Ошибки в употреблении наречий. Речевые ошибки: виды, причины, примеры. Какие трудности возникают у младших школьников при изучении наречия

Морфология занимает важное место в начальном курсе русского языка, так как изучение частей речи способствует развитию логического мышления младших школьников, обеспечивает возможность совершенствования речи учащихся на сознательной основе, является необходимой базой формирования у них навыков правописания.

В то же время морфология является и самым сложным для ребенка разделом курса, поскольку его изучение предполагает усвоение понятий высокой степени абстракции и требует определенного уровня развития мыслительных операций, способности к обобщению. Кроме того, необходимыми условиями для овладения морфологическими знаниями и умениями являются достаточный словарный запас, умение устанавливать связи между словами в предложении, а также знания из области словообразования и синтаксиса.

В соответствии с Государственным стандартом учащиеся начальных классов должны усвоить основные признаки трех знаменательных частей речи : имени существительного, имени прилагательного, глагола. Независимо от образовательной программы младшие школьники учатся различать названные части речи на основе общего лексического значения, вопросов, постоянных и непостоянных морфологических признаков, синтаксической функции. Также у учащихся формируется представление о местоимении (на примере личных местоимений).

В большинстве современных программ по русскому языку для начальной школы предусмотрено увеличение объема усваиваемых школьниками знаний по морфологии и более высокий уровень их обобщения. Расширение круга изучаемых частей речи, включение в содержание курса многих не изучавшихся ранее грамматических категорий, усиление внимания к значению грамматических категорий, формирование у младших школьников представления о системе частей речи - все это характеризует программы по русскому языку в образовательных системах Д.Б.Эльконина - В.В.Давыдова, Л.В.Занкова, «Начальная школа XXI века», «Гармония».

Такие изменения в содержании курса русского языка объясняются не только необходимостью создания условий для развития ребенка в процессе усвоения знаний.

Это связано и осознанием недостатков «традиционного» подхода к изучению морфологии, к которым относятся формализм при рассмотрении грамматических категорий, опора не на понимание учениками способов действия со словом как частью речи, а на запоминание, стихийно формирующаяся у школьников ориентация на вопросы при распознавании частей речи.

Наши наблюдения показывают, что не только ученики начальных классов, но и большинство выпускников школы, а также учителей начальной школы не могут раскрыть содержание таких морфологических понятий, как «часть речи », «предмет », «признак » или «действие » как категориальное значение определенной части речи, затрудняются при объяснении значения грамматических категорий падежа, времени, лица.

В лучшем случае понятие конкретизируется: «часть речи - это глагол, существительное, прилагательное...»; «существительное обозначает предмет, это может быть еще человек или животное, явление природы...». Между тем результаты обучения младших школьников в системах развивающего обучения показывают, что понимание действительного лингвистического содержания грамматических понятий оказывается вполне доступным уже на начальной ступени обучения.

Предметом нашего рассмотрения являются условия содержательного усвоения младшими школьниками понятия «наречие». Включение этого понятия в большинство новых программ по русскому языку вызвано высокой частотностью наречий, значимостью их изучения для совершенствования речи учащихся.

В отличие от основных частей речи, изучаемых поэтапно, наречие вводится сразу на основе всех существенных признаков в четвертом классе. Хотя объем усваиваемых учащимися знаний и умений по теме «Наречие» в начальных классах невелик, при изучении наречия могут возникать трудности.

Какие трудности возникают у младших школьников при изучении наречия?

1. Во-первых, разнообразие лексических значений , выражаемых наречиями, может помешать их обобщению и усвоению категориального значения наречия как части речи.

Наречия обозначают самые разные признаки действия:

  • место (вдали )
  • время (вчера )
  • причину (сгоряча )
  • цель (в насмешку )
  • способ действия (наизусть )
  • его качественные характеристики (быстро, громко )
  • степень проявления действия или признака (очень, часто ).

Данные значения мало связаны в сознании ребенка со словом «признак», которое дети привыкли употреблять по отношению к прилагательному и, вероятнее всего, должны осмыслять как называющее какую-то особенность предмета.

Кроме того, наречия в соответствии со своим значением отвечают на разные вопросы (где? когда? почему? зачем? как? и др.), что еще больше затрудняет объединение столь разных по значению слов в один класс. Надо отметить, что недостаточное осознание категориального значения наречия наблюдается не только у младших школьников, но и у учащихся основной школы, что приводит к формальному усвоению данного понятия, к затруднениям в распознавании наречий, смешению наречия с прилагательным. Для предупреждения возникновения подобных нарушений в учебниках имеется материал для сопоставления наречия с прилагательным.

2. Вторая трудность связана с разграничением наречий и омонимичных им словоформ других частей речи . С одной стороны, образуясь от существительных, прилагательных, деепричастий, наречия могут по форме полностью или частично совпадать с мотивирующими словами (осенью, быстро, вдали, на цыпочках и под.). В подобных случаях при распознавании наречия необходимо ориентироваться прежде всего на значение, что, как мы уже отмечали, также затрудняет ученика, и особенности сочетаемости слова, его синтаксическую функцию.

С другой стороны, наречия переходят в другие лексико-грамматические разряды:

  • слова категории состояния (весело играть - мне весело )
  • предлоги (хорошо вокруг - обойти вокруг дома )
  • частицы (дождь всё идет - дождь всё усиливается ).

Конечно, в начальной школе подобные трудные случаи разграничения частей речи не рассматриваются, так как для этого у учащихся нет еще соответствующей теоретической базы, однако учителю начальных классов необходимо предвидеть возможные затруднения учащихся и учитывать их при отборе материала для упражнений. Вряд ли можно признать целесообразным включение в упражнение, предполагающее выделение наречий, таких предложений, как Посередине реки медленно плыли облака или Опасно передвигаться по льду во время оттепели .

Ориентируясь на неизменяемость слова, дети могут относить к наречиям и не совпадающие с ними по форме неизменяемые слова, чаще всего частицы и предлоги (только, будто, близ, вопреки ). Для предупреждения подобных ошибок в дальнейшем обучении необходимо уже в начальной школе обеспечить понимание учащимися категориального значения наречия как части речи.

3. Большие затруднения возникают у школьников также при усвоении правописания наречий , поскольку оно недостаточно систематизировано, однако это создает проблемы при изучении наречия уже в основной школе. Наиболее частотные наречия включены в орфографический минимум для начальной школы, и их правописание младшие школьники запоминают в словарном порядке независимо от того, изучается ли наречие как часть речи.

В тех случаях, когда изучение наречия включено в программу начального образования, рассматриваются только самые простые правила:

  • правописание мягкого знака на конце наречий после шипящих;
  • правописание суффиксов и на конце наречий с приставками в-, на-, за-, из-, до-, с- ;
  • правописание суффиксов и на конце наречий после шипящих.

Усвоение этих правил обычно не вызывает у учащихся больших трудностей, если они овладели умением распознавать наречия.

Все выделенные нами возможные затруднения школьников при изучении наречия обусловлены особенностями данной части речи. Главной трудностью для учащихся начальных классов, по-видимому, является усвоение категориального значения наречия . Представляется особенно важным добиться его глубокого осознания на основе содержательного обобщения, поскольку это предупредит возникновение многих трудностей в дальнейшем изучении наречия уже в основной школе.

Классификация ошибок по ФИПИ

  1. Грамматические ошибки.
  2. Речевые ошибки.
  3. Логические ошибки
  4. Фактические ошибки.
  5. Орфографические ошибки.
  6. Пунктуационные ошибки.
  7. Графические ошибки.

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Например:

  • подскользнуться вместо поскользнуться , благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
  • без комментарий, едь вместо поезжай , более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
  • оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
  • Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:

  • Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
  • Они потеряли на войне двух единственных сыновей.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

Виды грамматических ошибок:

  1. Ошибочное словообразование - Трудолюбим ый, над смехаться.
  2. Ошибочное образование формы существительного - Многие чуда техники, не хватает время.
  3. Ошибочное образование формы прилагательного - Более интереснее, красивше.
  4. Ошибочное образование формы числительного - С пятистами рублями.
  5. Ошибочное образование формы местоимения - Ихнего пафоса, ихи дети.
  6. Ошибочное образование формы глагола - Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы.
  7. Нарушение согласования - Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
  8. Нарушение управления - Нужно сделать свою природу более красивую.
    Повествует читателей.
  9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым - Большинство возражали против такой оценки его творчества.
  10. Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях - Он написал книгу, которая эпопея.
    Все были рады, счастливы и веселые.
  11. Ошибки в построении предложения с однородными членами - Страна любила и гордилась поэтом.
    В сочинении я хотел сказать о значении
    спорта и почему я его люблю.
  12. Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом - Читая текст , возникает такое чувство…
  13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом - Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
  14. Ошибки в построении сложного предложения - Этакнига научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
  15. Смешение прямой и косвенной речи - Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
  16. Нарушение границ предложения - Когда герой опомнился. Было уже поздно.
  17. Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм - Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Виды речевых ошибок:

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении - Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
    Мысль развивается на продолжении всего текста.
  2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом - Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
  3. Неразличение синонимичных слов - В конечном предложении автор применяет градацию.
  4. Употребление слов иной стилевой окраски - Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
  5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов - Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
  6. Неоправданное употребление просторечных слов - Таким людям всегда удается объегорить других.
  7. Нарушение лексической сочетаемости - ​​​​​​Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
  8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм - Красоту пейзажа автор передаетнам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
  9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) - В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
  10. Неоправданное повторение слова - Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
  11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций - Когда писатель пришел в редакцию , его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
  12. Неудачное употребление местоимений - Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Типичные грамматические ошибки (К9)

Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

  1. Ошибки в образовании личных форм глаголов : Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
  2. Неправильное употребление видовременных форм глаголов : Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или...дает.., учит...);
  3. Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий : Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
  4. Ошибки в образовании деепричастий : Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
  5. Неправильное образование наречий : Автор тута был не прав (норма: тут);

Килина Александра Феофановна, учитель русского языка и литературы МОУ «Куединская средняя общеобразовательная школа №1 - Базовая школа» п. Куеда Пермского края Просмотрите видеоряд «Зимние пейзажи» и подберите слова, с помощью которых можно выразить отношение к увиденному. Слова должны отвечать на вопрос как? Как? Изумительно, восхитительно, завораживающе, великолепно, необыкновенно, красиво, загадочно, волшебно, таинственно, необычно, ажурно, морозно… Инсценировка-рецепт Врач спрашивает пришедшего к нему на приём ученика: - В каком классе ты учишься, молодой человек? - В 7 Бы - Бы? Не знаю такого класса, А дружно вы живёте в своём классе? - Нормально. Жутко дружно, ужасно весело… - Жутко дружно, ужасно и весело…А хорошо учитесь-то? - Нормально! Особенно девчонки стараются. Их учительница в пух и прах хвалит. - Нормально… В пух и прах хвалит…Да, болезнь серьёзная, У тебя больной язык. Тут врач не поможет. Вылечиться ты сможешь только сам. Вот тебе рецепт- учебник грамматики русского языка. ? Как вы думаете, о чём на уроке пойдет речь? Какие случаи неправильного употребления наречий вы услышали? В чём тут ошибки? Прочитайте эпиграф. О какой части речи говорит П.Чесноков? Иногда бывает Вам желательно Действие иль признак пояснить. Это значит нужно обязательно Вам меня на помощь пригласить. П. Чесноков Отгадайте слово 1) Корень у этого слова такой же, как у слова гонит. 2) Приставки две: как у слова вдвоём и досуха. 3) Суффиксов два: один из слова скользко, другой из слова наизнанку. 4) Это слово является синонимом слову вслед. В-ДО-ГОН-К-У М.В.Ломоносов об этой части речи сказал: «Наречие для краткого изображения обстоятельств служит». Веришь или нет? 1. Верите ли вы, что наречие неизменяемая часть речи? 2. Верите ли вы, что наречия своим внешним видом похожи на прилагательные и существительные? 3. Верите ли вы, что наречия не связаны с глаголом? 4. Верите ли вы, что у наречия нет степени сравнения? 5. Верите ли вы, что в отрицательных наречиях под ударением пишется НЕ? 6. Верите ли вы, что у наречия есть зависимые слова? Веришь или нет? 7. Верите ли вы, что на конце наречий после шипящих всегда пишется Ь? 8. Верите ли вы, что наречие в предложении выполняет роль обстоятельства? 9. Верите ли вы, что наречия с НЕ всегда пишутся раздельно? 10.Верите ли вы, что знаете, что такое наречие и сможете его определить в любом тексте? Выполнение цифрового теста. В каком словосочетании даны «гл. + нареч.»? 1) купить в рассрочку 2) очень грамотно 3) макароны по-флотски 4) бежать без оглядки 5) медленно передвигаясь 6) наесться до отвала 7) посмотреть вдаль 8) крайне холодный 9) идти навстречу 10)выстрелить в упор Найдите предложение с наречием. 1.Утро хорошо сегодня! 2.Я хорошо себя чувствую. 3.Хорошо зимой в лесу. Выдвижение рабочей версии исследования. Выдвинем гипотезу. ? . Часто ли мы используем наречия в речи? . Какую роль они играют в речи? . Предположим, что наречия часто используются в речи, играют важную роль. . Предположим, что с помощью наречий можно охарактеризовать действия. . Предположим, что по частоте употребления занимают 5 место после существительных, глаголов, местоимений, прилагательных. ? Исследование художественных текстов через призму рабочей версии. . Работа по группам. Класс делится на 6 групп. Выполнение исследовательских заданий Задание 1-й группе Прочитайте текст, озаглавьте его. Определите стиль текста. Сколько существительных, глаголов, местоимений, предлогов, прилагательных, наречий вы встретили? Выясните, какое место занимают наречия по частоте употребления. С какой целью они вводятся? Понаблюдайте за ролью наречий в тексте, попробуйте убрать наречия из текста. Что изменится в тексте? Какова цель вашего исследования? Сначала мы встали и по-прежнему тихонько пошли бок о бок вперёд. Вскоре невдалеке мы увидели виновника шума. Медведь средней величины возился на скале около большой липы. Дерево росло почти вплотную около скалы, сплошь покрытой кустарником. Медведь на цыпочках добывал мёд. Он стоял на задних лапах и кудато как будто тянулся. Протиснуть лапы в дупло ему мешали камни. Медведь был нетерпеливый, а решительный. Он тряс дерево изо всей силы, чтобы наесться досыта. Вокруг улья вились пчёлы и жалили его в голову. Медведь сослепу тёр морду лапами, кричал тоненьким голосом, валялся по земле слева направо. Мало-помалу он утомился, сел на землю по-человечески и, раскрыв рот, стал смотреть на дерево, по- видимому, что-то соображая. Затем он вмиг залез на вершину. Взобравшись наверх, он протиснулся между скалой и деревом и, упершись передними и задними лапами в камни, начал сильно давить спиной в дерево. Дерево подалось понемногу вперёд. Тогда он переменил положение и, упершись спиной в скалу, стал лапами давить на дерево. Липа затрещала и рухнула наземь. Задание 2-й группе 1.Проведите опрос: Часто ли вы используете в речи наречия, в каких речевых ситуациях встречаете? Сложная ли это часть речи, на ваш взгляд? Предложите опрашиваемым произнести следующие слова: завидно, скучно, досыта, донельзя, счастливо, красивее. 2.Найдите ошибки, связанные с употреблением наречий. Устраните их. 1. Обратно проливной дождь пошёл. 2. Мальчик навзничь упал на землю и ткнулся лицом в ладони. 3. Реки в Сибири ужасно глубокие. 4. Папа взял длинную рейку и распилил ее пополам. Потом рубанком тщательно обстрогал её. Потом шкуркой отшлифовал рейку. 5. Вперед надо подумать, а потом отвечать. 6. Отряд двинулся в путь, спереди шел Володя. 7. Иван, держитесь более свободнее. Задание 3-й группе Прочитайте выразительно текст, озаглавьте его. Определите стиль текста. Какова основная мысль этого текста? Найдите в тексте наречия и замените их синонимичными фразеологизмами. Шёл медленно пёс Барбос И вот что говорил невнятно: « Мы жили с котом дружно, Но внезапно он закон нарушил». Теперь уйду я далеко, Никогда не передам привета. Вы дружбу дорого цените, Необдуманно лишних слов не говорите. Для справок: Душа в душу, на край света, черепашьим шагом, с бухтыбарахты, во веки вечные, себе под нос, как снег на голову, на вес золота. Задание 4-й группе Прочитать отрывки из стихотворений, найти и в них наречия. Определите способ их образования слов. Какова роль наречий в поэтических текстах? 1.Деревья жалобно шумели, Когда настали холода; Лишь ель молчала равнодушно И зеленела, как всегда. (А.Плещеев) 2.Солнце раз ещё взглянуло Исподлобья на поля, И в сияньи потонула Вся смятенная земля. (Ф.Тютчев) 3.Неохотно и несмело Солнце смотрит на поля. Чу! За тучей прогремело, Принахмурилась земля. (Ф.Тютчев) 4.Серый день ползёт лениво, И болтают нестерпимо На стене часы стенные Языком неутомимо. Сердце стынет понемногу. (А.Фет) 5.Робко месяц смотрит в очи, Изумлён, что день не минул, Но широко в область ночи День объятия раскинул. (А.Фет) Задание 5-й группе Прочитайте текст, определите стиль текста, озаглавьте его. Вставьте подходящие по смыслу наречия, определите их роль. Объясните орфограммы в наречиях. ………. поднимается солнце. Оно всходит …….. ярким светом. ……… это огненное чудо только ……. пригревает землю, ……… смотрит на распускающиеся цветы, ……… улыбается щебечущим птичкам. ….…. оно ………… сверкает и ……… припекает. Солнце ………. трудится весь день, ……. даря тепло и радость. Слова для справок: (с)начала, весело, (без) устали, рано, медлен…о, горяч.., (по)дружески, ослепительно, постепен… о, (с)легка, потом, щедро. Задание 6-й группе Прочитайте загадки, отгадайте их. Найдите в загадках наречия, определите, к какой смысловой группе относятся наречия. Вспомните загадки, где встречаются наречия. 1. Летом спит, зимой горит, Пасть открывает, что дают, глотает. 2.Я умею чисто мыться Не водой, а язычком. Мяу! Как мне часто снится Блюдце с теплым молочком. 3.Носить легко, а считать тяжело. 4.Быстро грызёт, мелко жуёт, Сама не глотает. Что это? 5.Я мала, да зла, Чуть-чуть свечу, Иногда так упаду, Что много горя принесу. Заслушивание результатов работы групп. . Общие выводы: все тексты относятся к художественному стилю. В художественном стиле часто используются наречия, придают выразительность, делают речь меткой, яркой, точной. Служат для создания средств выразительности - эпитетов. . Наречия употребляются и в письменной речи и в устной. Выдвижение итоговой версии исследования. Вернёмся к гипотезе. Часто ли мы используем наречия в речи? Какую роль они играют в речи? Сравним. . Предположим, что наречия часто используются в речи, играют важную роль. . Предположим, что с помощью наречий можно охарактеризовать действия. . Предположим, что по частоте употребления занимают 5-е место после существительных, глаголов, местоимений, прилагательных. . Наречия мы используем часто. . В речи наречия играют изобразительную роль, используются для характеристики действий, для описания качеств предметов и явлений. . По частоте употребления наречия занимают 6-е место после существительных, глаголов, местоимений, предлогов и прилагательных. Подведение итогов исследования. . Оцените результаты исследования. . Используя наречия, проведите рефлексию. Подберите наречия к глаголу, указав, как вы сегодня поработали. Поработали - … . В заключение хочется привести слова П.С.Пустовалова: «Без наречий утратились бы живописность, эмоционально-экспрессивная окраска, точность авторских характеристик». . Согласны ли вы с этим высказыванием? Домашнее задание. 1. Понаблюдайте за речью родителей и заполните таблицу, как часто они используют в речи наречия и слова категории состояния. Наречие Категория состояния Кто произнес слово? Речевая ситуация Наречие вкусно папа За ужином похвалил маму. Домашнее задание 2.Подберите тексты научного стиля (1ряд), публицистического стиля (2ряд), официальноделового стиля (3 ряд). Выполните задания по тексту: Запишите текст, найдите в нём наречия. Выясните, с какой целью вводятся наречия? Понаблюдайте за ролью наречий в тексте, попробуйте убрать наречия из текста. Что изменится в тексте? Сделайте выводы.

Л. В. Дегальцева. Некоторые трудности, связанные с употреблением наречий в прессе

УДК 811.161.1"367.624:070

НЕКОТОРЫЕ ТРУДНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С УПОТРЕБЛЕНИЕМ НАРЕЧИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЕ

А. В. Дегальцева

Дегальцева Анна Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, [email protected]

В статье рассматриваются некоторые трудности, с которыми сталкивается журналист при использовании качественных наречий в текстах современной газеты. Автор анализирует случаи избыточного или неточного употребления наречий. Ключевые слова: современная газета, наречия, качественные наречия, использование наречий.

Some Difficulties Associated with the Usage of Adverbs in Modern Press

А. V. Degaltseva

Anna V. Degaltseva, ORCID 0000-0003-3791-9777, Saratov State University, 83, Astrakhanskaya Str., Saratov, 410012, Russia, deganna@ mail.ru

The article discusses some difficulties that a journalist encounters when he uses qualitative adverbs in the texts of a modern newspaper. The author analyzes the cases of excessive or incorrect usage of adverbs.

Key words: modern newspaper, adverbs, qualitative adverbs, usage of adverbs.

DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1 -113-116

Изучение языка средств массовой информации является одним из актуальных вопросов современной лингвистики. Рассмотрение деятельности журналиста в аспекте культуры речи (нарушение им орфоэпических, лексических, грамматических, функционально-стилевых, коммуникативных, этических и других норм) и рискогенности массовой коммуникации неоднократно становилось предметом филологических исследований1.

В данной работе хотелось бы обратиться к ошибкам, которые возникают при использовании в языке газет такой части речи, как наречие. Выбор именно этого класса слов связан с нашим интересом к изучению его функционирования в разных сферах общения2. Исследование проводится на материале региональных и центральных изданий газет «Аргументы и факты» (далее -АиФ) и «Московский комсомолец» (далее - МК). Как отмечает О. Б. Сиротинина, в современных СМИ происходит процесс размежевания изданий по содержательной направленности и степени их ангажированности. Это приводит к тому, что

разные газеты отличаются стилистически: по наличию/отсутствию в них фельетонной разнузданности, негативной оценки и разоблачающей информации, количеству речевых ошибок или недочетов3. Издания «МК» и «АиФ» являются полярными в этом отношении. Недостаточно высокий уровень коммуникативной компетентности некоторых журналистов «МК», а также их стремление к созданию эмоционально окрашенного, максимально экспрессивного текста приводит к нарушению ими различных норм (этических, речевых, грамматических и стилистических). Газета «АиФ-Саратов» является в большей степени информационно-аналитическим изданием, в ней сообщаются и аргументируются факты, а значит, степень экспрессии здесь меньше. Согласно проанализированным нами данным, ошибки или неточности в употреблении наречий чаще всего встречаются в выпусках «МК», причем не только региональных, но и центральных.

Одними из самых распространенных трудностей, возникающих при употреблении наречий в языке современных газет, являются нарушения лексических норм, среди которых преобладает речевая избыточность, а именно плеоназм. Плео-настичность текста - одно из довольно типичных видов нарушений лексических норм4. Избыточное употребление языковых единиц свойственно текстам разных жанров и сфер общения. Согласно данным психолингвистического исследования, проведенного А. Н. Бурухиным, большинство плеонастических сочетаний слов уже устоялось в языке и воспринимается многими его носителями как норма5. Явление речевой избыточности присутствует и в современной прессе. Как отмечает Т. Г. Зуева, плеоназмы в речи теле- и радиожурналистов тиражируются в СМИ, превращаются в штампы6.

Анализ тексов современной газеты показал, что случаи плеонастического употребления наречий не гомогенны и определяются рядом факторов. Чаще всего встречаются случаи избыточного употребления одиночного наречия при глаголе-сказуемом, семантическая структура которого не требует употребления адвербиального конкретизатора. Рассмотрим частныеслучаи: Каин и Авель: в поселке Оус старший брат насмерть зарезал младшего (АиФ-Урал 20.03.2013); Однако в ходе конфликта Каут насмерть зарезал мужчину кухонным ножом, а орудие убийства выбросил в лесополосу (МК 06.10.2014); Бешеный бобер насмерть загрыз фотографа-рыбака (МК

© Дегальцева Л. В., 2018

11.04.2013), где зарезать - «убить острым орудием»7; загрызть - «грызя, умертвить»8, насмерть

- «так, что наступает смерть»9, смерть - «прекращение жизнедеятельности организма»10. Таким образом, в семантической структуре наречия и глагола присутствует общая сема «прекращение жизни». Следовательно, употребление наречия насмерть в данных высказываниях является избыточным. По-видимому, его использование при глаголах с семантикой лишения жизни позволяет журналисту быть уверенным в том, что читатель однозначно поймет: описанные действия повлекли за собой смерть. Подобное плеонастичное употребление может быть связано с тем, что журналист не воспринимает смысл многозначной приставки за- как доведение действия до предела11. Из-за этого в значении глагола появляется диффуз-ность, которая ведет к обеднению языковой системы12. Нам встретились и более абсурдные случаи лишнего употребления данного наречия: Разряд молнии насмерть убил 34-летнего мужчину, а также травмировал двух женщин и 3-летнего ребенка (МК 03.07. 2016).

Избыточность наречия обычно встречается при многозначных или употребленных в переносном значении словах. Например, в высказывании К1913 году Люба целиком ушла в личную жизнь и бывала дома все реже и реже (АиФ 20.10.203) используется многозначный глагол уйти, употребленный в переносном значении: «целиком отдаться чему-нибудь»13. Как видим, наречие целиком при этом глаголе является лишним. Ср.: Максим Панфилов в какой-то момент целиком ушел в индийское кино (МК 07.06.2013).

Случаи избыточного употребления наречий при глаголах, имеющих только одно возможное истолкование, встречаются не так часто. Рассмотрим подобные примеры. Только так можно будет сэкономить и даже запастись впрок (МК 18.01.2015); Можно ее запасти впрок, но не в виде варений и джемов <...> (АиФ 13.07.2006), где запасти - «заготовить впрок», запастись

- «запасти для себя чего-нибудь»14. Как видим, сема впрок уже входит в словарное толкование глаголов, следовательно, употребление данного наречия является нецелесообразным. Ср.: Люди напряженно всматриваются: кто в потолок, кто на иконы, кто пытается разглядеть саму кувуклию (МК 15.04.2012), где всмотреться -«напрячь зрение и внимание, чтобы рассмотреть, разобрать»15.

Иноязычное происхождение глагола-предиката может затруднять точное понимание его значения, особенно если такой глагол является многозначным. Значения заимствованных слов вызывают трудности даже у представителей довольно высоких типов речевых культур16. Если журналист понимает смысл такого глагола лишь в общих чертах, он для большей точности стремится пояснить его наречием, которое на самом деле дублирует значение предиката. Фотогра-

фии наглядно демонстрируют нарушителям, к каким последствиям может привести несоблюдение правил дорожного движения (МК-Тюмень 08.02.2012); Он разноплановый игрок, что он сегодня наглядно продемонстрировал (АиФ-Казань 27.09.2015). Демонстрировать здесь имеет значение «показывать что-либо наглядным спо-собом»17. Рассмотрим пример избыточного употребления наречия при глаголе депортировать. В результате чиновникам приходится персон нон грата отлавливать и насильно депортировать (МК 24.07.2014). Обратимся к толкованиям глагола и наречия. Депортировать здесь имеет значение «изгонять удалять из страны (спец.)18, изгонять - «удалять насильственно откуда-нибудь»19. Таким образом, значение «насильно» заключено уже в семантику самого глагола. Оба глагола - демонстрировать и депортировать -образованы от французских слов, в свою очередь восходящих к латинскому языку20, что может затруднять их точное понимание пишущим.

Иноязычный характер может иметь и наречие, семантические особенности которого ясны не всем носителям языка, в том числе и журналистам. Так, употребление наречия эксклюзивно с частицами только и лишь ведет к речевой избыточности: Будут представлены уникальные образцы тканей, которые используются эксклюзивно только лишь этим брендом и только на индивидуальном пошиве (АиФ-Нижний Новгород 12.10.2015); Что действительно обидно, так это то, что кризис существует эксклюзивно только для нашей страны <...> (МК 13.12. 2015). Эксклюзивно имеет значение «для кого-чего-нибудь одного»21, многозначные частицы только и лишь здесь реализуют значение «ограничение, выделение из множества, единственно, исключительно»22.

К проявлениям плеоназма можно отнести употребление при одном глаголе нескольких наречий, одно из которых является избыточным: Непременно следует обязательно посетить вотчину Антона Павловича Чехова, Мелихово (МК 20.07.2005), где непременно - «обязательно, совершенно необходимо»23. Нам также встретились случаи лишнего употребления наречий в составе ряда однородных членов: В том же письмеЖерар Депардье подробно и обстоятельно признается в любви к России и ее культуре (МК 04.01.2013), где обстоятельно - «подробно, содержательно»24.

Иногда избыточность наречия обусловлена тем, что глагол является не нейтральным и общеупотребительным, а стилистически маркированным словом, что может затруднять понимание говорящим всех семантических особенностей такого предиката: Сидящие в них 40 девушек в погонах то и дело снимают трубки телефонов и начинают что-то быстро строчить на компьютерах (МК 29.10.2008). Разговорно-шутливый глагол строчить имеет значение «быстро, наскоро писать», следовательно, сема «быстро» уже присутствует в его толковании25.

Л. В. Дегальцева. Некоторые трудности, связанные с употреблением наречий в прессе

Другой трудностью, связанной с употреблением наречий в современной прессе, является смешение паронимов. Рассмотрим конкретные примеры. В мире футбола, где высока конкуренция и много недоброжелателей, почтенно отзываются о Семаке все те, кто в бескомпромиссной борьбе борется за место под солнцем отечественного футбола (АиФ 20.04.2013); Россия принимала его очень почтенно и тепло (МК 30.08.2016). Прилагательное почтенный - производящая база наречия почтенно - имеет значение «внушающий почтение, заслуживающий его»26. В данном случае следовало бы использовать наречие почтительно, которое выражает смысл «относясь с почтением, выражая почтение»27. Подобные случаи смешения паронимов нередки: Каждый посетитель считает своим долгом подойти к моему собеседнику и благодарственно пожать ему руку (МК 13.05.2005). Вместо благодарственно здесь следует употребить благодарно («выражая признательность»28), благодарственными могут быть письмо, телеграмма, слова29.

Ошибки в употреблении наречий могут являться и следствием нарушения норм лексической сочетаемости. Во время выступления прокурора обвиняемый в удобном спортивном костюме сидел вразвалку, положив ногу на ногу, и казалось, что к происходящему был равнодушен (МК 17.10.13). Наречие вразвалку следует употреблять только по отношению к походке30. В статье с заголовком «Оппозиция пошла врассыпную» (МК 28.06. 2016) говорится о разобщенности и бессистемности российской оппозиции. Наречие врассыпную, согласно данным толкового словаря, необходимо использовать применительно к разбегающимся в разные стороны людям31. Использование с глаголом пойти является не совсем точным и уместным в данном случае. Другим примером нарушения норм лексической сочетаемости является заголовок «Водитель "Ниссана" разбился вдребезги на трассе М-5 под Самарой» (МК в Самаре 11.08. 2016). Наречие вдребезги имеет значения «на мелкие части, осколки», а также «полностью, совершенно (разг.)»32. Многозначный глагол разбиться в данном контексте относится к человеку и имеет значение «сильно пораниться, ушибиться»33. Поскольку человек не мог разбиться ни на осколки, ни полностью, по-видимому, наречие вдребезги следует понимать как относящееся к автомобилю.

Иногда неуместное употребление наречия может привести к нарушению этических норм. Приведем примеры. Гастарбайтер по имени Нур-бек мимоходом изнасиловал пожилую москвичку прямо на ее рабочем месте, когда ходил за пивом для своих собутыльников (МК 30.09.2010). Мимоходом здесь имеет значение «по пути, проходя мимо»34. Создается впечатление, что преступление, которое совершил мужчина, - обыденное и незначительное дело, оно даже не стоит внимания: будто бы он по пути на минутку заскочил к своей давней знакомой. Нарушением этических

норм является также использование иронии по отношению к трагической ситуации35: Неизвестный грабитель разрядил обойму в сотрудников охраны, прикрепленных к отделу компьютерной техники, после чего благополучно скрылся (МК 26.09.2012). Конечно, наречие благополучно в значении «удачно, успешно»36 употреблено журналистом иронически. Если избежание наказания и является удачей, то только с точки зрения нарушителя закона. Однако ирония по отношению к любому незаконному действию, тем более убийству нескольких человек, является прямым нарушением этических принципов журналиста.

Итак, одним из самых частых нарушений, связанных с употреблением наречия в современной газете, является его избыточное употребление. Оно возникает из-за того, что журналист недостаточно точно и полно понимает значение самого наречия или слова, с которым оно грамматически связано. Причинами такого непонимания обычно могут служить иноязычный характер лексемы, ее многозначность или ограниченность в употреблении, а также многозначность некоторых морфем, входящих в ее словообразовательную структуру. Другими видами ошибок, возникающих при употреблении наречий, являются смешение лексем-паронимов и нарушение норм лексической сочетаемости. Иногда употребление наречия в ироническом ключе может быть неоправданным и неэтичным. Ошибки и трудности при выборе наречий свидетельствуют о не очень удачных попытках журналиста сделать свою речь яркой и выразительной, а также говорят о недостаточно высоком уровне его коммуникативной компетентности. Особенно часто это проявляется в текстах сотрудников «МК».

Примечания

1 См.: Горбачевский М. Об ответственности за слово // Русская речь. М., 2007. Вып. 1. С. 69-72 ; Кормилицы-наМ., Сироттта О. Речевой этикет в СМИ как фактор влияния на речевую культуру российского общества // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2015. Т. 15, вып. 1. С. 5-9 ; Кормилицына М., Сиротинина О. Язык СМИ: учеб. пособие. Саратов, 2011 ; Попова Т. Агрессивные формулы речевого поведения журналистов: вторичные функции или прямое оскорбление? // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М. Кормилицыной, О. Сиротининой. Вып. 8. Саратов, 2008. С. 99-108 ; Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в ее преодолении / под ред. О. Сиротининой, М. Кормилицыной. Саратов, 2015 ; Сиротинина О., Куликова Г. Взаимосвязь языковых компетенций СМИ и их потребителей // Вестн. ННГУ. 2010. № 4-2. С. 723-726 ; Сковородников А. О состоянии речевой культуры в российских средствах массовой информации (опыт описания типичных нарушений литературно-языковых норм) // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: науч.-метод.

Журналистика

бюл. Вып. 6 / под ред. А. Сковородникова. Красноярск; Ачинск, 1998. С. 10-19 ; Этика речевого поведения российского журналиста / ред.-сост. Л. Дускаева. СПб., 2009 ; Язык современной публицистики: сб. ст. / сост. Г. Солганик. 2-е изд., испр. М., 2007 и др.

2 См.: Дегальцева А. Адвербиализация как способ усложнения семантики предложения: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2012.

3 См.: Сиротинина О. Современный публицистический стиль русского языка // Русистика, 1999. № 1-2. С. 5-16.

4 См.: Ковалева Т. К вопросу о типологическом своеобразии плеоназмов в русском языке XXI в. // Изв. ВГПУ. 2014. № 2. С. 98-101 ; Перцева Л. Речевые неправильности как ошибка и как речевой приём (на материале современной газетной публицистики) // Вестн. ВятГГУ 2008. № 4. С. 19-25 ; Сиротинина О. Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски. Саратов, 2013 ; Хакимова Е. Отступления от лексической нормы в современных российских СМИ // МИРС. 2010. № 2. С. 73-77 и др.

5 См.: Бурухин А. Плеоназмы в индивидуальном лексиконе (экспериментальное исследование) // Вестн. ЛГУ им. А. С. Пушкина. 2012. № 3. С. 167-174.

6 См.: Зуева Т. Формы речевой избыточности в речи теле- и радиожурналистов // Вестн. НовГУ 2010. № 57. С. 42-44.

7 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 2011. С. 825.

8 Там же. С. 246.

9 Там же. С. 494.

10 Там же. С. 903.

11 Там же. С. 239.

12 См.: Сиротинина О. Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски.

13 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. С. 1023.

14 Там же. С. 259.

15 Там же. С. 120.

16 См.: Сиротинина О. Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня: сб. ст. / отв. ред. Л. П. Крысин. Вып. 1. М., 2000. С. 240-251.

17 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. С. 190.

18 Там же. С. 191.

19 Там же. С. 290.

20 Там же. С. 190-191.

21 Там же. С. 1122.

22 Там же. С. 412, 988.

23 Там же. С. 515.

24 Там же. С. 547.

25 Там же. С. 952.

26 Там же. С. 712.

28 Там же. С. 47.

29 См.: Вишнякова О. Словарь паронимов русского языка. М., 1984. С. 32.

30 См.: Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. С. 117.

32 Там же. С. 77.

33 Там же. С. 788.

34 Там же. С. 448.

35 См.: Дегальцева А. Нарушение журналистами этических норм в заголовках газеты «Московский комсомолец» // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М. А. Кормилицыной. Вып. 12. Саратов, 2012. С. 90-99 ; Ее же. Нарушения этических норм в заголовках газет // Рискогенность современной коммуникации и роль коммуникативной компетентности в ее преодолении. С. 69-81 ; УздинскаяЕ. Типичные нарушения норм в газетном тексте и их предупреждение: учеб. пособие. Саратов, 2010.

36 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. С. 47.

Образец для цитирования:

Дегальцева А. В. Некоторые трудности, связанные с употреблением наречий в современной прессе // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 1. С. 113-116. DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1-113-116.

Cite this article as:

Degaltseva А. V. Some Difficulties Associated with the Usage of Adverbs in Modern Press. Izv. Saratov Univ. (N. S.), Ser. Philology. Journalism, 2018, vol. 18, iss. 1, рр. 113-116 (in Russian). DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1-113-116.

Анализируя употребление авторами наречий, редактор устраняет ошибки в образовании форм сравнительной степени: Фонды материального поощрения позволяют гибче (следует: более гибко) подходить к различным специалистам; С этим заданием он справился ловчее (ловче, однако возможна и более решительная правка: Это задание он выполнил ловко, не так, как предыдущее).

Встречаются плеонастические сочетания при образовании сравнительной степени наречий плохо, хорошо, свидетельствующие о низкой речевой культуре пишущего: В посткоммунистической России жить стало еще более хуже (следовало: еще хуже); Панадол действует при лечении этих заболеваний более лучше, чем ранее известные лекарства (лучше; или: Панадол оказывает более эффективное воздействие на больного...).

Приведем несколько примеров стилистической правки предложений, в которых редактор устранил ошибки в употреблении наречий:

1. Несмотря на то, что в этих угодьях земля родит поплоше, фермер собирает хорошие урожаи, каких не знают его нерадивые соседи.

1. Несмотря на то, что в этих угодьях земля родит хуже (или: земли не такие плодородные, как в соседнем колхозе), фермер собирает хорошие урожаи...

2. Современный аграрий. Каков он? Наверняка, человек грамотный...

2. Современный аграрий. Каков он? Несомненно, человек грамотный...

3. Новая агротехника экономичнее и простее, но освоение ее требует более лучше организовать работу.

3. Новая агротехника экономичнее и проще, но освоение ее требует лучше организовать работу.

Как видим, при употреблении наречий нередки такие же ошибки, как и при употреблении имен прилагательных, и прежде всего это - плеонастические сочетания при образовании сравнительной степени.

27. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола

При стилистический правке рукописи редактор замечает ошибки в образовании личных форм глагола : Когда я в следующий раз очучусь в этих местах, я уже сумею хорошо ориентироваться (я окажусь в этих местах или: мне будет суждено очутиться в этих местах - глагол не имеет формы первого лица); Моль угнездяется моментально (может угнездиться моментально).

Стилистически не оправдано употребление разговорно-просторечных форм «изобилующих» глаголов в авторской речи : В случае раздражения носоглотки ее полоскают (надо: полощут) 2%-м раствором соды или водой. Подлежат правке и ошибки в образовании тех или иных спрягаемых глагольных форм, например : Дерево развешало густые ветки (развесило, от глагола развесить, а не развешать).

Особого внимания требует употребление временных форм глагола. Так, стилистически не мотивировано использование глагола в прошедшем времени в предложении: У носорога всегда имелся запас жира на суровое время года в форме особого нароста на загривке. Следовало использовать форму настоящего времени со значением вневременного действия (имеется запас жира). Впрочем, стилистическая правка в этом случае может быть более радикальной: На загривке у носорога есть огромный нарост, это запас жира, который помогает ему пережить бескормицу.

При переносном употреблении видо-временных форм глагола не должно возникать неясности, двусмысленности в контексте, поэтому в некоторых случаях редактор вносит уточнения, например: Подследственный добивается дополнительного расследования (добился или: требует дополнительного расследования). Подобная же двусмысленность возникает и в такой фразе: Героиня романа полюбила крестьянского парня и бежит с ним из дома свекра, где влачит жалкое существование. Более широкий контекст позволяет редактору уточнить значение глагольного времени (бежала, влачила жалкое существование).

Очевидны ошибки, связанные со случайной заменой форм прошедшего времени глагола формами настоящего времени в таких предложениях: Работы по сооружению гидротехнического комплекса начаты на несколько месяцев раньше, чем намечается (следовало: намечалось) проектом; Традиционной техникой стенных росписей была фреска, на которой краски наносятся (наносились) на сырую штукатурку.

Недопустима и случайная замена видовых форм глагола, например употребление совершенного вида вместо несовершенного: Были знаменательные полеты космических кораблей «Союз», которые прокладывают дорогу созданию долговременной орбитальной станции (следует: проложили), а также - несовершенного вида вместо совершенного: На следующий день дивизия получила задание переправляться на правый берег Волги (следует: переправиться).

Стилистической правки требует также употребление устаревших форм видового образования глагола : Император берет младшего Синявина в поездки по монаршим дворам Европы, удостоивает невиданной чести... (следовало: удостаивает). Довольно часто наблюдается разнобой видо-временных форм глаголов: один может быть выражен формой несовершенного вида настоящего времени, а другой - формой совершенного вида прошедшего времени и т.п. Рассмотрим примеры стилистической правки таких ошибок.

Стилистической правки требует и неоправданное употребление глаголов разных видовых форм.

Редактору приходится заменять разговорно-просторечные формы повелительного наклонения глагола: - Езжай и забудем об инциденте, - хотел я сказать таксисту, но промолчал (поезжай - литературный вариант); исправлять ошибки при употреблении глаголов в сослагательном наклонении: Отказ России от поддержки православных христиан в Турции поколебал бы ее авторитет у порабощенных турками народов, серьезный ущерб был нанесен и российским внешнеполитическим интересам (следует: был бы или: мог бы быть нанесен).

Особого внимания требует употребление возвратных глаголов. Обращение к ним бывает необоснованным : За эти годы уже начал писаться второй дневник. Графитовый стержень затем красился и отправлялся на просушку... Редактор отмечает случаи неудачного употребления возвратных глаголов и, как следствие, замену пассивной конструкцией активного оборота: Там, где войска в 1918 году восторженно встречались населением, теперь бродят шайки... (из рапорта генерала А.Н. Пепеляева командующему Сибирской армией). Лучше было бы написать: Там, где в 1918 году население восторженно встречало войска, теперь бродят шайки... Стилистическая правка подобных конструкций состоит в отказе от страдательного глагола на -ся и замене его глаголом действительного залога или в употреблении именного сказуемого с причастием:

Как видим, редактор исключил глаголы страдательного залога; их заменили страдательные причастия и глагол, указывающий на активное действие. Однако неверно было бы считать, что во всех случаях можно без ущерба переделать пассивную конструкцию в активную, например : Дверь открывается автоматически (нельзя сказать «открывают автоматически»).

При употреблении причастий встречается неправильный выбор их временных, а иногда и видовых форм : Вспоминаю первое выступление нашей фронтовой концертной бригады, состоящей из артистов драматического театра (следует состоявшей); Монтаж турбины был выполнен на три недели раньше намечаемых планом сроков (следует намеченных); Грязь в город несут тракторы и грузовики, въезжающие на асфальт с проселочных дорог, и машины, остановившиеся на обочине (следует останавливающиеся). Как видно из последнего примера стилистической правки, недопустим разнобой видо-временных форм причастий, употребленных в одном предложении и одинаково отражающих темпоральность (въезжающие-значит и останавливающиеся, а не остановившиеся).

В пределах высказывания грамматические категории причастий должны быть также согласованы с аналогичными категориями глаголов. Разнобой видо-временных форм спрягаемых и неспрягаемых глагольных слов, требует стилистической правки : Лесную тишину временами нарушали сорвавшиеся с высоких сосен комья снега. Поскольку глагол нарушали указывает на повторяющееся действие, причастие также должно быть образовано от аналогичного по форме глагола, способного отразить не однократное, а повторяющееся действие: срывавшиеся комья снега.

Иногда ошибки связаны с неправильным образованием причастий : человек, привыкнувший ко всеобщему вниманию (вместо привыкший); размышления об увиденном и наблюденном (нет глагола «наблюсти»); давно мечтаемая должность (глагол мечтать непереходный, поэтому от него нельзя образовать страдательное причастие).

Нельзя согласиться с употреблением действительно причастия вместо страдательного, что нередко становится причиной комизма высказывания : Свиньи, отправляющиеся на убой, нагуляли много жира. В таких случаях происходит смешение субъектно-объектных отношений (получается, что «свиньи сами отправляются на убой»). Исправляя предложение, можно написать: отправляемые на убой, но возможна и более радикальная правка: На убой отправляют только хорошо откормленных (жирных) свиней.

Приведем примеры стилистической правки предложений, в которых причиной ошибок стало неверное употребление причастий.

1. Исторические предпосылки Крымской войны 1853-1856 гг. - противоречия между Россией и Турцией - так и остались не до конца прояснившимися.

1. Исторические противоречия... так до конца и не прояснились (остались не проясненными).

2. Крымская война, часто вспоминаемая, но вместе с тем мало знаемая...

2. Крымская война 1853-1856 гг. ...О ней часто вспоминают, но мало знают.

3. Решение Боярской думы от 20 октября 1696 г. «Морским судам быть!» отнюдь не являлось «популистским» жестом. Это был законодательный акт, выражающий объективную необходимость.

3. ...Это был законодательный акт, выражавший объективную необходимость.

Нельзя образовать причастия будущего времени от глаголов совершенного вида: пожелающий, расскажующий. Причастия, в отличие от спрягаемых форм глагола, не могут передавать значение сослагательного наклонения. Если автор не учитывает этого, редактору приходится исправлять подобные речевые ошибки:

1.В Доме культуры откроется выставка, отобразящая становление города на Енисее, расскажущая о его старожилах.

1....выставка, в которой будет отображено становление города на Енисее, рассказано о его старожилах.

2.Для участников анкетирования, не захотевших бы на анкете писать свое имя, можно предложить шифры.

2.Для участников эксперимента, которые не захотят указать свое имя, можно предложить шифры.

3.В работе по воспитанию ответственности у подчиненных необходим поиск новых методов, приносивших бы максимальные результаты.

3.В работе... необходим поиск новых методов, которые приносили бы максимальные результаты.

Таким образом, использование причастий требует от автора и редактора особого внимания: обладая большими выразительными способностями, эта глагольная форма несет в себе и «значительную степень риска», так как нередко становится причиной нарушения языковой нормы.

При употреблении деепричастий возможны ошибки в их образовании: Заметя волнение собеседника... (следует: заметив); Присмотрясь внимательно, вы увидите (присмотревшись); Он задумался, чеша затылок (почесывая затылок). Если несколько деепричастий оказываются в одном предложении, не исключены ошибки при сочетании форм разного вида: Определив эти величины и измеряя силу тяжести на различных широтах, мы определим по формуле и сжатие Земли. Редактор устраняет подобные ошибки при стилистической правке: Определив эти величины и измерив силу тяжести...

Нарушает логику речи ошибочное образование деепричастий от глаголов несовершенного (или совершенного) вида, порождающие разнобой видовых форм сказуемого и обстоятельства. Например : Ставший в 1852 году императором Наполеон III решил восстановить утраченное влияние католицизма в Палестине, существенно ограничивая тем самым роль России в ближневосточных делал [следовало: ограничив (от глагола совершенно вида ограничить, а не от глагола ограничивать)].

Сопоставление суффиксального оформления и видовых значений неспрягаемых форм глагола поможет избежать нарушения языковой нормы. Это убеждает в том, что при употреблении деепричастий нельзя не учитывать их грамматических особенностей и стилистических функций в речи.