Фразеологизмы созданные на основе древнегреческих мифов. Фразеологизмы из древнегреческих мифов Фразеологизм “Сизифов труд” значение. Античные истоки фразеологизмов в русском языке

Слайд 1

Фразеологизмы из мифов Древней Греции

Слайд 2

Слайд 3

Слайд 4

Слайд 5

Слайд 6

Слайд 7

Слайд 8

ДАМОКЛОВ меч - нависшая над кем-либо постоянно угрожающая опасность при видимом благополучии. Согласно древнегреческому преданию, сиракузский тиран Дионисий I Старший (кон. 5-4 вв. до н. э.) предложил на один день престол своему фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над своей головой обнаженный меч, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия.

Слайд 9

Слайд 10

Интересно происхождение зооморфизма белая ворона. Как известно, белой вороной называют людей, которые резко выделяются на фоне коллектива своим поведением, внешним видом или жизненной позицией. Частенько природа допускает ошибки и промахи, которые современная наука трактует как сбои в генетическом коде или мутации. Именно по этой причине иногда встречаются отдельные особи, чей окрас несвойственен животным данного вида. Самым распространенным примером являются, пожалуй, белые кролики и мыши. Периодически поступает информация, что то тут, то там были замечены белые лисицы, рыбы и даже жабы. Причина этого явления в отсутствии в волосяном и кожном покрове пигмента, отвечающего за окрас. Подобные отклонения назвали специальным термином – альбинизмом. Соответственно, животные, страдающие от данного недуга – альбиносы. И большая редкость – найти ворону-альбиноса. Древнеримский поэт Ювенал, используя этот факт, изрек свой знаменитый перл: «Раб может выйти в цари, пленники – дождаться триумфа. Только удачник такой редкостной белой вороны…» . Так что авторство так широко используемой сейчас фразы принадлежит римлянину, жившему 2000 лет назад. Кстати говоря, у этого выражения есть восточный аналог – «белый слон». Альбинизм крайне редко встречается среди слонов, поэтому в юго-восточной Азии слоны с белым цветом кожи считаются священными животными

Слайд 11

ПОЧИВАТЬ НА ЛАВРАХ. Выражение пошло от наименования простого лаврового дерева. Согласно греческой легенде, нимфа Дафна, убегая от Аполлона, превратилась в лавровое дерево. С тех пор это растение стало деревом Аполлона, бога поэзии и искусств. Ветвями лавра и лавровыми венками стали увенчивать победителей. "Пожинать лавры" означает - завоевать успех. "Почивать на лаврах" означает перестать стремиться к дальнейшим успехам, успокоиться на уже достигнутом.

Слайд 12

ФЕМИДА ФЕМИДА. ~ Весы Фемиды - символ правосудия. ~ Храм (алтарь) Фемиды - суд. - [Дело] заняло нас на суде так, что мы с ним не чаяли освободиться и к празднику, а потому я домой являлся только поесть и выспаться, а все дни и часть ночей проводил пред алтарем Фемиды. Лесков. ~ Служители (жрецы, сыновья) Фемиды - судьи. - Они дошли, наконец, до площади, где находились присутственные места… Из окон второго и третьего этажа… высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды. Гоголь. - Тут между собою мешались имена художников и артистов - с именами сынов Фемиды и Марса. В.Крестовский.

Слайд 13

Яблоко раздора Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахил­леса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко; на нем было написано: «Прекраснейшей». Поднялся страшный спор между тремя богинями: супругой Зевса - Герой, Афиной - девой, богиней мудрости, и прекрасной боги­ней любви и красоты Афродитой. «Судьей между ними был избран юноша Парис, сын тро­янского царя Приама. Парис присудил яблоко богине кра­соты. Благодарная Афродита помогла Парису похитить жену греческого царя Менелая, прекрасную Елену. Чтобы ото­мстить за такую обиду, греки пошли войной на Трою. Как ви­дите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору. Памятью об этом осталось выражение «яблоко раздора», означающее всякую причину споров и распрей. Говорят так­же иногда «яблоко Эриды», «яблоко Париса». Нередко можно услышать и слова «бросить яблоко раздора между несколь­кими людьми». Смысл этого совершенно понятен.

В художественных произведениях часто мы можем столкнуться с весьма специфическими фразеологизмами – выражениями, значение которых скрывается в легендах и древних мифах . Без отличной ориентации в этой области знаний практически невозможно ответить на вопрос, чем прославилось ложе Прокруста , зачем Ариадне нитки и какую страсть питали Данаиды к… бочке ?

Отличительной особенностью фразеологизмов, пришедших из мифов, является их чрезвычайная спаянность с историей самого мифа.

Выражение «бочка Данаид » пришло к нам со значением «совершенно бесполезная и бесконечная работа ». За фразеологизмом стоит миф о пятидесяти дочерях Ливийского царя Даная . Дочери Даная были названы по имени своего отца – Данаидами . Прославились же они тем, что… по требованию отца убили своих мужей в первую же брачную ночь , за что и были обречены вечно наполнять бездонную бочку в подземном царстве Аида . Правда, и здесь не обошлось без загадки: ведь убийцами стали 49 дочерей царя, почему же тогда фразеологизм «порочит» всех 50 девушек?

Геркулесовы столпы , как это ни удивительно, не имеют ничего общего с «утренней» здоровой кашей. Геркулесовым столпом называют высшую, крайнюю степень проявления чего-либо . Первоначально такое название имели две скалы на противоположных берегах Гибралтарского пролива . По античному же преданию, столпы были поставлены Геркулесом на краю мира как память о странствиях героя по Европе и Африке.

Когда говорят о постоянно угрожающей опасности, буквально нависшей над кем-то, то вспоминается выражение «Дамоклов меч ». С этим фразеологизмом связано древнегреческое предание о сиракузском тиране Дионисии Старшем , который, чтобы проучить одного из своих приближенных, завистника Дамокла , придумал весьма «занимательный» способ. Во время пира Дионисий посадил Дамокла на свое место, повесив над его головой острый меч как символ тех опасностей, которые подстерегают тирана . Отличный способ для тех, кто на «своей шкуре» пытается прочувствовать любую ситуацию.

Муки Тантала испытывает тот, кто претерпевает страдания от осознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть. В древнегреческом мифе Тантал – фригийский царь – за оскорбление богов был ими жесто ко нак азан : Тантал был обречен испытывать муки жажды и голода, хотя вода и роскошные плоды были рядом с ним.

Нить Ариадны – это выход из тяжелого положения ; нить Ариадны часто называют путеводной нитью . История выражения приводит нас к мифу о Минотавре, который раз в десять лет требовал от жителей острова Крит своеобразную дань – 14 прекрасных девушек и юношей, которые служили чудовищу обедом. Были смельчаки, которые пытались освободить народ от страшного подношения Минотавру, но все они гибли в лабиринте – обиталище чудовища. Лишь Тезей смог, убив Минотавра, выбраться из лабиринта. Его путеводной нитью стала подаренная Ариадной – дочерью царя Миноса – нить, которая помогла герою вернуться домой целым и невредимым.

Прокрустово ложе – это мерка, под которую искусственно, насильственно что-либо подгоняю т. В основе этого выражения лежит жестокий древнегреческих миф о разбойнике Прокрусте , который пытал жертв, отрезая им ноги или, наоборот, вытягивая их так, чтобы страдальцы могли точно «вместиться» на разбойничье ложе.

Прометеев огонь , т.е. неугасающее стремление к достижению высоких, благородных целей, навсегда запечатлел подвиг мифологического древнегреческого героя, который похитил с божественного Олимпа огонь и принес его людям.

Яблоко раздора указывает на причину ссоры . Повелось выражение из древнегреческого мифа о ссоре Геры, Афины и Афродиты о том, кто из них самая красивая : коварное яблоко было подброшено женщинам и содержало неприлично оскорбительную для двух дам надпись «Прекраснейшей».

Авгиевыми конюшнями называют загрязненное, запущенное место, крайний беспорядок в делах. С этими зловонными конюшнями связан один из подвигов легендарного Геркулеса. В мифе говорится, что герой вызвался очистить конюшни Авгия, царя Элиды, за один день. Всю бы ничего, да конюшни не убирались целых 30 лет! Геркулес все же нашел выход из сложившейся ситуации, направив в конюшни воды бурной реки Алфей.

Ахиллесовой пятой называют слабое, самое уязвимое место. Причиной тому – миф об омовении Ахилла в чудодейственнвх водах реки Стикс: мать, желая сделать своего сына неуязвимым, омыла его в реке, держа при этом за пятку . Это роковая случайность и стала причиной гибели героя: в эту самую злосчастную пятку он и был поражен.

Остались вопросы? Не знаете, куда приводит нить Ариадны?
Чтобы получить помощь репетитора – .

blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Секция «Актуальные на учные проблемы в мире (глазами молодьш исследователей)»

АНТИЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ - С ДОИСТОРИЧЕСКИХ ВРЕМЕН

ДО СОВРЕМЕННОСТИ

Д. В. Кирдяшкина, А. А. Фоломеев Научный руководитель - О. В. Маслова

Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М. Ф. Решетнева

Российская Федерация, 660037, г. Красноярск, просп. им. газ. «Красноярский рабочий», 31 Е-mail: [email protected], [email protected]

Существует особая группа крылатых выражений, первоначальное употребление которых просматривается со времен античной эпохи. Подобные речевые обороты, или фразеологизмы, могут служить безупречным эмоциональным проводником, передавать эмоции, чувства и «тонкие» намеки. Рассматриваются фразеологизмы, заимствованные из мифов Древней Греции и античной литературы. Раскрывается влияние фразеологизмов на современную устную и письменную речь.

Ключевые слова: фразеологизмы, идиомы, афоризмы, античная литература.

ANTIQUE IDIOMS - FROM AN ANTIQUITY TO THE PRESENT DAY

D. V. Kirdyashkina, A. A. Folomeev

Scientific Supervisor - O. V. Maslova

Reshetnev Siberian State Aerospace University 31, Krasnoyarsky Rabochy Av., Krasnoyarsk, 660037, Russian Federation E-mail: [email protected], [email protected]

There is a special group of aphorisms, which origin is viewed from ancient times. Many of these expressions can serve as perfect emotional conductors, conveying emotions, feelings and "subtle" hints. Phraseologisms taken from myths of Ancient Greece and ancient literature are described in this article. Reveals influence of phraseology on modern spoken and written language.

Keywords: phraseological units, idioms, aphorisms, antique literature.

Фразеологизм - это устойчивое сочетание слов, с неизменяемым порядком, но, взятые отдельно, эти слова уже несут другой смысл. Отличие фразеологизмов от словосочетаний или предложений состоит в том, что фразеологизм не создается каждый раз заново, а воспроизводится в уже существующем виде. Синтаксически фразеологизм рассматривается как один член предложения. Для определения фразеологизмов существует несколько признаков: он содержит не менее двух слов, имеет устойчивый состав, не является названием. История возникновения фразеологизмов, или идиом, афоризмов, иначе крылатых выражений теряется в веках, предположительно, они вошли в употребление с появлением речи. Основателем фразеологии, как лингвистической дисциплины считается В. В. Виноградов, который предложил в 1940-е годы свою классификацию фразеологизмов. На данный момент становится затруднительным представить общение между людьми без употребления ими крылатых выражений. Очень часто возникают ситуации, в которых невозможно обойтись без фразеологизмов. Их употребление становится необходимым для обеспечения связанного звучания текста или же для того, чтобы усилить его эмоциональное воздействие на читателя. Зная значение фразеологизма, можно успешно и в подходящий момент вставить его в речь.

Античность - это период существования цивилизации Древней Греции и Древнего Рима. Именно во времена античности получили широкое развитие искусство, наука и литература. Античные философы, поэты и ученые внесли значительный вклад в развитие европейской цивилизации. В те времена был воспет культ нравственности и благородства, которые олицетворяют гармонию физического и духовного совершенства человека. Достаточно большое количество фразеологизмов привнесено в употребление из античной мифологии.

Приведем примеры самых известных античных фразеологизмов, вошедшие из древности в современный русский язык, а также определим их значения.

Актуальные проблемы авиации и космонавтики - 2016. Том 2

«Альма-матер» («Alma» - питающая, кормящая; «mater» - мать.) - в переводе с латинского -«мать-кормилица». Ученые сходятся во мнении, что данное выражение возникло при царице Семирамиде, которую провозгласили «Девой матерью». В средневековье выражение обозначало: «Божья матерь», или Богородица. Для студентов «Alma Mater» имеет особое значение: университет, образно говоря, дает студенту пищу для ума, насыщает знаниями, поэтому эта идиома подходит для обозначения своего учебного заведения. В наши дни данный оборот произносится в качестве выражения признательности своему вузу. «Белая ворона» - выражение, которое означает одновременно уникальность и нестандартность, связано с отчуждением от общества. Обычно принято использовать этот фразеологизм для обозначения человека, который отличается по поведению или внешнему виду, странного, необычного. Первое упоминание выражения «Белая ворона» принадлежит поэту Древнего Рима Ювеналу. «Геенна огненная» - у древних народов данный оборот обозначал «ад», место сожжения людей. Происхождение данного выражения связано с событиями в Генномской долине, которая находится недалеко от Иерусалима. По легендам именно на этом месте массово сжигали людей за малейшие проступки, прах же складывали таким образом, чтобы он развевался по ветру. Согласно обычаю это помогало отгонять злых духов от безгрешных людей. «Кануть в Лету» - исчезнуть, пропасть без следа. Фразеологизм получил начало благодаря Древнегреческим мифам о подземном царстве бога смерти Аида. Души умерших, попадая в загробный мир, должны были пить воду из реки Лета, при этом забывая свою прошлую жизнь. «На седьмом небе» - высшая степень удовлетворения. Для древних народов небо являлось чем-то недостижимым. Данный фразеологизм тесно связан с Древнегреческим философом Аристотелем, который считал, что небо состоит и семи неподвижных кристальных сфер, на которых покоятся звезды. По мнению Аристотеля, седьмое небо было обиталищем ангелов, раем, т. е. высшей степенью наслаждения, которую только можно достигнуть. «Пальма первенства» - первое место среди других. Данное выражение появилось благодаря Древнегреческому обычаю: награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком. «Панический страх» - данный фразеологизм появился благодаря древней легенде о безобразном боге дикой природы Пане. Родившись на свет, он испугал своим видом и поведением мать: «он родился с козлиными ногами, длинной бородой и рогами, и тотчас же по рождении стал прыгать и смеяться». Хоть бог Пан был добродушным и веселым, тем не менее, пастухи или охотники услышав в диких просторах странные звуки, свист или что-то похожее на хохот начинали паниковать, испытывали сильный страх перед этим Богом, отсюда и фразеологизм. «Плясать под чужую дудку» - действовать не по собственной воле, а по воле другого. Данное выражение приписывают Греческому баснописцу Эзопу (VI в. до н. э.). В своей басне он поведал: «Один флейтист, увидевший рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». «Око за око, зуб за зуб» - в древние времена этот оборот обозначал: «Любой преступник обязан отплатить жертве тем же, если она потеряла руку, то и преступник должен ее потерять, если, например, глаз, то и он должен распрощаться с глазом». Позже эти законы были прописаны в Библии. В наши дни оно означает: «как аукнется, так и откликнется».

Множество фразеологизмов появились в употреблении благодаря мифам Древней Греции и античной литературы. Прошли века, тысячелетия, а эти и многие другие крылатые выражения продолжают существовать и употребляются в речи. За каждым таким оборотом стоит свое значение, своя история; для разных народов эти выражения несут один и тот же смысл. Понимая семантическое значение идиом можно легко использовать их в речи и письме, выражая, таким образом, свое отношение, или подчеркивая эмоциональную окраску сказанного. Лишь несколько выше приведенных примеров наглядно иллюстрируют, как фразеологический оборот способствует усилению колоритности и эмоциональной яркости звучания речи.

1. Аничков И. Е. Труды по языкознанию. СПб. : Наука, 1997. С. 510.

2. Успенский В. В., Успенская Л. В. Мифы Древней Греции. СПб. : АСТ, 2014. С. 272.

3. Толстой Н. И. Язык и народная культура. М. : Индрик, 1995. С. 512.

4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М. : Азъ, 1992. С. 960.

5. Фразеологизмы - толкование, иллюстрации [Электронный ресурс]. URL: http://frazbook.ru/ category/antichnye-frazeologizmy/ (дата обращения: 06.04.2016).

© Кирдяшкина Д. В., Фоломеев А. А., 2016

1. Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день Гераклом: он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз.

2. Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Выражение возникло из греческих мифов о герое Тесее, убившем Минотавра. Афиняне обязаны были, по требованию критского царя Миноса, каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных.

3. Ахиллесова пята – уязвимое место.
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев. Он воспет в “Илиаде” Гомера. Мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс. Окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса.

4. Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении “Тускуланские беседы”. Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это - эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь.

5. Дары данайцев. – «коварные» дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает.
Троянский конь – тайный коварный замысел (отсюда – Троянский вирус (Троян)) .
Выражения возникли из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы (греки) , после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: “Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих! ” Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей.

Авгиевы конюшни
В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, ко-торые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впер-вые сообщен греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда вы-ражение «авгиевы конюшни» применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засоренности, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их уст-ранения; крылатым оно стало еще в древности (Сенека, Сатира на смерть императора Клавдия; Лукиан, Александр).

Ариаднина нить
Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий вый-ти из затруднительного положения, решить трудный вопрос. Возникло из греческих мифов об афин-ском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого ни-кто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского ца-ря Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт. Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных (Овидий, Метаморфозы, 8, 172; Ге-роиды, 10, 103).

Ахиллесова пята
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в «Илиаде» Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, со-общает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, оку-нула его в священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ра-нен стрелой Париса. Возникшее отсюда выражение «ахиллесова (или ахиллова) пята» употребля-ется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего-либо.

Бочка Данаид
Данаиды в греческой мифологии - пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ос-лушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти при-суждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также - вместилище, которое никогда не может быть наполнено. Миф о Данаидах впервые изло-жен римским писателем Гигином (Басни, 168), однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение «бочка Данаид».

Век Астреи
В греческой мифологии Астрея - богиня справедливости. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, «золотым веком». Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Выражение «век Астреи» употребляется в значении: счастливая пора.

Возлияние [поклонение] Бахусу [Вакху]
Бахус (Вакх) - в римской мифологии - бог вина и веселья. У древних римлян при жерт-воприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Отсюда возникло шутливое выражение «возлияние Бахусу», употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется и в других шутливых выражениях о пьян-стве: «поклоняться Бахусу», «служить Бахусу».

Геркулес. Геркулесов труд [подвиг]. Геркулесовы столпы [столбы]
Геркулес (Геракл) - герой греческих мифов («Илиада», 14, 323; «Одиссея», II, 266), ода-ренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать подвигов - убил чудовищ-ную Лернейскую гидру, очистил конюшни Авгия и проч. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он поставил «Геркулесовы столпы (столбы)». Так в древнем мире называли скалы Гибралтарскую и Джебель-Муса. Столпы эти считались «краем мира», дальше которого нет пути. Поэтому выражение «дойти до "Геркулесовых столбов» стало упот-ребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки. Имя легендарного греческо-го героя стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой. Выражение «Геркулесов труд, подвиг» употребляется, когда говорят о каком-либо деле, требующем не-обыкновенных усилий.

Геркулес на распутье
Выражение возникло из речи греческого софиста Продика (V в. до н. э.), известной лишь в изложении Ксенофонта «Воспоминания о Сократе», 2, 1, 21-33). В этой речи Продик рассказал сочиненную им аллегорию о юноше Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстояло избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, нарисовавшая ему жизнь, полную удовольствий и роскоши, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Выражение «Геркулес на распутье» применяется к человеку, затрудняющемуся в выборе между двумя решениями.

Гименей. Узы [цепи] Гименея
В Древней Греции слово «гименей» означало и свадебную песню, и божество брака, освя-щенного религией и законом, в отличие от Эроса, бога свободной любви. Иносказательно «Гименей», «Узы Гименея» - брак, супружество.

Дамоклов меч
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего (432- 367 гг. дон. э.), стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это - эмблема тех опасно-стей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение «дамоклов меч» получило значение нависшей, угрожающей опасности.

Дары данайцев. Троянский конь
Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, остави-ли его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя это-го коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащи-ли коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли го-родские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера, 8, 493 и ел.; «Энеида» Вергилия, 2, 15и сл.). Полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

Двуликий Янус
В римской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, входов и вы-ходов (janua - дверь) - изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым - вперед, в будущее, старым - назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение «двуликий Янус» или просто «Янус» означает: двуличный человек.

Золотое руно. Аргонавты
В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Язон отправился в Колхиду (восточ-ное побережье Черного моря) добывать золотое руно (золотую шерсть барана), которое охраняли дракон и быки, извергавшие из пасти пламя. Язон построил корабль «Арго» (быстрый), по имени которого участники этого, по преданию первого, дальнего плавания древности были названы арго-навтами. С помощью волшебницы Медеи Язон, преодолев все препятствия, благополучно завла-дел золотым руном. Первым, изложившим этот миф, был поэт Пиндар (518-442 гг. до н. э.). Зо-лотым руном называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; аргонавтами - смелых мореплавателей, искателей приключений.

Кассандра
По Гомеру («Илиада», 13, 365), Кассандра-дочь троянского царя Приама. Аполлон на-делил ее даром прорицания. Но когда она отвергла его любовь, он внушил всем недоверие к ее пророчествам, хотя они всегда сбывались; так, она тщетно предупреждала троянцев, что деревян-ный конь, которого они внесли в город, принесет им гибель (Вергили и, Энеида, 2, 246) (см. Дары данайцев). Имя Кассандры стало нарицательным именем человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят.

Кастор и Поллукс
В греческой мифологии Кастор и Полидевк (римск. Поллукс) - сыновья Зевса и Леды, близнецы. В «Одиссее» (II, 298) о них говорится как о детях Леды и Тиндарея, сына спартанского царя. По другой версии мифа, отец Кастора - Тиндарей, а отец Поллукса - Зевс, поэтому пер-вый, рожденный от смертного, смертен, а второй - бессмертен. Когда Кастор был убит, Поллукс стал умолять Зевса, чтобы он дал возможность умереть и ему. Но Зевс предложил ему на вы-бор: или вечно пребывать на Олимпе без брата, или вместе с братом проводить один день на Олимпе, другой - в Аиде. Поллукс избрал последнее. Имена их стали синонимом двух нераз-лучных друзей.

Лета. Кануть в Лету
В греческой мифологии Лета - река забвения в Аиде, подземном царстве; души умер-ших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Ге-сиод, Теогония; Вергилий, Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение «кануть в Лету» употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

Марс. Сын Марса. Марсово поле
В римской мифологии Марс - бог войны. Переносно: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение «сын Марса»; выражение «Марсово по-ле» в значении: поле битвы. Так же в древнем Риме называлась одна из частей города на левом берегу Тибра, предназначенная для военных и гимнастических упражнений. В Париже это назва-ние носит площадь в западной части города, служившая первоначально для военных парадов. В Петербурге так называлась площадь между Летним садом и казармами лейб-гвардии Павлов-ского полка, на которой при Николае I и позднее проводились большие военные парады.

Между Сциллой и Харибдой
По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Сцилла,
...без умолку лая,
Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным,
Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться
Страшно не людям одним, но и самым бессмертным...
Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо
С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув,
Разом она по шести человек с корабля похищает...
Близко увидишь другую скалу...
Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда,
Три раза в день поглощая и три раза в день извергая
Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает:
Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...
(«Одиссея» Гомера, 12, 85-124. Перевод В. А. Жуковского.)
Возникшее отсюда выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.

Минерва [Паллада], вышедшая из головы Юпитера [Зевса]
Минерва - в римской мифологии богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель его-Зевс), выйдя оттуда во всеоружии - в латах, шлеме, с мечом в руке. Поэтому, когда говорят о ком- или о чем-нибудь, якобы появившемся сразу вполне законченным, появление это сравнивают с Минервой, вышедшей из головы Юпитера, или с Палладой, вышедшей из головы Зевса (Гесиод, Теогония; Пиндар, Олимпийские оды, 7, 35).

Морфей. Объятия Морфея
В греческой мифологии Морфей - сын бога Гипноса, крылатый бог сновидений. Имя его - синоним сна.

Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был лю-бимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим поло-жением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея», II, 582-592), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протяги-вает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость

Нарцисс
В греческой мифологии - красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейрио-пы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок (Овидий, Метамор-фозы, 3, 339-510). Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюб-ленного. М. Е. Салтыков-Щедрин называл Нарциссами современных ему либеральных болтунов, влюбленных в собственное красноречие, тех «сеятелей прогресса», которые по ничтожным пово-дам пререкались с правительственной бюрократией, прикрывая болтовней о «святом деле», «свет-лом будущем» и т. п. свои личные интересы («Новый Нарцисс, или Влюбленный в себя». «Призна-ки времени»).

Начинать с яиц Леды
В греческой мифологии Леда - дочь Фестия, царя Этолии, поразила своей красотой Зевса, который явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была Елена («Илиада», 3, 426; «Одиссея», II, 298). По позднейшему варианту этого мифа, Елена родилась из одного яйца Леды, а братья ее, близнецы Кастор и Поллукс - из другого (Овидий, Героиды, 17, 55; Гораций, Сатиры, 2, 1, 26). Выйдя впоследствии замуж за Менелая, Елена была похищена Парисом и оказалась, таким об-разом, виновницей похода греков на Трою. Выражение «начинать с яиц Леды» восходит к Гора-цию (65-8 гг. до н. э.), который («Об искусстве поэзии») восхваляет Гомера за то, что он свое повествование о Троянской войне начинает не ab ovo - не от яйца (разумеется миф о Леде), не с самого начала, а сразу вводит слушателя in medias res - в середину вещей, в самое существо де-ла. Следует к этому добавить, что выражение «ab ovo» у римлян было поговорочным; в пол-ном виде: «ab ovo usque ad mala» - от начала до конца; буквально: от яйца до фруктов (римский обед начинался с яиц и оканчивался фруктами).

Нектар и амврозия
В греческой мифологии нектар - напиток, амврозия (амброзия) - пища богов, дающая им бессмертие (“Одиссея”, 5, 91-94). Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.

Олимп. Олимпийцы. Олимпийское блаженство, величие, спокойствие
Олимп - гора в Греции, где, как рассказывается в греческих мифах, обитали боги (Го-мер, Илиада, 8, 456). У позднейших писателей (Софокл, Аристотель, Вергилий) Олимп - небес-ный свод, обитаемый богами. Олимпийцы - бессмертные боги; переносно - люди, всегда со-храняющие величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа; так же называют людей высокомерных, недоступных. Отсюда возник ряд выражений: «литератур-ный Олимп», «музыкальный Олимп» - группа признанных поэтов, писателей, музыкантов. Иногда выражения эти употребляются иронически, шутливо. «Олимпийское блаженство» - высшая сте-пень блаженства; «олимпийское величие» - торжественность в манерах, во всем облике; «олим-пийское спокойствие» - спокойствие ничем невозмутимое.

Панический страх
Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охваты-вающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов о Пане, боге ле-сов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. От-сюда же возникло слово «паника».

Парнас
В греческой мифологии Парнас - гора в Фессалии, местопребывание Аполлона и муз. В переносном значении: совокупность поэтов, поэзия какого-либо народа. «Парнасские сестры» - музы.

Пегас
В греческой мифологии - крылатый конь Зевса; под ударом его копыта на горе Геликон образовался источник Ипокрена, вдохновляющий поэтов (Гесиод, Теогония; Овидий, Метаморфо-зы, 5). Символ поэтического вдохновения.

Пигмалион и Галатея
В древнегреческом мифе о прославленном ваятеле Пигмалионе рассказывается, что он от-крыто выражал свое презрение к женщинам. Разгневанная этим богиня Афродита заставила его влюбиться в статую молодой девушки Галатеи, им же самим созданную, и обрекла его на муки безответной любви. Страсть Пигмалиона оказалась, однако, настолько сильной, что вдохнула жизнь в статую. Оживленная Галатея стала его женой. На основе этого мифа Пигмалионом пере-носно стали называть человека, который силой своего чувства, направленностью своей воли спо-собствует перерождению другого (см., например, пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион»), а также влюбленного, встречающего холодное равнодушие любимой женщины.

Прометей. Прометеев огонь
Прометей в греческой мифологии - один из титанов; он похитил с неба огонь и научил людей пользоваться им, чем подорвал веру в могущество богов. За это разгневанный Зевс повелел Гефесту (богу огня и кузнечного искусства) приковать Прометея к скале; ежедневно прилетав-ший орел терзал печень прикованного титана (Гесиод, Теогония; Эсхил, Скованный Прометей). Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» употребляется в значении: свя-щенный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе. Образ Прометея является символом человеческого достоинства, величия.

Работа Пенелопы
Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (2, 94-109). Пенелопа, супруга Одиссея, в те-чение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала, что откладывает новый брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой покров для своего свекра, старца Лаэрта; целый день она проводила за тканьем, а ночью все, что наткала за день, распускала и снова принималась за работу. Выражение употребляется в значении: вер-ность жены; нескончаемая работа.

Сфинкс. Сфинксовая загадка
В греческой мифологии Сфинкс - чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около Фив; Сфинкс подстерегал путников и задавал им загадки; не сумевших разгадать их он убивал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал задан-ные ему загадки, чудовище лишило себя жизни (Гесиод, Теогония). Отсюда слово «сфинкс» по-лучило значение: что-либо непонятное, загадочное; «сфинксовая загадка» - что-либо неразреши-мое.

Сизифов труд. Сизифова работа
Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Воз-никло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, дос-тигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение «сизифов труд» встречается в эле-гии (2, 17) римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.)

Титаны
В греческой мифологии-дети Урана (неба) и Геи (земли), восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в тартар (Гесиод, Теогония). Переносно титаны-люди, отличающиеся силой, исполинской мощью ума, гении; титанический - огромный, грандиозный.

Филемон и Бавкида
В древнегреческом сказании, обработанном Овидием (Метаморфозы, 8, 610 и ел.),- чета скромных престарелых супругов, которые радушно приняли у себя Юпитера и Меркурия, пришед-ших к ним в образе утомленных путников. Когда боги, разгневанные тем, что остальные жители этой местности не оказали им гостеприимства, затопили ее, хижина Филемона и Бавкиды, остав-шаяся невредимой, была обращена в храм, а супруги стали жрецами. По их желанию они умерли одновременно,- боги обратили Филемона в дуб, Бавкиду - в липу. Отсюда Филемон и Бавкида стали синонимом неразлучной пары старых супругов.

Фортуна. Колесо Фортуны
Фортуна - в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изо-бражалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой - рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека, рог изоби-лия - на благополучие, изобилие, которое она может подарить, а шар или колесо подчеркивали ее постоянную изменчивость. Имя ее и выражение «колесо Фортуны» употребляется в значении: случай, слепое счастье.

Фурия
В римской мифологии - каждая из трех богинь мщения (в греч. миф.-эринии). Эсхил, ко-торый вывел эриний на сцену, изобразил их отвратительными старухами со змеями вместо волос, с налитыми кровью глазами, с высунутыми языками и оскаленными зубами. Символ мщения, переносно - злобная разъяренная женщина.

Химера
В греческой мифологии - огнедышащее чудовище, описываемое различно. Гомер в «Илиаде» (6, 180) сообщает, что оно имеет голову льва, туловище козы и хвост дракона. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что химера о трех головах (льва, козы, дракона). Иносказательно химера - нечто нереальное, плод соображения.

Цербер
В греческой мифологии трехголовый пес, охраняющий вход в подземное царство (Аид). О нем впервые рассказано в «Теогонии» древнегреческого поэта Гесиода; говорит о ней Вергилий («Энеида», 6) и др. Отсюда слово «цербер» (латинская форма; греч. Кербер) употребляется пере-носно в значении: свирепый, бдительный страж, а также - злая собака.

Цирцея
Цирцея (латинская форма; греч. Кирке) - по Гомеру, коварная волшебница. В «Одис-сее» (10, 337-501) рассказывается, как с помощью волшебного напитка она превратила спутни-ков Одиссея в свиней. Одиссей, которому Гермес дал магическое растение, победил ее чары, и она предложила ему разделить ее любовь. Заставив Цирцею поклясться в том, что она не за-мышляет ничего дурного против него и вернет человеческий облик его спутникам, Одиссей скло-нился на ее предложение. Имя ее стало синонимом опасной красавицы, коварной обольститель-ницы.

Яблоко раздора
Выражение это в значении: предмет, причина спора, вражды, впервые употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила ме-жду гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодар-ность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.

Ящик Пандоры
Выражение, имеющее значение: источник несчастий, великих бедствий; возникло из поэмы греческого поэта Гесиода «Труды и дни», в которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это раз-гневанный Зевс прислал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора от-крыла ларец и рассыпала все несчастья.

Десятая муза
Античная мифология насчитывала девять муз (богинь - покровительниц наук и искусств). Древнегреческий поэт Гесиод в «Теогонии» («Родословная богов», 77) впервые в дошедших до нас источниках называет их имена. Разграничение областей наук и искусств (лирическая поэзия, исто-рия, комедия, трагедия, танцы, любовная поэзия, гимны, астрономия и эпос) и закрепление их за определенными музами было произведено в более позднюю эпоху (III - I вв. до н. э.).
Выражением «десятая муза» обозначают какую-либо область искусства, преимуществен-но вновь возникшую и не вошедшую в канонический список: в XVIII в. так называли критику, в середине XIX в. в Германии - театр-варьете, в наше время - кино, радио, телевидение и т. д.

Золотой дождь
Этот образ возник из греческого мифа о Зевсе, который, пленившись красотой Данаи, доче-ри аргосского царя Акрисия, явился к ней в виде золотого дождя, после чего у нее родился сын Персей.
Даная, осыпаемая дождем золотых монет, изображена на картинах многих художников эпохи Возрождения (Тициан, Корреджо, Ван-Дейк и др.). Выражение употребляется в значении: большие деньги. Переносно «золотым дождем» на-зывают без труда добытое богатство.

Циклопы. Циклопические постройки
В греческой мифологии одноглазые великаны-кузнецы. Древне греческий поэт Гесиод (8-7 вв. до н. э.) в «Теогонии» («Родословной богов») рассказывает, что они выковывали для Зевса молнии и громовые стрелы. По Гомеру («Одиссея», 9, 475) - одноглазые силачи, великаны, лю-доеды, жестокие и грубые, живущие в пещерах на вершинах гор, занимающиеся скотоводством. Циклопам приписывалось строительство гигантских построек. Отсюда «циклоп» употребляется в значении одноглазый, а также кузнец. «Циклопическая постройка» - громадное сооружение.

По какому-то безымянному реферату