его. Из-за этого Ромео был изгнан из города, их с Джульеттой ждала разлука. Кроме того, юную девушку хотели отдать замуж за ненавистного ей человека.

Наибольший накал страстей описан в финале трагедии. Джульетта буквально угасала от мысли, что ей предстоит выйти замуж не за Ромео. Брат Лоренцо посоветовал ей выпить снотворное зелье, чтобы ее похоронили, и, когда зелье перестанет действовать Ромео пришел к ней и они уехали вместе. Но волею случая Ромео не получил письма, где было сказано, что смерть ненастоящая. Возле спящей возлюбленной он выпивает яд. Проснувшись, Джульетта увидела мертвого Ромео и вонзила себе кинжал в грудь. Смерти детей положили конец вражде двух семей.

Трагизм произведения состоит не только в финале произведения, но и в самой вражде двух родов. Дело в том, что вражда между семьями Монтекки и Капулетти переходит из поколения в поколение, и уже никто не помнит, из-за чего ведутся эти распри, но все слепо их поддерживают.

Такое чувство, как любовь, преград не знает.

Я потерял себя, и я не тут. Ромео нет, Ромео не найдут.

Когда человек влюбляется, то он становится сам не свой и теряет голову.

Готов принять разлуку, смерть, отчаянье
За нежный взгляд, за свежесть милых уст.

Влюбленные готовы жизнью пожертвовать ради встречи со своими вторыми половинками.

Над раной шутит тот, кто не был ранен.

Кто знает, что такое боль, кот не станет над ней шутить.

Как можешь ты судить о том, чего
Не знаешь?..

Судить — это дело Всевышнего, только он знает всю правду.

Хочу того, чего мне не хватает.

Даже если у человека будет все, чего ему не хватало раньше, он все равно найдет, чего хотеть.

Чем лучше цель, тем целимся мы метче.

Если есть цель и желание ее достигнуть, то прицел будет максимально точным.

Какое зло мы добротой творим!

Люди часто пользуются добротой бездумно, а это ни к чему хорошему не приводит…

Уж лучше я умру, чем так страдать!

Людям всегда сложно смириться с жизненными трудностями, поэтому иногда они просто выбирают смерть…

В моем унынии книга - та же пища.

Из книги можно черпнуть больше, чем из тарелки с супом.

Уж лучше распроститься с жизнью разом,
Чем истощиться, мучаясь отказом.

Отказ — это как удар врага, иногда ему просто невозможно противостоять.

С тобою рядом - мой родимый дом.

Влюбленным все равно, где жить, лишь бы вместе.

Цитаты Джульетты

Нам губы для молитв даны богами.

Чтение молитвы — это прямая обязанность губ.

Нет, не клянись обманчивой луной
В любви до гроба деве молодой!
Иль будешь, как луна, непостоянен…

Чувства нужно доказывать не клятвами, а поступками.

Им меры нет - чем больше трачу я,
Тем больше остается у меня.

Чувства не имеют никаких пределов и границ.

Мне так приятна мука расставанья,
Что до утра твердила б «До свиданья!»

Расставание для влюбленных — это начало отсчета минут до новой встречи.

Амур без крыльев - попросту урод…

Крылья есть у любви, у влюбленных, у Амура…А если у кого-то их нет, берегитесь — перед вами лжелюбовь.

Но старики подобны мертвецам -
Больные с виду, бледные с лица…

Несмотря на жалкий внешний вид, они не лишены чувств, а значит, далеко-таки не мертвецы.

Прекрасное не требует прикрас.
Себе назначит цену только нищий.
Моя любовь напрасных слов не ищет -
Она и так безмерно разрослась.

Чувства не требуют украшения, когда они обнажены, тогда они и настоящие.

Беда одна не ходит никогда,
А движется по замкнутому кругу.

А замкнутый круг, как известно, выхода не имеет…

Пуста и холодна постель моя -
Пускай не муж, так смерть возьмет меня.

Смерть милее жизни без любимого человека.

Нельзя гордиться тем, что ненавидишь.

Гордиться нужно любовью, а не ненавистью. От последней нужно просто избавляться, и как можно быстрее.

Ну что ж, пусть будет то, что быть должно.

Никому не избежать того, что предначертано судьбой.

Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её,
хоть нет.

Все имеет свой цвет, аромат, характер, хоть сто раз называй вещи по-другому, они не утратят свои свойства.

Цитаты других героев

Как скоро злая мысль
Является несчастному на помощь.

В минуты отчаяния человек готов даже на самые гнусные поступки.

Слепая страсть не достигает цели.

Даже когда чувства накрывают с головой, не стоит забывать о разуме.

Каменные ограды остановить любовь не могут.

Истинная любовь не знает никаких преград.

Будь любовь слепа, она так метко
Не попадала б в цель.

Хотя иногда кажется, что лучше бы любовь была слепой.

Зачем любовь,
Что так красива и нежна на вид,
На деле так жестока и сурова?

Любовь сурова только тогда, когда она запретная, в остальных случаях она приносит наслаждение.

Любовь — безумье мудрое: оно
И горечи и сладости полно.

Иногда понятия влюбленный и безумный абсолютно тождественны.

Злее нет любви недуга.

От любви нет, да никогда и не будет, никакого лекарства., в этом, собственно, ее злость.

Искать того напрасно,
Кто не желает, чтоб его нашли.

Нужный людей искать не приходится, их приводит судьба.

Что в имени? То, что зовем мы розой, —
И под другим названьем сохраняло б
Свой сладкий запах!

Имя любимого человека подобно амулету, оно всегда в мыслях и в сердце.

Земля, природы мать, — ее ж могила:
Что породила, то и схоронила.

Се-го-дня, 8 сен-тяб-ря, - один из са-мых из-вест-ных дней в го-ду, хо-тя бы про-сто по-то-му, что в цер-ков-ном ка-лен-да-ре - па-мять му-че-ни-цы На-та-льи (На-та-лии) Ни-ко-ми-дий-ской. До срав-ни-тель-но недав-не-го вре-ме-ни дру-гой свя-той с этим очень рас-про-стра-нён-ным име-нем в Свят-цах не бы-ло, по-это-му по-чти все его но-си-тель-ни-цы од-новре-мен-но празд-ну-ют свои име-ни-ны (День Ан-ге-ла) и да-рят окру-жа-ю-щим муж-чи-нам при-ят-ные хло-по-ты. При-ми-те и мои по-здрав-ле-ния!

Ис-то-рия На-та-льи, тай-ной хри-сти-ан-ки, и её му-жа Адри-а-на, - тро-га-тель-ная ис-то-рия су-пру-же-ской вер-но-сти, че-сти и люб-ви «до гро-ба» (и да-же за гро-бом!) в бук-валь-ном смыс-ле. Со-глас-но пре-да-нию, они жи-ли в на-ча-ле IV ве-ка, в пе-ри-од по-след-них и са-мых же-сто-ких пре-сле-до-ва-ний хри-сти-ан, на во-сто-ке Рим-ской им-пе-рии, в Ни-ко-ми-дии, кра-си-вом го-ро-де на ази-ат-ском по-бе-ре-жье Мра-мор-но-го мо-ря (совре-мен-ная Тур-ция). Су-пру-ги бы-ли мо-ло-ды и кра-си-вы, об-за-ве-стись детьми ещё не успе-ли. Ка-за-лось, впе-ре-ди их ждёт дол-гая и счаст-ли-вая жизнь.

Адри-ан, сна-ча-ла языч-ник, сын знат-ных ро-ди-те-лей, слу-жил в го-род-ском су-де, но со-вер-шен-но неожи-дан-но для кол-лег об-ра-тил-ся в хри-сти-ан-ство, по-ра-жён-ный му-же-ством аре-сто-ван-ных и под-верг-ну-тых пыт-кам хри-сти-ан. Велев сво-е-му сек-ре-та-рю вне-сти и своё имя в спи-сок осуж-дён-ных, он вы-дер-жал неимо-вер-ные ис-пы-та-ния и уго-во-ры са-мо-го им-пе-ра-то-ра Мак-си-ми-а-на Га-ле-рия (305-311 гг.), по-ра-жён-но-го этим безум-ным с его точ-ки зре-ния по-ступ-ком. Пе-ре-оде-тая в муж-скую одеж-ду и остриг-шая свои рос-кош-ные во-ло-сы, На-та-лья уха-жи-ва-ла в тем-ни-це за ис-ка-ле-чен-ным му-жем, уте-ша-ла и обод-ря-ла его на-деж-дой на встре-чу в бу-ду-щей жиз-ни. Она ис-пи-ла свою ча-шу стра-да-ний до кон-ца, по-то-му что ста-ла сви-де-те-лем страш-ной смер-ти Адри-а-на, ко-то-ро-му па-ла-чи раз-дро-би-ли на на-ко-вальне но-ги и от-сек-ли ру-ки.

Став вдо-вой, На-та-лья ка-кое-то вре-мя оста-ва-лась до-ма, при-чём к ней на-стой-чи-во сва-тал-ся вли-я-тель-ный во-е-на-чаль-ник, фа-во-рит им-пе-ра-то-ра, на-мно-го пре-вос-хо-див-ший бо-гат-ством её по-кой-но-го му-жа. Для «обык-но-вен-ных» (рас-чет-ли-вых и скуч-ных) жен-щин та-кой же-них - меч-та всей жиз-ни (как бра-вый пол-ков-ник Сер-гей Сер-ге-е-вич Ска-ло-зуб). Но не для бла-го-род-ной На-та-льи. Но-чью она пла-ка-ла и об-ра-ща-лась с мо-лит-вой о по-мо-щи к сво-е-му су-пру-гу, не же-лая бо-лее без него жить на зем-ле. Вско-ре ей уда-лось на ко-раб-ле бе-жать в го-род Виза нтий (бу-ду-щий Кон-стан-ти-но-поль) с со-хра-нен-ной и на-баль-за-ми-ро-ван-ной пра-вой ру-кой Адри-а-на, став-шей для хри-сти-ан свя-ты-ми мо-ща-ми. Ис-пол-нив долг люб-ви, она умер-ла по-сле яв-ле-ния ей во сне су-пру-га. Как несчаст-ные - и од-новре-мен-но тра-ги-че-ски счаст-ли-вые, по-лу-чив-шие столь ред-кий дар люб-ви! - Ро-мео и Джу-льет-та, они встре-ти-лись на небе-сах, и те-перь уже ни-кто не смо-жет их раз-лу-чить.

Фило-со-фы счи-та-ют, что имя да-ёт-ся не слу-чай-но, но та-ин-ствен-ным об-ра-зом свя-за-но с име-ну-е-мым. Рим-ское имя На-та-лья - зна-чит «при-род-ная», «род-ная». На-та-лья Ни-ко-ми-дий-ская сво-ей «несовре-мен-ной» с точ-ки зре-ния мно-гих жиз-нью вполне его оправ-да-ла, по-ка-зав, что жизнь без люб-ви, пусть в бо-гат-стве, - невы-ра-зи-мо по-шла и недо-стой-на ува-жа-ю-щей се-бя жен-щи-ны. Же-лаю совре-мен-ным На-та-льям хо-тя бы раз в го-ду вспо-ми-нать ро-ман-ти-че-скую ис-то-рию сво-ей Небес-ной по-кро-ви-тель-ни-цы.

Юрий Ру-бан ,
канд. ист. на-ук, канд. бо-го-сло-вия

В царстве мечты и поэзии, где властвуют эльфы, где все подчиняется законам красоты, ночные наваждения рассеиваются с утренними лучами, и все хорошо кончается для влюбленных. Но такова ли судьба любящих в настоящей жизни, где наперерез живому чувству встают темные предрассудки, злые страсти? Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте. Первая трагедия Шекспира – трагедия великого человеческого чувства, столкнувшегося с бесчеловечным миром. Старые феодальные распри, вражда двух родов, кровная месть – призраки прошлого ополчились против живой любви, стали стеной между юношей и девушкой, которые стремятся друг к другу, “е могут друг без друга жить. Они погибнут, но не разлучатся. И они умирают вместе. Любовь их торжествует в смерти. Но любовь должна торжествовать в жизни! К этому зовет Шекспир.

Смерть Ромео и Джульетты заставляет задуматься их отцов и правителей Вероны и всех, кто остался в живых. Не пора ли покончить с дикими распрями, с пагубными предрассудками старины? Сюжет трагедии не нов. Еще в книге древнеримского писателя Овидия “Метаморфозы” была помещена повесть о Пираме и Тисбе, старинное сказание 4 двух влюбленных, которых разделяет вражда их семей и которые соединяются в смерти. В XV в. в Италии была написана новелла на эту тему; в Англии, еще до Шекспира,- поэма и драма о любви Ромео и Джульетты. Шекспир обновил и пересоздал текст старой драмы. Герои ожили, фигуры старинного сказания превратились в людей эпохи Возрождения. Зашумели, наполнились людьми веронские улицы. Засияло над ними солнце.

Подкупающе правдивые ноты послышались в звенящем голосе юной Джульетты. Глубже и поэтичнее стал облик Ромео. В драме появились новые герои, мысли, сиены. Зазвучали искрометные шутки Меркуцио. Трагедия Шекспира “Ромео и Джульетта”, поставленная на сцене общедоступного лондонского театра в 1595 г., стала бессмертной.

(No Ratings Yet)

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте

Другие сочинения по теме:

  1. Многие, кто читал самую, наверное, известную трагедию Шекспира, убеждены, что ее сюжет основан на реальных событиях: настолько ярко и красочно...
  2. Внимание Пушкина к трагедии “Ромео и Джульетта” сказалось и в том, что он напечатал о ней большую заметку в альманахе...
  3. Английский драматург, поэт, который создал всемирно известные сонеты (1593-1600), драматические произведения: “Ромео и Джульетта” (1594), “Гамлет” (1601), “Отелло” (1604), “Король...
  4. Известно, что имя Меркуцио Шекспир взял из достоверных ему источников, что послужило толчком для внедрения его в только зарождающуюся пьесу....
  5. От времени создания трагедии В. Шекспира “Ромео и Джульетта” прошло не одно столетие, но и сейчас зрители волнуются, следя за...
  6. От времени создания трагедии В. Шекспира “Ромео и Джульетта” прошло не одно столетие, но до этого времени зрители волнуются, следя...
  7. Нікого вже не дивує, що в багатьох країнах існують пам’ятники літературним героям. У Данії – андерсеновской Русалочке, у Голландії –...
  8. Человеческие чувства… Мелкие они или высокие, но они руководят человеком и его поступками. Самые чувства дают духовную поживу человеку, обогащают...
  9. Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий. Первый акт начинается с потасовки слуг,...
  10. Шекспиру выпало жить в замечательное время. Он был современником великой эпохи в истории человечества, получившей название Возрождения. То была длительная...
  11. Англійський драматург, поет, який створив всесвітньо відомі сонети (1593-1600), драматичні твори: “Ромео і Джульєтта” (1594), “Гамлет” (1601), “Отелло” (1604), “Король...
  12. Вильям Шекспир родился в апреле 1564 года в семье ремесленника, который занимался обработкой кож, выделкой перчаток. Отец Шекспира Джон женился...
  13. Шекспир создал героев и героинь, наделенных чертами духовно богатой живой личности. Вместе с тем он показал характеры своих героев в...
  14. Убитый в бою Теркин является на тот свет. Там чисто, похоже на метро. Комендант приказывает Теркину оформляться. Учетный стол, стол...
  15. Процесс обмирщения литературы стал особенно заметен во второй половине XVII в., когда появились первые образцы русской демократической сатиры, а в...
  16. “Так поступают в свете” – последняя из четырех комедий, написанных Уильямом Конгривом, самым знаменитым из плеяды английских драматургов эпохи Реставрации....
  17. Ничего нет на свете страшнее равнодушия. Чего стоит твоя общественная позиция, если ты заявляешь: “Мне все равно?”. Итак, тебе безразлично,...
  18. “Собачье сердце” открывает многие темы, нашедшие свое воплощение в последующих произведениях писателя, – эволюции и революции, стремления к познанию окружающего...

Стр. 1 из 80

Пролог

Ром задыхался. По тяжелому топоту позади он чувствовал, что расстояние, отделявшее его от преследователей, сокращается. Боязнь потерять драгоценные секунды не позволяла оглянуться. В ушах все громче звучали бессвязные угрожающие выкрики.

На помощь со стороны надеяться было нечего. Стражи порядка редко появлялись в этот поздний час, да и вообще предпочитали не вмешиваться в мелкие клановые стычки. Улицы были пустынны, дома наглухо заперты. Будь даже у него в запасе две-три минуты, чтобы постучать и попросить убежища, где гарантия, что ему откроют двери? Он неважно знал город и не имел понятия, чей это район.

В возбужденном мозгу мелькнула мысль: «Что я делаю, по прямой мне от них не уйти!» Ром метнулся в первый попавшийся переулок, оказавшийся, наудачу, плохо освещенным. Он бросился к большому массивному зданию, видимо, общественного назначения, прыжком одолел несколько ступенек, ведущих на просторную площадку перед порталом, и прижался к одному из атлантов, несущих на своих мощных согбенных плечах парадный балкон. Ром буквально вжался в камень, пытаясь стать невидимым, усилием воли задержал дыхание.

Маневр удался. Ватага с гиком пронеслась мимо. Только пробежав еще сотни две метров, его недруги сообразили, что их провели. В нерешительности они потоптались с минуту, чертыхаясь и переругиваясь, а затем повернули обратно.

Продолжай Ром прятаться за своего атланта, он мог бы остаться незамеченным. Но надежда на свои силы, подкрепленные передышкой, толкнула его: ухватившись за выступ в каменной кладке и стараясь не шуметь, он начал карабкаться на балкон. Это ему почти удалось, но в последний момент, когда, уцепившись за кронштейн, он вынужден был оторваться от стены и подтягиваться на руках, его преследователи поравнялись со зданием, и один из них обратил внимание на несуразно качающуюся тень.

Через несколько мгновений Ром стоял в центре плотного вражеского кольца, и отовсюду в лицо ему, как плевки, неслись изощренные ругательства на чужом языке. В замкнутом пространстве улицы, прикрытой пологом низко стелющихся облаков, голоса звучали гулко и пронзительно.

- Ах ты, дисфункция переменного!

- Корень из нуля!

- Квадрат бесконечности!

И эхом отдавался в сознании хриплый шепот апа:

- Эрозия!

- Недород!

- Сорняк!

Каждое слово брани оставляло в его душе глубокие шрамы. Голова кружилась от безмерного унижения, ноги подкашивались. Ром чувствовал, что еще две-три минуты истязания, и он не выдержит.

- Тебя ведь предупреждали: оставь ее в покое! Иначе не то еще будет. Это я тебе обещаю, ее брат.

- И я, ее жених. На той неделе наша свадьба, - сказал с вызовом высокий лощеный парень с длинными, по плечи, волосами.

- Неправда! - Из последних сил Ром дотянулся до него, схватил за грудь.

- Уж не ты ли помешаешь? - презрительно фыркнул длинноволосый, уцепившись за ворот рубахи Рома, рванул его к себе, прокричал в ухо: - Семерка!

Черная волна накатилась на Рома, от нестерпимой боли в затылке он начал сползать на землю.

- Брось его, Пер, - посоветовал Тибор. - На первый раз с него хватит.

И они ушли, весело переговариваясь, как люди, исполнившие свой долг.


Часть первая

1

Они познакомились летом.

В тот вечер Ром и его брат Гель с двумя сокурсниками сидели за кружками с ячменным напитком на приморской террасе. Пятым был Сторти, их наставник. У него была своя манера воспитания, сводившаяся к формуле: «Быть с ними». Сторти ходил за своими подопечными по пятам, ссужал им деньги и оказывал иные неоценимые услуги, гонял с ними в футбол, исповедовался, провоцируя на ответные доверительные признания, и даже увязывался на молодежные танцульки. Поначалу студенты стеснялись его, принимая за шпиона. Потом привыкли или скорее смирились с его присутствием. Коллеги осуждали Сторти за панибратство с мальчишками и нарушение преподавательской этики, даже попытались убрать его с факультета. Вот уж после этого молодежь окончательно признала его своим.

Нас, агров, - шумно разглагольствовал Сторти, обтирая пену с рыжих усов, - никто в грош не ставит. И поделом. Ковыряемся в земле, как черви. Человечество может совершать всякие подвиги, опускать батискаф на океанское дно или отрывать от земли аппарат тяжелей воздуха. А мы знай себе сеем-собираем, опять сеем и опять собираем, кормим своих коровенок да доим их, и так десять тысяч лет. Чего ж мы после этого стоим!

Положим, так, да не так, - ввязался в спор долговязый Метью. - Дед мой еще лопатой орудовал, отец тоже держал ее на всякий случай, хотя за всю жизнь она ни разу ему не пригодилась - вы ведь знаете, он классно управлял комбайном. А мы теперь и вовсе умными стали, кнопочки нажимаем.

Кнопочки, кнопочки, - передразнил Сторти, - а кто их придумал, уж не ты ли? Остановись в поле робот, вся наша компания только и умеет, что бежать к телефону звать теха.

Ты же сам нас поучал, что цивилизация держится на разделении труда, - недоуменно вставил Бен, отличавшийся феноменальной памятью и столь же феноменальным простодушием.

Я и не отказываюсь, голубчик ты мой. Только когда труд делили, нам достался не лучший кусок.

Ром помалкивал, он давно усвоил педагогические приемы наставника. А точку поставил умник Гель:

Сторти разыгрывает, что вы, не знаете его? Аграм достался ключ к жизни, без нас все протянут ноги.

Браво, мальчик! А вот кто из вас скажет, что самое важное в нашем деле? - Сторти многозначительно уставил в них мясистый палец.

Нюх на погоду, - мигом нашелся Гель.

Знание агротехники, - по-книжному откликнулся Бен.

Я так думаю: хорошему агру надо быть немного филом.

А почему филом?

Не знаю, просто я так думаю. Чего ты ко мне пристал? - огрызнулся Метью.

Не дерзи, - миролюбиво отозвался Сторти. - Ну а ты, Ром?

Может быть, наблюдательность. А может быть, надо просто ее любить.

Кого ее? - насмешливо спросил Гель.

Землю, конечно.

Дай я тебя поцелую, - расчувствовался Сторти, чмокая Рома в щеку. - Впрочем, и все остальные лицом в грязь не ударили. Даже ты, Мет. Хотя, признаться, я тоже не соображу, зачем агру быть немного филом.

Такие бесцельные перекидки словами здесь, на отдыхе, бывали у них чуть ли не ежедневно. Сторти почитал долгом будить у своих молодых друзей мысль. Для него не было большего удовольствия, чем завести перепалку, а самому, потягивая ячменку, выступать в роли арбитра.