Недолго плакала старушка разлука будет без печали. «Договор» Михаил Лермонтов. Анализ стихотворения Лермонтова «Договор»

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Была без радости любовь, / Разлука будет без печали

Была без радости любовь, / Разлука будет без печали

Из стихотворения «Договор» (1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841) В оригинале: ...Безрадостей:

В толпе друг друга мы узнали,

Сошлись и разойдемся вновь,

Была без радостей любовь,

Разлука будет без печали

Из книги Большая книга афоризмов автора

Разлука и ожидание См. также «Любовь» Уехать - значит чуть-чуть умереть. Эдмон Арокур Разлука должна быть внезапной. Бенджамин Дизраэли Настоящая любовь не та, что выдерживает долгие годы разлуки, а та, что выдерживает долгие годы близости. Хелен Роуленд Если любовь

Из книги Любовь - это дыра в сердце. Афоризмы автора Душенко Константин Васильевич

РАЗЛУКА И ОЖИДАНИЕ Не расстояние, а время губит любовь. Юзеф Булатович Настоящая любовь не та, что выдерживает долгие годы разлуки, а та, что выдерживает долгие годы близости. Хелен Роуленд Если бы строили дом счастья, самую большую комнату пришлось бы отвести под зал

Из книги 100 магнитоальбомов советского рока автора Кушнир Александр

Наутилус-Помпилиус Разлука (1986) сторона АЭпиграф (Разлука)Эта музыка будет вечнойКазановаПраздник общей бедыВзгляд с экранаХлоп-хлопсторона ВШар цвета хакиНаша семьяРвать тканьВсего лишь бытьСкованные одной

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Будет вам и белка, будет и свисток! Из стихотворения «Старик» (1877) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825-1893): -Дедушка, голубчик, сделай мне свисток! -Дедушка, найди мне беленький грибок! -Ты хотел мне нынче сказку рассказать! -Посулил ты белку, дедушка, поймать! -Ладно,

Из книги Великие научные курьезы. 100 историй о смешных случаях в науке автора Зернес Светлана Павловна

Враг будет разбит. Победа будет за нами! Слова, завершающие речь народного комиссара (министра) иностранных дел (1939-1949, 1953-1956) СССР Вячеслава Михайловича Молотова (партийный псевдоним В. М. Скрябина, 1890-1986), которая прозвучала по всем радиостанциям Советского Союза 22 июня

Из книги Вокруг Петербурга. Заметки наблюдателя автора Глезеров Сергей Евгеньевич

Делай, что должно, и пусть будет, что будет С французского: Fais се que tu dois, et advienne qui pourra.Французская поговорка.Выражение часто встречается в сочинениях Л. Н. Толстого, поэтому иногда ошибочно ему и

Из книги Большая книга мудрости автора Душенко Константин Васильевич

Муза мести и печали Из стихотворения, названного по первой его строчке «Замолкни, Муза мести и печали!» (1855) Н. А. Некрасова (1821 - 1877): Замолкни, Муза мести и печали! Я сон чужой тревожить не хочу, Довольно мы с тобою проклинали, Один я умираю - и молчу. Иносказательно: имя

Из книги Большая книга афоризмов о любви автора Душенко Константин Васильевич

Черная роза - эмблема печали Автор этих строк литератор Николай Николаевич Ивановский (р. 1928, подробнее о нем см. Постой, паровоз, не стучите, колеса!). В киносценарии, который он написал по своей же «Дальше солнца не ушлют», один из героев поет песню:Черную розу, эмблему

Из книги Медицинские запоминалки автора Климов Алексей Григорьевич

Эх, Андрюша, нам ли быть в печали? Из популярной в 1930-е гг. песни, написанной композитором И. Жаком на стихи поэта Григория Борисовича Гридова (1899- 1941).Употребляется как шутливый призыв приободриться, взглянуть на вещи с более светлой, радостной

Из книги Парижанка и ее шарм автора Жирар Анн-Софи

Цветок печали История была про очень маленьких животных. А сейчас будут ну о-о-очень большие!В Филадельфии, штат Пенсильвания, есть Вистаровский институт. Это медицинский исследовательский центр, где занимаются генетикой, онкологией, иммунологией. Назван он в честь

Из книги автора

Из книги автора

Любовь См. также «Верность в любви», «Измена в любви», «Платоническая любовь», «Разлука и ожидание», «Ревность», «Флирт. Ухаживанье» Любовь – это эгоизм вдвоем. Перефразированная Жермена де Сталь Любовь – это взаимное святотатство. Кароль Ижиковский* Любовь – это

Из книги автора

Разлука и ожидание См. также «Любовь» Уехать – значит чуть-чуть умереть. Жан де Флориан Разлука должна быть внезапной. Бенджамин Дизраэли Настоящая любовь не та, что выдерживает долгие годы разлуки, а та, что выдерживает долгие годы близости. Хелен Роуленд* Если любовь

Из книги автора

Разлука и ожидание Глубина любви познается лишь в час разлуки.? Халиль Джебран, ливанский писательЕсли любовь достаточно сильна, ожидание становится счастьем.? Симона де Бовуар, французская писательница, философ*Целый год блаженства не стоит однодневного страдания

Из книги автора

fiat – пусть будет (да будет) от слова fieri – становитьсяПримерное произношение: фИат.Внимание! В запоминалке ударение изменено – фиАт.Z: Автозавод один решили Модернизировать с лихвой. «Бабла» немерено вложили, Директор ходит – хвост трубой: «ПУСТЬ БУДУТ Ауди,

Из книги автора

Теория «была не была» нарочно побуждает ничегонеделанию: «Приеду на работу на часок попозже…Была не была, в конце концов, это мое рабочее время и именно у себя я его краду».«На этой неделе я не ходила в тренажерный зал…Была не была, я вообще не собиралась туда

Была без радости любовь, / Разлука будет без печали
Из стихотворения «Договор» (1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841) В оригинале: ...Без радостей:
В толпе друг друга мы узнали,
Сошлись и разойдемся вновь,
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Была без радости любовь, / Разлука будет без печали" в других словарях:

    - (1814 1841 гг.) поэт, писатель Боюсь не смерти я. О нет! Боюсь исчезнуть совершенно. Была без радости любовь, Разлука будет без печали. В природе противоположные причины часто производят одинаковые действия: лошадь равно падает на ноги от застоя… … Сводная энциклопедия афоризмов

    ПЕЧАЛЬ, печали, жен. 1. только ед. Скорбно озабоченное, нерадостное, невеселое настроение, чувство. «Гляжу, как безумный, на черную шаль, и хладную душу терзает печаль.» Пушкин. «Была без радости любовь, разлука будет без печали.» Лермонтов.… … Толковый словарь Ушакова

    Секс в большом городе. Сезон 3 Обложка DVD издания третьего сезона. Страна … Википедия

    Антонимы - (от греч. anti – ‘против’ + оnyma – ‘имя’) – пары слов одной части речи с противоположным значением. Психологическая основа существования А. – ассоциация по контрасту; логическая – противоположные и противоречащие понятия. Отношения сопоставления … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    Эта статья или раздел описывает некоторое лингвистическое явление применительно лишь к русскому языку. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию об этом явлении в других языках и в типологическом освещении … Википедия

    - — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …

    Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии … Википедия

    - — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия

    - — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия

    МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия

«Договор» Михаил Лермонтов

Пускай толпа клеймит презреньем
Наш неразгаданный союз,
Пускай людским предубежденьем
Ты лишена семейных уз.

Но перед идолами света
Не гну колени я мои;
Как ты, не знаю в нем предмета
Ни сильной злобы, ни любви.

Как ты, кружусь в веселье шумном,
Не отличая никого:
Делюся с умным и безумным,
Живу для сердца своего.

Земного счастья мы не ценим,
Людей привыкли мы ценить;
Себе мы оба не изменим,
А нам не могут изменить.

В толпе друг друга мы узнали,
Сошлись и разойдемся вновь.
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали.

Анализ стихотворения Лермонтова «Договор»

Появление произведения, датированного 1841 г., часто связывают с именем графини Евдокии Ростопчиной, поэтессы и подруги детства Лермонтова. По другой версии, «Договор» посвящен неизвестной женщине, которая по своему положению не могла входить в высшее общество. Так или иначе лермонтовское творение продолжает тему любви, не одобренной людским законом.

Стихотворение является переработкой юношеского произведения «Прелестнице», в котором содержится дерзкий вызов светским условностям, общественным «предубежденьям». При редактировании поэтического текста автор меняет акценты, концентрируясь на психологических портретах и душевном родстве героев.

«Неразгаданный союз» двух свободных людей осуждается злыми языками. Анафора «пускай», с которой начинается произведение, подчеркивает пренебрежительное отношение влюбленной пары к мнению общества, названному «толпой».

Содержание второго и третьего катренов демонстрирует общность характеров героев: они независимы, безразличны к мнению авторитетов, получающих насмешливый титул «идолов света». Членам «неразгаданного союза» скучны привычные увеселения. Они искренни и смелы в суждениях. Лермонтовскому лирическому герою удалось прервать круг абсолютного одиночества, характерного для ранней лирики. У мрачного романтика появляется двойник в женском обличье. На уровне синтаксиса это акцентируется еще одной анафорой - «как ты».

Среди толпы и «веселья шумного» герои смогли отыскать и почувствовать родственную душу. Осознанность выбора подчеркивается названием произведения. Отношения влюбленных свободны от обязательств: «сошлись и разойдемся вновь».

В финальных четверостишиях появляется череда философских обобщений, а стиль приобретает афористичность, емкость, отточенность.

Поэтический текст пронизывается рядом антитез, которые начинаются с пар «злоба» - «любовь», «умный» - «безумный». Завершающее двустишие стало хорошо известным афоризмом, вошедшим в отечественную сокровищницу авторских фразеологизмов. Оно тоже основано на антитезе. Важность конечной мысли подчеркивается изменениями в рифме: вместо перекрестного способа рифмовки применяется кольцевая разновидность.

Зрелая лермонтовская лирика меняет фокус внимания: на смену внешнего конфликта с «ветхим миром» и демонстративного одиночества приходят рефлексия и интерес к психологическому портрету.