Сочинение «Цветаева есть тайна (о личности поэтессы). Открытый урок литературы с использованием ИКТ и проектной методики "Марина Цветаева: личность и судьба". Эвакуация. Смерть Марины Цветаевой

Цели урока:

Образовательные:

  • познакомить с основными этапами жизни и творчества М.И. Цветаевой, дать полный очерк творчества поэта;
  • закрепить умение работать с художественной и критической литературой.

Развивающие:

  • развивать литературную речь учащихся;
  • развивать наблюдательность, память учащихся;
  • развивать интерес к поэзии Цветаевой и личности поэта;
  • формировать умение анализировать материал и делать верные выводы;
  • развивать образное мышление;
  • развивать поэтический вкус, художественную интуицию.

Воспитательные:

  • воспитывать любовь к русской поэзии;
  • расширять представления учащихся о жизненных ценностях.

Оборудование :

  • персональный компьютер,
  • интерактивная доска,
  • портрет Марины Цветаевой,
  • выставка, посвященная творчеству М.И. Цветаевой,
  • ветка рябины,
  • поэтический герб М.И. Цветаевой.

Ход урока

І. Актуализация опорных знаний.

Звучит песня «Хочу у зеркала…». За столиком у зеркала ученица в белой шали на плечах в образе М.И.Цветаевой.

Ребята, сегодня у нас урок-окрытие, открытие нового имени в ярком созвездии Серебряного века. Мы начинаем разговор о Марине Ивановне Цветаевой, женщине – поэте, чьё творчество всегда вызывало неослабевающий интерес.

ІІ. Мотивация учебной деятельности.

1. Сообщение темы урока.

Тема нашего урока - «Марина Ивановна Цветаева: личность и судьба».

Слайд 1.

2. Формулирование учащимися целей урока.

Давайте определим цель нашего урока.

Ученик: Я бы определил цель урока как знакомство с центральными событиями жизни и творчества поэтессы, с особенностями ее мировоззрения.

Мне кажется, что сегодня мы должны узнать основные вехи жизни Цветаевой, важнейшие даты её жизни, имена тех людей, которые были близки этому человеку.

А ещё мы должны научиться сопоставлять факты биографии с творчеством этого поэта и, конечно, воспринимать, а потом и анализировать стихотворения Марины Ивановны.

Слайд 2.

Запись в тетради темы.

Ребята, давайте вспомним имена тех талантливых людей, которые рано ушли из жизни.

Ученики: А. С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, В. Маяковский, С. Есенин, А. Блок, С. Бодров, В. Цой…

Учитель: Я часто задумываюсь над таким вопросом: Лучшие - не доживают. Почему? Что же, Господь так нетерпелив? Или здешнее наше обиталище – не самое подходящее место для гениальных умов и светлых душ? И намаявшись в убогости земного пространства, они излечиваются от жизни – исчезнув?

Звучит музыка Грига.

Слайды 3 – 8.

ІІІ. Работа над темой урока.

Марина Цветаева. Вслушайтесь в это имя. Эффектно и даже вычурно. Похоже на псевдоним. Но за цветочным именем – душа скитальца в бесконечности страстей. Везде – не дома, всегда – не богата (если не сказать - бедна) и, в общем-то, не слишком удачлива. Сама Цветаева однажды с горечью сказала: « И к имени моему «Марина» - прибавьте: мученица».

1. Определение и запись эпиграфа к уроку.

Это и будет эпиграф к нашему уроку. Запишите его в тетрадь.

Слайд 9.

Ребята, дома я вас просила поработать с толковым словарём: кого называют мучениками?

2. Словарная работа.

Слайд 10.

Ученики: В словаре Ожегова даётся такое определение:

Мученик – это человек, который подвергается физическим или нравственным мучениям, испытывает много страданий.

3. Создание проблемной ситуации.

Слайд 11.

Учитель: В конце урока мы должны с вами дать ответ на вопрос: Почему Марина Ивановна назвала себя мученицей? Можем ли мы назвать её мученицей? Почему этот талантливейший человек так трагично закончил свою жизнь?

Ну что ж, ребята, для того чтобы ответить на данный вопрос, нам необходимо познакомиться с непростой судьбой Марины Ивановны Цветаевой. Во время урока вы заполняете в буклетах недостающие даты, фамилии людей, сыгравших определённую роль в жизни поэтессы.

4. Слово о поэте. Презентация с выступлением учащихся и чтением стихотворений.

Учитель: Мне самой очень близко творчество Марины Ивановны. Бесконечный интерес вызывает её судьба. Я восхищаюсь Цветаевой-женщиной, Цветаевой - поэтом.

Слайд 12.

Каждая осень напоминает нам о дне рождении Марины Цветаевой жаркими, горьковатыми даже на взгляд гроздьями рябины, вызывая в памяти прекрасные строки.

Стихотворение «Красною кистью рябина зажглась».

Колокольный звон.

1-й ученик. Итак, 26 сентября 1892 года в семье профессора Ивана Владимировича Цветаева родилась дочь Марина.

Слайд 13 – 14.

Имя И.В. Цветаева, известного искусствоведа и филолога, сейчас можно прочитать на мемориальной доске, установленной на фасаде здания Музея изобразительных искусств им. Пушкина, - он основатель и создатель этого музея.

Мать Цветаевой, Мария Александровна, одарённая пианистка, ученица Рубинштейна, человек, глубоко и тонко чувствующий искусство, натура артистичная и чуткая, умерла рано, но влияние её на дочь несомненно.

Слайд 15.

– Детство, юность, молодость Цветаевой прошли в Москве в Трехпрудном переулке, в доме № 8 и в тихой, провинциальной Тарусе.

(Слайд 16).

Ещё будучи гимназисткой, Марина Цветаева выпустила свой первый сборник – «Вечерний альбом». Марине всего 18 лет. Это было в 1910 году. Стихи никому не известной поэтессы не только не затерялись, но и вызвали положительные отклики таких мастеров и требовательных знатоков стиха, как Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин, который восторженно писал:

Кто Вам дал такую яркость красок?
Кто вам дал такую точность слов?
Смелость всё сказать – от детских ласок
До весенних, полнолунных снов?

Слайд 17.

2-й ученик. До революции Марина Цветаева выпустила ещё две книги: «Волшебный фонарь» (1912г.), «Из двух книг», поэму «Чародей» (1914г.).

Моим стихам, написанным так рано…
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берёт!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Слайд 18 .

3-й ученик. В 1911 гг. М.А. Волошин пригласил Марину Цветаеву и ее сестру Анастасию провести лето в восточном Крыму, в Коктебеле, где жил он сам. В Коктебеле Цветаева познакомилась с Сергеем Яковлевичем Эфроном. Однажды, полушутя, она сказала Волошину, что выйдет замуж только за того, кто угадает, каков ее любимый камень. Вскоре Сергей Эфрон подарил ей найденный на морском берегу сердоли ковый камешек. Сердоли к и был любимым камнем Цветаевой (инсценировка первой встречи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона на фоне музыки, шума моря).

Исполнение песни «Мне нравится…»

В Сергее Эфроне, который был моложе ее на год, Цветаева увидела воплощенный идеал благородства, рыцарства и вместе с тем беззащитность. Любовь к Эфрону была для нее и преклонением, и духовным союзом, и почти материнской заботой.

Слайд 19.

Чтение стихотворения «Я с вызовом ношу его кольцо».

Встречу с Сергеем Эфроном Цветаева восприняла как начало новой, взрослой жизни и как обретение счастья: "Настоящее, первое счастье / Не из книг!". В январе 1912г. произошло венчание Цветаевой и Сергея Эфрона. 5 сентября (старого стиля) у них родилась дочь Ариадна (Аля).

Учитель. Но не всё так просто складывалось в жизни Цветаевой. 1917-й год. Революция. Давайте вспомним, как поэты и писатели восприняли революцию.

Ученики: Каждый по-разному.

Приводят примеры (отношение к революции Бунина, Блока, М.Горького, Маяковского, Есенина и др.).

4-й ученик. Октябрьскую революцию Марина Цветаева не приняла, и в 1922 году судьба забросила её за рубеж. Она уехала к мужу – Сергею Эфрону, белому офицеру, оказавшемуся в эмиграции в Праге. Если сказать, что Марина Цветаева любила Эфрона, - это значит - почти ничего не сказать. Она его боготворила, и все три года отсутствия известий о нём были для неё пыткой, страшнее которой она не могла себе вообразить. Увлечений в её жизни было и будет немало; любовь - останется одна до конца дней.

В красной Москве она, жена белого офицера, все три долгие годы чувствовала себя отщепенкой. Она пережила страшный голод, смерть младшей дочери Ирины. Слайд 20 . Лирика Марины Цветаевой лет революции и гражданской войны, когда она вся была поглощена ожиданием вестей от мужа, проникнута печалью. «Я вся закутана в печаль, - писала она. – Я живу печалью».

Слайд 21.

Чтение стихотворения «Пригвождена к позорному столбу».

И огромная радость, когда пришло известие, что Сергей Эфрон жив.

Слайд 22.

Сначала Цветаева жила в Берлине, потом три года в Праге, в ноябре 1925 года перебралась в Париж. Жизнь была эмигрантская, трудная, нищая. В самих столицах жить было не по средствам, приходилось селиться в пригородах. К материальным лишениям добавлялась тоска по Родине.

Видеоролик стихотворения «Тоска по Родине».

Слайд 23, 24.

Учитель. Согласитесь, немыслимо трудно работать поэту, когда он остаётся в таком безвоздушном пространстве, какова эмиграция, - без родной почвы под ногами, без родного неба над головой. И всё же именно чешский период поэтесса назвала самым счастливым в жизни - здесь ей прекрасно писалось. Последнее, что она написала в эмиграции, - цикл гневных, антифашистских стихов о растоптанной Чехословакии, которую поэтесса нежно и преданно любила. Это поистине «плач гнева и любви», поэзия обжигающего гражданского накала и трагического отчаяния.

Стихотворение «О, чёрная гора…»

На этой ноте последнего отчаяния оборвалось творчество Марины Цветаевой. Дальше осталось только физическое существование. И того – в обрез. Она чувствовала себя ненужной, чужой всюду – несмотря на то, что у неё были знакомые и даже друзья. Единственная радость – рождение сына Георгия (Мура – так называли его в семье). Она его боготворила, старалась дать ему все.

И сам характер её менялся, всё сильнее одолевали заботы, не оставалось времени на чувства, как она говорила. Сердце остывало, душа уставала. Сергей Эфрон всё больше тянулся к Советскому Союзу. В 30-е гг. он сделался одним из активных деятелей организованного «Союза возвращения на Родину». Цветаева же упорно оставалась вне всякой политики.

5-й ученик. И всё-таки в 1939 г. поэтесса восстанавливает своё советское гражданство и возвращается с 14-летним сыном Георгием на Родину, вслед за дочерью и мужем, которые вернулись ещё в 1937 году. Возвращение состоялось в годы жестоких репрессий. Сергей Эфрон с дочерью Ариадной оказались арестованными. Цветаева так и не дождалась вестей о муже.

Перед самым возвращением на Родину поэтессе снится ужасный сон о смерти. Она поняла это и так и сказала в своих записях: дорога на тот свет. «Несусь неудержимо, с чувством страшной тоски и окончательного прощания. Точное чувство, что лечу вокруг земного шара, и страстно – и безнадёжно! – за него держусь, зная, что очередной круг будет – Вселенная: та полная пустота, которой так боялась в жизни. Было одно утешение: что ни остановить, ни изменить; роковое…»

6-й ученик. К 1941 году огонь её души погас окончательно. Никто не сумел и не захотел поддержать его. Погас огонь любви – перестали писаться стихи. Исчезли стихи – ослабла воля к жизни.

Слайд 25.

Грянула война. 8 августа Марина Ивановна уезжала из Москвы пароходом в эвакуацию, и провожал её Борис Пастернак. Там, в Елабуге, 31 августа 1941 года её не стало. Там она решила, что сну пора сбываться – и ушла во Вселенную.

Слайд 26.

Учитель. Сохранились предсмертные записки М.Цветаевой.

“Мурлыга, прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але – если увидишь – что любила их до последней минуты и объясни, что я попала в тупик“.

“Дорогие товарищи! Не оставьте Мура. Я хочу, чтобы он жил и учился. Со мною он пропадет.Не похороните живой, хорошенько проверьте. А меня простите – не вынесла».

Видеоклип «Идешь на меня похожий…»

Слайд 27.

Ребята, очень бы хотелось, чтобы вы постарались “понять до глубины” и трагическую участь поэта, и пророческую суть ее стихов, и мятежную ее душу, призывающую жить по утвержденным ею законам.

А теперь, ребята, проверим, как вы поработали с буклетами. Чьи фотографии размещены в буклете? Какие важные даты Вы отметили в жизни Марины Цветаевой?

5. Защита проектов

Учитель. Ребята, сегодня на уроке у нас с вами есть уникальная возможность – посетить выставку, посвящённую жизни Марины Цветаевой. Эту прекрасную экспозицию подготовила группа, работавшая над информационно-творческим проектом. Давайте представим, что мы попали в музей Марины Ивановны. Экскурсоводом от данной группы выступит (фамилия, имя ученика).

Ученик: Нам бы хотелось начать представление выставки с истории о том, как рождался её замысел. Сначала мы внимательно изучили биографию Марины Цветаевой. Перед нами встала проблема, каким образом передать внутренний мир этой потрясающей женщины-поэта. Каждый из нас нашёл своё решение данной проблемы. Ученик (фамилия, имя) создал красочный альманах своих любимых стихотворений. Ученик (фамилия, имя) подготовил поэтический герб Цветаевой и попытался дать оценку этим образам. Остальные ребята внимательно ознакомились с воспоминаниями поэта и выписали из них те мысли Марины Ивановна, которые могли бы помочь нам узнать её как человека, как поэта. Работа нас увлекла и, по глубокому убеждению всех, сделала Цветаеву более понятной и близкой. Важно, чтобы, соприкасаясь с поэзией Марины Ивановны, мы не остались равнодушными к ее великому творчеству, к ее удивительной судьбе. Хочется, чтобы для многих на всю жизнь просто Цветаева превратилась в «мою Цветаеву»

Рассказ ученика «Поэтический герб М. Цветаевой».

В одном из своих стихотворений М. Цветаева писала:

Птица-Феникс я, только в огне пою!
Поддержите высокую жизнь мою!
Высоко горю и горю дотла,
И да будет вам ночь – светла!

Творческое горение, непрерывная душевная работа – признак истинности дарования художника. Цветаева удивительно точно находит образ – символ своего огня вдохновения – птица Феникс.

Образ рябины – один из любимых в творчестве М. Цветаевой. Рябина, пылающая и горькая, на излете осени, в преддверии зимы - она стала символом судьбы, тоже переходной и горькой. Само имя Марина ассоциируется со словом рябина. Рябина – это и судьба Марины, и судьба русская, а, значит, рябина – это символ Родины.

Марина – «морская». Об этом с восхищением говорит Цветаева:

Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.

Таким образом, я именно так представила поэтический герб Марины Цветаевой.

Ребята делают предложения. Делятся впечатлениями от выставки.

Учитель: Вторая группа получила творческое задание: проникнуть в душу этого человека, великолепной женщины. Результат их труда оказался очень неожиданным и интересным – инсценировка интервью журналиста XXI века с Мариной Цветаевой.

6. Интервью

Журналист ХХI века : Марина Ивановна, когда-то Вы написали: "Дорогие правнуки, читатели через 100 лет! Говорю с Вами, как с живыми, ибо Вы будете..." Выходит, чуяли свою, пусть будущую, но оглушительную славу?

Цветаева : "Я не знаю женщины талантливее себя. Смело могу сказать, что могла бы писать, как Пушкин. "Второй Пушкин" или "первый поэт-женщина" - вот чего я заслуживаю и, может быть, дождусь. Меньшего не надо..."

Журналист ХХI века : "Прочитав" Вашу жизнь, я заметил: Вы вечно смеялись над своими бедами. Даже на могиле хотели написать: "Уже не смеется..." А над чем, по-вашему, смеяться нельзя?

Цветаева : "Слушай и помни: всякий, кто смеется над бедой другого, дурак или негодяй; чаще всего и то, и другое. Когда человеку подставляют ножку - это не смешно; когда человека бьют по лицу - это подло".

Журналист ХХI века : Да-да, это Вы говорили дочери, когда она впервые увидела клоунов в цирке. А что вообще можно назвать Вашими - "цветаевскими" заповедями?

Цветаева : "Никогда не лейте зря воды, потому что в эту секунду из-за отсутствия этой капли погибает в пустыне человек. Не бросайте хлеба, ибо есть трущобы, где умирают. Никогда не говорите, что так все делают: все всегда плохо делают. Не торжествуйте победы над врагом. Делать другому боль, нет, тысячу раз, лучше терпеть самой. Я сама у себя под судом, мой суд строже вашего".

Журналист ХХI века : Как Вы создаёте стихи?

Цветаева : "Стихи сами ищут меня, и в таком изобилии, что прямо не знаю- что писать, что бросать. Иногда пишу так: с правой стороны страницы одни стихи, с левой - другие, рука перелетает с одного места на другое, летает по странице: не забыть! уловить! удержать!.. - рук не хватает!"

Журналист ХХI века : А что вообще любили в жизни? И любили ли жизнь?

Цветаева : "Как таковой жизни я не люблю, для меня она начинает обретать смысл только преображенная, т.е. - в искусстве. Любимые вещи: музыка, природа, стихи, одиночество.

Журналист ХХI века : Иосиф Бродский назвал Вас первым поэтом ХХ века. И он же про Вас сказал: "Чем лучше поэт, тем страшнее его одиночество". Это действительно так, это - правда?

Цветаева : "Одинок всю жизнь! Между вами, нечеловеками, я была только человек. Я действительно - вне сословия, вне ранга. За царем - цари, за нищим - нищие, за мной - пустота..."

Журналист ХХI века : Почему пустота? У Вас же был любимый муж. Когда Вы встретились, ему было 17, и он был просто красив. Вы даже замерли?..

Цветаева : "Я обмерла! Ну можно ли быть таким прекрасным? Взглянешь - стыдно ходить по земле! Это была моя точная мысль, я помню. Если бы вы знали, какой это пламенный, глубокий юноша! Одарен, умен, благороден..." Всё моё понимание любви в моих стихах.

Журналист ХХI века : Браво! Браво! Но как Вы пережили 17 лет чужбины! Невероятно! Скучали по родине в Париже?

Цветаева : "В ком Россия внутри, - тот потеряет ее вместе с жизнью. Моя родина везде, где есть письменный стол, окно и дерево под этим окном. Я не эмигрант, я по духу, по воздуху и размаху - там, оттуда. Но, слушайте! Ведь все кончилось. Домов тех - нет. Деревьев - нет. России нет, есть буквы: СССР".

Журналист ХХI века : Поэт, сказали Вы, должен быть на стороне жертв, а не палачей. Это так. Но Вы добавили: "И если история несправедлива, поэт обязан пойти против нее". Против истории? Возможно ли это?

Цветаева : "Эпоха не против меня, я против нее. Я ненавижу свой век из отвращения к политике, которую, за редчайшими исключениями, считаю грязью. Ненавижу век организованных масс"

Журналист ХХI века : Вы безумно отважны! Таких в истории России - единицы!

Цветаева : "Считают мужественной. Хотя я не знаю человека робче. Никто не видит, не знает, что я год уже ищу глазами - крюк. Год примеряю смерть. Я не хочу умереть. Я хочу не быть. Надо обладать высочайшим умением жить, но еще большим умением - умереть! Меня жизнь - добила. Раньше умела писать стихи, теперь разучилась. Затравленный зверь. Исхода не вижу.Но не горюйте. Я ведь знаю, как меня будут любить через 100 лет! Моим стихам всегда будет хорошо.»

Журналист ХХI века : Да, вы правы. Так и есть: ваша поэзия жива. Спасибо вам.

Ребята делятся впечатлениями от услышанного и увиденного. Читают и анализируют интересные мысли, записанные ими.

IV. Подведение итогов.

Ребята, давайте вернёмся к вопросу, прозвучавшему в начале урока? Почему Цветаева – мученица? Почему она рассталась с жизнью? Какие уроки вы извлекли из непростой жизни Марины Цветаевой?

V. Рефлексия в форме синквейна.

Цветаева.

Несравненная, страдающая.

Мучилась, творила, любила.

Восхищаюсь гениальным поэтом-женщиной.

Затравленный зверь (или мученица).

Учитель. Спасибо за работу на уроке. Хочу завершить наш урок завещанием М. Цветаевой:

Где судьба бы вам жить не велела,
В шумном свете иль в сельской тиши,
Расточайте без счета и смело
Все сокровища вашей души.

Пусть в вашей жизни как можно чаще звучат слова:

Спасибо Вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня так любите!
Зажигается свеча.

Закончить наш урок мне бы хотелось песней на слова М. Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну» (Видеоролик «Памяти М.Цветаевой»)

VI. Выставление отметок за урок. Комментирование отметок.

Слайд 28.

VII. Домашнее задание.

Я предлагаю вам в качестве домашней работы следующее задание: выполнить подробный анализ стихотворения «Тоска по Родине», написать мини-эссе «Моя Цветаева», выполнить задания в группах: «М.Цветаева и А.Пушкин», «М.Цветаева и А.Блок», «М. Цветаева и Б. Пастернак».

Цели урока:

Образовательные:

  • познакомить с основными этапами жизни и творчества М.И. Цветаевой, дать полный очерк творчества поэта;
  • закрепить умение работать с художественной и критической литературой.

Развивающие:

  • развивать литературную речь учащихся;
  • развивать наблюдательность, память учащихся;
  • развивать интерес к поэзии Цветаевой и личности поэта;
  • формировать умение анализировать материал и делать верные выводы;
  • развивать образное мышление;
  • развивать поэтический вкус, художественную интуицию.

Воспитательные:

  • воспитывать любовь к русской поэзии;
  • расширять представления учащихся о жизненных ценностях.

Оборудование :

  • персональный компьютер,
  • интерактивная доска
  • выставка, посвященная творчеству М.И. Цветаевой

Ход урока

1. Организационный момент

Ещё раз всем добрый день! Давайте, ребята, начнём наш урок с добрых улыбок, подаренных друг другу. А вот теперь, пожалуйста, садитесь!

Учитель выясняет у дежурного по классу, кого – нет. Отмечает в журнале отсутствующих.

Ребята, сегодня мы начинаем разговор о Марине Ивановне Цветаевой, женщине – поэте, чьё творчество всегда вызывало неослабевающий интерес.

Тема нашего урока - «Марина Ивановна Цветаева: личность и судьба». См. Приложение 1 . Слайд № 1.

Как вы думаете, какова цель сегодняшнего занятия?

Ученик: Я бы определил цель урока как знакомство с центральными событиями жизни и творчества поэтессы, с особенностями ее мировоззрения.

Мне кажется, что сегодня мы должны узнать основные вехи жизни Цветаевой, важнейшие даты её жизни, имена тех людей, которые были близки этому человеку.

А ещё мы должны научиться сопоставлять факты биографии с творчеством этого поэта и, конечно, воспринимать, а потом и анализировать стихотворения Марины Ивановны.

Слайд № 2.

Запись в тетради темы.

Сегодня, ребята, почти каждый из вас получит в конце урока отметку. Итоговая отметка за урок будет складываться из следующих составляющих:

  • К сегодняшнему уроку вы разделились на группы. Каждая из групп получила опережающее домашнее задание – работу над проектом. Оценка за работу над проектом (она уже есть) вы получили после обсуждения в группе.
  • Количество литонов, которые вы заработаете за правильные ответы, точные дополнения, вашу активность. Так что дерзайте!

Ребята, давайте вспомним имена тех талантливых людей, которые рано ушли из жизни.

Ученики: В. Маяковский, Сергей Есенин, А. Блок, М. Ю. Лермонтов, Сергей Бодров, В. Цой…

Учитель: И продолжать можно бесконечно. Я часто задумываюсь над таким вопросом: Лучшие - не доживают. Почему? Что же, Господь так нетерпелив? Или здешнее наше обиталище – не самое подходящее место для гениальных умов и светлых душ? И намаявшись в убогости земного пространства, они излечиваются от жизни – исчезнув?

Звучит музыка. Слайды № 3 – 8 .

Учитель читает стихотворение «Знаю: уйду на заре».

Колокольный звон.

Вслушайтесь в это имя. Марина Цветаева. Эффектно и даже вычурно. Похоже на псевдоним. Но за цветочным именем – душа скитальца в бесконечности страстей. Везде – не дома, всегда – не богата (если не сказать - бедна) и, в общем-то, не слишком удачлива. Эммин писал: «Не жизнь, а лихая кручина – Аве, Марина!» А сама Цветаева однажды с горечью сказала: «И к имени моему «МАРИНА» - прибавьте: мученица»

Ребята, дома я вас просила поработать со словарями: кого называют мучениками?

2. Словарная работа

Ученики: В словаре Ожегова даётся такое определение:

Мученик – это человек, который подвергается физическим или нравственным мучениям, испытывает много страданий.

А в «Большой Российской энциклопедии» 2002-го года содержится такое определение:

Мученики – это лица, претерпевшие смерть за веру, причисленные в христианстве к лику святых. И там же есть интересный факт: пострадавших от гонений на Русскую православную церковь в годы советской власти называли «новомучениками российскими»

3. Создание проблемной ситуации

Учитель: В конце урока мы должны с вами дать ответ на вопрос: Почему Марина Ивановна назвала себя мученицей? Можем ли мы назвать её мученицей? Почему этот талантливейший человек так трагично закончил свою жизнь?

Может быть, у вас уже сейчас есть гипотезы?

Ребята высказывают свои гипотезы.

Запись эпиграфа к уроку.

Ну что ж, ребята, для того чтобы ответить на данный вопрос, нам необходимо познакомиться с непростой судьбой Марины Ивановны Цветаевой. Во время моего рассказа Вы заполняете в буклетах недостающие даты, фамилии людей, сыгравших определённую роль в жизни поэтессы. А потом мы проверим, что получилось.

4. Слово о поэте

Учитель произносит эмоциональное слово о поэте.

Мне самой очень близко творчество Марины Ивановны. Бесконечный интерес вызывает её судьба. И я, как женщина, восхищаюсь Цветаевой-женщиной. Слайд 11.

Каждая осень напоминает нам о дне рождении Марины Ивановны жаркими, горьковатыми даже на взгляд гроздьями рябины, вызывая в памяти прекрасные строки. Стихотворение «Красною кистью рябина зажглась».

Итак, 26 сентября 1892 года в семье профессора Ивана Владимировича Цветаева родилась дочь Марина. Слайд 12 - 13. Имя И.В. Цветаева, известного искусствоведа и филолога, сейчас можно прочитать на мемориальной доске, установленной на фасаде здания Музея изобразительных искусств им. Пушкина, - он основатель и создатель этого музея.

Мать Цветаевой, Мария Александровна, одарённая пианистка, ученица Рубинштейна, человек, глубоко и тонко чувствующий искусство, натура артистичная и чуткая, умерла рано, но влияние её на дочь несомненно.

Слайд 14. - Детство, юность, молодость Цветаевой прошли в Москве в Трехпрудном переулке, в доме № 8 и в тихой, провинциальной Тарусе. (Слайд 15. Смотрим отрывок про Тарусу). Ещё будучи гимназисткой, Марина Цветаева выпустила свой первый сборник – «Вечерний альбом». Слайд 16 . Это было в 1910 году. Стихи никому не известной поэтессы не только не затерялись, но и вызвали положительные отклики таких мастеров и требовательных знатоков стиха, как Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин, который восторженно писал:

Кто Вам дал такую яркость красок?
Кто вам дал такую точность слов?
Смелость всё сказать – от детских ласок
До весенних, полнолунных снов?

До революции Марина Цветаева выпустила ещё две книги: "Волшебный фонарь" (1912) и поэму "Чародей" (1914).

Моим стихам, написанным так рано…
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берёт!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Слайд 17 . - Зимой 1910-1911 гг. М.А. Волошин пригласил Марину Цветаеву и ее сестру Анастасию (Асю) провести лето 1911 г. в восточном Крыму, в Коктебеле, где жил он сам. В Коктебеле Цветаева познакомилась с Сергеем Яковлевичем Эфроном. Однажды, полушутя, она сказала Волошину, что выйдет замуж только за того, кто угадает, каков ее любимый камень. Вскоре Сергей Эфрон подарил ей найденный на морском берегу сердоли ковый камешек. Сердоли к и был любимым камнем Цветаевой.

В Сергее Эфроне, который был моложе ее на год, Цветаева увидела воплощенный идеал благородства, рыцарства и вместе с тем беззащитность. Любовь к Эфрону была для нее и преклонением, и духовным союзом, и почти материнской заботой. "Я с вызовом ношу его кольцо / - Да, в Вечности - жена, не на бумаге. - / Его чрезмерно узкое лицо / Подобно шпаге", - написала Цветаева об Эфроне, принимая любовь как клятву: "В его лице я рыцарству верна". Встречу с ним Цветаева восприняла как начало новой, взрослой жизни и как обретение счастья: "Настоящее, первое счастье / Не из книг!". Слайд 18. В январе 1912 г. произошло венчание Цветаевой и Сергея Эфрона. 5 сентября (старого стиля) у них родилась дочь Ариадна (Аля).

Но не всё так просто складывалось в жизни Цветаевой. 1917-й год. Революция. Давайте вспомним, как поэты и писатели восприняли революцию.

Ученики: Каждый по-разному.

Приводят примеры (отношение к революции Маяковского, Есенина, Ахматовой и др.).

Учитель: Октябрьскую революцию Марина Цветаева не приняла, и в 1922 году судьба забросила её за рубеж. Она уехала к мужу – Сергею Эфрону, белому офицеру, оказавшемуся в эмиграции в Праге. Если сказать, что Марина Цветаева любила Эфрона, - это значит - почти ничего не сказать. Она его боготворила, и все три года отсутствия известий о нём были для неё пыткой, страшнее которой она не могла себе вообразить. Увлечений в её жизни – «топлива» для творческого костра, которое, отгорев, рассеивалось навсегда, - было и будет немало; любовь - останется одна до конца дней.

В красной Москве она, жена белого офицера, все три долгие годы чувствовала себя отщепенкой. Слайд 19 . Лирика Марины Цветаевой лет революции и гражданской войны, когда она вся была поглощена ожиданием вестей от мужа, проникнута печалью. «Я вся закутана в печаль, - писала она. – Я живу печалью».

И огромная радость, когда пришло известие, что Сергей Эфрон жив.

Слайд 20. - Сначала Цветаева жила в Берлине, потом три года в Праге, в ноябре 1925 года перебралась в Париж. Жизнь была эмигрантская, трудная, нищая. В самих столицах жить было не по средствам, приходилось селиться в пригородах. К материальным лишениям добавлялась тоска по Родине.

Я предлагаю вам в качестве домашней работы следующее задание: выполнить подробный анализ стихотворения «Тоска по Родине», написанного Цветаевой за границей, вдали от дома.

Ученики записывают домашнее задание в дневники.

Согласитесь, немыслимо трудно работать поэту, когда он остаётся в таком безвоздушном пространстве, какова эмиграция, - без родной почвы под ногами, без родного неба над головой. И всё же именно чешский период поэтесса назвала самым счастливым в жизни. Последнее, что она написала в эмиграции, - цикл гневных, антифашистских стихов о растоптанной Чехословакии, которую поэтесса нежно и преданно любила. Это поистине «плач гнева и любви», поэзия обжигающего гражданского накала и трагического отчаяния. На этой ноте последнего отчаяния оборвалось творчество Марины Цветаевой. Дальше осталось только физическое существование. И того – в обрез. Она чувствовала себя ненужной, чужой всюду – несмотря на то, что у неё были знакомые и даже друзья.

И сам характер её менялся, всё сильнее одолевали заботы, не оставалось времени на чувства, как она говорила. Сердце остывало, душа уставала. Сергей Эфрон всё больше тянулся к Советскому Союзу. Приблизительно в 30-е гг. он сделался одним из активных деятелей организованного «Союза возвращения на Родину». Цветаева же упорно оставалась вне всякой политики.

И всё-таки в 1939 г. поэтесса восстанавливает своё советское гражданство и возвращается с 14-летним сыном Георгием (или Муром) на родину, вслед за дочерью и мужем, которые вернулись ещё в 1937 году. Возвращение состоялось в годы жестоких репрессий. Сергей Эфрон с дочерью Ариадной оказались арестованными. Цветаева так и не дождалась вестей о муже.

Перед самым возвращением на Родину поэтессе снится ужасный сон о смерти. Она поняла это и так и сказала в своих записях: дорога на тот свет. «Несусь неудержимо, с чувством страшной тоски и окончательного прощания. Точное чувство, что лечу вокруг земного шара, и страстно – и безнадёжно! – за него держусь, зная, что очередной круг будет – Вселенная: та полная пустота, которой так боялась в жизни. Было одно утешение: что ни остановить, ни изменить; роковое…»

К 1941 году огонь её души погас окончательно. Никто не сумел и не захотел поддержать его. Погас огонь любви – перестали писаться стихи. Исчезли стихи – ослабла воля к жизни.

Грянула война. 8 августа Марина Ивановна уезжала из Москвы пароходом, и провожал её Борис Пастернак. Там, в Елабуге, 31 августа 1941 года её не стало. Там она решила, что сну пора сбываться – и ушла во Вселенную.

Очень бы хотелось, чтобы вы постарались “понять до глубины” и трагическую участь поэта, и пророческую суть ее стихов, и мятежную ее душу, призывающую жить по утвержденным ею законам:

Послушайте: есть другой закон,
Законы – кроющий!
Пред ним – все клонятся клинки,
Все меркнут – яхонты.
Закон протянутой руки,
Души распахнутой.
И будем мы судимы – знай –
Одною мерою.
И будет нам обоим – рай,
В который верую.

А теперь, ребята, проверим, как вы поработали с буклетами. Чьи фотографии размещены в буклете? Какие важные даты Вы отметили в жизни Марины Цветаевой?

Работа с буклетами

5. Физкультминутка

Проводит ученик.

«Пчела»

Давайте представим пчелу, которая летит медленными кругами на некотором расстоянии от вас. Сфокусируйте свой взор на движущейся «пчеле» и выполняйте таким образом круговые движения глазами. В конце упражнения пчела садится на переносицу – учащиеся также должны проследить взглядом её приземление.

«Танец змеи»

В положении сидя. Спина прямая. Движения головой выполняются сначала в одну, затем – в другую сторону. Ведущий выбирает лучшую «змею».

А теперь потрём ладошки друг о друга и пожмём соседу руку.

Спасибо.

6. Защита проектов

Ребята, как горько бывает от мысли, что мы с вами оторваны от Большой Земли, что у нас нет музеев и театров. Но сегодня на уроке у нас с вами есть уникальная возможность – посетить выставку, посвящённую жизни Марины Цветаевой. Эту прекрасную экспозицию подготовила группа, работавшая над информационно-творческим проектом. Давайте представим, что мы попали в музей Марины Ивановны. Экскурсоводом от данной группы выступит (фамилия, имя ученика).

Ученик: Нам бы хотелось начать представление выставки с истории о том, как рождался её замысел. Сначала мы внимательно изучили биографию Марины Цветаевой. Перед нами встала проблема, каким образом передать внутренний мир этой потрясающей женщины-поэта. Каждый из нас нашёл своё решение данной проблемы. Ученик (фамилия, имя) попытался передать силу, глубину души, ум Марины Цветаевой через искусство, написав её портреты. Ученик (фамилия, имя) создал красочный альманах своих любимых стихотворений. Ученик (фамилия, имя) подготовил брошюру образов поэзии Цветаевой и попытался дать оценку этим образам. Остальные ребята внимательно ознакомились с воспоминаниями поэта и выписали из них те мысли Марины Ивановна, которые могли бы помочь нам узнать её как человека, как поэта. Работа нас увлекла и, по глубокому убеждению всех, сделала Цветаеву более понятной и близкой.Важно, чтобы, соприкасаясь с поэзией Марины Ивановны, мы не остались равнодушными к ее великому творчеству, к ее удивительной судьбе. Хочется, чтобы для многих на всю жизнь просто Цветаева превратилась в «мою Цветаеву».

Ребята делают предложения. Делятся впечатлениями от выставки.

Учитель: Вторая группа получила очень творческое задание: проникнуть в душу этого человека, великолепной женщины. Результат их труда оказался очень неожиданным и интересным – инсценировка интервью с живой Мариной Цветаевой. А вы, ребята, запишите по ходу инсценировки самые интересные мысли, принадлежащие Цветаевой. Подумайте, чем они тронули Вас, почему показались интересными?

Интервью

Журналист ХХI века : Марина Ивановна, когда-то Вы написали: "Дорогие правнуки, читатели через 100 лет! Говорю с Вами, как с живыми, ибо Вы будете..." Выходит, чуяли свою, пусть будущую, но оглушительную славу?

Цветаева : "Я не знаю женщины талантливее себя. Смело могу сказать, что могла бы писать, как Пушкин. "Второй Пушкин" или "первый поэт-женщина" - вот чего я заслуживаю и, может быть, дождусь. Меньшего не надо..."

Журналист ХХI века : "Прочитав" Вашу жизнь, я заметил: Вы вечно смеялись над своими бедами. Даже на могиле хотели написать: "Уже не смеется..." А над чем, по-вашему, смеяться нельзя?

Цветаева : "Слушай и помни: всякий, кто смеется над бедой другого, дурак или негодяй; чаще всего и то, и другое. Когда человеку подставляют ножку, когда человек теряет штаны - это не смешно; когда человека бьют по лицу - это подло".

Журналист ХХI века : Да-да, это Вы говорили дочери, когда она впервые увидела клоунов в цирке. А что вообще можно назвать Вашими - "цветаевскими" заповедями?

Цветаева : "Никогда не лейте зря воды, потому что в эту секунду из-за отсутствия этой капли погибает в пустыне человек. Не бросайте хлеба, ибо есть трущобы, где умирают. Никогда не говорите, что так все делают: все всегда плохо делают. Не торжествуйте победы над врагом. Делать другому боль, нет, тысячу раз, лучше терпеть самой. Я сама у себя под судом, мой суд строже вашего".

Журналист ХХI века : Как Вы создаёте стихи?

Цветаева : "Стихи сами ищут меня, и в таком изобилии, что прямо не знаю- что писать, что бросать. Иногда пишу так: с правой стороны страницы одни стихи, с левой - другие, рука перелетает с одного места на другое, летает по странице: не забыть! уловить! удержать!.. - рук не хватает!"

Журналист ХХI века : А что вообще любили в жизни? И любили ли жизнь?

Цветаева : "Как таковой жизни я не люблю, для меня она начинает обретать смысл только преображенная, т.е. - в искусстве. Любимые вещи: музыка, природа, стихи, одиночество.

Журналист ХХI века : Иосиф Бродский назвал Вас первым поэтом ХХ века. И он же про Вас сказал: "Чем лучше поэт, тем страшнее его одиночество". Это действительно так, это - правда?

Цветаева : "Одинок всю жизнь! Между вами, нечеловеками, я была только человек. Я действительно - вне сословия, вне ранга. За царем - цари, за нищим - нищие, за мной - пустота..."

Журналист ХХI века : Почему пустота? У Вас же был любимый муж. Когда Вы встретились, ему было 17, и он был просто красив. Вы даже замерли?..

Цветаева : "Я обмерла! Ну можно ли быть таким прекрасным? Взглянешь - стыдно ходить по земле! Это была моя точная мысль, я помню. Если бы вы знали, какой это пламенный, глубокий юноша! Одарен, умен, благороден..." Всё моё понимание любви в моих стихах.

Исполнение песни «Мне нравится, что вы больны не мной»

Журналист ХХI века : Браво! Браво! Но как Вы пережили 17 лет чужбины! Невероятно! Скучали по родине в Париже?

Цветаева : "В ком Россия внутри, - тот потеряет ее вместе с жизнью. Моя родина везде, где есть письменный стол, окно и дерево под этим окном. Я не эмигрант, я по духу, по воздуху и размаху - там, оттуда. Но, слушайте! Ведь все кончилось. Домов тех - нет. Деревьев - нет. России нет, есть буквы: СССР".

Журналист ХХI века : Поэт, сказали Вы, должен быть на стороне жертв, а не палачей. Это так. Но Вы добавили: "И если история несправедлива, поэт обязан пойти против нее". Против истории? Возможно ли это?

Цветаева : "Эпоха не против меня, я против нее. Я ненавижу свой век из отвращения к политике, которую, за редчайшими исключениями, считаю грязью. Ненавижу век организованных масс"

Журналист ХХI века : Вы безумно отважны! Таких в истории России - единицы!

Цветаева : "Считают мужественной. Хотя я не знаю человека робче. Никто не видит, не знает, что я год уже ищу глазами - крюк. Год примеряю смерть. Я не хочу умереть. Я хочу не быть. Надо обладать высочайшим умением жить, но еще большим умением - умереть! Меня жизнь - добила. Раньше умела писать стихи, теперь разучилась. Затравленный зверь. Исхода не вижу".

Журналист ХХI века : Знаете, я долго не мог понять одной Вашей фразы: "Дать можно только богатому и помочь только сильному"... Странные слова. Я раньше думал: смысл их в том, что слабые и неудачники должны погибнуть - в этом любовь к человечеству. Но теперь понял: они - о беззащитности, о неизбывной беззащитности гения. Мы не дали, мы - не помогли. А значит - виноваты, что Вы не удержались, не - зацепились...

Цветаева : "Не горюйте. Я ведь знаю, как меня будут любить через 100 лет! Я та песня, из которой слова не выкинешь, та пряжа, из которой нитки не вытянешь."

Ребята делятся впечатлениями от услышанного и увиденного. Читают и анализируют интересные мысли, записанные ими.

Учитель: А теперь, ребята, мы проверим, насколько хорошо вы усвоили материал сегодняшнего урока. И поможет мне это сделать третья группа, которая подготовила для вас викторину по биографии Цветаевой.

Викторина

7. Подведение итогов

Ребята, наш урок подходит к концу и даже как-то становится грустно, оттого что мы прощаемся, пусть и ненадолго, с великолепным поэтом Мариной Ивановной Цветаевой.

Давайте вернёмся к вопросу, прозвучавшему в начале урока? Почему Цветаева – мученица? Почему она оказалась на крюке? Какие уроки вы извлекли из непростой жизни Марины Цветаевой?

Ученики делают выводы.

Выставление отметок за урок. Комментирование отметок.

8. Рефлексия в форме синквейна

Цветаева.
Несравненная, страдающая.
Мучилась, творила, любила.
Восхищаюсь гениальным поэтом-женщиной.
Затравленный зверь.

Спасибо за работу на уроке. Помните: "Никогда не лейте зря воды, потому что в эту секунду из-за отсутствия этой капли погибает в пустыне человек. Не бросайте хлеба, ибо есть трущобы, где умирают. Никогда не говорите, что так все делают: все всегда плохо делают. Не торжествуйте победы над врагом. Делать другому боль, нет, тысячу раз, лучше терпеть самому». Закончить наш урок мне бы хотелось моими любимыми строками Марины Ивановны Цветаевой (под музыку). Учитель читает стихотворение «Идешь на меня похожий».

Приложение 2. Таблица выставления отметок за урок.

Приложение 3 . Методические рекомендации к уроку.

Приложение 4 . Методический паспорт проекта.

Приложение 5 . Системно-деятельностная основа урока.

Родилась Марина Цветаева в Москве 26 сентября (8 октября) 1892 года. Ее отец был профессором университета, мать – пианисткой. Стоит кратко заметить, что биография Цветаевой пополнилась первыми стихами еще в возрасте шести лет.

Первое образование получила в Москве в частной женской гимназии, затем обучалась в пансионах Швейцарии, Германии, Франции.

После смерти матери, Марина и ее брат и две сестры воспитывались отцом, который старался дать детям хорошее образование.

Начало творческого пути

Первый сборник стихотворений Цветаевой был опубликован в 1910 году («Вечерний альбом»). Уже тогда на творчество Цветаевой обратили внимание знаменитые - Валерий Брюсов , Максимилиан Волошин и Николай Гумилёв . Их творчество и произведениями Николая Некрасова значительно повлияли на раннее творчество поэтессы.

В 1912 году она выпустила второй сборник стихов – «Волшебный фонарь». В эти два сборника Цветаевой вошли также стихотворения для детей: «Так», «В классе», «В субботу». В 1913 году выходит третий сборник поэтессы под названием «Из двух книг».

Во время Гражданской войны (1917-1922) для Цветаевой стихи являются средством выразить сочувствие. Кроме поэзии она занимается написанием пьес.

Личная жизнь

В 1912 году выходит замуж за Сергея Эфрона, у них появляется дочь Ариадна.

В 1914 году Цветаева знакомится с поэтессой Софией Парнок. Их роман длился до 1916 года. Ей Цветаева посвятила цикл своих стихотворений под названием «Подруга». Затем Марина вернулась к мужу.

Вторая дочь Марины, Ирина, умерла в возрасте трех лет. В 1925 году родился сын Георгий.

Жизнь в эмиграции

В 1922 году Цветаева переезжает в Берлин, затем в Чехию и в Париж. Творчество Цветаевой тех лет включает произведения «Поэма горы», «Поэма конца», «Поэма воздуха». Стихи Цветаевой 1922-1925 годов были опубликованы в сборнике «После России» (1928). Однако стихотворения не принесли ей популярности за границей. Именно в период эмиграции в биографии Марины Цветаевой большое признание получила прозы.

Цветаева пишет серию произведений, посвященную известным и значимым для неё людям:

  • в 1930 году написан поэтический цикл «Маяковскому», в честь известного Владимира Маяковского , чьё самоубийство потрясло поэтессу;
  • в 1933 – «Живое о живом», воспоминания о Максимилиане Волошине
  • в 1934 – «Пленный дух» в память об Андрее Белом
  • в 1936 – «Нездешний вечер» о Михаиле Кузмине
  • в 1937 – «Мой Пушкин», посвященное Александру Сергеевичу Пушкину

Возвращение на родину и смерть

Прожив 1930-е года в бедности, в 1939 Цветаева возвращается в СССР. Её дочь и мужа арестовывают. Сергея расстреливают в 1941 году, а дочь через 15 лет реабилитируют.

В этот период своей жизни Цветаева почти не пишет стихов, а лишь занимается переводами.

31 августа 1941 года Цветаева покончила с собой. Похоронена великая поэтесса в городе Елабуга на Петропавловском кладбище.

Музей Цветаевой находится на улице Сретенка в Москве, также в Болшево, Александрове Владимирской области, Феодосии, Башкортостане. Памятник поэтессе установлен на берегу реки Ока в городе Таруса, а также в Одессе.

Хронологическая таблица

Другие варианты биографии

  • Свои первые стихотворения Марина Цветаева начала писать еще в детстве. И делала это не только на русском языке, но и на французском и немецком. Языки она прекрасно знала, потому как семья часто жила за границей.
  • Своего мужа она встретила случайно, отдыхая у моря. Марина всегда считала, что полюбит человека, который подарит ей понравившийся камень. Ее будущий муж, не подозревая об этом, подарил Цветаевой в первый же день их знакомства сердолик, который нашел на пляже.
  • Во время второй мировой войны Цветаеву вместе с сыном эвакуируют в Елабугу (Татарстан). Помогая Марине собирать чемодан, ее друг, Борис Пастернак , пошутил про взятую им веревку для перевязки чемодана (что она крепкая, хоть вешайся). Именно на этой злополучной веревке и повесилась поэтесса.
  • посмотреть все

запечатлила в поэзии внутр богатсво женщины с устойчивой психикой.

Русская поэтесса. Родилась 26 сентября (8 октября) 1892, в московской семье. Отец - И. В. Цветаев - профессор-искусствовед, основатель Московского музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, мать - М. А. Мейн (умерла в 1906), пианистка, ученица А. Г. Рубинштейна, дед сводных сестры и брата - историк Д. И. Иловайский. В детстве из-за болезни матери (чахотка) Цветаева подолгу жила в Италии, Швейцарии, Германии; перерывы в гимназическом образовании восполнялись учебой в пансионах в Лозанне и Фрейбурге. Свободно владела французским и немецким языками. В 1909 слушала курс французской литературы в Сорбонне.
Начало литературной деятельности Цветаевой связано с кругом московских символистов; она знакомится с В. Я. Брюсовым, оказавшим значительное влияние на её раннюю поэзию, с поэтом Эллисом (Л. Л. Кобылинским), участвует в деятельности кружков и студий при издательстве "Мусагет". Не менее существенное воздействие оказали поэтический и художественный мир дома М. А. Волошина в Крыму (Цветаева гостила в Коктебеле в 1911, 1913, 1915, 1917). В двух первых книгах стихов "Вечерний альбом " (1910), "Волшебный фонарь" (1912) и поэме "Чародей" (1914) тщательным описанием домашнего быта (детской, "залы", зеркал и портретов), прогулок на бульваре, чтения, занятий музыкой, отношений с матерью и сестрой имитируется дневник гимназистки (исповедальность, дневниковая направленность акцентируется посвящением "Вечернего альбома" памяти Марии Башкирцевой), которая в этой атмосфере "детской" сентиментальной сказки взрослеет и приобщается к поэтическому. В поэме "На красном коне" (1921) история становления поэта обретает формы романтической сказочной баллады.
В следующих книгах "Версты" (1921-22) и "Ремесло" (1923), обнаруживающих творческую зрелость Цветаевой, сохраняется ориентация на дневник и сказку, но уже преображающуюся в часть индивидуального поэтического мифа. В центре циклов стихов, обращенных к поэтам-современникам А. А. Блоку, С. Парнок, А. А. Ахматовой, посвященных историческим лицам или литературным героям - Марине Мнишек, Дон Жуану и др., - романтическая личность, которая не может быть понята современниками и потомками, но и не ищет примитивного понимания, обывательского сочувствия. Цветаева, до определенной степени идентифицируя себя со своими героями, наделяет их возможностью жизни за пределами реальных пространств и времен, трагизм их земного существования компенсируется принадлежностью к высшему миру души, любви, поэзии.
Характерные для лирики Цветаевой романтические мотивы отверженности, бездомности, сочувствия гонимым подкрепляются реальными обстоятельствами жизни поэтессы. В 1918-22 вместе с малолетними детьми она находится в революционной Москве, в то время как ее муж С. Я. Эфрон сражается в белой армии (стихи 1917-21, полные сочувствия белому движению, составили цикл "Лебединый стан"). С 1922 начинается эмигрантское существование Цветаевой (кратковременное пребывание в Берлине, три года в Праге, с 1925 - Париж), отмеченное постоянной нехваткой денег, бытовой неустроенностью, непростыми отношениями с русской эмиграцией, возрастающей враждебностью критики. Лучшим поэтическим произведениям эмигрантского периода (последний прижизненный сборник стихов "После России" 1922-1925, 1928; "Поэма горы", "Поэма конца", обе 1926; лирическая сатира "Крысолов", 1925-26; трагедии на античные сюжеты "Ариадна", 1927, опубликована под названием "Тезей", и "Федра", 1928; последний поэтический цикл "Стихи к Чехии", 1938-39, при жизни не публиковался и др.) присущи философская глубина, психологическая точность, экспрессивность стиля.
Свойственные поэзии Цветаевой исповедальность, эмоциональная напряженность, энергия чувства определили специфику языка, отмеченного сжатостью мысли, стремительностью развертывания лирического действия. Наиболее яркими чертами самобытной поэтики Цветаевой явились интонационное и ритмическое разнообразие (в т. ч. использование раешного стиха, ритмического рисунка частушки; фольклорные истоки наиболее ощутимы в поэмах-сказках "Царь-девица", 1922, "Молодец", 1924), стилистические и лексические контрасты (от просторечия и заземленных бытовых реалий до приподнятости высокого стиля и библейской образности), необычный синтаксис (уплотненная ткань стиха изобилует знаком "тире", часто заменяющим опускаемые слова), ломка традиционной метрики (смешение классических стоп внутри одной строки), эксперименты над звуком (в т. ч. постоянное обыгрывание паронимических созвучий, превращающее морфологический уровень языка в поэтически значимый) и др.
В отличие от стихов, не получивших в эмигрантской среде признания (в новаторской поэтической технике Цветаевой усматривали самоцель), успехом пользовалась ее проза, охотно принимавшаяся издателями и занявшая основное место в ее творчестве 1930-х гг. ("Эмиграция делает меня прозаиком..."). "Мой Пушкин" (1937), "Мать и музыка" (1935), "Дом у Старого Пимена" (1934), "Повесть о Сонечке" (1938), воспоминания о М. А. Волошине ("Живое о живом", 1933), М. А. Кузмине ("Нездешний ветер", 1936), А. Белом ("Пленный дух", 1934) и др., соединяя черты художественной мемуаристики, лирической прозы и философской эссеистики, воссоздают духовную биографию Цветаевой. К прозе примыкают письма поэтессы к Б. Л. Пастернаку (1922-36) и Р. М. Рильке (1926) - своего рода эпистолярный роман.
В 1937 Сергей Эфрон, ради возвращения в СССР ставший агентом НКВД за границей, оказавшись замешанным в заказном политическом убийстве, бежит из Франции в Москву. Летом 1939 вслед за мужем и дочерью Ариадной (Алей) возвращается на родину и Цветаева с сыном Георгием (Муром). В том же году и дочь и муж были арестованы (С. Эфрон расстрелян в 1941, Ариадна после пятнадцати лет репрессий была в 1955 реабилитирована). Сама Цветаева не могла найти ни жилья ни работы; ее стихи не печатались. Оказавшись в начале войны в эвакуации в г. Елабуга, ныне Татарстан, безуспешно пыталась получить поддержку со стороны писателей.
31 августа 1941 покончила жизнь самоубийством.

Не входила в лит группировки. Поэзия относится к модернизму с эелементами реализма. потребность в выделении ключевых слов в поэт строке. 1-ключ. слово с большой буквы. 2 –особый шрифт. 3- логические ударение. 4)-интонацион. паузы.5 анжамбеман. 6- тире. в зрелом творчестве стихи больше по объему. Ключевые темы-любовь, поэзия. патриотизм. трагизм бытия. военная тема
16. Художественный мир В. Набокова. (это девочка писала с прошлого года с конспекта лекций горбачева, не буду уменьшать, потому что не знаю, что тут конкретно с конспекта, может все)

У Набокова было «золотое детство». В ту пору, в отличие от более поздних лет его жизни, он был очень счастлив. Он – потомок богатого дворянского рода. Обстановка в его доме была «высоконасыщенная интеллектуально». А посему, в его творчестве очень хорошо просматривается мотив детства. Желания вернуться в ту пору. Тоски по ней. Это основной мотив его творчества. Кроме литературы он занимался энтомологией – бабочками, и был «шахматным композитором» - составлял шахматные задачки. В Америке работал в музее Естественных наук, открыл и описал несколько видов ранее неизвестных бабочек. Так же давал уроки английского, французского и шахмат. Жизнь складывалась тяжело. Никогда не имел собственного дома. Последние годы жизни провел в отеле. Еще один мотив. Оторван от России – тоска по родине. Представление о России, как о сильной стране. Заметка Набокова «Юбилей», люди – муравьи. Ему противны мещанство, злоба, большевики. Презирал идею низкого равенства. Словарь Даля – настольная книга. Была идея перевести «Евгения Онегина» на английский. Из двух видов перевода выбрал буквальный. Писал комментарии к Пушкинскому роману на 1000 страниц.

Очень любил намеки и отсылки к разным ранее написанным произведениям, и поэтому, читая его романы нужно всегда быть готовым к туманным намекам и хорошо ориентироваться в мировой литературе. Лолиту посвятил жене. Очень ее любил. «Ада, или Страсть» - критики восприняли роман, как порнографический, считали, что Набоков смеется над ними. Герои Набокова в двух мирах. «Дар» - автобиографичен. В центре романа – формирование художника. Вводит читателя в свой собственный мир. Пишет книгу об отце. Он занимал исключительное место в жизни писателя. Живет в своем мире. Тяготится одиночеством.

Теперь то, что я попыталась вычленить из различных статей, т.к. ни в одном из учебников, которые есть у меня, я ничего не нашла.

Характер и духовный склад Владимира Набокова начали формироваться в "совершеннейшем, счастливейшем детстве ". "Трудный, своенравный, до прекрасной крайности избалованный ребенок " рос в аристократической петербургской семье, в атмосфере роскоши и духовного уюта, жадно черпая "всей пятерней чувств " яркие впечатления юных лет. Позже он щедро раздавал их собственным персонажам, "чтобы как-нибудь отделаться от бремени этого богатства ". Все бесценные мелочи прошлого скрупулезно реставрированы благодаря феноменальной памяти в книге воспоминаний (точнее, трех ее вариантах "Conclusive evidence", "Другие берега", "Speak, Memory"): первое осознание себя как отдельного "я", первые радости и огорчения, длинная череда иностранных нянь, гувернеров и гувернанток…

"Моя голова говорит по-английски, сердце – по-русски, а ухо предпочитает французский ", – сказал он в интервью журналу "Life" в 1964 году. Знание языков позволило ему в оригинале знакомится с мировой литературой . В другом интервью он сообщил: "От десяти до пятнадцати лет, в Петербурге, я должно быть, перечитал больше беллетристики и поэзии – английской, русской и французской, – чем за любые другие пять лет моей жизни. Мне особенно нравились Уэллс, По, Браунинг, Китс, Флобер, Верлен, Рембо, Чехов, Толстой и Александр Блок. На другом уровне моими героями были "Очный цвет", Филеас Фогг и Шерлок Холмс. Иными словами, я был совершенно нормальным трехъязычным ребенком в семье, обладавшей большой библиотекой ". Здесь Набоков забыл упомянуть боготворимого им Пушкина и таких любимцев, как Гоголь и Тютчев.

У Набокова были неплохие способности к рисованию , его учил знаменитый Добужинский. Мальчику прочили будущее художника. Художником Набоков не стал, но и способности, и приобретенные навыки пригодились для его словесной живописи , уникальной способности чувствовать цвет, свет, форму и передавать эти чувства словами.

В 1916 году Набоков за свой счет (брат матери, дядя Василий Иванович Рукавишников скоропостижно скончался и оставил любимому племяннику миллионное состояние) издал поэтический сборник "Стихи". Эти 67 незрелых стихотворений подверг едкой и справедливой критике на одном из уроков литературы Владимир Васильевич Гиппиус, кузен поэтессы, преподаватель Тенишевского училища, в котором учился юный автор. Эта книжка стала первой и единственной изданной на родине при жизни Набокова.

1 октября Владимир Набоков стал студентом Trinity-college, колледжа Святой Троицы. Именно там начались у него первые приступы мучительной неизлечимой болезни, преследовавшей его всю жизнь, – ностальгии . "Настоящая история моего пребывания в английском университете есть история моих потуг удержать Россию ", – вспоминал он. Он старался воскресить и навсегда сохранить в сокровищнице памяти все драгоценные подробности своего российского бытия , и, судя по всему, это ему удалось. В Кембридже Набоков всерьез занялся изучением русской литературы. Как-то раз на букинистическом лотке ему попался четырехтомный "Толковый словарь живаго великорусскаго языка" Даля, ставший впоследствии его верным и любимым спутником на долгие годы. Продолжилось и его поэтическое творчество, и, естественно, основной темой стихов стало "одно из самых чистых чувств – тоска изгоя по земле, в которой он родился ". Творческим итогом студенческих лет Набокова можно назвать "Университетскую поэму" (1927), написанную перевернутой онегинской строфой.

В июне 1921 он попробовал себя еще в одной роли – в роли переводчика . На спор с отцом Набоков взялся за перевод книги Ромена Роллана "Кола Брюньон", название которой было переведено как "Николка Персик". Этот перевод был закончен и напечатан в 1922, а в 1923 вышла в свет еще одна книга – "Л. Карроль. Аня в стране чудес. Перевод с английского В. Сирина". Также Набоков переводил поэзию и в течение 10 лет (с 1922 по 1932) опубликовал переводы из Руперта Брука, Ронсара, O"Салливана, Верлена, Сюпервьеля, Теннисона, Йетса, Байрона, Китса, Бодлера, Шекспира, Мюссе, Рембо, Гете.

1922 год стал самым тяжелым в жизни Набокова. 28 марта произошло страшное событие: в Берлине на публичной лекции П.Н. Милюкова террористами-черносотенцами был убит Владимир Дмитриевич , заслонивший от пули своего соратника по партии. Тяжесть этой потери трудно описать. Отец всегда был для Набокова живым образцом порядочности, благородства, ума. Именно отца он благодарил за привитую любовь к литературе, за неизменное чувство собственного достоинства, за внутреннюю свободу и абсолютную духовную независимость. Эта утрата оказала сильнейшее влияние на внутренний мир Набокова и многократным эхом отозвалась в его творчестве .

8 мая на костюмированном балу он познакомился с Верой Слоним . Эта встреча стала, пожалуй, самой важной в его жизни. Ибо Вере Евсеевне было суждено стать его женой, матерью его сына, его музой, первым читателем, секретарем, адресатом посвящений почти всех книг, вторым "Я" Набокова. Русская литература знает мало таких счастливых писательских браков (разве что брак Достоевского и Анны Григорьевны Сниткиной). Их семейная жизнь (они поженились 15 апреля 1925 года) отличалась редкостной безоблачностью и идеальностью, и можно уверенно утверждать, что это одна из важных причин творческого успеха Набокова.

Задуманный роман, который должен был называться "Счастье" в октябре 1925 года воплотился в роман "Машенька". Действие его развивается как бы в двух измерениях, двух пространственно-временных плоскостях . Первая – это призрачное настоящее, тоскливый берлинский пансион, в котором живут русские эмигранты, а вторая – полнокровное прошлое, светлая и прекрасная, безвозвратно утраченная Россия , в которую мысленно возвращается главный герой Лев Глебович Ганин, случайно на фотографии жены соседа Алферова (она должна приехать из России) узнав свою первую любовь. В течение нескольких дней он заново переживает в памяти роман с Машенькой и задумывает похитить ее, но в последний момент отказывается от этого плана, осознав невозвратимость прошлого и непреодолимость разрыва между мечтой и действительностью .

В 1930 году в 44-м номере "Современных записок" появилось новое произведение Сирина – повесть "Соглядатай". В ней были использованы приемы, которые в дальнейшем стали "фирменными" знаками набоковского стиля: ненадежный повествователь, смешение объекта и субъекта повествования, обращение к теме потустороннего, теме двойников и т.д. Чуткие критики заметили в повести традиции Достоевского, его "Записок из подполья", "Двойника". Но есть в "Соглядатае" пассажи, выражающие искренние убеждения самого Владимира Владимировича. Впервые в творчестве Набокова появилась вещь со столь многоплановой проблематикой , со многими вариантами "решения", и неслучайно сам писатель через тридцать с лишним лет отмечал "Соглядатая" как важную веху в своей творческой эволюции.

Все большее значение в художественной системе Набокова приобретает игра .
В том же 1934 году началась работа над книгой, которая должна была стать шедевром, воплотить в себе все заветные, давно лелеемые мысли и мечты. Но по внезапному капризу музы эта работа была прервана ради другого романа. Первый и последний раз в жизни Набоков, подхваченный неудержимым приливом вдохновения, всего за две недели непрерывной работы (с конца июня до середины июля) закончил "Приглашение на казнь". Потом, правда, была долгая правка и стилистическая шлифовка, так что роман вышел в свет только в начале следующего года.
"Сообразно с законом, Цинциннату Ц. объявили смертный приговор шепотом. Все встали, обмениваясь улыбками ", – так начинается это странное, ни на что из прежнего не похожее произведение. В каком времени и месте разворачивается действие неясно . Более того, непонятно по каким законам существует мир, в котором живет Цинциннат, так же как непонятно его преступление – "непрозрачность ", "гносеологическая гнусность ". Это роман-загадка, роман-иносказание, где противопоставлены живой человек, наделенный душой и воображением, и мертвый мир пошлых и бездарных кукол, оказывающийся лишь фальшивым подобием подлинного бытия . И каждый читатель сам решает, казнили Цинцинната или нет. "Голос скрипки в пустоте ", "моя единственная поэма в прозе ", – так определял этот роман его автор.

"Дар " – слишком масштабное и разноплановое произведение, чтобы кратко рассказать о чем оно. Это роман о проживающем в Берлине молодом русском литераторе Федоре Годунове-Чердынцеве, о "возмужании " его таланта, движущегося от первого сборника стихов через "ненаписанный" рассказ о юноше-самоубийце, через незаконченную биографию отца, знаменитого путешественника, к "сказочно-остроумному сочинению " "Жизнь Чернышевского", а в финале приходящего к замыслу книги, последнюю страницу которой читатель переворачивает, замыслу романа "Дар". Это роман о любви Федора и Зины Мерц, дарящей вдохновение для прекрасных стихов. Это роман об эмигрантской ностальгии, о неизбывной тоске по утраченной родине, сохраняющейся лишь в памяти коллекцией прекрасных видений. Это роман о русской литературе, все (!) основные деятели которой упоминаются в тексте. Это роман о том, что дар творческого воображения способен преодолеть даже конечность земного существования .

После завершения "Дара" в жизни Сирина наступает трудный период. Это не творческий кризис, ибо ни вдохновение, ни силы не изменяют ему. Но, во-первых, он только что покорил высочайшую творческую вершину, создав шедевр, и непросто двигаться дальше, всякий раз превосходя себя. Поэтому он пробует силы в ином амплуа – в качестве драматурга и сочиняет две пьесы, "Событие" и "Изобретение Вальса" (вещи по-сирински изощренные, со смещениями пластов реальности, неожиданными и неоднозначными развязками). Первая из них была с успехом поставлена Русским театром в Париже, сценическая судьба второй оказалась менее удачна. Во-вторых же, все непонятнее становилось, кто читает книги Владимира Сирина. В "Даре" поэт Кончеев говорит по поводу своей "славы": "Слава? - перебил Кончеев. - Не смешите. Кто знает мои стихи? Сто, полтораста, от силы, от силы, двести интеллигентных изгнанников, из которых, опять же, девяносто процентов не понимают их. Это провинциальный успех, а не слава. В будущем, может быть, отыграюсь, но что-то уж очень много времени пройдет, пока тунгус и калмык начнут друг у друга вырывать мое "Сообщение", под завистливым оком финна ". В этих словах слышатся автобиографические нотки . Русская эмиграция переживала кризис, ее культурная жизнь затухала, теряла значение перед назревающей войной. Набокову необходимо было что-то менять в своей жизни .

Переход на другой язык был тяжел и драматичен для Набокова, о чем он не раз говорил. Язык и воспоминания – это все, что оставалось у него от родины . Поэтому отказ от русского языка, "от индивидуального, кровного наречия ", воспринимался как отречение от родины. И именно в это время было написано самое пронзительное и, может быть, лучшее стихотворение Набокова "К России

Оно было напечатано в самом последнем номере "Современных записок".

Преподавательская деятельность Набокова растянулась на восемнадцать лет. До сентября 1948 года он преподавал в Уэлсли, но, поскольку так и не смог получить там постоянное место (каждый раз с ним заключали годовой контракт), он вместе с семьей переехал из Кембриджа (Массачусетс) в Итаку (штат Нью-Йорк) и стал преподавателем Корнельского университета. Уже после смерти Набокова были опубликованы его лекции , составившие три тома: "Лекции по русской литературе", "Лекции по зарубежной литературе", "Лекции о "Дон-Кихоте". Это, возможно, одна из самых интересных частей набоковского наследия, потому что взгляды на литературу, излагаемые в этих лекциях, весьма оригинальны и далеки от традиционных . Прежде всего Набоков утверждает постулат: литература есть феномен языка, а не идей.

Следующей книгой Набокова стал плод его многолетней кропотливой работы: в 1964 году вышел в свет перевод на английский язык "Евгения Онегина ". Из четырех томов издания сам перевод составил только первый том, а остальные три содержали построчный комментарий пушкинского романа (кстати, именно работа над "Онегиным" подсказала форму "Бледного пламени"). Набоков выполнил перевод в своей обычной манере, то есть так, как еще никто никогда не делал. Он провозгласил концепцию буквалистского перевода : "Буквальный перевод: передача точного контекстуального значения оригинала, столь близко, сколь это позволяют сделать ассоциативные и синтаксические возможности другого языка. Только такой перевод можно считать истинным ". Поэтому роман в стихах был переведен прозой, ради сохранения смысловой точности пришлось пожертвовать строфой, рифмой и отчасти ритмом. Подобное понимание переводческих задач и такой метод (а также очень резкие и отнюдь не хвалебные отзывы Набокова о своих предшественниках) вызвали целую бурю в литературно-критических кругах и окончательно рассорили Набокова с Эдмундом Уилсоном. Но несомненно то, что этот перевод и уникальный по информативности комментарий способствовали знакомству англоязычных читателей с шедевром русской литературы, продолжили сближение двух культур, ради которого Набоков приложил столько сил. Стоит упомянуть, что им же были переведены на английский "Слово о полку Игореве", стихи Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета, "Моцарт и Сальери" (в соавторстве с Уилсоном), "Герой нашего времени" (в соавторстве с сыном). Кстати, Дмитрий стал любимым переводчиком отца. Постепенно все русские романы Набокова были переведены на английский, и четыре из них – в результате сотрудничества отца и сына.

в 1974, вышел в свет роман "Look at the Harlequins!" которому суждено было стать последним законченным романом Набокова. В нем писатель, словно глядя в искривленное зеркало, создает пародию на собственную жизнь . Герой романа – русский писатель-эмигрант Вадим Вадимович пишет русские стихи и романы, потом переезжает в Америку и переходит на английский язык, преподает в колледже. Но есть в его судьбе и существенные отличия от набоковской: например, он был много раз женат, а также осуществил заветную мечту своего создателя – посетил инкогнито советскую Россию. Набоков в этом романе иронически оглядывает свой пройденный жизненный путь и создает его подобие с некоторым налетом карикатурности. Писатель будто подвел итог собственной жизни


Марина Цветаева вписала в историю русской поэзии свою, новаторскую, исполненную высокого драматизма, страницу. Ее наследие огромно: более 800 лирических стихотворений, 17 поэм, 8 пьес, около 50 прозаических вещей, свыше 1000 писем. Сегодня все это приходит к широкому кругу читателей. И одновременно перед читателем раскрывается трагический путь великой поэтессы, о котором Н.Мандельштам писала: «Я не знаю судьбы страшнее, чем у Марины Цветаевой».

Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве. Ее отец - Иван Владимирович Цветаев - был личностью во многом примечательной: ученый, профессор, педагог, директор Московского Румянцевского Публичного музея, создатель Музея изящных искусств на Волхонке, знаток языков и литературы. Отец связывал Марину Цветаеву с миром искусства, с историей, филологией, философией. Знание языков и любовь к ним Марины Цветаевой воспитано семьей.

Мать - Мария Александровна - урожденная Мейн, происходила из обрусевшей немецко-польской семьи. Она была блестящей пианисткой, знала иностранные языки, занималась живописью. От матери к Марине перешла музыкальность, причем не просто способность к блестящему исполнительству, а особый дар воспринимать мир через звук.

В 1902 году, когда Марине едва исполнилось 10 лет, Мария Александровна заболела чахоткой, и благополучие навсегда покинуло семьюЦветаевых. Здоровье матери требовало теплого, мягкого климата, и с осени 1902 года семья уехала за границу: в Италию, Швейцарию, Германию. Марина и ее сестра Ася жили и учились в тамошних частных пансионах.

В Германии холодной осенью 1904 года Мария Александровна сильно простудилась, на следующий год решено было ехать в Россию, в Крым. Год, прожитый в Ялте, принес Марине юношеское увлечение революционной героикой - у всех на устах был лейтенант Шмидт. Но крымские впечатления вскоре сменились безутешным горем: так и не выздоровевшая Мария Александровна, которую летом 1908 года перевезли в Тарусу, скончалась 5 июля. Марине было тогда 14 лет.

Осенью 1908 года Марина по собственной воле пошла в интернат при московской частной гимназии, предпочтя целый год жить среди чужих людей, но не в стенах осиротевшего Трехпрудного дома. Она в это время много читает. Среди любимых книг - «Нибелунги», «Илиада», «Слово о полку Игореве», а среди стихов - «К морю» Пушкина, «Свидание» Лермонтова, «Лесной царь» Гете. Вольная романтическая стихия своеволия и строптивости во всем близка Цветаевой с молодых лет. В жизни юная Цветаева была диковата, застенчива и конфликтна. Не уживалась в гимназиях и меняла их: за пять лет - три.

В 16 лет одна уехала в Париж, чтобы в Сорбонне прослушать курс французской литературы, тогда же начала печататься. А вообще стихи начала писать рано: с 6-ти лет, и не только на русском, но и по-немецки, и по-французски.

Весной 1911 года, так и не окончив гимназии, она уехала в Крым. В Коктебеле, живя у М. Волошина, старшего и верного друга, она встретиласьс С.Эфроном. Он был сыном революционных деятелей, круглый сирота, на год моложе ее. В январе 1912 года в двадцатилетнем возрасте Марина Цветаева вышла замуж и тогда же выпустила свой второй сборник «Волшебный фонарь», целиком посвященный Сергею Эфрону.

В сентябре 1912 года у Цветаевой родились дочь Ариадна, верный спутник и друг всей ее жизни, адресат многих стихов «Але», к которой она будет обращаться в разные годы,

В августе 1913года умирает отец Иван Владимирович Цветаев. Несмотря на эту утрату, в целом жизнь Марины Цветаевой (семейная устроенность, множество встреч, душевный подъем) в течение этих пяти-шести лет была, вероятно, самой счастливой по сравнению со всеми последующими годами.

Произведения 1913-1916 годов Марина Цветаева соберет в книгу «Юношеские стихи», куда вошли стихотворения «Бабушке» (1913), «Генералам 12-го года» (1913), «Вам одеваться было лень» (1914), «Мне нравится, что Вы больны не мной» (1915) и многие другие. Эта книга никогда не была напечатана.

А между тем был канун Революции, и, скорее всего, повинуясь голосу интуиции, Цветаева стала писать стихи о России. В 1916 году сложился новый сборник «Версты», который выйдет только в 1922 году.

С весны 1917 года для Цветаевой наступил трудный период. К Февральской революции она отнеслась безучастно. Происходившие события не затронули души, как человек она в них отсутствует.

В апреле 1917 года Марина Цветаева родила вторую дочь Ирину. В самый разгар Октябрьских событий Марина Ивановна находится в Москве, а затем с мужем уезжает в Коктебель к Волошину. Когда же через некоторое время она вернулась в Москву за детьми, обратного пути в Крым уже не было. Такспоздней осени 1917года началась для Марины Цветаевой долгая разлука с мужем, прерванная лишь на несколько дней в январе 1918 года, когда он тайно приезжал и Москву для отбытия в армию Корнилова. Белый офицер, он отныне превратился для Цветаевой в мечту, прекрасного белого лебедя, героического и обреченного. А она стойко переносила разлуку и лишения.

Осенью 1919 года, чтобы как-то прокормить детей, она отдала их в Кунцевский детский приют, но заболевшую Алю пришлось забрать домой и выхаживать, а в это время Ирина умерла от голода.

Но как много она в это время писала! С 1917 по 1920 год она успела создать больше трехсот стихотворений, большую поэму - сказку «Царь-девица», шесть романтических пьес. И кроме этого сделать множество записей - эссе. Цветаева находилась в поразительном расцвете творческих сил.

14 июля 1921 года Цветаева получила первое за четыре года разлуки известие от мужа. Он находился после разгрома белой армии в Чехословакии и учился в Пражском университете. Она мгновенно приняла решение ехать к Сергею Яковлевичу. 11 мая 1922 года Марина Ивановна Цветаева навсегда оставляет свой дом в Борисоглебском переулке в Москве и, взяв девятилетнюю Алю, отправляется за границу.

Начинается долгая, почти семнадцатилетняя эмиграция. Сначала два с половиной месяца в Берлине, где она успела написать около двадцати стихотворений, затем в Чехии три с половиной года и с 1 ноября 1925 года - во Франции, где прожила тринадцать лет. 1 февраля 1925 года у Цветаевой родился сын Георгий. За границей жилось бедно, неустроенно, тяжело. Во Франции Цветаева же упорно сторонилась всякой политики, культивировала в себе неистребимую верность обреченным и погибшим.

По старым дневникам мужа, связанным с его белогвардейским пришлым, она написала поэму «Перекоп» (1927), которую так и не напечатали.

В 1930 году Цветаева написала стихотворный реквием на потрясшую ее кончину Владимира Маяковского, цикл стихов, посвященных Пушкину (1931).

В 1930-е годы главное место в творчестве Марины Цветаевой стала занимать проза. В прозе она уходила в воспоминания. Так родились: «Отец и его музей», «Мать и музыка», «Жених», «Дом у старого Пимена»

Вся проза Цветаевой носила автобиографический характер. Печальные события - кончины современников, которых она любила и чтила, служили другим поводом для создания очерков-реквиемов: «Живое о живом» (о М.Волошине), «Пленный дух» (об Андрее Белом), «Нездешний вечер» (о М.Кузмине). Все это было написано в период с 1932 по 1937 год. И еще Цветаева пишет в это время статьи, касающиеся проблем поэта, его дара, призвания: «Поэт и время», «Искусство при свете совести», «Эпос и лирика современной России», «Поэты с историей и поэты без истории».

Но это было еще не все. За границей ей удалось напечатать несколько отрывков из своих дневников разных лет: «О любви», «О благодарности».

Появляются в это время и стихи. Так она создает оду своему неразлучному верному другу - письменному столу - цикл «Стол».

В «Стихах к сыну» Цветаева напутствует будущего человека, которому всего семь лет. В августе 1937 года Ариадна, а вслед за ней и Сергей Яковлевич, уезжают в Москву. 12 июня 1939 года Марина Ивановна Цветаева с сыном Георгием возвращается в Советский Союз. Ей - 40 лет.

Семья, наконец, воссоединились: все вместе они поселись в подмосковном Болшево. Но это последнее счастье было недолгим: 27 августа арестовали дочь Ариадну, потом ее несправедливо осудили и почти 18 лет она провела в лагерях и ссылке. (Только в 1956 году она была реабилитирована за отсутствием состава преступления.) В октябре 1939 года был арестован и Сергей Яковлевич, а осенью 1941 года его расстреляли.

Для Цветаевой наступила тяжелая пора: неизвестность о близких, стояние с передачами в тюремных очередях, болезни сына, скитание по съемным квартирам. На жизнь она зарабатывает в это время переводами - с французского, немецкого, английского, болгарского, польского и других языков.

В апреле 1941 года Цветаеву принимают в профком литераторов при Гослитиздате. Война застает ее за переводами испанского поэта Гарсиа Лорки, погибшего от рук фашистов в Гренаде.

8 августа 1941 года Марина Ивановна уезжает в эвакуацию, в Чистополь, а потом в Елабугу. Но там для нее нет работы, даже самой черной: ни домработницей, ни посудомойкой. Здесь, у последней черты, все чувства Марины обостряются. Предстоящие впереди мрак и зима в глуши, трагическое ощущение собственной ненужности, беспомощности, роковое убеждение в том, что она ничего не умеет, паралич воли, страх за сына заставили принять страшное решение.

Она уходит из жизни в последний солнечный день лета 31 августа 1941 года. Уходит в конечном счете потому, что не может больше подчиняться силам, которые перекрыли ей все способы существования.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-13