Вхожу я в тёмные храмы. Александр Блок — Вхожу я в темные храмы: Стих. Возможно вам будет интересно

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора -
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера...

Где бодрый серп гулял и падал колос,
Теперь уж пусто всё - простор везде, -
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.

Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко еще до первых зимних бурь -
И льется чистая и теплая лазурь
На отдыхающее поле...

There is a spell in autumn early,
One all too brief, of an enchantment rare:
The nights are radiant and pearly,
The days, pellucid, crystal-clear.

Where played the sickle and fell the corn, a mellow,
A warm and breathless stillness reigns supreme;
Spanning the brown and idle furrow,
A dainty thread of cobweb gleams.

The birds have flown, we hear no more their clamour,
But winter"s angry winds not soon will start to blow -
Upon the empty fields there pours the azure glow
Of skies that have not lost the warmth of summer.

Exists in the autumnal growing
A brief, but an enchanting phase:
The day - as if in crystal glowing,
The dusk - in the resplendent glaze.

Where ears fell to zesty sickle"s rending,
It"s bare around; through a widespread range
Glows only, thinning and unbending,
A web string on an idle trench.

The air"s depleting, quiet - birds have pealed,
Of nascent wintry storms there isn"t a clue,
And pours the warm and the transparent blue
Onto a resting field...

There is a fleeting, wondrous moment
during autumn"s early days:
time stands motionless, time"s a crystal,
evenings bathe in brilliant rays.

Where sickles swung and crops were toppled,
there"s just an empty wasteland now.
A strand of glittering web is all you notice
across an idle track cut by a plough.

The air has emptied. Birds no longer chatter,
though there"s some time to wait for winter"s snow and rain,
and pure and warm, a gentle blue is flowing
across the resting plains.

Jest chwila krótka w dniach jesiennej pory,
Przedziwnych chwila mgnień:
Powietrze czyste, kryształowy dzień,
Świetliste jeszcze wciąż wieczory...

Gdzie rześki błyskał sierp i padał kłos,
Dziś głucho wszędzie, opuszczona niwa;
I tylko cienki pajęczyny włos
Na śpiącej bruździe odpoczywa.

Wichrowe jeszcze śpią poświsty,
W powietrzu pustka, zmilkły ptaków spory,
I spływa lazur jasny, ciepły, czysty
Na pogrążone w sen ugory.

Я знаю в праосені пору,
Таку коротку і ясну.
Повітря чисте, день прозорий,
I вечір зве в далечину.

Де серп гуляв і падало колосся,
Усюди простір, пусто на стерні.
Лиш павутиння, мов тонке волосся,
Блищить на марній борозні.

Не чути птиць, повітря захололо,
Далеко ще до перших сніжних хуртовин,
Блакить прозора й тепла ллється з височин
На стомлене і тихе поле.

Er is, als de herfst amper is verschenen,
Een korte maar heerlijke tijd -
Alle dagen als door kristal beschenen,
En de avond een stralende heerlijkheid.

Waar eens de sikkel het koren luchtig deed vallen
Is het nu uitgestrekt en verlaten.
Alleen de spin weeft er nog zijn vallen,
Een schittering over stille paden.

In de lege lucht laat geen vogel zich horen.
De eerste winterstorm nog ver in "t verschiet,
Warm en zuiver is het azuur dat vliedt
Over de rustende voren..

U jesenskih je prvih dana
Kraćahna, ali divna dob -
Kad stoji dan ko" od kristala,
I večer sjaji blistavo…

Gdje šet"o čilo srp i klas gdje pad"o
sad tek je prostor svud - i pusto sve -
i paučine tanki vlasak samo
Treperi gdje je brazde pusti red.

Zrak samotan, ni ptica čuti više,
no daleko još je do prvih zimskih bura -
potoci toploga i čistoga azura
leže gdje polje mirno diše…

初秋有一段奇异的时节,
它虽然短暂,却非常明丽——
整个白天好似水晶的凝结,
而夜晚的天空是透明的……

在矫健的镰刀游过的地方,
谷穗落了,现在是空旷无垠——
只有在悠闲的田垄的残埂上
还有蛛网的游丝耀人眼睛。

空气沉静了,不再听见鸟歌,
但离冬天的风暴还很遥远——
在休憩的土地上,流动着
一片温暖而纯净的蔚蓝……

      一八五七年
       查良铮 译

Ф.И.Тютчев не любил осень. Она всегда напоминала ему о быстротечности жизни, о её увядании. Но восхититься некоторыми прекрасными мгновениями её просто не мог. Поэтому и в данном стихотворении изображён миг осени, когда она вдруг словно застыла в свой красоте, а природа готовится к долгой зиме.Тема стихотворения — осенняя природа во всей её красоте. Правда, осень ещё только-только наступает, но её присутствие в средней полосе России чувствуется уже в конце августа.

Однако вся пейзажная лирика Ф.Тютчева всегда отражает и размышления поэта о жизни, о человеке, о его месте в этом мире. Так и данное стихотворение сочетает в себе элементы философской лирики. Поэтому второй темой здесь является размышление о жизни.

Проблемы.

Проблема взаимосвязи человека с природой . Как начало осени прекрасно, так и пора человеческой жизни, когда молодость уже позади, а старость ещё не наступила,- тоже прекрасна. Хотя уже чувствуется сожаление о прошедшем. Так и в стихотворении, наряду с восхищением прекрасными картинами яркой, разноцветной природы(«Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора -Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера» , автор передаёт грусть, появляются тягостные нотки(«Где бодрый серп гулял и падал колос, Теперь уж пусто все — простор везде, -Лишь паутины тонкий волос Блестит на праздной борозде».)

Красота природы заставляет почувствовать человека, как тесно он связан с ней, что является единым целым.

Проблема труда человека , который даёт жизнь, наполняет смыслом жизнь. Да, можно выделить и эту проблему, ведь автор с таким уважением пишет о крестьянском труде. За строчками мы понимаем, как непростой была уборочная пора. Но она доставляла радость крестьянам, ведь это их благосостояние, это их существование: «Где бодрый серп гулял и падал колос …» и борозда уже « праздная», отдыхающая. Люди закончили свои сельхозработы и могут немного отдохнуть, как отдыхает природа после жаркого лета, готовясь к холодам, которые нелегко пережить.

Проблема смысла жизни . Данный период осени — прекрасное время для переосмысления пройденного, подведения итогов, может, для переоценки жизненных ценностей. Поэт всегда ассоциировал осень не с приближающейся старостью, а со зрелостью, мудростью, жизненным опытом. Поэтому в стихотворении нет трагических ноток, всё тихо, спокойно, настраивает на размышления о себе.

Фёдор Иванович Тютчев – это великий поэт, который внес огромный вклад в формирование и развитие литературного направления в пейзажной лирике. Он воспевал прелести природы необыкновенно певучим языком.

Родился автор в декабре в 1803 году в Орловской губернии. Начальное образование он получал в домашних условиях. Ему очень сильно нравилась латынь, а также поэзия Древнего Рима. По достижению пятнадцати лет его отправляют учиться в университет, расположенный в Москве – в отделение, которое занимается словесностью.

В университете он задерживается до 1821 года. Далее он устраивается на работу в коллегию по иностранным делам. Здесь его назначают дипломатом и отправляют работать в Мюнхен. В Германии, а затем в Италии поэт проводит чуть более 22 лет. Именно здесь он встречает свою большую любовь - Элеонору. В браке у них рождается три дочери. Второй брак будет позже, после смерти первой супруги. На этот раз избранницей дипломата будет Эрнестина.

Творческий путь Фёдора Ивановича разделяется на три периода. Первый этап относится к более ранним годам – 1810-1820 гг. В это время он пишет легкие и непринуждённые произведения, которые отличаются архаичностью и не совсем похожи на произведения того времени. Во втором период лирика становится более качественной, особенно это касается времени, когда автор проживает за границей.


Имеется и третий период творчества Тютчева. Он относится уже к позднему времени, когда умудрённый жизненным опытом поэт влюбился как юноша и буквально осыпал свою избранницу стихами как восхваляющими, так и горестными текстами.

Анализ стихотворения «Есть в осени первоначальной…»

Произведение под названием «Есть в осени первоначальной…» было представлено на обзор критикам в далеком 57-м году девятнадцатого столетия, а именно – 22 августа. Создано произведение спонтанно, во время возвращения Федора Ивановича Тютчева в Москву. Он ехал вместе со своей дочерью и так сильно вдохновился окружающей природой, что с легкостью написал строки в свою записную книжку.

Данное произведение относится к лирике, созданной уже в зрелом возрасте. На момент написания шедевра Фёдору Ивановичу уже исполнилось 54 года, и за его плечами был большой и плодотворный опыт. Впервые напечатано произведение в 1858-м году. Его опубликовал известный на то время журнал под названием «Русская беседа».

Представленная публике зарисовка очень сильно понравилась своим лиризмом. Здесь описывается осенний период года в самом начале. Именно это время называется в народе – «бабье лето».

То, что на улице было начало осени, указывает эпитет – первоначальной. Он создает особенное раздумье и настроение, позволяя читателю воссоздать в воображении начало осенней поры. Фёдор Иванович Тютчев считается признанным мастером. Он максимально красочно смог передать именно тот период, который олицетворяет смену лета на последующую пору года. Здесь представлена тонкая грань между цветущим летом и зарождением осени.

Особенности природы в произведении


Стоит отметить, что одну из ключевых ролей в стихотворении играют используемые автором всяческие эпитеты. Они позволяют максимально точно раскрыть тончайшие грани натуральной природы. Фёдор Иванович Тютчев именует данную пору года особенным образом, называя ее дивной. Таким образом, автор старается показать читателю, что природа не только красива, и по-особенному необычна во время дней бабьего лета. Такое время особенно притягательно и завораживает своей красотой. Бабье лето – это своеобразный подарок человеку и прощальный жест, указывающий на скорый уход лета.

Не менее интересен используемый эпитет под названием «хрустальный». Он указывает на особенную игру света во время проходящих деньков. Одновременно с этим, его можно отнести и к прозрачности голубого неба, которое постепенно теряет краску, олицетворяющую летний период года. Словом хрустальный автор старается передать исключительную звонкость дня в осенний период. Таким образом, создается определенная хрупкость окружающей природы, которая вот-вот потеряет свою изначальную красоту.

Стоит особое внимание уделить и эпитету – лучезарные вечера. Такое словосочетание передает читателю, что в природе постоянно появляются все новые и новые цвета, которые создаются под действием заходящего солнца. Все земля в это время освещена по-особенному теплым светом. Вся картина закрепляется прозрачным и чистым небом, которое отмечает праздник прихода осеннего периода.

Следует отметить, что представленная в стихотворении «Есть в осени первоначальной…» взаимосвязь натуральной природы и жизненного пути человека присуща практически всей лирике Фёдора Ивановича. В произведении особое внимание уделяется полю, которое закрепляется метонимиями, к примеру, падающий колос и прогулки серпа.

Особенности третьей строфы стихотворения


Третья строфа произведения «Есть в осени первоначальной…» особенна интересна. Здесь присутствует своеобразное напоминание, что в скором времени наступит зима, а с ней придут зимние бури.

В шедевре имеется восклицание лирического героя. Тютчев указывает на определенную пустоту, которая мотивируется звенящей тишиной. Такие строки несут только покой и полное умиротворение. Автор отмечает, что как и натуральная природа, так и сам человек рано или поздно нуждаются в перерыве, чтобы по-настоящему насладиться тишиной, а также разлившейся по пространству гармонией.

В строках приводится сравнение осеннего периода с закатом, который в определенный момент возникает на пути практически каждого человека. Фёдор Иванович отмечает не период старения, а время, которое принято называть зрелостью. Это период подтвержденный мудростью, полученной за прожитое время.

Автор старается охватить своим особенным лирическим взором все окружающее пространство – это и опустевшие красивые поля, и различные мелочи, к примеру, тонкий волос паутины. После принятия и изучение прошедших лет на жизненном пути, люди максимально остро начинают ощущать данные моменты. Они понимают свою роль, а также принадлежность к окружающему миру, особенное единство с натуральной природой.

Всё это позволяет максимально точно передать атмосферу осени и сформировать в воображении прозрачность, которые способны навеять легкую грусть и печаль на душе.

Произведение «Есть в осени первоначальной…» состоит из трех, гармонично сочетающихся между собой, строф. Все они написаны с помощью разностопного ямба. Следует отметить, что двухсложная стопа обладает ударением, располагающимся на втором слоге.

Следует также отметить, что весь ритм в произведении весьма музыкальный. Здесь чередуются в правильной последовательности как женские, так и мужские рифмы. Они могут быть как длинными, так и короткими, создавая определенное ощущение непостоянства и недолговечности, связанной с красотой натуральной природы.


Все произведение представлено читателю в виде трех предложений. В строках присутствуют повторения многоточий, которые создают особенную атмосферу для размышления. После прочтения остается ощущение недосказанности, которое способно нарисовать в воображении всевозможные ассоциации.

В произведении имеются не только эпитеты, но и множество иных средств выразительности, стоит рассмотреть основные из них:

Метафора – льется лазурь, которая чистая и теплая.

Сравнение – день стоит на месте, как будто он хрустальный.

Олицетворение – волос тонкой паутины.

Атитеза – пустое все, гуляющий серп.


Фёдор Иванович Тютчев в произведении «Есть в осени первоначальной…» применил особенную разновидность метонимии, именуемую как синекдоха. Это и гуляющий серп, и падающий колос, и тонкая паутина волос. Такие вещи весьма сильно укрепляют весь смысл произведения. Они придают весомость строкам и выделяют их из общего числа других.

Тютчев способен чутко понимать натуральную природу. Именно поэтому он смог показать увядающую пору года, которая пленит своей красотой. Ранняя осень в его произведении, наполнена различными одухотворенными образами, которые воплощают гармонию мира и спокойствия.

Есть в осени первоначальной

Короткая, но дивная пора -

Прозрачный воздух, день хрустальный,

И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал колос,

Теперь уж пусто все - простор везде, -

Лишь паутины тонкий волос

Блестит на праздной борозде…

Пустеет воздух, птиц не слышно боле,

Но далеко еще до первых зимних бурь -

И льется чистая и теплая лазурь

На отдыхающее поле…

Другие редакции и варианты

3   Весь день стоит как бы хрустальный

Автографы - РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 22. Л. 3;

АльбомТютч. - Бирилевой; Изд. 1868. С. 175 и след. изд.

КОММЕНТАРИИ:

Автографы (3) - РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 22. Л. 3, 4; Альбом Тютч. - Бирилевой.

Первая публикация - РБ. 1858. Ч. II. Кн. 10. С. 3. Вошло в Изд. 1868. С. 175; Изд. СПб., 1886. С. 222; Изд. 1900. С. 224.

Печатается по автографу РГАЛИ.

Первый автограф РГАЛИ (л. 3) написан карандашом на обороте листа с перечнем почтовых станций и дорожных расходов по пути из Овстуга в Москву. Почерк неровный, написание некоторых букв выдает дорожную тряску. Начиная с 9-й строки, со слов «птиц не слышно боле», текст дописан рукой дочери поэта М. Ф. Тютчевой. Ею же сделана пояснительная помета на фр. яз.: «Написано в коляске на третий день нашего путешествия». Второй автограф РГАЛИ (л. 4) беловой. В третьем автографе из Альбома Тютч. - Бирилевой перед текстом дата на фр. яз. рукой Эрн. Ф. Тютчевой: «22 августа 1857». В автографах представлены варианты 3-й строки: карандашный автограф РГАЛИ - «Весь день стоит как бы хрустальный», этот же вариант в автографе из Альбома Тютч. - Бирилевой , беловой автограф РГАЛИ - «Прозрачный воздух, день хрустальный».

В РБ 3-я строка печатается по варианту белового автографа РГАЛИ, в последующих изданиях - по варианту чернового автографа РГАЛИ и автографа из Альбома Тютч. - Бирилевой.

Датируется согласно помете Э. Ф. Тютчевой в автографе из Альбома Тютч. - Бирилевой 22 августа 1857 г.

И. С. Аксаков полагал, что в этом стихотворении ярко проявляется тютчевское «умение передавать несколькими чертами всю целостность впечатления, всю реальность образа»: «Здесь нельзя уже ничего прибавить; всякая новая черта была бы излишня. Достаточно одного этого «тонкого волоса паутины», чтоб одним этим признаком воскресить в памяти читателя былое ощущение подобных осенних дней во всей его полноте» (Биогр. С. 90–91).

Л. Н. Толстой отметил стихотворение буквой «К.!» (Красота!) (ТЕ. С. 147). Особое внимание он обратил на эпитет «праздной». 1 сентября 1909 г. Толстой в разговоре с А. Б. Гольденвейзером, вспомнив строки: «Лишь паутины тонкий волос // Блестит на праздной борозде», заметил: «Здесь это слово «праздной» как будто бессмысленно и не в стихах так сказать нельзя, а между тем, этим словом сразу сказано, что работы кончены, все убрали, и получается полное впечатление. В уменье находить такие образы и заключается искусство писать стихи, и Тютчев на это был великий мастер» (Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. М., 1959. С. 315). Чуть позже, 8 сентября, беседуя с В. Г. Чертковым, писатель вернулся к этому стихотворению и сказал: «Мне особенно нравится «праздной». Особенность поэзии в том, что в ней одно слово намекает на многое» (Толстой в восп. С. 63).

В. Ф. Саводник причислил стихотворение «к лучшим образцам объективной лирики Тютчева» и отметил, что оно «очень типично для тютчевской манеры изображения природы. Объективность, полная простота, точность и меткость эпитетов, иногда совершенно неожиданных («хрустальный» день), уменье схватить мелкую, но характерную для изображаемого момента черту («паутины тонкий волос»), и вместе с тем передать и общее впечатление, - чувство светлого спокойствия, безмятежной покорности, - вот главнейшие черты, характеризующие художественные приемы Тютчева. Линии его рисунка удивительно просты и благородны, краски неярки, но мягки и прозрачны, и вся пьеса производит впечатление мастерской акварели, тонкой и изящной, ласкающей глаз гармоническим сочетанием красок» (Саводник. С. 172–173).

Литературное чтение Шалаева Галина Петровна

«Есть в осени первоначальной…»

Есть в осени первоначальной

Короткая, но дивная пора -

Весь день стоит как бы хрустальный,

И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал колос,

Теперь уж пусто всё – простор везде, -

Лишь паутины тонкий волос

Блестит на праздной борозде.

Пустеет воздух, птиц не слышно боле,

Но далеко ещё до первых зимних бурь -

И льётся чистая и тёплая лазурь

На отдыхающее поле…

Из книги Школа выживания в природных условиях автора Ильин Андрей

ГЛАВА ШЕСТАЯ Что есть, когда есть нечего, или Как в аварийной ситуации обеспечиться продуктами питания Уже в первые часы аварии необходимо собрать все продукты, в том числе и случайно «завалявшиеся» в карманах, в одно место и тщательно рассортировать. При этом необходимо

Из книги Новейшая книга фактов. Том 3 [Физика, химия и техника. История и археология. Разное] автора

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

С какой первоначальной целью был создан Интернет? Первой знаменательной датой (первым рождением) в истории сети Интернет в США считают 4 октября 1957 года, когда на орбиту был выведен первый в мире искусственный спутник Земли. Именно запуск советского спутника послужил

Из книги 3333 каверзных вопроса и ответа автора Кондрашов Анатолий Павлович

Из книги Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение автора Новикова Олеся

Есть человек - есть проблема, нет человека - нет проблемы Ошибочно приписывается И. В. Сталину: свидетельств, что он когда-либо говорил или писал нечто подобное, нет.Эта фраза из романа «Дети Арбата» (1987) Анатолия Наумовича Рыбакова (1911 - 1998). Так И. В. Сталин говорит о

Из книги Убийственный Париж автора Трофименков Михаил

Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им никогда не сойтись Из «Баллады о Востоке и Западе» английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга (1865-1936), который, вопреки широко распространенному мнению, говорит в ней о том, что, несмотря на различия этих цивилизаций,

Из книги 8000 рыбацких советов от знатока автора Горяйнов Алексей Георгиевич

С какой первоначальной целью был создан целлулоид? В XIX веке в Европе и США очень популярным был бильярд – игра с шарами на специальном столе. Одним из главных препятствий к его широкому распространению являлась дороговизна шаров, которые изготовляли из слоновой кости. В

Из книги 1001 вопрос будущей мамы. Большая книга ответов на все вопросы автора Сосорева Елена Петровна

С какой первоначальной целью изобретены цилиндрический фонарик и игрушечный электрический поезд? Цилиндрический электрический фонарик изобрел в 1897 году американец Джошуа Коуэн для одной и исключительно узкой цели. По мысли изобретателя, миниатюрный фонарик должен был

Из книги Огородный календарь автора Вязникова Татьяна В.

ГЛАВА 15. Путешествовать, чтобы есть или есть, чтобы путешествовать? Четыре месяца в пути. Таиланд, остров Пукет, в компании русских ребят-гидов ужинаем в местное кафе.- Что за блюдо ты заказала?- Это же Пад Тай Кунг - жареная лапша с креветками! Одно из самых популярных

Из книги Календарь народных примет погоды на все дни года автора Селянгина Клара Николаевна

Из книги 150 ситуаций на дороге, которые должен уметь решать каждый водила автора Колисниченко Денис Николаевич

Из книги автора

Совет № 104 Помните! Шипованная резина не для поздней осени, а для зимы со снегом и льдом Все зависит от ваших погодных условий. Если они тяжелые – настоящая зима со снегом и льдом, то лучше покупать шипованную резину. А вот если о зиме напоминает лишь грязный снег, лежащий у