Что означает пословица дело в шляпе. Когда и как возникло выражение «дело в шля­пе»

16.10.2018 18.02.2019 Александр Фирцев


Кто не испытывал чувства радости от того, что начатое дело спорится и подходит к своему удачному завершению? При таких обстоятельствах на эмоциях так и хочется сказать «дело в шляпе» ! Но почему в такие моменты вспоминают о головном уборе? Какие версии происхождения известного выражения существуют, и в каких случаях уместно данное словоупотребление? Попробуем в этом разобраться.

Значение фразеологизма

Фраза «дело в шляпе» означает, что дело сделано или близится к успешному своему завершению.

В современной речи устойчивый оборот используется в разговорах взрослых и детей, ведь благодаря ему можно быстро и просто охарактеризовать сложившуюся ситуацию. Например, студент рассказывает: «Я сдал почти все экзамены, остался один зачет, но по нему у меня «автомат», поэтому всё, «дело в шляпе», сессия закончилась!».

Или другой наглядный случай — заключение сделки между деловыми партнерами: «Переговоры прошли успешно, осталось только поставить свои подписи и «дело в шляпе».

В обоих случаях, о головном уборе вспоминают, когда говорят о деле, в котором все идет гладко, «как по маслу», и до успеха рукой подать.

История фразеологизма

Точно нельзя сказать, откуда произошло выражение, и какая версия его возникновения звучит наиболее убедительно, но можно заметить, что все они основаны на шляпе. Известно несколько версий, почему дела «кладут» в шляпу:

1. Взятка в шляпе.

На Руси и ранее существовало взяточничество, только оно называлось «мздоимство». Мзду (взятку) было принято класть в шляпу чиновника.

Обычно, взяточник, передав взятку рассчитывает на скорое и успешное решение важного для него вопроса.

Вероятно, что фраза «дело в шляпе» обычно звучала из уст взяточников, которые таким образом заявляли своим соратникам, что важный для них вопрос в скором времени будет решен.

2. Письмо от гонца.

В давние времена почты, как таковой, не существовало, а важные документы и письма доставлять надо было. Поэтому были посыльные, которые доставляли письма. При этом самые важные послания они подкладывали под шляпу, чтобы не потерять.

Когда гонцы забирали документы на отправку, они сообщали отправителю «дело в шляпе», что означало «дело будет сделано, ваше послание доставлю адресату в срок». Со временем фразеологизм стал применяться и в других ситуациях.

3. Судебное дело.

Во времена Ивана Грозного решение по некоторым судебным делам принималось по средствам жребия, который приходилось тянуть из шляпы судьи. Когда решения уже оказывались в шляпе, участники судебного процесса понимали, что вердикт будет принят уже в очень скором времени.

Стоит отметить, что лингвисты не считают эту версию правдоподобной, так как во времена правления Ивана Грозного слова «шляпа» в русском языке ещё не было.

4. Еврейский обычай.

Есть мнение, что посредством жребия евреи решали, кто получает право на какое-то дело, пусть то продажа товара, получение заказа, покупка чего-либо. Шляпа, в своем роде, играла роль материализованной надежды (каждый верил в то, что именно ему повезет), поэтому, последовало и другое устойчивое выражение «прошляпить» — упустить или потерять возможность.

Как видно, все варианты неоднозначные по своему представлению и происхождению, но заслуживают внимания, и, пока специалисты не пришли к единому мнению, каждый может придерживаться той версии, которая ему по душе.

Дело в шляпе идиоматическое выражение, обозначающее: всё будет в порядке, дело почти сделано, дело удается, мероприятие удаётся проделать в нашу пользу.

В выражении используется слово «шляпа», которое к делопроизводству никакого отношения не имеет, являясь головным убором. Это слово пришло в русский язык не ранее чем в царствование Бориса Годунова (конец XVI века) и применялось только к иноземным головным уборам. По своему предназначению шляпа, помимо головного убора, несет и другие функции, в частности, она использовалась при сборе милостыни и при жеребьёвке.

По одной из версий , несколько столетий назад, когда почты в теперешнем ее виде не су-ществовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. По проезжим дорогам бродило тогда немало разбойников, и сумка с па-кетом могла привлечь внимание грабителей. Поэтому важные бу-маги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подклад-ку шляпы или шапки. Отсюда и возникло выражение — «дело в шля-пе». Данный фразеологизм означает то, что все хорошо, все в порядке.

Еще по одной версии , чиновники, разбиравшие дела, брали взятки в шляпы. Брать мзду— древнейший и хорошо зарекомендовавший себя способ разрешения вопросов в инстанциях: раз чиновник взял взятку — значит, дело будет разобрано в пользу мзду давшего.

При Иване Грозном некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. Иными словами, все дело решалось в шляпе. Из шляпы тянули жребий не только судьи. И действительно, зачем к ним идти — и далеко, и хлопотно, и грамотность требуется, и тяжба будет долго тянуться, и деньги платить, — если можно разрешить все вопросы на месте и по-деловому быстро.

Сергей Максимов, автор книги « Крылатые слова», пишет, что именно таким способом выясняли свои претензии древние евреи, этот же обычай распространился и по Руси и соблюдался довольно долго. Шляпа из овечьей шерсти, издревле русский народный головной убор, а также белорусский колпак-магерку можно увидеть на скифских изваяниях. В эти шляпы бросали жребии — монеты или кусочки свинца с меткой на счастье. Кто вытягивал счастливую «бирку», тот и получал право на какое-то дело — продажу товара, приобретение чего-либо, получение заказа или что-либо иное, задуманное в жребии. Шляпа, таким образом, давала надежду на что-то задуманное. Наоборот, «прошляпить» — значит, потерять эту надежду, упустить возможность .

Источники информации:

Дополнительно на Геноне:

Так говорят об успешном завершении чего-либо.

Вероятно выражение восходит к старинному обычаю решать спорные дела жеребьевкой. В шляпу клали бумажки, одна из которых с пометкой выигрыша (жребий). Кому посчастливится вытянуть жребий, тот и выиграл.

"Некоторые думают производить его в виде переводного слова с французского языка, хотя, по многим признакам, выражение это можно считать коренным или если и заимствованным, то в очень далекие времена. Метать жеребьи, определяя очереди,- прием, известный библейским евреям,- практиковался и на Руси. Шляпа, валянная из овечьей шерсти, также издревле русский народный головной убор, и белорусский колпак-магерку мы видим на скифских изваяниях. В эти шляпы на всем разнообразном протяжении русской земли бросаются всякие жеребьи в виде условных знаков - будут ли то каменные или надкусанные и нащербленные рубилом монеты, или кусочки свинца с меткой на счастье - при спорах и наймах. "Жеребей - божий суд" (говорит пословица); "жеребей метать - вперед не пенять". Чья метка вынется, на том человеке и всем спорам конец; его право на получение заказа перед соперниками на куплю и продажу, на поставку лошадей в разгон и т. д. неоспоримо, и дело в шляпе ожидало лишь очереди: надевай ее на голову - теперь дело твое из нее уж не выскочит."

Примеры

"и в конце концов дело мое было бы в шляпе ."

"Намедни встречается мне сам Кондрашкин-папенька и говорит, что ваше дело совсем уже в шляпе , что как только переедете с дачи в город, то сейчас же и свадьба..."

"Отвергнутая любовь" (1883 г.):

"Его песнь зажжет сердце неприступной, окно уступит напору маленькой ручки, послушной сердцу, и - дело в шляпе с широкими полями!"

(1826 - 1889)

"Современная идиллия" (1877 г.) - "И штука совсем простая, - продолжал Редедя, - учредите международную корпорацию странствующих полководцев - и дело в шляпе."

Граф и репортер. Граф.: "Мне всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобилие, сколько расторопные исправники. В большинстве случаев — я твердо в этом убежден — довольно одного хорошо выполненного окрика, и дело в шляпе ."

(1818 - 1883)

" " (1861 г.), гл. 10: "Прежде молодым людям приходилось учиться; не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились. А теперь им стоит сказать: все на свете вздор! -- и дело в шляпе . Молодые люди обрадовались. И в самом деле, прежде они просто были болваны, а теперь они вдруг стали нигилисты."

(1809 - 1852)

" " (1842 г.), т. 1, гл. 11: "«Прежде было знаешь, по крайней мере, что делать: принес правителю дел красную, да и дело в шляпе ; а теперь по беленькой, да еще неделю провозишься, пока догадаешься; чорт бы побрал бескорыстие и чиновное благородство!»"

(1839 г.)- "Потом, правда, приходила жена, плачусь, что муж-де был пьян и потому дешево взялся; но гривенник, бывало, один прибавишь, и дело в шляпе ."

(1769 - 1844)

Огородник и Философ.: "У огородника взошло все и поспело: Он с прибылью, и в шляпе дело ."

Дело в шляпе

Дело в шляпе - идиоматическое выражение, обозначающее: всё будет в порядке, дело почти сделано, дело удается, мероприятие удаётся проделать в нашу пользу.

В выражении используется слово «шляпа », которое к делопроизводству никакого отношения не имеет, являясь головным убором. Это слово пришло в русский язык не ранее чем в царствование Бориса Годунова (конец XVI века) и применялось только к иноземным головным уборам . По своему предназначению шляпа, помимо головного убора, несет и другие функции, в частности, она использовалась при сборе милостыни и при жеребьёвке.

Этимология

Существует несколько версий происхождения выражения .

  • Чиновники, разбиравшие дела, брали взятки в шляпы. Мздоимство - древнейший и хорошо зарекомендовавший себя способ разрешения вопросов в инстанциях: раз чиновник взял взятку - значит, дело будет разобрано в пользу мзду давшего. Примером этой версии может служить стихотворение А. К. Толстого «У приказных ворот собирался народ…» (1857):

Пришел к дьяку истец, говорит: «Ты отец
Бедных;
Кабы ты мне помог - видишь денег мешок
Медных, -
Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей,
Шутка!»
«Сыпь сейчас, - сказал дьяк, подставляя колпак. -
Ну-тка!»

Примечания


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Дело в шляпе" в других словарях:

    См. конец... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дело в шляпе дело с концом, готовый, конец Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    ШЛЯПА, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - (от жеребья, которого знаки в старину, как и ныне, клались в шляпу). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    - (иноск.) конец делу Отрубил да и в шапку. Ср. Мне всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобилие, сколько расторопные исправники. В большинстве случаев я твердо в этом убежден довольно одного хорошо выполненного окрика, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Дело в шляпе - Разг. Экспрес. Всё в полном порядке; всё завершилось очень хорошо. Все были убеждены, что завести новый строй хозяйства сущие пустяки: стоит накупить машин, нанять немцев и проч., и дело в шляпе (С. Терпигорев. Оскудение) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    дело в шляпе - прост. , часто шутл. кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось. 1. Оборот восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых… … Справочник по фразеологии

    Дѣло въ шляпѣ (иноск.) конецъ дѣлу. Отрубилъ да и въ шапку. Ср. Мнѣ всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобиліе, сколько расторопные исправники. Въ большинствѣ случаевъ я твердо въ этомъ убѣжденъ довольно одного хорошо… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Разг. У кого л. всё в порядке, что л. завершилось удачно; о чём л. улаженном, согласованном. ДП, 497; ФСРЯ, 132; БТС, 1501; Янин 2003, 95; ШЗФ 2001, 63; БМС 1998, 148 … Большой словарь русских поговорок

    дело в шляпе - разг. Об успешном завершении чего л … Словарь многих выражений

    ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Дело в шляпе , Кончаловская Наталья Петровна. В этой необычной книжке Наталья Кончаловская и Борис Диодоров - не только авторы, но и главные герои. Они проводят настоящее историческое расследование - как появились головные уборы, как они…