Колобок на английском языке читать онлайн. Сказка «Колобок» на английском языке

Johnny-Cake - аудио сказка. С переводом слов и упражнениями.

Послушать сказку можно с помощью плеера: Показать текст сказки

Once upon a time there was a little boy called Leo who lived in a big farmhouse with his mother and father. His mother spent all her days baking, and people would come far and wide to buy her delicious bread and cakes.
One morning Leo’s mother made a very special cake. It was called a Johnny-Cake, and she put it into the oven to bake.

“Now you be a good boy and watch the cake while we work in the garden,” said Leo’s mother.
Leo did what as he was told and sat patiently by the oven. So Leo’s mother and father went out into the garden. His father hauled the potatoes and his mother picked them up and put them into a huge basket. They sang as they worked because they were happy people. And they were looking forward to eating a delicious cake that was being baked for them also.

But while his father and mother were working, Leo didn’t watch the cake all the time. In fact, he forgot about the cake for a few minutes and started playing with his pet dog.
“You boy, come here, come here!”
Then all of a sudden he heard a noise. Little Leo’s bumped round his chair and saw that the outer door was open and Johnny-Cake had jumped out.
“Come back, Johnny-Cake!” shouted Leo.

But in a flash Johnny-Cake had rolled right across the kitchen floor and then quickly made his way towards the front door and out of the house. Leo sped to the front door as fast as he could and tried to close it before the Cake could escape, but he wasn"t’ quick enough. Johnny-Cake had already rolled out of the door and down the path. Leo raced after him with his little pet-dog following behind.

“Come back, you, Cake!”
As he was running, he noticed his mother and father in the garden and shouted out to them: “Johnny-Cake has escaped from the oven!” Stop him, somebody!”
And when his father and mother saw what was happening, they left the work and joined the chase. So the great cake chase whizzed on.

“Come back, Johnny-Cake!” they all cried.
But Johnny-Cake wasn’t let them catch him. He didn’t want to end up in little slices on the plate.
“If you don’t stop rolling, we won’t have anything to eat for our tea!” Leo’s father shouted to the Cake.
But, of course, these words made Johnny-Cake roll faster than ever. And then Mr Cake felt so sure that they wouldn’t catch him that he chuckled as he rolled: “Ha! Ha! Ha!”
“Stop that cake!”

Past all the houses in the village, they ran but Johnny-Cake rolled too fast for all of them and it soon rolled so far that he was out of sight.
“Let’s stop and catch our breath!” said Leo’s father.
The all three agreed that they could run no more. So they gave up the chase and sat down on a village green to rest for a while.

“Oh, I can’t go further!
“Oh, I am too. I am completely out of breath!”
“Oh, what a funny cake!”
And still Johnny-Cake kept rolling. Soon he came upon two men who were digging a well. And when they saw him, one of them said:
“Where are you going, Johnny-Cake?”

“I am not going anywhere in particular. Ha! Ha! Ha!” said Johnny-Cake. “But I am a match for any man who wants to chase me. I’ve already outran an old man, an old woman and a little boy…” he cried out chickly to the men. “Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”
“Do you think if a dough little cake can outrun us?” said one of the diggers.

And they both threw down their picks and gave chase.
“Come on! Come on! Chase me!”
And the chuckling Cake rolled on the tremendous space. And after the two well diggers ran about a mile they were both completely out of breath and had to stop at the nearest inn for a jug of ale.
“It’s impossible … well, well, well. This is a thirsty work.”

On rolled Johnny-Cake, and soon came across two men who were digging a ditch.
“Where are you going, Johnny-Cake?” said the man.
“I might be going to the end of the earth,” said Johnny-Cake. “But if you want to find out you can catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy and two well diggers. Come on! Catch me of you can! Ha! Ha! Ha!”

So the ditch diggers took up Johnny-Cake’s invitation, put down their spades and gave chase. But Johnny-Cake soon rolled out far into the distance, and they ran so fast and were so exhausted that they knew that they would never catch up with him. So pushing and panting they sat down on the nearest tree stump and had a rest.
“Not to catch this one. It’s too fast for me!”
But Johnny-Cake didn’t need a rest. On and on he rolled. He felt that he could roll forever.
“Ha! Ha! Ha!”

Soon he rolled into the forest and there he met a bear. The bear was surprised to see a cake travelling at some speed and he called out to him: “Where are you going, Johnny-Cake?”

“I may be travelling to the moon. But if you want to find out, you’ll have to catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, and two ditch diggers and… I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!” was Johnny-Cake’s reply.

“You are no match for a bear like me!” said the bear.
So the bear started running after Johnny-Cake. But it was a big bear, and he was so fat that he could hardly run, and Johnny-Cake was so far ahead that the bear might just as well of giving up as the men.

The bear wouldn’t give up chasing him because his idea of tasty cake for his tea was too much to resist, so he kept on running. But Johnny-Cake rolled on such a pace that the bear was soon lagging far behind.
“Oh, no one bear can go more enough! Poor idea!”
Johnny-Cake kept on to him: “Come on! You can catch me!” he said. “Just run a bit faster!”

But the poor bear was too exhausted to even reply. The bear ran as far as he possibly could but eventually he had to give up the chase. So he stretched himself out and went to sleep on the roadside. He couldn’t run any more. Johnny-Cake had bitten him.

But Johnny-Cake certainly wasn’t bitten yet. He rolled through the woods still keeping up the same fast pace which he had when the chase had begun.
Eventually Johnny-Cake came across a fierce-looking wolf.

“Where are you going, Johnny-Cake?” said the wolf.
“I could be going to the sun,” said Johnny-Cake. “But if you really want to find out, you’ll have to catch me first! I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers and a bear. And I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”

“You think you can outrun me? You, honestly think a wolf like me won’t be able to catch you?” said the wolf. “Well, we’ll soon see about that!”
So the hungry wolf chased after Johnny-Cake who kept rolling so fast that the wolf with his half of hearts knew that he would never overtake him. In the end the wolf gave up and laid down on the roadside for the rest.

“So, who cares? I wasn’t hungry at all.”
And still Johnny-Cake got on rolling. Soon he came across a sneaky-looking fox who was sitting by a fence. The fox cried out: “Where are you going, Johnny-Cake?”

This was Johnny-Cake’s reply: “My own business. If you want to find it out you’ll have to catch me first. I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! Ha! Ha! Ha! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can!”

The fox was the crafty old fox and he looked at Johnny-Cake and said: I am a little deaf, Johnny-Cake and can’t quite hear you. Come a little closer and repeat what you’ve just said.”
At last Johnny-Cake stopped rolling and he went a little closer to the fox and shouted out at the top of his voice:

“I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can! Ha! Ha! Ha!”

After although the crafty fox had heard Johnny-Cake’s tones perfectly well, he pretended that he hadn’t.
“I still can’t quite hear you,” said the fox to the Cake. “Can you come just a little closer?”
Johnny-Cake rolled closer and looking straight at the fox he screamed:

“I’ve outrun an old man, an old woman, a little boy, two well diggers, two ditch diggers, a bear and a wolf! I can outrun you, too! Come on! Catch me if you can!”
Just as Johnny-Cake had finished shouting out this, the fox snapped up the Cake in his sharp teeth. And that was the end of Johnny-Cake.

Grammar Practice

Review the grammar material on the following items:

1.Present Simple, Past Simple
2.Present Perfect and Past perfect
3.Gerund

Vocabulary Practice

Pre-Reading Exercises

Study the vocabulary and clear up difficulties using a dictionary if necessary:

from far and wide
to make a special cake
to put something into the oven to bake
to haul potatoes
to make one’s way
to speed
to be on
to end up in slices
to catch somebody
to catch one’s breath
a chase
to be out of sight/breath
to race after somebody
to join the chase
to give up something
to dig a well (a ditch)
to be a match for somebody
to outrun somebody
to find something out
puffing and panting
to keep on doing something
at a tremendous pace
to lag behind
to be exhausted
to stretch out
to beat somebody
with half a heart
a sneaky-looking fox
to be crafty
to scream

to overtake somebody

Speaking Practice

After-Reading Exercises

Vocabulary Practice

Find the English equivalents of the Russian ones looking through the text

приготовить особый пирог
отовсюду
поставить пирог в духовку для выпечки
выкапывать картофель
мчаться, нестись
поймать кого-либо
погоня
исчезнуть из вида
бросить что-то делать, отказаться от участия в чем-либо
копать колодец, канаву
перегнать кого-либо
выяснить что-либо
пыхтя и задыхаясь
задыхаться
на огромной скорости
отставать
выбиться из сил
победить кого-нибудь
быть соперником кому-то
вытянуться
лукавый, хитрый
подлый
неохотно
догнать кого-нибудь
подхватить
отдышаться

Translate the following English phrases into Russian

from far and wide
to make one’s way
to roll out of the door and down the path
in a flash
to race after somebody
to be out of sight
to catch one’s breath
to chuckle
to give up chasing
to be a match for somebody
at a tremendous pace
to outrun somebody
to overtake somebody
to get on rolling
to snap up something in one’s teeth

Reading Comprehension

Answer the following questions

1.Where did Leo live with his father and mother?
2.What did Leo’s mother make?
3.Leo didn’t watch the cake all the time, did he?
4.How did Johnny-Cake make his way out of the house?
5.Who took part in the cake chase?
6.Johnny-Cake rolled so far that he soon was out of sight, didn’t he?
7.What did Johnny-Cake cry out to the well diggers?
8.Did Johnny-Cake manage to outrun two ditch diggers?
9.Was Johnny-Cake bitten by the Bear?
10.Johnny-Cake came across a sneaky-looking fox, didn’t he?
11.What did he cry out to the Fox?
12.What was the end of Johnny-Cake?

Choose the proper alternative to complete the following sentences according to the text:

1.One morning Leo’s mother made ___________.
a)a delicious bread
b)a special cake
c)very tasty buns
2.___________ sang as they worked because they were happy people.
a)Leo’s mother and father
b)The two well diggers
c)The two ditch diggers
3.Johnny-Cake didn’t want to end up in ____________.
a)little slices on the plate
b)in the Bear’s mouth
c)in the Wolf’s stomach
4.So puffing and panting _______sat down on the nearest tree stump and had a rest.
a)the well diggers
b)the two ditch diggers
c)Leo and his parents
5. Soon he rolled into the __________ and there he met a bear.
a)village
b)forest
c)farm house
6.So _________ started running after Johnny-Cake, but he was so fat that he could hardly run.
a)the Wolf
b)the Bear
c)the Fox
7.Eventually Johnny-Cake ____________ a fierce-looking wolf.
a)outran
b)came across
c)caught
8.Soon Johnny-Cake came across a sneaky-looking fox sitting _____________.
a)by an inn
b)on the stump
c)by a fence
9.The Fox said: “I am a little _______, Johnny-Cake, and can’t quite ______ you.”
a)blind / see
b)deaf / hear
c)tired / help

10.The _________ snapped up the cake in his sharp teeth.
a)Bear
b)Wolf
c)Fox

Agree or disagree with the following statements according to the text. Correct the wrong ones:

1.Leo’s mother never spent all her days baking.
2.One day Leo’s father made a special cake.
3.Little Leo watched the cake all the time.
4.Johnny-Cake wanted to end up in little slices on the plate.
5.Soon Johnny-Cake was out of sight and Leo and his parents were out of breath.
6.Johnny-Cake rolled down at a low pace and the two well diggers caught him in a flash.
7.The two ditch diggers didn’t need a rest, but Johnny-Cake was completely exhausted.
8.Johnny-Cake wasn’t a match for the Bear.
9.Johnny-Cake kept rolling so fast that the Wolf was sure that he would never overtake him.
10.Johnny-Cake had a happy end.

Language Focus

Translate the following sentences into English

1.Отовсюду приходили люди, чтобы попробовать такие вкусные пироги.
2.Мать Лео поставила особый пирог в духовку для выпечки.
3.Мальчик увидел, что дверца духовки открыта, а Колобок катится вдоль дорожки прочь от дома.
4.Все бросились вдогонку за ним.
5.Он бежал с такой огромной скоростью, что вскоре исчез из виду.
6.Им пришлось остановиться и отдышаться, так как они выбились из сил.
7.Пыхтя и задыхаясь, они уселись на лужайку, чтобы немного отдохнуть.
8.Никто не мог соперничать с ним.
9.Неохотно они признались, что проиграли и отказались догонять его.
10.Лукавый и хитрый лис схватил Колобка и был таков.

Listening Comprehension

Listen to a passage from the tape and do the following:

1.Describe a scene.
2.Act out a play in characters.

Discuss or debate the following

1.Out of the flying pan into the fire.
2.Every man has a fool in his sleeve.
3.No flying from fate.
4.What’s lost is lost.
5.Saying and doing are two different things.
6.Self-praise is no recommendation.
7.A fool’s tongue is long enough to cut his own throat.

Многие родители скептично настроены по отношению сказок на иностранном языке, отражающих зарубежную культуру. Оно и понятно, не все дети одинаково хорошо понимают и разделяют чужие ценности. Возьмем, к примеру, «Алису в стране чудес»: многим покажется странным поведение большинства персонажей сказки, а кто-то сочтет сумасшедшим и самого автора:) Другое дело наши русские народные сказки: здесь все герои знакомы и любимы с детства, все просто и понятно.

Именно поэтому детям, изучающим английский язык, можно и нужно рассказывать их родные сказки, но на иностранном языке.

«Колобок» — одна из самых популярных русских народных сказок. Ее знает наизусть уже двухлетний ребенок. Так давайте же предоставим ему возможность узнать любимую сказку с новой стороны.

Скачайте и распечатайте копию книги «The Bun» на английском языке в адаптации Н.А. Наумовой, издательство «Айрис-Пресс». Эта книга отлично подойдет для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Сказка пересказана на английском языке специально для российских детей, с использованием простейшей грамматики и наиболее употребительных английских слов. Прочитав ее, ребёнок запомнит названия некоторых животных, прилагательные, которыми их можно описать, некоторые названия продуктов и много глаголов.

Особенно занимательны упражнения в конце книги, которые помогут закрепить новую лексику и разобраться с глаголами в Present Simple.

Вот весь текст сказки :

One day the old man says to his wife, «Please, bake me a bun». The old woman takes some flour, some sour cream, some butter and some water, and makes a bun. She puts it on the windowsill to cool.

But the bun cannot sit on the windowsill! It jumps from the windowsill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door, and runs away.

The bun runs along the road and meets a hare. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the hare. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!’ says the bun and runs away.

The bun runs along the road and meets a wolf. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the wolf. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare. And I can run away from you, grey wolf!’ says the bun and runs away.

The bun runs along the road and meets a bear. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the bear. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf. And I can run away from you, big bear!’ says the bun again and runs away.

The bun runs along the road and meets a fox. ‘Little bun, little bun, I want to eat you!’ says the fox. ‘I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf, I ran away from the bear. And I can run away from you, old fox!’

‘What a nice song!’ says the fox. ‘But little bun, I’m old and I cannot hear you well. Sit on my nose and sing your song again.’ The bun jumps on the fox’s nose and … the fox eats it!

Вконтакте

Сказка для детей The bun (Колобок) на английском языке. Для удобства здесь сразу дается и перевод на русском языке.

Колобок (The bun)

Once there lived an old man and old woman. The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour. "The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour. She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

Жил-был старик со старухою. Просит старик: - Испеки, старуха, колобок. Из чего печь-то? Муки нет. - Э - эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две. Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней - на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора - за ворота, дальше и дальше.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I will eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, and cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: - Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, - сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I will eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I will eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice your are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду.

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time, "said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch! - she ate it.

Какая славная песенка!- сказала лиса. - Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.

Сказка Колобок на английском языке отлично подойдет для чтения как детям, так и взрослым, которые только начинают изучать английский язык. Сперва старайтесь переводить сказку самостоятельно и только потом сравнивать свой перевод с имеющимся на сайте.

The Bun

Once there lived an old man and old woman.The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour." The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour.

She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I shall eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I shall eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I shall eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice yor are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time," said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch!- she ate it.

Перевод сказки «Колобок»

Колобок

Жил-был старик со старухою. Просит старик: -Испеки, старуха, колобок. -Из чего печь-то? Муки нету. -Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла. по сусеку помела, и набралось муки пригорошни с две.

Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней- на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора- за ворота, дальше и дальше.

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: -Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, -сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду!

Какая славная песенка!- сказала лиса. -Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок сдуру прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.

Once there lived an old man and old woman. The old man said,
«Old woman, bake me a bun.»
«What can I make it from? I have no flour.» «Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour.»
The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour.
She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

The bun rolled along the road and met a hare.
«Little bun, little bun, I shall eat you up!» said the hare. «Don’t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song,» said the bun, and sang:

Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
And I’ll get away from you, hare!

And the bun rolled away before the hare even saw it move!

The bun rolled on and met a wolf.
«Little bun, little bun, I shall eat you up,» said the wolf.

«Don’t eat me, gray wolf!» said the bun. «I will sing you a song.» And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
I got away from the hare,
And I’ll get away from you, gray wolf!
And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

The bun rolled on and met a bear.

«Little bun, little bun, I shall eat you up,» the bear said.
«You will not, pigeon toes!»
And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
I got away from the hare,
I got away from the wolf,
And I’ll get away from you, big bear!
And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

The bun rolled and rolled and met a fox.
«Hello, little bun, how nice yor are!» said the fox.
And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma,
I got away from the hare,
I got away from the wolf,
I got away from bear,
And I’ll get away from you, old fox!
«What a wonderful song!» said the fox. «But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder.»
The bun jumped up on the fox’s snout and sang the same song.
«Thank you, little bun, that was a wonderful song. I’d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time,» said the fox, sticking out her tongue.

The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch! — she ate it.