Что значит как с гуся. Как с гуся вода. О чем говорит эта пословица, что означает

Лешок Олеся

Наблюдая за ростом и развитием водоплавающих птиц, доказать верно ли выражение "как с гуся вода".

Скачать:

Предварительный просмотр:

Управление общего и профессионального образования администрации

Чайковского муниципального района

VIIмуниципальная конференция исследовательских работ

учащихся учреждений общего и дополнительного образования

«Я – исследователь»

МАОУ СОШ №10

Направление: науки о природе

«Как с гуся вода»

Выполнила: Лешок Олеся

Владимировна

ученица 2 «Г» класса

МАОУ СОШ № 10

Руководитель: Мулахметова

Светлана Михайловна,

учитель начальных классов

МАОУ СОШ № 10

Чайковский, 2013

Стр.

Введение……………………………………………………1

Основная часть…………………………………………..…3

Эксперименты……………………………………………...7

Заключение…………………………………………………9

Список литературы………………………………………...10

Приложения

Введение

Как с гуся вода-

так с нашего Коленьки

худоба (то есть болезнь)

Выражение «Как с гуся вода » применяется к людям, которым все сходит с рук, которых ничто не берет. Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) - худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.

Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…

Сейчас большинство городского населения даже не видело живого гуся, не знает, как эти самые гуси выглядят. Но с удовольствием носят теплые и легкие пуховики, а самые удобные подушки для сна - пуховые. Гусиный жир широко применяется в медицине и косметологии. Гусь вырастает очень быстро, есть породы, достигающие веса 11 кг. И это не только натуральный материал пух и перо, но и ценное мясо. Кстати, почему-то по отношению к гусям принято говорить не стая, а «стадо гусей». Это когда они ходят или плавают. А когда летят - тогда стая!

Итак, чтоб вы знали, гусь - птица водоплавающая. А у всех водоплавающих птиц специальные железы на теле выделяют жир, который смазывает перья, чтобы они не намокали и не слипались в воде. И гуси или утки могут взлетать прямо с воды – их оперение остается всегда готовым к полету благодаря тому, что не намокает. Поэтому, сколько на гуся не лей воды, она с него скатится, как с любой масляной поверхности и не пристанет. Отсюда и смысл выражения «Как с гуся вода » – то есть не пристает к человеку, что бы о нем не говорили.

Цель работы: наблюдая за ростом и развитием водоплавающих птиц, доказать верно ли выражение «Как с гуся вода»

Задачи:

2)Провести наблюдения за водоплавающими птицами на примере гусей;

3)Провести собственные опыты;

4)Сделать выводы.

Объект исследования - домашний гусь

Предмет исследования – копчиковая железа, гусиный пух и перо.

Нами были выдвинуты следующие гипотезы - предположим:

  1. Действительно верно ли выражение «Как с гуся вода»;
  2. так же будет верно и высказывание: «как с курицы вода";
  3. гуси не имеют защиты от воды и могут утонуть.

I.Основная часть

Свою исследовательскую работу я начала с наблюдения за гусями в гостях у своей бабушки Ирины, которая занимается выращиванием домашних птиц в селе Ростовской области. Вот что мне показалось наиболее интересным:

  1. Ценность гусиного пера и применение

Пух и перо является очень ценным натуральным материалом, для которого находят всевозможное применение. В основном, пух и перо используют для пошива теплой одежды, а также для изготовление подушек и одеял. Если говорить о гусином пухе, то его ценность уступает только гагачьему. Гусиное перо очень прочное, срок его службы составляет около 20 лет.

Процедуру ощипывания производят вручную. Пух и перья выщипывают, захватывая их большим и указательным пальцем, при этом выдергивать их следует по направлению их роста. Не подлежат ощипыванию такие части как голова, крылья, шея, хвост и бедра. Ощипывать птицу стоит только в том случае, если ощипывание производится легко. Это можно также определить по поведению птицы. Если перо еще недостаточно выросло, то ощипывание будет вызывать беспокойство у птицы. После ощипывания птица должна получать много корма, чтобы восстановление перьевого покрова произошло быстро. Ощипыванию не подлежат слабые и больные птицы. Ощипанную птицу нельзя пускать в воду при холодной погоде, до тех пор, пока новое перо не отрастет.

  1. История одомашнивания гусей

Прародителями домашних гусей были, в основном, три вида. В Европе был одомашнен серый гусь. У него серое узорчатое оперение и красный клюв. Этот вид распространен по всей Европе. В Китае и на Дальнем Востоке был приручен обитающий там гусь-сухонос. Это более крупный гусь с черным клювом. Современные домашние китайские гуси очень похожи на своего дикого прародителя.

Предполагается, что в Древнем Египте был приручен дикий нильский гусь, однако его одомашненные потомки не сохранились. Этот вид гусей обитает почти везде в Африке, кроме ее западной части. Нильский гусь немного поменьше других прародителей домашних видов. У него красивое красно-коричневое оперение с желтыми оттенками.

В Древнем Египте хорошо знали домашних, вернее полудомашних, гусей. В египетских гробницах, построенных более 4 тысяч лет назад, имеется много рисунков гусей: сцен их откорма, жарения на вертеле, изображений крестьян, несущих гусей на рынок.

Гуси упоминаются в Одиссее – у Пенелопы было 12 гусей, и она любила наблюдать, как они жадно пожирают намоченное зерно.

В Греции, Малой и Средней Азии гуси были священными птицами, их также считали символом изобилия. При раскопках древнего города Пенджикента на территории современного Таджикистана было обнаружено изображение юноши, держащего домашнего гуся для жертвоприношения.

Индийцы верили, что гуси давали советы самому Брахме. Римляне почитали гусей за то, что эти птицы в 390 г. спасли Рим, разбудив своим гоготаньем жителей города. Гусей держали в храме Юноны на Капитолийском холме. А вот разводить гусей в России начали несколько позже, чем в других европейских странах. Наибольшего развития эта отрасль достигла у нас в период между XVII и XIX веками. Тогда страна экспортировала за границу много пуха, пера и гусиного мяса. Массовые поставки гусей за границу производились тем же способом, что и в Древней Германии: гусей гнали пешком. Это считалось выгодным при больших расстояниях и отсутствии удобного сообщения. Живых птиц перегоняли для продажи из России в Германию и Австро-Венгрию. Но гусей перед такой дальней дорогой «подковывали». Делалось это так: на ровном месте разливали растопленную жидкую смолу, а рядом с ней тонким слоем насыпали песок. Стадо гусей перегоняли вначале через смолу, и сразу после этого – по песку. Теперь гуси могли пройти десятки верст, не повредив лап.

  1. Как появляется на свет из яйца гусенок

(см. рис.1 приложение 1)

Гусиные яйца высиживает наседка гусыня, и если яиц много, то они помещаются в инкубатор (см. рис.2 приложение1) Время вылупления птенцов на свет отличается у разных птиц (рис.3 приложение1). Например - время развития гусиного яйца в инкубаторе-28 дней, а куриного меньше- 21 день. В инкубаторе поддерживается температура 38 градусов выше 0. Яйца нужно переворачивать ежедневно и несколько раз, для того чтобы оно со всех сторон прогревалось.

2.Вот на 28 день вылупился гусенок. Все его тело покрыто желтым пухом (рис. 3 приложение 1)

Наблюдая за гусятами, я заметила, что желтый пух легко намокает от воды (рис. 4 приложение 1).Я узнала, что пух гусенка плохо защищает его от холода и влаги, и в этом возрасте они могут легко погибнуть от холода или утонуть. Пух так же быстро высыхает на солнце (рис.5,рис.6 приложение 1) В течение трех недель гусята очень быстро вырастают. Желтый пух начинает меняться, постепенно появляются белые перья, и пух под ними тоже становится белого цвета (рис.7 приложение 1).

Процесс оперяемости случается в определенной последовательности. У усиленно растущих гусят к 20-дневному возрасту возникают перья в районе зоба, живота, за лопатками и на боках. К 36-40-дневному возрасту все части тела, не считая спины и поясницы, усеяны пером. Полное оперение гусят настаёт к 46-50-му дню жизни .Когда гусенку всего один месяц, он уже хорошо плавает и не тонет (рис. 8 приложение 1). А этому гусю- один год (рис.9 приложение1). И перья у него гладкие, на крыльях и хвосте твердые и длинные, и блестят.

Перья птиц можно разделить на две основных группы: контурные и пуховые. Пуховые перья отличаются отсутствием плотного опахала. Кроме пуховых перьев, имеется пух, состоящий почти из одних бородок опахала, стержень недоразвит. Контурные перья разделяются на покровные, кроющие, маховые (их разделяют на несколько порядков) и рулевые. Выделяют еще щетинки, состоящие из одного стержня. Наблюдаются волосовидные перышки типа щетинок, выполняющие функции осязания. Разные типы перьев выполняют и различные функции.

Что же происходит, почему гуси плавают и не тонут?

Для этого мы прочитали специальные книги по анатомии птиц. Только у птиц есть специальная железа, которая выделяет жир. Находится она над хвостом птиц. У разных птиц она разного размера, например у куриц она величиной с горошину, а у гуся – с орех. Птица чистит свои перья и одновременно происходит смазка перьев жиром из этой железы, так же она помогает сохранять роговой слой клюва твердым.

Плотное переплетение перьевых и пуховых бородок образует густой слой с водоотталкивающей наружной поверхностью. Кроме того, водонепроницаемости способствуют бесчисленные пузырьки воздуха, заключенные в тончайших полостях слоев оперения.

Изучив литературу и проведя наблюдения, я спланировала 3 эксперимента, чтобы доказать или опровергнуть выдвинутые мною гипотезы.

II.Экспериментальная часть

1 эксперимент

Рассматриваем гусиные и пуховые перья. Смачиваем их водой, выясняем, что гусиное перо не смачивается водой, а пух намокает и тонет со временем.

2 эксперимент

Наносим кисточкой для рисования на бумагу растительное масло, смачиваем лист водой, смотрим, что же произошло. Вода скатилась, а бумага осталась сухой.

3 эксперимент

Бумагу с нанесенным на нее маслом, и обычную бумагу поместили в тарелку с водой и оставили на 6 часов, после этого простая бумага впитала воду и опустилась на дно, а масляная бумага осталась плавать на поверхности.

Заключение

Таким образом, изучив литературу и проведя эксперимент, мы доказали, что первая гипотеза, выдвинутая нами в начале исследования, подтвердилась. Выражение « Как с гуся вода» верное:

  • вода скатывается с масляной бумаги очень быстро;
  • лист, смазанный маслом, сохнет намного быстрее, чем обычный лист бумаги;
  • пух тонет в воде, а перья плавают на поверхности.

Вторая гипотеза, выдвинутая в начале работы, не подтвердилась. Выражение «как с курицы вода» оказалось не верно, потому что перья курицы не смазаны таким же жиром, как у водоплавающих птиц.

Также мы узнали, как выращивают домашних гусей, наблюдали за поведением птиц в домашних условиях. Благодаря этой работе, я узнала много нового о птицах и хочу дальше продолжать наблюдения за животными, изучать их поведение и разные особенности. Внешнее строение птиц.

6 . http://www.zooeco.com/0-dom/0-dom-pt1392-3.html История одомашнивания гусей.

06.12.2018 18.02.2019 Александр Фирцев


Встречались ли вам люди, которые сочетают невероятное везение и дьявольскую психологическую устойчивость? Вот человек попал в непростую передрягу. Кажется, что все, конец. Но он с легкостью выпутывается из проблем, словно ничего и не было. Про таких говорят: «С него как с гуся вода» . Мы совершим путешествие в прошлое, поймем, как связана магия с биологией, и почему людей сравнивают с мокрыми птицами.

Значение фразеологизма

У этого выражения три способа применения:

Так говорят о человеке, который легко выходит из затруднительных ситуаций безо всяких потерь. Ему все нипочем. Кажется, судьба оберегает его. Обратите внимание на слово «легко»: это не история про героическое преодоление препятствий, так свойственная кинематографу. Была проблема, и нет ее. Герой особо ничего не делал, не прилагал усилий. Как-то само собой решилось.

Например, одноклассники нашкодили на уроке. Всех наказали, кроме одного – самого задиристого ученика. Что тут скажешь, с него как с гуся вода! В этом смысле фразеологизм имеет иронично-завистливый оттенок.

Другое значение – непрошибаемый и равнодушный человек. Такого можно хоть целый год укорять, ругать, увещевать. Ему все равно. Ваши суровые слова и угрозы стекают с него как с гуся вода. Здесь уже легко почувствовать явно негативный подтекст. Такие люди ужасно раздражают окружающих своим спокойствием и безразличием.

Когда какое-то неприятное состояние быстро отступает. Например, человеку нездоровилось. Он выпил лекарство, и уже наутро болезнь ушла как с гуся вода. Или вы жутко разозлились на кого-то. Очень сильно. Так, что разорвать его готовы. Но глубоко вдохнули, досчитали до десяти, и ярость ушла, как будто ничего и не было.

Происхождение фразеологизма

Еще давным-давно люди заметили уникальную способность гусей не намокать под воздействием воды. Птицы выходят на берег, слегка отряхиваются, и перья полностью сухие. Секрет кроется в копчиковой железе. От нажатия клювом она выделяет маслянистое вещество.

Когда кажется, что гусь просто чистит перышки, на самом деле происходит важный процесс. Он размазывает субстанцию по поверхности тела, благодаря чему обретает водоотталкивающие свойства. Можно неспешно плыть, не рискуя утонуть. А под воздействием солнца вещество преобразуется в витамин D. Двойная польза.

Но люди не просто отметили свойство гусей и уток выходить сухими из воды, но и использовали этот образ в магических целях. Знахарки и ведуньи лечили болезни, приговаривая: «С гуся вода, с (сюда вставляли имя пациента) вся худоба!» Под худобой понималась конкретная болезнь, а не особенности телосложения.

По задумке, хворь должна была быстро сбежать от бедняги, как вода стекает с оперения птицы. Потом вторая часть заклинания потерялась, а первая — превратилась во фразеологизм.

С какого гуся вода?



Видно, тебе, мой батюшка, все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.
И. С Тургенев. Дворянское гнездо
В живой русской речи бытует немало пословиц, поговорок и загадок о гусе. В сущности, они являются полной и яркой характеристикой этой птицы, имевшей большое хозяйственное значение для крестьянина. Гусь, согласно такой языковой характеристике, криклив, раздражителен и заносчив: Гусь да баба - торг, два гуся, две бабы - ярмарка; гусей дразнить "раздражать кого-либо без надобности"; напал как гусь на мякину; друзей, как гусей около мякины; Гусь свинье не товарищ; Летит гусь на святую Русь - о Наполеоне; И большому гусю не высидеть теленка; Одним гусем поля не вы-топчешь. Известна также эта птаца и своими зябкими красными лапками (Спросили бы у гуся, не зябнут ли ноги; гусиные лапки "покрасневшие от мороза ноги") или гусиной кожей, которая у человека появляется от озноба или от страха. Гусь вошел в русскую и славянскую фразеологию и своей «неколлективной, очередной» манерой ходить - хождением гуськом или (народное) гусем. Гусями в русских говорах называют цыпки на ногах, а Гусиной дорогой - Млечный путь, по направлению которого гуси улетают и прилетают осенью и весной.

Наиболее точное представление о внешности гуся, пожалуй, дано в загадках. Вот несколько из них:



Красные лапки, длинная шея,
Щиплет за пятки, беги без оглядки.
На одной ноге стоит, рожком воду пьет.
Белый, как снег,
Надутый, как мех,
Лопатами ходит, а рогами ест.
Белы хоромы, красны подпоры.

Основная черта характера русского гуся, судя по пословицам и поговоркам, - хитрость, изворотливость и - «непрошибаемосгь». Это особенно примечательно на фоне фразеологии других славянских и европейских языков, где гусь и гусыня являются прежде всего символами глупости. Вспомним хотя бы, что гоголевский Иван Никифорович именно потому назвал Ивана Ивановича гусаком, что по-украински это - метафора со значением "дураку "глупец". Правда, в русской литературе можно найти и другие сравнения, где гусь является мерилом глупости: например, в рассказе Чехова «Скверная история» юноша «со страстными грузинскими глазами» Ногтев - «малый добрый, но глупый, как гусь». О гусиной глупости напоминает и диалектное выражение гусиная память - такая же плохая, как куриная или индюшья. И все же ассоциаций гуся с глупостью в русском языке второстепенна. На первое месте выступает именно хитрость и изворотливость: Гусь лапчатый! Хорош гусь! Каков гусь! Ну и гусь! - обычные для русских неодобрительные и иронические характеристики пронырливых обманщиков и проходимцев.

Закрепление в русском языке именно таких ассоциаций во многом связано с историей фразеологизма как с гуся вода, употребляющегося обычно в высказываниях о людях, которым все нипочем:



«Вышел себе - ему и горя мало, с него все это так, как с гуся вода!» (Н. Гоголь. Женитьба); «Катя чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, - шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст» (А. Н. Толстой. Восемнадцатый год); «У Ефросиньи было удивительное качество: для нее все беды и неприятности были "трын-трава" и стекали с нее, как с гуся вода» (Г. Николаева. Жатва).

Это выражение принято считать осколком русского народного знахарского заговора. Так, Б. А. Ларин в «Очерках по фразеологии» (1956), описывая превращение пословиц в поговорки, приводит и оборот как с гуся вода как типичный пример такого превращения: «старая формула (этого оборота. - В. М.) была значительно конкретней и не допускала такого широкого и вольного применения: "Што с гуся вода - небыльные слова"» (Ларин 1977, 142). Еще более определенно эту идею выразил А. И. Федоров: «...старорусская пословица "как с гуся вода, небывалые слова" имела узкое применение, когда речь шла о лживой молве, клевете, навете. Ее превращение во фразеологизм как с гуся вода в результате эллипсиса придало обороту расширенный смысл: случившееся легко, быстро забывается; все нипочем» (Федоров 1973,14).

Народный знахарский приговор, на который ссылаются историки фразеологии, действительно существует. Его описывает этнограф С. В. Максимов в числе прочих заговорных формул обмывания грудных младенцев. Когда ребенка мыли в бане, обязательно приговаривали:

«Вода б книзу, а сам бы ты кверху», а чтобы заговорить от злого глаза (сглаза), опрыскивали его водой, приговаривая: «С гуся вода, с лебедя вода, а с тебя, мое дитятко, вся худоба на пустой лес, на большую воду».

Описан этот приговор и известным русским языковедом В. И. Чернышевым, который приводит материал рукописного словаря Луканина, где сообщается, что такое заклятье бабушки-знахарки шепчут обычно над водой, кладут туда горящий уголек и окачивают ею больного ребенка.


Обряд обливания ребенка - лишь одно из ритуальных действ, связанных с суеверными представлениями о целительной, магической силе воды. Он перекликается с ритуалом обливания новокуп-ленной коровы или лошади при вводе ее во двор, изаестным на Украине, в Белоруссии и западных губерниях России. В народе дают разные объяснения такого обливания: в одних случаях - когда воду льют животному на лоб - это делается якобы для того, чтобы оно знало дорогу домой, в других - для исцеления. В последнем случае произносятся приговоры, напоминающие поговорку о гусе:

Как с тебя вода долой, так и худоба долой или Куда вода, туда и тоска.

Следовательно, народная мифология, на первый взгляд, подкрепляет версию о том, что сравнение как с гуся вода родилось из более пространной формулы-заклинания. Такой путь развития формы устойчивого сравнения как будто объясняет и его переносный смысл: человеку, которого уже в детстве заговорили от всех болезней, все нипочем, ему все - как с гуся вода. Пословицы, приговоры, басни, действительно, довольно часто «конденсируются» в поговорки - такое отсеивание деталей в цх развитии было еще в XIX в. ярко описано А. А. Потебней.


Тем не менее всегда существует и вероятность обратного развития - из поговорки, фразеологизма, образа - к более пространному контексту. Точный диагноз того или иного способа образования оборота помогает поставить лишь объективный анализ языковых фактов. Проверим, подтверждают ли они «знахарскую» историю русского сравнения.


Мы уже видели, что в качестве нашего выражения Б. А. Ларин, A. И. Федоров и В. И. Чернышев приводят две разные формулы заговора: Што с гуся вода - небыльные (небывалые) слова и С гуся вода, с лебедя вода, а с тебя, мое дитятко, худоба... Уже в словаре B. И. Даля можно найти и другие вариации зтого заговора: С нас беда, как с гуся вода; Лейся беда, как с гуся вода! С гуся вода, а с меня молодца небылые слова, В других источниках можно найти и другие варианты этой формулы: Как с гуся вода, с меня сухота (Буслаев 1854, 105); Как с гуся вода сбежало с того-то то-то (ППЗ, 126); Чужая слеза - каксгусявода(Михельсон 1912,1001) иг. п.


Многообразие вариантов поговорки о гусе, кстати сказать,заставляет ее толкователей высказывать противоречивые точки зрения на ее конкретный «формульный» источник. Некоторые возводят наше сравнение даже не к заговору, а к пословице Как с гуся вода, небывалые слова (Жуков 1980,160), что делает понимание ее исходного, прямого значения весьма неясным.


Если признать, что более пространные пословицы или приговор ры являются источником устойчивого сравнения, то возникает вопрос: а какая же именно пространная формула была первичной?


На этот вопрос можно ответить лишь предположением, что исходным было именно устойчивое сравнение, а все остальные формулы - его развернутыми вариантами, которые могли стать и заговорами, и пословицами, и более детализирующими фразеологизмами. Об этом, в частности, свидетельствует замена гуся синонимом гоголь "утка семейства нырков" (ср. фразеологизм ходить гоголем), встречающаяся в говорах как в сравнительной конструкции: Как с гоголя вода, так со скотины худоба (СРНГ 6,263; Федоров 1980, 182), так и в заговорных текстах:



«С гоголя вода, с младенца Владимира худоба» (Бахтин 1982,477); «С гоголя вода, с каменя струя, с зайца снег, с рабой божией скатитесь, свалитеся с ясных очей, с черных бровей, со всех печеней, с кровяных макос уроки, прикосы,деины уговоры, ночныисположи...» (Дмитриева 1982,42).

Как видим, благодаря этой замене вариантность сравнения еще более расширяется.


Кстати, в XVIII в. в нашем литературном языке обороты как с гуся вода и как с гоголя вода еще конкурировали почти на равных (Палевская 1980,38):



«Трусицкий: Полно, дура, пустое-то врать, выложи себе эту нелепицу из головы: приданое у тебя, по милости моей, есть, рожицею ты вмазлива, ума и моего больше; обычай, и водой ие замутишь; добра человека бог даст, так прикроем Тебе голову да и как с гуся вода» (М. И. Веревкин. Точь-в-точь);
«Забыли то, как горевали, Ни в чем как будто не бывали; Прошло как с гоголя вода» (Н. П. Осипов. Виргилева Енейда, вывороченная на изнанку).

Во всех этих вариантах стабильным ядром является именно сравнение с гусем или гоголем. Это говорит в пользу того, что именно из этого ядра вырастали формулы-заклинания, а не наоборот. Самым же убедительным аргументом такого пути развития нашей заговорной формулы является целый ряд славянских устойчивых сравнений с аналогичным значением и формой: укр. як з гуски (з гуся) вода, як би на гуску воду лл"яв (диал.); бел. як з гусг вода; пол. jak z gęsi woda spłynie, zleci; кашуб, jakbe xtos na gąs vodąxienąl; чеш. co z husy voda, spadne z něho, co z husy déšť, sjede to po něm jako voda po huse. Эти устойчивые сравнения известны в славянских языках давно - например, чешские источники фиксируют их уже с XVI в. Характерно, что у славян этот фразеологический образ постоянно конкретизируется. В современной чешской повести Яромиры Коларовой «Чужие дети» (Прага, 1976), например, он развертывается так: «У Эмиля было много девушек, но ни одна из них не оставляла по себе долгого следа, легкие увлечения соскальзывали по нему, как капли воды по гусиным перьям» (дословный перевод). Этот славянский материал показывает, между прочим, что предположение И. Я. JIепешева о том, что белорусский оборот што з гусі вада - заимствование из русского языка, неверно. Этот оборот и у белорусов - исконный, пришедший из народной речи.


Известны такие сравнения и за пределами славянского мира. В европейских языках, например, их главным образным «героем» является ближайшая роственница гуся - утка: аигл. iťll offhim like water ofï a duck"s back "c него это сойдет как вода с утиной спины", фр. c"est comme la pluie sur le dos d"un canards "это - как дождь на спине утки", (glisser) comme l"eau sur les plumes d"un canard "скользить как вода по перьям утки".


Этот конкретный образ, как видим, весьма близок к переносному значению русского оборота как с гуся вода. Данное сравнение, следовательно, было исходным уже потому, что образ, лежащий в его основе, был более известен славянам, чем знахарский заговор, не получивший распространения нигде, кроме русской территории. Образ гуся, с которого вода стекает, не смачивая оперения, пропитанного жировой смазкой, естествен и предельно конкретен. Он вошел и в другие русские пословицы, поговорки и загадки:

Гусь не намоется, утка не наполощется, кура не нашаркается; Как гусь, до воды жаден; Плавала, купалась, сухонькой осталась (утка); В воде купался, сухим остался.

Кстати, последняя загадка стала основой фразеологизма выйти сухим из воды и тоже первоначально относилась к гусю. Этот первичный образ мог обогащаться в отдельных славянских языках, мог разрастаться в пословицы или заговорные заклинанья.


Народные заклинания, между прочим, обычно и образуются на основе сравнений-символов. Развертывая этот символ, знахарь и ащ центирует то «целевое» благожелание, которое призвано помочь пациенту. Вот лишь несколько приговоров-сопоставлений таког рода: Как вербочка растет, так и ты расти! (пожелание здоровья и роста ребенку); Как яичко гладко и круто, так и лошадушка будь кругла и сыта! (пожелание-оберег лошади в Егорьев день), Как хмель любят добрые люди, так бы и меня любили! (девичья присушка перед умыванием в последний четверг перед Пасхой); Как сковородник от печки не отходит, так пусть бы и скотина oт двора не отходила! (оберег от потери скота) и т. п. (Соколова 1982, 16-17).


Входя в состав таких формул-заклинаний, народное сравнений могло постепенно измениться как функционально, так и ассоциативно. Эти формулы, повторяясь в определенной ситуации, часто порождали свои особые, мифологические, а потому и национально-специфичные ассоциации. Сравнение тем самым семантически обогащается, образность и экспрессивность его усложняется.


Русское выражение как с гуся вода и является одним из такого рода оборотов с усложненной и национально окрашенной семантикой. Возникнув на основе чисто материалистического, известного многим народам наблюдения о «непромокаемости» оперения гуся или утки, оно претерпело в составе заговорной формулы семантический сдвиг. Наш фразеологический гусь - уже не просто безразличный, равнодушный, невпечатлительный и легко отряхивающий неприятные ощущения человек, но еще и пройдоха и ловкач, «продувная бестия», которую еще в детстве заговорили от всех болезней и случайностей. Это представление, несмотря на свою этимологическую вторичносгь, обогатило древнее славянское сравнение о гусе и придало ему особый, «русский» (а точнее - восточнославянский) фразеологический колорит.

"С гуся вода - с внученьки вся худоба", - приговаривали бабушки, купая своих внучат. Таким образом они пытались отогнать все беды, болезни и несчастья от своих родных. Вероятно, вы слышали эту фразу и в другом значении. Давайте посмотрим, что она значит и как ее применять.

Значение крылатых фраз в нашей речи

Чтобы сделать нашу речь более динамичной и эмоциональной, мы часто используем фразеологизмы. Это придает яркость и насыщенность нашим словам. Употребление устойчивых выражений делает человека более интересным собеседником, добавляет красок в его рассказ. Крылатые фразы заставляют сопереживать и испытывать те же эмоции, что и рассказчик.

Если вы используете фразеологизм, будьте уверены, что понимаете его правильно. Значение некоторых крылатых фраз с годами могло измениться или получить еще несколько интерпретаций. Об этом нужно знать, прежде чем употребить устойчивое выражение. Сказанный к месту фразеологизм делает вас более начитанным и эрудированным в глазах собеседника.

Короткие меткие выражения устойчиво вошли не только в устную, но и письменную речь. Ведь ту эмоцию, которую они передают, описать обычными словами весьма сложно, а то и невозможно вовсе, что порождает недопонимание и недосказанность. Крылатые фразы экономят время и силы. Фразеологизмы являются одним членом предложения и воспринимаются целостно.

Часть заклинательной формулы

Значение пословицы "как с гуся вода" может объясняться ее происхождением. Когда-то эту фразу использовали знахари, вставляя в свои заклинания. "С гуся вода - с Васеньки (Ванечки, Машеньки) вся худоба". Худоба в этом случае значит болезнь или напасти. Имеется в виду, что все нехорошее должно сбегать с человека, как вода с оперения гуся.

Синонимические фразеологизмы

Значение "как с гуся вода" можно рассмотреть через крылатые выражения с похожим смыслом:

  • "по барабану";
  • "выйти сухим из воды";
  • "до фени";
  • "все трын-трава";
  • "до фонаря";
  • "до лампочки";
  • "плевать с высокой вышки".

Значение фразеологизма "как с гуся вода" в предложениях

Как видим, эта фраза может иметь несколько интерпретаций. Рассмотрим примеры ее применения в различных предложениях. Значение фразеологизма "как с гуся вода" может варьироваться в зависимости от контекста.

Примеры предложений, в которых фразу " как с гуся вода" можно заменить на "как рукой сняло":

  • Вчера целый день пролежала с температурой, голова, словно чугун. А сегодня прекрасно себя чувствует, все как с гуся вода.
  • Ох и разозлил он меня, убить была готова. Что на меня нашло? А сейчас все хорошо, как с гуся вода.
  • Услышала, что, если нет никаких жизненных сил и хочется спать, нужно проверить почки. Действительно, выпила лекарство, и сонливость ушла, как с гуся вода.

Примеры предложений, в которых значение "как с гуся вода" близко к крылатому выражению "выйти сухим из воды":

  • Степа прокрался в комнату, открыл стол. Там были заветные бумаги. Выйдя из комнаты, он убедился, что охранник спит. На следующий день пропажа обнаружилась, и наказание понес тот, кто был не при делах. А Степе как с гуся вода.
  • Облил вчера Аленку грязной водой, девочка весь вечер плакала, от родителей выговор получила - платье испортила новое. А ему как с гуся вода, хоть бы замечание сделали.

Предложения с фразеологизмом "как с гуся вода" в значении "ничто не волнует, ничто не действует":

  • Маша еле-еле переставляла ноги, казалось, вот-вот сердце остановится... А Лере как с гуся вода, еще и смеется.
  • Разбил свой "Бентли", а как с гуся вода. Еще и селфи сделал на фоне железа.
  • Видно, тебе все как с гуся вода, я бы на твоем месте в монастырь ушла и улыбаться перестала.
  • Уже третью двойку ему поставила, грозилась родителей вызвать, а ему все как с гуся вода.

1 Сколько раз за день мы слышим различные красивые обороты речи и крылатые выражения, о происхождении которых мы не имеем ни малейшего представления. Действительно, зачем вообще знать значение явно устаревших пословиц, спросит придирчивый читатель? Всё конечно так, да не совсем, ведь образование - это сила, и если ты хочешь что-то представлять собой в обществе, то должен понимать о чём говоришь. Сегодня мы разберём довольно забавную фразу, это Как с гуся вода , значение выражения вы сможете прочесть немного ниже. Наш сайт сайт просто переполнен народной, и не только мудростью, поэтому обязательно добавьте его в закладки.
Однако, перед тем, как продолжить, мне хотелось бы предложить вашему вниманию несколько любопытных статей по тематике фразеологизмов . Например, что значит Собака лает, караван идёт ; как понять Ни пуха ни пера ; что такое Капли датского короля ; смысл выражения Пролетел, как фанера над Парижем и т. п.
Итак, продолжим, что значит Как с гуся вода ?

Как с гуся вода - так говорят о человеке, которого ничто не волнует и не беспокоит


Синоним выражения Как с гуся вода : выйти сухим из воды.

Как с гуся вода - обозначает человека, который из любых неприятных ситуаций выходит без проблем последствий


Происхождение фразеологизма Как с гуся вода своими корнями уходит глубоко в историю древней Руси. В те времена весьма активно "работали", бабки повитухи, знахарки и колдуньи, у которых было много наговоров. Эта фраза, как раз является частью подобной заклинательной формулы. Порой бывало, что приглашая к больному бабку-знахарку, родители слышали простой наговор "С гуся вода, а с нашего (Толяна / Коляна) худоба (болезнь) ". Многие действительно верили, что неграмотная женщина путём, каких-то присказок могла вылечить от тяжёлой болезни. Будто все микробы и вирусы, о которых в ту пору ещё слыхом не слыхивали, сразу сбегут от их дочурки или сынишки, как с гуся сбегает вода.

На самом деле, вода "сбегает" с перьев не только гуся , но и любой водяной птицы . Ведь природа позаботилась, чтобы перья этих птах были смазаны тонким жировым слоем. Об этом "заботится" особая железа на спине. Именно поэтому вся вода не смачивает пёрышки, а просто скатывается крупными каплями вниз.

Кстати, обычные птицы здорово намокают под дождём, например воробьи и курицы представляют собой весьма удручающее зрелище. Ведь издавна в народе говорят про испуганных и растерянных людей - "мокрая курица".

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, Как с гуся вода, значение фразеологизма , и теперь не попадёте впросак , обнаружив эту пословицу в разговоре или в интернете.