Орфоэпия особенности произношения гласных и согласных звуков. Произношение гласных и согласных звуков. Особенности русского ударения

Гласных звуков в русском языке всего шесть: [А, О, У, Ы, И, Э].
При этом нужно помнить, что чётко и чисто гласные произносятся только под ударением, во всех остальных случаях они изменяются (происходит редукция). Они становятся короче и артикулируются хуже, поэтому различить их очень сложно. Процесс этот абсолютно естественный для жителей средней полосы России и не является неправильным. Человек же, произносящий чётко все гласные независимо от их положения в слове, будет выглядеть неграмотным.

Примечание. В России печать буквы Ё является обязательной только в учебных пособиях по русскому языку и книгах для детей, в других печатных изданиях и документах вместо неё может печататься Е. Для того, чтобы не ошибиться в произношении слов, смотрите прилагаемый к данному разделу словарь.

В начале слова, после мягкого знака и после гласных эти буквы обозначают два звука [ЙЭ, ЙО, ЙУ, ЙА] соответственно.

Пишем Произносим
Ю дистрибьютор, юрист [ЙУ] [дистриб’йутар, йурист]
Я аттестация, языковой [ЙА] [ат’эстацыйа, йазыкавой]
Е един, изобретение [ЙЭ] [йэдин, изабр’эт’энийэ]
Ё заём [ЙО] [зайом]

Примечание. В некоторых словах произношение Е может иметь двойную норму: эта буква может произноситься как [’Э, ЙЭ], а может как [Э]. Чаще это касается иноязычных слов: про[э]кт, д[э]мпинг, дизайн[’э]р и дизайн[э]р и т. д. Если вы сомневаетесь, то лучше сверьтесь со словарём.

2. Перед гласным звуком [И] все согласные, кроме Ш, Ц, Ж, произносятся мягко.

3. После согласных Ж, Ц, Ш буквы Е, Ё, Ю, И обозначают соответственно [Э, О, У, Ы].

Примечание. Существуют слова, в которых буквы Ю, Я смягчают согласные Ж, Ц, Ш. Это связано с историей слов, как правило, это иноязычные имена собственные [Ж’у]веналь, [Ж’у]ль, [Ц’у]рих, [Ц’я]вловский, [Ш’а]уляй, а также жюри, брошюра, парашют. Произношение и написание таких слов нужно запомнить.

4. Сочетание гласных в потоке речи ОА, ОО, АО, АА произносятся как долгий [А]= [АА]

ФОНЕТИКА. Классификация гласных и согласных звуков

Звуки речи делятся на гласные и согласные. Гласные состоят из голоса. При их образовании воздух свободно проходит через речевые пути, не встречая препятствий. В русском языке 6 гласных звуков. Это а, о, у, и, э, ы.

Гласный, находящийся в удар­ном слоге, называется ударным, в безударном - безударным.

Сильной позицией (звук четко различается) для гласных звуков является позиция под ударением, слабой(звук не различается) - безударная.

Согласные, состоящие из шума и голоса, называются звонкими, состоящие толь­ко из шума - глухими. Большинство звонких и глухих согласных образуют пары: б-п, б′-п′, д-т, д′-т′, в-ф, в′-ф′, г-к, г′-к′, ж-ш, з-с, з′-с′ (всего 11 пар). Не имеют пары сонорные р, л, м, н, р′, л′, м′, н′, й ’, глухие х, х′, ч ’, щ ’, ц.

Согласные звуки делятся на мягкие и твердые. Большинство образует пары: б-б′, в-в′, г-г′, д-д′, з-з′, к-к′, л-л′, м-м′, н-н′, п-п′, р-р′, с-с′, т-т′, ф-ф′, х-х′ (всего 15 пар).

Не имеют пары и являются всегда твердыми ж, ш, ц; всегда мягкими - ч, щ, й.

ОРФОЭПИЯ. Произношение звуков и их сочетаний в русском языке

Произношение гласных звуков

Произношение гласных в русском языке основано на фонетическом законе-редукции гласных. В силу редукции безударные гласные качественно изменяются. Качественной редукции подвергаются безударные гласные а,о,э. Так, на месте букв а, о в ПЕРВОМ предударном слоге произносится [Λ] : вода[вΛда"], трава[трΛва"]. На месте букв я, е, э в ПЕРВОМ предударном слоге произносится после твердых согласных [ы ]: цена ц[ы ]на′, после мягких-[и ]: несу н[ и ]су′, мясной м[ и ]сно′й. В остальных безударных слогах после твердых согласных произносится Ъ, после мягких – Ь.



На месте буквы И после непарных твердых шипящих Ж,Ш и Ц произносится звук Ы.

На месте буквы И в начале слова, при слиянии в про­изношении этого слова с предыдущим, которое заканчивается на твердый согласный, а также на месте союза И в определенных условиях произносится гласный [ы].

Переход [и] в [ы] происходит: 1) на стыке приставки на со­гласный и корня, начинающегося звуком [и] (возможна и вторая приставка с начальным [и]): под-[ы]скать, небез-[ы]звестный; 2) при произношении двух самостоятельных слов, соеди­ненных союзом И, не отграниченных паузой, в том случае, если первое слово кончается, а второе начинается твердым согласным: стол и дом [стол-ы-дом], а также в словосочетаниях, если первое слово заканчивается твердым согласным, а второе начинается с [и]: сын Иван [сын-ыван], но дочь Ивана до[ч"и]вана; 3) после предлогов, входящих, как правило, в состав следующего слова: к Ивану [к-ывану], из игры [из-ыгры]; 4) на стыке частей слож­носокращенных слов: Политиздат поли[ты]здат.

Гласных звуков в русском языке всего шесть: [А, О, У, Ы, И, Э].
При этом нужно помнить, что чётко и чисто гласные произносятся только под ударением, во всех остальных случаях они изменяются (происходит редукция). Они становятся короче и артикулируются хуже, поэтому различить их очень сложно. Процесс этот абсолютно естественный для жителей средней полосы России и не является неправильным. Человек же, произносящий чётко все гласные независимо от их положения в слове, будет выглядеть неграмотным.

В русском языке для обозначения гласных используется 10 букв: И, А, О, У, Э, Ы, Ю, Я, Е, Ё.

1. Нужно помнить, что йотированные буквы Е, Ё, Ю, Я могут обозначать звуки по-разному.
— После согласных они обозначают один звук и мягкость предыдущего согласного

Примечание. В России печать буквы Ё является обязательной только в учебных пособиях по русскому языку и книгах для детей, в других печатных изданиях и документах вместо неё может печататься Е. Для того, чтобы не ошибиться в произношении слов, смотрите прилагаемый к данному разделу словарь.

— В начале слова, после мягкого знака и после гласных эти буквы обозначают два звука [ЙЭ, ЙО, ЙУ, ЙА] соответственно.

Примечание. В некоторых словах произношение Е может иметь двойную норму: эта буква может произноситься как [’Э, ЙЭ], а может как [Э]. Чаще это касается иноязычных слов: про[э]кт, д[э]мпинг, дизайн[’э]р и дизайн[э]р и т. д. Если вы сомневаетесь, то лучше сверьтесь со словарём.

2. Перед гласным звуком [И] все согласные, кроме Ш, Ц, Ж, произносятся мягко.

3. После согласных Ж, Ц, Ш буквы Е, Ё, Ю, И обозначают соответственно [Э, О, У, Ы].

Примечание. Существуют слова, в которых буквы Ю, Я смягчают согласные Ж, Ц, Ш. Это связано с историей слов, как правило, это иноязычные имена собственные [Ж’у]веналь, [Ж’у]ль, [Ц’у]рих, [Ц’я]вловский, [Ш’а]уляй, а также жюри, брошюра, парашют. Произношение и написание таких слов нужно запомнить.

4. Сочетание гласных в потоке речи ОА, ОО, АО, АА произносятся как долгий [А]= [АА]

5. Буква И, встречающаяся после согласных, произносится как Ы, но только в том случае, если она стоит в начале слова или с неё начинаются однокоренные слова.

Правило произношения гласных и согласных

L II . ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина – орфоэпия (от греческого orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпические правила и рекомендации всегда были в центре внимания филологов-русистов, а также представителей тех профессий, чья деятельность непосредственно связана с публичными выступлениями перед аудиторией: государственных и общественных деятелей, лекторов, дикторов, комментаторов, журналистов, артистов, переводчиков, преподавателей русского и иностранных языков, проповедников, адвокатов. Но в последние годы заметно повысился интерес к проблемам культуры устной речи среди самых различных слоев общества. Этому способствуют социально-экономические изменения в нашей стране, демократизация всех сторон жизни. Приобрела широкое распространение практика трансляции парламентских дебатов и слушаний, выступлений в прямом эфире: государственных деятелей, лидеров партий и движений, политических обозревателей, специалистов в различных областях науки и культуры.

Владение нормами литературного произношения, умение выразительно и правильно оформить звучащую речь постепенно осознается многими как насущная общественная необходимость.

Исторически развитие и формирование правил русской орфоэпии сложилось так, что в основу литературного произношения положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые варианты петербургского произношения.

Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. От правильного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают областные особенности произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманное паузирование.

Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно или невольно усваивается и закрепляется, размывая тем самым необходимое для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Кроме того, наблюдаются определенные негативные социально-психологические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Поскольку в основной массе слушатель прежде всего обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих случаях все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение интонационного рисунка фразы и текста в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают ощущение беспокойства, психологического дискомфорта.

Работа над собственным произношением, над повышением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Поскольку произношение в значительной мере является автоматизированной стороной речи, то сам себя человек «слышит» хуже, чем других, контролирует свое произношение недостаточно или вообще не контролирует, некритичен в оценке собственного произношения, болезненно воспринимает замечания в этой области. Правила и рекомендации по орфоэпии, отраженные в пособиях, словарях и справочниках, представляются ему излишне категоричными, отличающимися от привычной речевой практики, а распространенные орфоэпические ошибки, наоборот, – весьма безобидными.

Поэтому для успешного овладения орфоэпической нормой или углубления познаний в русском литературном произношении, необходимо с точки зрения методических рекомендаций:

Ø усвоить основные правила русского литературного произношения;

Ø научиться слушать свою речь и речь окружающих;

Ø слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым владеют дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

Ø осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;

Ø исправлять их путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения: полного , рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется в первую очередь соблюдением основных требований орфоэпической нормы, ясностью и отчетливостью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, нейтральным интонационным рисунком фразы и речи в целом. При неполном стиле произношения наблюдается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний, излишнее акцентирование слов (в том числе служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

§235. Произношение гласных звуков

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции . Существуют два типа редукции – количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ ы ], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

1. Гласные в 1-м предударном слоге:

а) после твердых согласных на месте о и а [а]: в [а] да ́ , н [ а] га ́ , М[а] сква ́ , с[а] ды ́ , з [а] бо ́ р; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а] ра ́ , ж[а] нглёр, ш [а] ги ́ , ш [а] фёр.

Примечание 1 . После твердых шипящих ж, ш и после ц перед мягкими согласными произносится звук типа [ ы ] с призвуком [э], обозначаемый условно [ ы э ]: ж[ ы э ] ле ́ ть , к сож [ ы э ] ле ́ нию , ж[ ы э ] ке ́ т, в формах множественного числа слова лошадь: лош [ ы э ]де ́ й , лош [ ы э ] дя ́ м и т.д.. в формах косвенных падежей числительных на — дцать: двадц [ ы э ] ти ́ , трид ц [ ы э ] ти ́ и т.д.; в редких случаях звук [ ы э ] произносится на месте а в положении перед твердыми согласными: рж [ ы э ]но ́ й . ж[ ы э ] сми ́ н.

Примечание 2. Безударное [о] произносится в союзах но и что, а также допускается в некоторых иноязычных словах, например: б[ о]а ́ , б[о]мо ́ нд . рок[о]ко ́ . Ж[о]ре ́ c .

Примечание 3. Сохранение о в безударных слогах является чертой областного произношения, поэтому произношение М[ о] сква ́ , п [о] ку ́ пка , п [о]е ́ дем , в[о] зи ́ тъ . в[о] кза ́ л не соответствует норме ;

б) после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ ы ] с призвуком [э], обозначаемый условно [ ы э ]: ж[ ы э ]на ́ , ш [ ы э ] пта ́ ть, ц [ ы э ] лу ́ й;

в) после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э], обозначаемый условно [ и э ]: м[ и э ] сно ́ й, Р[ и э ]за ́ нь, м[ и э ] сти ́ , ч[ и э ] сы ́ , щ [ и э ] ди ́ ть, а также в формах множественного числа слова площадь: площ [ и э ]де ́ й, пло щ [ и э ] дя ́ м и т.д.;

г) на месте я и е в начале слова произносится звук [и] с призвуком [э], обозначаемый [ и э ] в сочетании с предшествующим [ й ]: [ йи э ] з да ́ , [ йи э ] нта ́ рь, [ йи э ] йцо ́ .

Примечание. Сохранение [а] в безударном слоге после мягких согласных является чертой областного произношения, поэтому произношение [ в’а ]з а ́ ть , [ p’a ] би ́ на, ч[а] сы ́ , [ йа ] йцо ́ , [ йа ] ви ́ ться не соответствует норме.

2. Гласные в других безударных слогах:

а) в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [ a ]: [а ] р бу ́ з: [а] кно ́ , [а] втомоби ́ ль, [а] тклоне ́ ние;

б) после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и о произносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ ы ], [ ъ ]: г[ ъ ]лова ́ , к[ ъ ]ранда ́ ш, я ́ бл [ ъ ]к[ ъ ];

в) после мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э], краткий по длительности, обозначаемый условно [ ь ]: [ п’ь ] т ачо ́ к, [ л’ь ]сору ́ б, вы ́ [ н’ь ]су, ч[ ь ]лове ́ к.

3. Гласный и в начале корня после приставки или предлога, оканчивающихся на твердые согласные, произносится как [ ы ]: из института – и[ зы ] нститута, с Игорем – [ сы ]горем; сохранение в этой позиции [и] и смягчение согласного перед ним является областной чертой произношения и не соответствует норме .

4. Ударные гласные звуки на месте е и ё . В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё, т.к. для их обозначения употребляется только буква е (кроме учебной литературы для младших школьников и иностранных учащихся). Такое положение приводит к искажению не только графического, но и фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок. Поэтому рекомендуется запомнить два ряда слов:

а) с буквой е, на месте которой звучит [э]: афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, крестный ход (но крёстный отец ), леска, небытие, недоуменный, неоцененный, опека, оседлый (оседлость ), преемник, правопреемник, слежка, современный, ярем, ячменный и др.;

б) с буквой ё, на месте которой, звучит [о]: безнадёжный, вёдер, гравёр, жёлчь (допустимо желчь ), жёлчный (допустимо желчный ), издёвка, коммивояжёр, ксёндз (но ксендза ), манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, скабрёзный, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка (грубошёрстный), щёлка и др.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного [о] или [э]: истекший (срок) – истёкший (кровью), оглашенный (кричит как оглашенный) – оглашённый (указ), совершенное (пение) – совершённое (открытие).

§236. Произношение некоторых согласных

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сн е[ к], бере [к]. Произнесение на его месте «украинского» г , условно обозначаемого [ h ], не соответствует норме: [ h ] уля ́ ть, сапо [ h ]и ́ . Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [ х ].

2. Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник, в женских отчествах, оканчивающихся на — и чна (Никитична, Кузьминична, Ильинична и т.п.), а также в словах что, чтобы, ничто произносится [ ш ] .

3. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч , в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче хлестче ) на месте стч , а также на месте сочетаний зч и сч произносится [ щ ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.

4. При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:

а) в сочетании стн не произносится [т]: уча ́ [ с’н ’ ] и к, ве ́ [с’]ник, че ́ [ сн ] ый, ме ́ [ сн ] ый, изве ́ [ сн ] ый, нена ́ [ сн ] ый, я ́ ро [ сн ] ый;

б) в сочетании здн не произносится [ д ]: по ́ [ зн ]о, пра ́ [ зн ] ик, нае ́ [ зн ] ик, но в слове бездна рекомендуется оставлять слабый звук [ д ];

в) в сочетании стл не произносится [т]: сч а [ с’л ’]и ́ вый, зави ́ [ с’л ’] ивый, со ́ ве [ с’л ’] ивый; в словах костлявый и постлать [т] сохраняется;

г) в сочетании стл не произносится [т]; при этом образуется двойной согласный [ сс ]: максимали ́ [ сс ]к ий, тури ́ [ сс ]кий, раси ́ [ сс ]кий.

5. В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк , здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка, но: ткань шотл а [ нк ]а.

6. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:

а) обязательно смягчаетс я н перед мягкими з и с: пе ́ [ н’с ’ ] и я, прете ́ [ н’з ’] ия, реце ́ [ н’з ’] ия, лице ́ [ н’з ’] ия;

б) в сочетаниях тв , дв могут смягчаться т и д : четверг, Тверь, твёрдый [ т’в ’] и [ тв ’]; дверь, две, подвинуть [ д’в ] и [ дв ’];

в) в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с: зверь, звенеть [ з’в ’] и [ зв ’]; свет, свеча, свидетель, святой [ с’в ] и [ св ’], а также в слове змея [ з’м ’] и [ зм ’];

г) н перед мягким т и д смягчается: б а[ н’т ’] ик, ви [ н’т ’] ик, зо [ н’т ’] ик, ве [ н’т ’] илъ, а[ н’т ’] ичный, ко[ н’т ’] екст, ремо [ н’т ’] ировать, ба[ н’д ’] ит, И[ н’д ’] ия, стипе [ н’д ’] ия, зо [ н’д ’] ироватъ, и[ н’д ’] ивид, ка [ н’д ’] идат, бло [ н’д ’ ]и н.

§237. Произношение отдельных грамматических форм

Некоторые грамматические формы глаголов, существительных, прилагательных характеризуются особыми правилами произношения звуков в суффиксах и окончаниях.

1. В глаголах с частицей — с я в неопределенной форме и в третьем лице единственного и множественного числа на стыке окончания и частицы произносится [ ц ]: встретиться, встретится – встре ́ ти [ т ць ], отметиться, отметится – отме ́ ти [ т ць ], отмечаться – отмеча ́ [ т ць ], прощаться – проща ́ [ т ць ].

В форме повелительного наклонения на месте сочетания — т ься звучат два мягких звука [ т’с’ь ]: отметься – отме ́[ т’с’ь ], встреться – ветре ́ [ т’с’ь ].

2. В окончаниях родительного падежа форм мужского и среднего рода прилагательных, числительных, местоимений го/-его на месте г произносится [в]: большого дома (озера) – большо ́ [ вь ], синего флага (моря) – си ́ не[ вь ]. Это же правило распространяется на слова сегодня с е[ в]о ́ дня, итого ито [в]о ́ .

Примечание. В фамилиях, оканчивающихся на — а го (Шембин аго , Жив аго ), произносится звук [г].

3. Графические сокращения , встречающиеся в тексте, например, инициалы при фамилии, а также сокращения типа л (литр), м (метр), кг (килограмм), га (гектар), п /я («почтовый ящик»), т.д. (так далее), с (страница) и др. в чтении «расшифровываются», т.е. «развертываются» в полные слова. Графические сокращения существуют лишь в письменной речи только для зрительного восприятия, и буквальное их прочтение воспринимается или как речевая ошибка, или как ирония, уместная лишь в особых ситуациях.

§238. Особенности произношения русских имен и отчеств

Сочетание имени и отчества употребляется в различных ситуациях как в письменной, так и устной речи: в официальных указах о награждениях, назначениях, в приказах, списках, например, по учету кадров, составу производственных и учебных групп, в деловой и частной переписке, в обращении к собеседнику, в представлении и именовании третьих лиц.

В обстановке официального, делового общения между людьми, особенно в работе педагога, переводчика, редактора, юриста, бизнесмена, служащего государственных или коммерческих структур возникает необходимость в обращении по имени и отчеству. Многие русские имена и отчества имеют варианты произношения, которые желательно учитывать в той или иной ситуации общения. Так, при знакомстве, при первом представлении человека рекомендуется отчетливое, ясное, близкое к написанию произношение.

Во всех других случаях допустимы неполные, стяженные формы произношения имен и отчеств, которые исторически сложились в практике литературной устной речи.

1. Отчества, образованные от мужских имен на — и й (Василий, Анатолий, Аркадий, Григорий, Юрий, Евгений, Валерий, Геннадий ), оканчиваются на сочетания — евич, — евна с предшествующим им разделительным ь : Василь евич, Василь евна ; Григорь евич , Григорь евна . При произношении женских отчеств эти сочетания отчетливо сохраняются: Василь евна , Анатоль евна , Григорь евна и т.д. В мужских отчествах допускаются полный и стяженные варианты: Васи ́ [л’ j ьв ’ ] и ч и Васи[ л’ич ], Анато ́ [л’ j ьв ’] ич и Анато ́ [ л’ич ], Григо ́ [ р ’ j ьв ’] ич и Григо ́ [ р’ич ] и т.д.

2. Отчества, образованные от мужских имен на й и -ай ( Алексей, Андрей, Корней, Матвей, Сергей, Николай ) оканчиваются на сочетания — еевич, — еевна, — аевич, — аевна: Алекс еевич, Алекс еевна, Никол аевич, Никол аевна. В их произношении литературная норма допускает как полный, так и стяженный варианты: Алексе ́ евич и Алексе ́ [и ]ч, Алексе ́ евна и Алек [ с’е ́ ] вна; Серге ́ евич и Серге ́ [и]ч, Серге ́ евна и Сер[ г’е ́ ] вна; Корне ́ евич и Корне ́ [и]ч, Корне ́ евна и Кор [ н’е ́ ] вна; Никола ́ евич и Никола ́ [и]ч, Никола ́ евна и Никола ́ [ вн ]а и т.д.

3. Мужские отчества, оканчивающиеся на безударное сочетание, — о вич могут произноситься как в полной, так и в стяженной форме: Анто ́ нович и Анто ́ н [ ы ]ч, Алекса ́ ндрович и Алекса ́ ндр [ ы ]ч, Ива ́ нович и Ива ́ н [ ы ]ч и т.д. В женских отчествах, оканчивающихся на безударное сочетание вна, рекомендуется полное произношение: Александр овна, Борис овна, Кирилл овна, Виктор овна, Олег овна и т.д.

4. Если отчество начинается на и ( И ванович, И гнатьевич, И саевич ), то в произнесении с именем, оканчивающимся на твердый согласный, и переходит в [ ы ]: Павел Иванович – Павел [ ы ] ванович, Александр Исаевич – Александр [ ы ] саевич.

5. Обычно не произносится ов н и м: Ива ́ [ н:]на, Анто ́ [ н:]а, Ефи ́ [ мн ]а, Макси ́ [ мн ]а.

6. Не произносится безударное — о в в женских отчествах от имен, оканчивающихся на в: Вячесла ́ [ вн ]а, Станисла ́ [ вн ]а.

§239. Произношение заимствованных слов

Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой.

1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада ́ жио , боа ́ , бомо ́ нд, бонто ́ н, кака ́ о, ра ́ дио, три ́ о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах – одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.

В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э] дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др.

2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т.д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердым т.

В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.

В заимствованных словах, начинающихся с приставки д е- , перед гласными дез -, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео -, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д к н , например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.

Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [ дэ ́ ], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др.

В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е бретелька [ ретэ ], ге ́ незис [ генэ ], реле [ рэле ], генетика [ генэ ], кафетерий [ фетэ ], пенсне [ пе; н э ], реноме [ ре; мэ ], секретер [ се; ре; тэ ], этногенез [ генэ ] и др.

В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [ нэ; м э ], аннексия [ нэ ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [ дэ ] и [ тэ ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал.

Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др.

1. Твердый [ ш ] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.

Орфоэпические нормы русского языка.

Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы , это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам – она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки , может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже – негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением . Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать ). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д[а]рога, [а]лень, [а]гонь . В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г[ъ]лова, ст[ъ]рона, т[ъ]локно . Именно звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как нечто среднее между [е] и [и] (губы при этом растягиваются, как будто для произнесения [и] , но произносится [е] ): п[и э ]ро – перо, с[и э ]ро – серо, [и э ]зык – язык .

После твердого согласного, предлога или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы] : смех[ы]слезы – смех и слезы, пед[ы]нститут — пединститут, к[ы]вану – к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и] , если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют другие законы: уподобления и оглушения . Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру[к] – друг, рука[ф] – рукав, смо[х] – смог . Как уже можно понять, в результате оглушения [г] произносится как [к] , [б] как [п] , [в] как [ф] , [з] как [с] . В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х] : ле[хк]о, ле[хч]е . Если же ситуация кардинально противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он, наоборот, уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про[з’]ба, [ з]давать .

Отдельно нужно сказать о сочетании «чн». Это сочетание в старомосковском произношении всегда звучало, как [шн] . Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн] , но есть несколько исключений:

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а .
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком какого-то диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш] . Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц ] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее[цц]а, возвращае[цц]а.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

  • Отсутствие редукции звука [о] : м[о]дель, [о]азис .
  • Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е» , в некоторых словах смягчение не происходит: ант[э]нна, ген[э]тика .
  • В некоторых словах иностранного происхождения допускается оба варианта – как смягчение согласного, так и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия и др .

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка . Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Гласные 1. С ильная позиция для гласных – позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению (качественному или количественному), т. е. редуцируются . Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] произноситься как короткий [ а ]: жаргон, цари . Но перед мягкими согласными как звук [ ы э ]: жалеть, тридцати . В редких случаях [ ы э ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

а, е, я произноситься звук [и э |:часы . Это так называется "иканье Эканье э и э и ]нец, т[э и ]рновый. Произношение ч[и ]сы устаревшее, ч[а ]сы диалектное.

3. Согласные [ц], [ж], [ш] ы ]: революц[ы ]я, ж[ы ]знь, ш[ы ]рь.

о о ], т. е. без редукции: ради[о ]. Слишком отчетливое [о о соната, новелла

5. Букву ё о ], обозначенный буквой ё э ], белё сый, манё вры произносят как*белесый, *маневры. Иногда, наоборот, ударный [э ] ошибочно подменяют на [о ] ё : гренаде р, афе ра произносят как *гренадёр, *афера

Согласные

1. Сильная позиция для гласных – позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению (качественному или количественному), т. е. редуцируются . Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ж ] и [ш ] и звука [ц ] безударный гласный [а ] произноситься как короткий [а ]: жаргон, цари . Но перед мягкими согласными как звук [ы э ]: жалеть, тридцати . В редких случаях [ы э ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

2. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [и э |:часы . Это так называется "иканье ". Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. "Эканье " (произнесение в данной фонетической позиции звука [э и ] характеризует сценическую речь: в[э и ]нец, т[э и ]рновый. Произношение ч[и ]сы устаревшее, ч[а ]сы диалектное.

3. Согласные [ц], [ж], [ш] твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ы ]: революц[ы ]я, ж[ы ]знь, ш[ы ]рь.

4. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о , в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [о ], т. е. без редукции: ради[о ]. Слишком отчетливое [о ] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о ] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла ) тоже не желательно, так как придает произношению просторечный оттенок.

5. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о ], обозначенный буквой ё , иногда ошибочно заменяют ударным [э ], белё сый, манё вры произносят как*белесый, *маневры. Иногда, наоборот, ударный [э ] ошибочно подменяют на [о ] ё : гренаде р, афе ра произносят как *гренадёр, *афера . Такое произношение не является нормативным.


1. Согласный м в нормированной речи - звук взрывной (при оглушении - [к]). На его месте у носителей южных говоров распространен фрикативный [у] (при оглушении [х]). В нормированном произношении в виде исключения [у] звучит в слове бухгалтер и производных от него (на месте хг), а глухой [х] в конце слова Бог.

2. В наречиях сегодня, отчего, в частицах итого, того на месте г произносится [в] (как и в окончаниях местоимений и прилагательных мужского и среднего рода в форме родительного падежа единственного числа). Исконный источник этой черты - северные говоры.

3. В словоформах лучший, лучше перед [ш] слышится [т] или твердый [ч].

4. В словах помощник, всенощная произносится твердый [ш]; другими словами, на месте щ перед н в словах церковнославянского происхождения читается как бы сочетание ч перед н из исконно русских помочь, ночь (ср. произношение [ш] в словах горчичник, очечник, подсвечник и т.д., см. ниже, п. 6). Вместе с тем современному русскому языку в положении перед [н] свойственны и [ш], и [ш"], ср. клавишный, чудовищный.

5. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче на месте стч может слышаться долгий мягкий звук [ш":] (в первой словоформе может звучать также [ш’ч’]). Звук [ш’:] может произноситься или всегда произносится на месте сочетаний зч, сч в словах грузчик, заказчик, резчик, смазчик, извозчик, приказчик, рассказчик, навязчивый, разносчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др. Если межморфемная граница между приставкой и корнем реально осознается говорящими, на месте сч звучит сочетание [ш"ч"]: считать деньги [ш";], но считывать текст [ш"ч"].

6. В словах что, чтобы, ничто произносится [ш], а в нечто - аффриката [ч"]. Слова конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, полуночничать, подсвечник, тряпочный, тряпичник произносятся с фрикативным согласным [ш] перед н (в одном-двух словах из перечня как вариант может быть [ч’]). Звук [ш] в сочетаниях - старомосковского происхождения. Стремясь к гиперкорректной речи, имеющей якобы «старомосковские корни», некоторые произносят слова нечто, съемочный со звуком [ш]. Это неверно, более того, частица нешто по русским говорам и в просторечии означает ‘разве’, а на прилагательное съемочный старомосковская норма произношения никогда не распространялась.

Некоторые ученые, ссылаясь на традиции русской классической рифмы, настаивают на произношении [ч’] в словах типа скучно, нарочно, конечно и т.п. Надо, однако, отметить, что прямых соответствий в произношении стихов и прозаической речи на протяжении столетий не наблюдалось. Известный немецкий филолог Ф. Заран некогда сказал: «Кто судит о поэзии по законам общепринятой прозы, легко впадает в заблуждения, имеющие тяжелые последствия» . Правило имеет и обратную силу - от стихов к общепринятой речи. В русской классической поэзии отмечены как орфографические рифмы (типа скучны - неразлучны, конечно - вечно и т.д.), так и фонетическое произношение (конечно - грешной, конечно - поспешно, скучно - равнодушно и др.). Другими словами, норму общепринятой речи находим в орфоэпических словарях или в словарях трудностей, а не только в классической поэзии.

7. В словах легкое (-ие), легкий, мягкий, а также в производных от прилагательных, например легкомысленный, легковая, налегке, легкоатлет, мягкотелый и др., сочетание гк произносится как [хк]. (Ср. тягчайший, где слышится [кч"].)

8. Ряд слов с консонантными сочетаниями характеризуются так называемыми непроизносимыми согласными (явление диерезы). Слова безжалостный, бескорыстный, добросовестный, должностной, грустный, радостный, честный, местность, крепостнический, буревестник, местничество, лестница, частник, взгрустнется, шестнадцать и многие другие произносятся без взрывного согласного в сочетании стн, т.е. безжало[сн]ый, буре- ве[с"н"]ик и т.д.

В словах безвозмездный, звёздный, празднование, безвыездно, поздно, праздник, наездник, упразднить и др. не произносится, но может и произноситься (в молодежной речи) взрывной [д, д"] в сочетании здн.

При образовании в русском языке прилагательных с суффиксом -ск- от названий населенных пунктов с финальным -рг (Выборг, Гамбург, Зальцбург, Люксембург, Оренбург, Петербург и т.д.) взрывной согласный после р выпадает, в нормированной речи прилагательные оренбургский, петербургский, нюрнбергский, страсбургский, эдинбургский и др. произносят с сочетанием [рск]. Однако допустимо новое произношение с сочетанием [ркск].

Русские прилагательные, образовавшиеся от иноязычных существительных на -ск (Дамаск, баск, этруск), произносятся с выпадением интерконсонантного к, т.е. с сочетанием [с:к"]: ба[с: к"]ий, дама[с:к"]ий, этру[с:к]ий (в некоторых случаях слышен нормально краткий [c]).

Последние два слова так-и пишутся - с сочетанием сск. Сходное произношение (без интерконсонантного к) может быть у слов хельсинкский, хельсинкцы - с сочетаниями [нс, нц], однако допустимы в произношении сочетания [нкск, нкц].

Сочетание ндц в словоформах ирландцы, новозеландцы, самаркандцы, шотландцы и др. упрощается в произнесении до [нц]: ирла[нц]ы и т.д.

В произношении слова шестьсот между двумя с нет взрывного согласного, т.е. ударный слог слова звучит как [с:от].

В словах участливый, завжтливый, счастливый (и производных от них) также не произносится [т].

В сочетании вств первый звук [в] не произносится в основах чувств- и здравств-(чувство, самочувствие, сочувствовать, бесчувственный, здравствовать, да здравствует, здравствуйте и др.). Кроме того, в слове безмолвствовать выпадает первое [в]: безмо [лств] овать.

В словах сердце, сердцевина, сердцебиение взрывной [д] не произносится.

В словах солнце, солнцезащитный, солнцепек, солнцестояние сочетание согласных произносится как [нц].

9. В отличие от прилагательных от сентябрьский до декабрьский, где произносится мягкий [р"], в слове январский в нормированной речи звучит [р] твердый. Те, кто допускает здесь мягкий звук, не только нарушают правило орфоэпии, но могут ошибаться и в правописании. Числительные семьсот, восемьсот произносятся с твердым [м].

10. Во многих случаях на месте орфографического написания с удвоенной согласной в слове произносится нормально краткий согласный, или согласный нормальной длительности (речь идет об исконно русских словах; о кратких и долгих согласных в словах иноязычного происхождения см. в § 52): русский (и все однокоренные слова), Россия (и все однокорен- ные^, Белоруссия (и однокоренные^), рассказ (и все однокоренные), бессонница ([н"] и [н’:]), лиственница (и однокоренное), искусство, искусственный, верноподданнический [н"], гривенник (и однокоренные), дубинноголовый [н~н:], ремесленный, поленница [н’~н’:], сумасшедший (на месте сш - [ш]), одиннадцать, шестьдесят (на месте стьд - [з"д"]), недреманное око, озлобленный и т.д.

Ряд бесприставочных страдательных причастий, пишущихся через нн, произносится с нормально кратким [н]: вяленный (на солнце), раненный (из пистолета), варенный (на медленном огне), крашенный (белилами), тисненный (золотом), мазанный (глиной) и т.д. Имеются исключения: с долгим [н:] произносятся купленный, лишённый, брошенный, данный, пленённый.

В словах, оканчивающихся на заударные сочетания -енник, -инник, основным вариантом в произношении считается нормально краткий [н] (т.е. согласный нормальной длительности): единомышленнш, вольноотпущентк, подлинник, предшественник, nроизводственник, промышленник, путешественник, ремесленник, родственник, соотечественник, ставленник [н’~н’:], трезвенник, утопленник, утренник, хозяйственник [см. также: Богомазов, 2001, 121-122].

Наряду с нормально кратким [с] в прилагательных русский, французский имеется два десятка прилагательных с суффиксом -ск-, которые произносятся с [с:]: матросский, арзамасский, абхазский, киргизский и т.д.

Пожалуй, только в словах поручик, подпоручик на месте одинарной согласной буквы ч можно традиционно услышать от носителя нормированного произношения долгий [ч":]. Здесь повлияла аналогия с правилом о произношении долгого согласного (на месте удвоенной буквы) после ударного гласного в интервокальном положении (ср. чинно, матросский, обновлённый и т.д.). Решающую роль в выборе долгого/краткого согласного звука на месте удвоенных букв (или при слиянии парных по глухости-звонкости согласных) играет морфемный стык, как его ощущают говорящие: при очевидном стыке произносится долгий звук (например, старинный, оттащить, рассада, ссылка, беззвёздный, отдушина), если морфологический стык утрачен, слышится гласный нормальной длительности (одиннадцать, гривенник, помазанник и др.).

Упражнение 30. Как произносятся, с точки зрения консонантизма, следующие словоформы? За справками обращайтесь к орфоэпическим словарям.

Проездной, горчичник, пациентка, прачечная, жёстко, пустячный, студентка, вожжи, булочная, гимнастка, завистливый, тряпичница, властный, булавочный (укол), дождь, дождя, артистка, стрелочник, позже, копеечный, езжу, поезжай, хлёсткий, хлёстче, похлёстче, похлеще, дождик, яичный, корреспондентка, богиня, приезжать, пряничный, шестьдесят, жужжит, посадочная (площадка), уездный, скучно, лаборантка, уезжать, дожди, молочница, хрустнувший, размозжить, альпинистка, убыточный, визжать, порядочный, считывать (текст), дребезжать, лучше, тягчайший, легче, легкоатлет, оренбургский, восемьсот, хельсинкцы, петербургский, шотландцы, гривенник, верноподданнический, одиннадцать, арзамасский, поручик, брошенный, сердцебиение, нечто, съёмочная (площадка), сердечные (болезни), скворечник, яичница, (друг) сердечный, отсюда.