Английский артикль в речевых ситуациях. Смысловая структура имен существительных

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.сайт/

Размещено на http://www.сайт/

Английс кий артикль в речевых ситуациях

Предисловие

Настоящее пособие предназначено для учителей средней школы. Оно должно способствовать сознательному закреплению в развитию навыков употребления артикля в речи, а также помочь систематизировать знания учителей в данной области английской грамматики.

В пособии реализуется коммуникативно-практический подход к толкованию английского артикля. Все много-образие случаев употребления и неупотребления (нулевое употребление) артикля, обычно перечисляемое в английских практических грамматиках, сводится к тринадцати типам ситуаций с более или менее четко выраженными ориентировочными признаками по каждому иа типов. Таким образом, пособие нацеливает на необходимость постоянного учета конкретных ситуативных условий речи при употреблении артикля. Речевые ситуации в пособии моделируются различными средствами: языковыми (контекстуально или описательно с помощью родного языка) и наглядно (с помощью иллюстраций).

Пособие является частично программированным. Все упражнения снабжены ключами, которые помещены непосредственно после заданий. Осуществлению постоянной обратной связи в процессе работы служат также и ориентировочные карточки, которые составляются по каждому типу ситуаций занимающимися по данному пособию.

Пособие состоит из двух разделов: введения и практической части.

Введение включает в себя ряд теоретических вопросов, связанных с общей характеристикой системы английского артикля, функциями артикля в речи, факторами, регулирующими его употребление, и способами оценки этих факторов в процессе общения.

Цель данного раздела заключается в создании определенной ориентации на те теоретические принципы, которые положены в основу практической части пособия.

Практическая часть - основной раздел пособия. Он посвящен раскрытию типовых ситуаций употребления каждого из трех артиклей (определенного, неопределенного, нулевого) и содержит упражнения на распознавание ориентировочных признаков всех выделенных типов ситуаций и оформление имен существительных артиклем с учетом конкретных ситуативных признаков. Раздел содержит также обзорно-тренировочный материал и контрольные задания.

Разработанная автором пособия система обучения ар тиклю частично используется в упражнениях учебников английского языка для V-Х классов средней школы ав торов А.П. Старкова и Р.Р. Диксона. Пособие знакомит учителя с этой системой в целом. Это позволит учителю более целенаправленно применять ее в работе с учащимися.

Введение

Система английских артиклей включает определенный (the), неопределенный (a, an) и нулевой (-) артикли.

Исторически определенный артикль восходит к указательному местоимению that, неопределенный - к числительному one. Нулевой артикль стал восприниматься как таковой на фоне определенного и неопределенного благодаря тому, что в ходе развития английского языка отсутствие артиклей, так же как и их наличие, приобрело определенную значимость. Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития английского языка: определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений this и that, а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного one и никогда не употребляется перед именами существительными во множественном числе.

Артикли оформляют имена существительные, поэтому рассматривать их необходимо в тесной связи.

1. Смысловая структура имен существительных

Анализ смысловой стороны имен существительных показывает, что в процессе речи одно и то же имя существительное может употребляться говорящими в различных смыслах:

1) конкретно-назывном - для обозначения объектов, находящихся в поле зрения собеседников, однозначно выделенных (из ситуации речи собеседникам ясно, какой объект имеется в виду, оба они соотносят это существительное с одним и тем же объектом) или известных им в силу каких-то обстоятельств. Например: вы видите в руках у мальчика камень (камни) и просите воспитательницу: «Отберите у ребенка камень (камни), пожалуйста»;

2) общеназывном - для называния объектов как таковых, вне соотнесенности с чем-то конкретно данным, однозначно выделенным или известным собеседникам. Например: решив разбить палатку, вы говорите своему спутнику:

· а) «Найди где-нибудь камень, а то нам нечем будет забивать колья»;

· б) «Пойди к реке. Там, наверное, есть камни. Принеси. Мы будем забивать ими колья».

Взятые отдельно, вне речевой ситуации, имена существительные характеризуются смысловой неопределенностью, которая выражается в том, что мы не можем сказать, в каком смысле их следует понимать, в какого рода соотнесенности они находятся с называемыми объектами - обозначают ли они лица, предметы, вещества, явления в т. п. как нечто конкретно данное, по тем или другим обстоятельствам известное собеседникам, или просто называют их как таковые, вне соотнесенности с чем-то известным или однозначно выделенным.

Имена существительные, характеризующиеся смысловое неопределенностью в изолированном положении, приобретают ярко выраженную смысловую направленность в конкретных ситуативных условиях речи. Здесь каждое имя существительное употребляется говорящим в каком-то строго определенном смысле. Приведем несколько примеров.

Ситуация 1.

· а) Вчера мы купили новый стол. Сегодня я села за него к вижу, что ом не удобен для письма. Я говорю: «Стал не удобен для письма».

· б) Староста напоминает дежурному: «Сегодня твоя очередь мыть столы».

В данных двух ситуациях слово «стол» в форме единственного в множественного числа употребляется говорящем в конкретно-назывном смысле, т.е. находится в конкретной соотнесенности с обозначаемым им объектом. В ситуации а) оно обозначает наличный предмет, в ситуации б) - предметы, известные собеседникам благодаря общности их опыта.

Ситуация 2.

· а) Вам дали отдельную комнату для работы. В ней нет абсолютно никакой мебели. Вас спрашивают, что вам нужно. Вы отвечаете: «Прежде всего мне необходим стол».

· б) Учащийся сообщает своим родителям: «В следующем году у нас в классе вместо парт поставят столы».

Здесь слово «стол» в форме единственного и множественного числа употребляется в общеназывном смысле, т.е. называет объекты как таковые, без указания на что-то конкретное или однозначно выделенное.

Вывод .

Анализ смысловой стороны имен существительных показывает, что последние обладают потенциальной смысловой разноплановостью, т.е. могут употребляться в речи в различного рода соотнесенности с называемыми объектами. Потенциальная смысловая разноплановость имен существительных раскрывается при употреблении их в различных ситуативных условиях.

В процессе речи имена существительные могут употребляться:

· 1) в конкретно-назывном смысле, т.е. в конкретной соотнесенности с называемым объектом, обозначая наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (объекты);

· 2) в общеназывном (неконкретном) смысле, т.е. для называния объекта (объектов) как такового (таковых), вне соотнесенности с чем-то известным или однозначно выделенным.

Проверьте, как вы усвоили материал первого параграфа.

Задание . Определите, в каком смысле (конкретно-назывном или общеназывном) употребляются выделенные имена существительные в приведенных ниже ситуациях.

Ситуация 1 . Вы останавливаетесь перед раскидистым деревом и замечаете: «Посмотри на дуб. Ему, навервоо, очень много лет».

Ситуация 2. Вы решаете вопрос о том, какое дерево лучше посадить во дворе. Кто-то предлагает: «Давайте посадим дуб: он дает много тени».

Ситуация 3 . В письме вы сообщаете своему другу: «Наш парк преобразился: там посадили много новых деревьев. В основном - это дубы и липы (а)». «Дубы (б), которые мы сажали в парке, уже выросли. Парк преобразился».

· 1. В конкретно-назывном.

· 2. В общеназывной.

· 3. (а) В общеназывном. (б) В конкретно-назывном.

Ситуация 1 . Мы сидим с вами на лекции. Когда вы пишете, у вас скрипит перо. Мне это надоедает. Я говорю: «Смени, пожалуйста, перо. Оно действует мне на нервы».

Ситуация 2 . У меня сломалось перо. Я обращаюсь к учащимся: «Ребята, кто мне может одолжить перо (а)?» - «Спросите у Белова. Он всегда носит с собой запасные перья (б)».

· 1. В конкретно-назывном.

· 2. (а) В Общеназывном. (б) То же.

Ситуация 1 . Я пришла к вам и спрашиваю: «Не можете ли вы одолжить конверт? Мне надо срочно отослать письмо, а почта закрыта».

Ситуация 2 . К вам пришла приятельница в новом плаще. Вы спрашиваете ее: «Где ты купила плащ (а)? Мне тоже очень нужен плащ (б), но я не могу найти ничего подходящего». - «Сходи в магазин на улице Мира, там сегодня продают красивые плащи (в)».

Ситуация 3. Девочка ищет вашу сестру. Вы говорите ей: «Посмотри во дворе. Она, по-видимому, играет там с детьми».

Ситуация 4. Учительница вошла в класс и, увидев, что там сидят только девочки, спросила: «А где же мальчики?»

· 1. В общеназывном.

· 2. а) В конкретно-назывном. б) В общеназывном. в) То же.

· 3. В конкретно-назывном.

· 4. В конкретно-назывном.

существительное английский артикль язык

2. Смысловая разноплановость имен существительных в английском языке

Посмотрим теперь, как указанная выше потенциальная смысловая разноплановость имен существительных проявляется в английском языке.

Разберем несколько ситуаций со словом table.

Ситуация 1. Стол, за которым вы работаете, стоит посередине комнаты. Там темно. Вы хотите передвинуть его поближе к окну и просите находящегося в комнате человека помочь вам: «Will you help me to move the table to the window?»

Здесь слово table находится в конкретной соотнесенности с называемым объектом, т.е. обозначает тот стол, за которым вы работаете. Таким образом, в данной речевой ситуации слово table употребляется в конкретно-назывном смысле.

Ситуация 2. Ваша сестра готовится к экзаменам вместе с друзьями у вас в комнате, но к вам пришли гости. Вы предлагаете им перейти в спальню. Одна из девочек спрашивает вашу сестру по-английски: «Is there a table in the bedroom?» В данном случае слово table употреблено в общеназывном смысле - им назван объект как таковой, как отдельный представитель класса, вне конкретной соотнесенности.

Ситуация 3. Учительница дает наставления своим учащимся: «Keep your classroom in order, don"t write on the tables, see to it that there is always a good piece of chalk and a wet duster by the blackboard.»

В данной ситуации существительное table в форме множественного числа употребляется в конкретно-назывном смысле - для обозначения столов, находящихся в классной комнате.

В данной ситуации существительное table в форме множествен - ного числа употребляется в конкретно-назывном смысле - для обозначения столов, находящихся в классной комнате.

Ситуация 4: Вернувшись домой из школы, ребенок сообщает своим родителям: «They have taken the old desks away from our laboratory and put in new tables instead.»

Здесь имя существительное table в форме множественного чис - ла употребляется говорящим в общеназывном смысле - для на - зывания объектов как таковых, как представителей класса. Слово tables в данном случае не соотносится с конкретными столами, которые теперь стоят в лаборатории, а обозначает тот класс предметов, к которому они относятся.

Выполните несколько заданий, требующих определения смысловой направленности имен существительных в различных ситуациях речи.

Задание I. Определите смысл выделенных имен существительных в приве - денных ниже ситуациях.

Ситуация 1. Чтобы привлечь внимание учащихся к тому, что написано на доске, учитель говорит: «Look at the blackboard, please.»

Ситуация 2. Вашу группу попросили перейти заниматься в одну из лабораторий. Староста спрашивает; «Is there a black - bo ard in the laboratory?»

Ситуация З. Вы пришли в детсад в середине рабочего дня, чтобы забрать свою сестру. Вам ответили: «You can"t take your sister home until the children get up. They are having a rest now.»

Ситуация 4.

«What do you want to be, Mike?»

«I"d like to be a teacher.»

«I"m fond of children. »

Ситуация 5. К вам подбегает мальчик с газетами и спраши - вает;

a) «Will you buy a newspaper, please?»

6) «Will you buy one of the newspapers, please?»

Ситуация 6. Вы отобрали несколько книг, но у вас не ока - залось достаточно денег, чтобы заплатить за них, вы обращаетесь к продавцу: «Can you keep the books for me till tomorrow?»

Ситуация 7. У вас вчера был день рождения. Вы рассказы - ваете, что вам подарили родители: «My father gave me a fountain - pen and my mother bought me a bag. »

Ситуация 8. Вы видите, что у вашего сына новая авторучка, и спрашиваете: «Where did you get the fountain-pen? »

1. Конкретно-назывной.

2. Общеназывной.

3. Конкретно-назывной.

4. Общеназывной.

5. а) Общеназывной. б) Конкретно-назывной.

6. Конкретно-назывной.

7. Общеназывной.

8. Конкретно-назывной.

Задание II. Просмотрите приведенные выше серии ситуаций еще раз и ска - жите, какпе формальные показатели, которые меняются при изменении смыс - ловой направленности имен существительных в различных ситуациях, харак - теризуют пмепа существительные в английском языке. (Ключ дается ниже.)

| Такими показателями являются артикли.

Вывод. Имена существительные в английском языке, так же как и в русском, характеризуются потенциальной смысловой раз - ноплановостью, т.е. обладают способностью употребляться в речи в различных смыслах - находиться в различного рода соотне - сенности с называемым объектом.

В русском языке потенциальная смысловая разноплановость имен существительных не имеет какого-либо формального признака. В английском же она передается в речи с помощью специальных слов - артиклей, каждым из которых является показателем стро - го определенной смысловой направленности употребленных в речи имен существительных.

Определенный артикль указывает на употребление имени существительного в конкретно-назывном смысле, что предпола - гает конкретную соотнесенность имени существительного с назы - ваемым объектом. Такое имя существительное может обозначать наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли являются показателями употребления имен существительных в общеназывном смысле. Такие имена существительные употребляются вне соотнесенности с чем-либо конкретно данным, особым образом выделенным или известным собеседникам благодаря общности их прошлого опыта.

" Функция английских артиклей, таким образом, заключается в указании на смысловую направленность имен существительных в процессе речи, которая определяется характе - ром соотнесенности имен существительных с называемыми объектами.

Задание.

1. Что является формальным показателем смысловой направленности имен существительных в английском языке?

2. Какой артикль указывает на употребление имени существительного: а) в конкретно-назывном смысле? б) в общеназывном смысле?

3. Что включается в понятие конкретно-назывного и общеназывного смысла?

4. Какова функция английских артиклей в речи?

3. Смыслоразличительные функции неопределенного и нулевого артиклей

Английские артикли, как сказано в предыдущем параграфе, указывают на различную смысловую направленность употребленных в речи имен существительных.

Определенный артикль показывает, что оформленноеим имя существительное употребляется говорящим в конкретно-назывном смысле, т.е. обозначает конкретно данный, находящийся в поле зрения собеседников или известный им в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли являются показателями употребления оформленных ими существительных в общеназывном смысле - для обозначения объекта (объектов) как такового (таковых), вне соотнесенности с чем-либо конкретно данным или однозначно выделенным.

Из сказанного следует, что неопределенный и нулевой артикли по своим смыслоразличительным функциям противостоят определенному артиклю. Противопоставление это можно представить графически следующим образом:

где the - определенный артикль, a (an) - неопределенный (-) - нулевой. Знак <-> указывает на наличие смыслового противопоставления между артиклями. На чем основывается разграничение их функций?

Неопределенный артикль употребляется перед именами существительными в единственном числе (boy, story) при условии, что они могут в аналогичных ситуациях выступать в форме множественного числа, т.е. являются исчисляемыми; нулевой - перед именами существительными исчисляемыми во множественном числе (boys, stories) и существительными неисчисляемыми (bread, friendship) .

Смысловое различие между неопределенным в нулевым артиклями, таким образом, заключается в том, что они указывают на различный характер внешней структуры называемого объекта и его числовую характеристику. Первый из них показывает, что оформленное им имя существительное обозначает объект, представленный членимой единицей на фоне класса, а второй подчеркивает, что называемый именем объект не представлен таким образом, т.е. либо он выступает в виде неопределенного множества (boys, stories), либо является нечленимым по своей природе (bread, friendship).

Проиллюстрируем это несколькими примерами.

Ситуация I. Разговор происходит на почте:

« May I have an envelope and a poet-card, please?»

« Here you are. »

Существительные envelope и post-card называют здесь отдельные объекты на фоне класса, что и обусловливает оформление их неопределенным артиклем.

Ситуация 2.

«What is this stand for?»

«They sell books and newspapers here.»

Нулевой артикль перед существительными books и newspapers в данной ситуации объясняется тем, что они обозначают неопреде ленное множество объектов.

Ситуация 3. Находясь в магазине, вы обращаетесь к од ному из посетителей; «Can you tell me where they sell glue here?»

Наличие нулевого артикля перед существительным glue обусловлено тем, что оно употреблено здесь для обозначения нечленимого по своей природе объекта.

Имена существительные в английском языке, как и в любом другом, многозначны. Поэтому очень часто одно и то же существительное может обозначать разливные по внешней структуре объекты, как например:

stone (природный материал)

a stone (отдельный предмет)

brick (строительный материал)

a brick (отдельный предмет)

oak (строительный материал)

an oak (отдельное дерево)

egg (вещество)

an egg (отдельный предмет, light (физическое явление)

a light (отдельный предмет)

ice-cream (вещество)

an ice-cream (отдельная порция)

В таких случаях одно и то же существительное может быть употреблено как с неопределенным, так и с нулевым артиклем, но значение его форм при этом различно. При наличии неопределенного артикля оно обозначает отдельный объект на фоне класса, при его отсутствии - объект, нечленимый по своей внешней структуре (вещество, материал, общее понятие).

Вывод. Неопределенный артикль употребляется перед именами существительными исчисляемыми в единственном числе. Он показывает, что оформленное им существительное обозначает объект, представленный членимой единицей на фоне класса.

Нулевой артикль употребляется перед именами существительными исчисляемыми во множественном числе и неисчисляемыми (не имеющими категории числа). Он показывает, что оформленное им существительное обозначает объект, не представленный отдельной единицей на фоне класса.

В соответствии с изложенным, схему смысловых противопоставлений английских артиклей можно представить следующим образом;

Схема показывает, что определенный артикль the противостоит неопределенному и нулевому артиклям a (an), (-), а артикли a (an), (-) в свою очередь противостоят друг другу.

Выполните несколько заданий.

Задание I. Укажите номера ситуаций, в которых выделенные существительные оформляются неопределенным артиклем, если эти ситуации изложить на английском языке.

Ситуация 1. Вы обращаетесь к своему брату, который идет в библиотеку: «Принеси мне, пожалуйста, английский словарь (а)». - «Я не думаю, что в нашей библиотеке есть словари (б)», - отвечает он.

Ситуация 2. На вопрос по телефону о том, что делает ваша сестра, вы ответили: «Она читает книгу».

Ситуация 3. Говоря об увлечениях своих воспитанников, учительница заметила: «Они очень любят, когда им читают книги».

Ситуация 4. На столе стоит тарелка с пирожными. Обращаясь к матери, вы говорите: «Можно мне взять пирожное, мама?»

Ситуация 5. У киоска «Воды - соки» вас спросили, что вы будете пить. «Я, пожалуй, возьму томатный сок», - ответили вы.

Ситуация 6. Проходя мимо строительной площадки, вы заинтересовались, из чего изготовляют строительные блоки. «Из цемента и камня, надо полагать», - заметила ваша спутница.

Ситуация 7. «Мама, купи мне мороженое, пожалуйста», - просит девочка у своей матери.

Ситуация 8. При выходе из магазина у вас спросили: «Есть ли там апельсины?»

| 1 - (а), 2, 4, 7

Задание II. Укажите номера ситуации, в которых выделенные существи тельные оформляются нулевым артиклем, если эти ситуации изложить «а английском языке.

Ситуация 1. Вы спрашиваете у одного из своих знакомых:

«Где можно купить хорошие лыжи?»

Ситуация 2. На вопрос, почему вы задержались, вы ответили:

«В «Спартаке» идет новый английский фильм. Я ходила его смотреть».

Ситуация 3. Вы обращаетесь к своему гостю: «Вы пьете черный кофе (а)?» - «Да, и без сахара (б)», - отвечает он.

Ситуация 4. Вас попросили повесить картину. Вы говорите:

«Дайте мне молоток и большой гвоздь, пожалуйста».

Ситуация 5. Конферансье объявляет: «Сейчас будет исполнена русская народная песня».

Ситуация 6. Вы привезли из магазина новый сервант. Ваш сосед интересуется, из чего он сделан. «По-моему, это красное дерево», - отвечаете вы.

Задание III. Передайте прямую речь в приведенных ниже ситуациях по-английски, употребив выделенные существительные.

Ситуация 1. Расхваливая мой новый костюм, вы замечаете:

«Непохоже, что это хлопок, можно подумать, что он сделан из шерсти».

Ситуация 2. Вы гуляете с сестрой в парке. На ее просьбу купить мороженое, вы отвечаете: «Здесь не продают моро же ное».

Ситуация 3. К вам подходит продавщица с мороженым. Вы обращаетесь к своей спутнице: «Хочешь, я куплю тебе мороженое?» Ситуация 4.

Что ты будешь есть на завтрак?

- Я, пожалуй, обойдусь вареным яйцом и чашкой кофе. Ситуация 5. Малыш только что позавтракал. Вы говорите ему: «Иди умойся, а то у тебя все лицо в яйце».

Ситуация 6. Остановившись у книжного киоска, вы говорите своему спутнику: «Подожди, я куплю газету».

1. It doesn"t look like cotton, you"d think that it"s made of wool.

2. They don"t sell ice-cream here.

3. Do you want me to buy you an ice-cream?

4. I think I"ll do with a boiled egg and a cup of coffee.

5. Go and wash yourself, there"s egg all over your face.

6. Wait a little, I"ll buy a newspaper.

4. Смыслоразличительные функции неопределенного и нулевого артиклей (Продолжение)

В предыдущем параграфе были рассмотрены смыслоразличительные функции неопределенного и нулевого артиклей, которые заключаются в указании на различный характер внешней структуры называемого существительным объекта и его количественную характеристику.

Неопределенный артикль показывает, что оформленное им существительное обозначает объект, представленный членимой единицей на фоне класса (существительное здесь всегда употребляется в единственном числе!), а нулевой подчеркивает, что называемый говорящим объект не представлен таким образом (существительное здесь либо употребляется во множественном числе, либо не имеет категории числа вообще).

Вывод . Функция английских артиклей заключается в указании на смысловую направленность употребленных в процессе речи имен существительных, которая определяется характером соотнесенности имен существительных с называемым объектом, его внешней структурой и количественной характеристикой.

Определенный артикль показывает, что имя существительное употребляется говорящим в конкретно-назывном смысле, т.е. предполагает конкретную соотнесенность вмени существительного с называемым объектом (обозначает наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли показывают, что оформленные ими существительные употребляются в общеназывном смысле, т.е. называют объекты как таковые, не выделяя их как нечто конкретно данное или однозначно выделенное. Не определенный артикль при этом подчеркивает, что называемый существительным объект представлен членимой единицей на фоне класса, а нулевой указывает, что он не представлен членимой единицей на фоне класса.

Задание I. Скажите, в какой смысле употребляются выделенные имена существительные в следующих ситуациях.

Ситуация 1.

«What do you want to buy?»

«I need a tie.»

Ситуация 2. «Where is Lizzy?» «She is in the bedroom.»

Ситуация 3.

« What present would your sister like to get from me?»

« Buy her a doll (a). Giria (b) are always fond of dolls (c),»

Ситуация 4.

« Why aren"t you eating the soup, Nelly?»

«It"s too hot.»

Ситуация 5.

« Do they sell textbooks in this shop?»

«I don"t think they do.»

Ситуация 6. « L et me have a pencil, please. Mine is broken. »

«Here you are.»

Ситуация 7.

«I heard you"ve got a new flat (a), Jane?»

«Yes, with all modern conveniences: running water, gas and electricity (b).»

Ситуация 8.

«Who has moved into your old flat? »

« The people who lived next door to us.»

1. В общеназывном с указанием на отдельное,

2. В конкретно-назывном.

3. (а) В общеназывном с указанием на отдельное.

(b) В общеназывном с указанием на общее.

4. В конкретно-назывном.

5. В общеназывном с указанием на общее.

6. В общеназывном с указанием на отдельное.

7. (а) В общеназывном с указанием на отдельное. (b) В общеназывном с указанием на общее.

8. В конкретно-назывном.

5. Факторы, регулирующие употребление английских артиклей в речи

Функция английских артиклей, как известно, заключается в указании на смысловую направленность имен существительных в речи, выражающуюся в различного рода соотнесенности имени существительного с называемым объектом.

Смысловая направленность имен существительных в процессе речи определяется говорящим в зависимости от того, что он хочет сообщить своему собеседнику.

Цель сообщения, или смысловое задание высказывания, таким образом, является основным фактором, который определяет смысловую направленность употребленных в речи существительных и регулирует их оформленность артиклем.

Смысловая направленность высказываний и входящих в их со став имен существительных раскрывается в конкретных ситуативных условиях речи.

Поэтому вторым фактором, который необходимо учитывать при употреблении артикля, является фактор ситуативных условий речи.

Вне ситуации, например, нельзя сказать, которые из двух приведенных ниже вариантов высказываний, отличающихся друг от друга формой артикля, правильны.

This is a book. - This is the book.

I saw a boy, - I saw the boy.

A man is waiting for you. - The man is waiting for you.

Каждый из этих вариантов может быть правильным и не правильным - правильным в одной ситуации и неправильным в другой.

Вариант This is the book будет правильным в следующей ситуации: вы обещали своему другу, что при первой возможности покажете ему книгу, которую вам подарили. Теперь он у вашей книжной полки. Его интересует, которая из стоящих на ней книг была вам подарена. Вы снимаете книгу с полки и говорите: «This is the book.»

Употребление варианта This is a book в подобных ситуативных условиях вызовет у вашего собеседника недоумение. Такой вари ант будет правильным в следующей ситуации: показывая своему собеседнику книгу, вы хотите сообщить ему, как данный предмет называется по-английски.

Замена одного варианта высказывания другим в приведенных выше ситуациях лишила бы их смысла, привелабы собеседни ков к взаимному непониманию.

Вывод . Употребление английских артиклей в речи регули руется:

2) ситуативными условиями речи.

Задание. Назовите вариант высказывания,который соответствует приведенным ниже ситуативным условиям речи. (Ключ дается после каждой ситуации.)

1. I boughta book .

I boughtthe book .

Ситуация А. Я видела, как вы вчера были в книжном мага зине. Сегодня я спросила у вас, что вы там купили. Вы хотите сказать, что купили книгу.

I bought a book.

Ситуация Б. То же, что и в ситуации А, только вы ответили, что купили книгу, которую я вам рекомендовала.

I bought the book.

2. She is wearing a new dress. She is wearing the new dress.

Ситуация А. Я рассказала вам, что К. вчера купила себе но вое платье. Вас интересует, что это за платье. Я отвечаю, что вы сами можете увидеть его, так как она сегодня в нем.

She is wearing the new dress.

Ситуация Б. Идя на занятия, вы встретились со своей ученицей. Сейчас вы рассказываете о ней и замечаете, что она очень нарядная - на ней новое платье.

She is wearing a new dress.

3. I use black ink for my fountain-pen. I use the black ink for my fountain-pen.

Ситуация А. На столе много бутылочек с разноцветными чернилами, которые очень мешают вашей матери. Она хотела вы бросить бутылочку с черными чернилами, так как решила, что ими никто не пользуется, но прежде чем это сделать, она спросила, не нужны ли они вам. Оказалось, что вы их используете для авто ручки.

I use the black ink for my fountain-pen.

Ситуация Б. У вас в авторучке кончились чернила. Когда вы пришли в киоск, чтобы зарядить ее, вас спросили, какими чернилами вы пишете. Вы ответили, что черными.

I use black ink for my fountain-pen. 4. We need stone. We need a stone.

Ситуация А. Когда вас спросили, что вы ищете на берегу реки, вы ответили, что ставите с ребятами палатку и вам нужен камень, чтобы забить колья.

We need a stone.

Ситуация . Б. Когда рабочих спросили, какого строительного материала им не хватает для завершения строительства, они ответили, что им нужен камень.

6. факторы, регулирующие употребление английских артиклей в речи (Продолжение)

В предыдущем параграфе было указано, что употребление английских артиклей в речи регулируется смысловым заданием высказывания а ситуативными условиями речи.

Смысловое задание определяется целью высказывания, тем, что говорящий хочет в нем выразить. Ситуативные условия речи отражают ту конкретную обстановку (контекстуальную или реальную), которая обусловливает данное высказывание.

При употреблении артикля в речи кроме указанных выше факторов необходимо также учитывать особенности смысловой структуры имен существительных" и существующие в английском языке возможности обозначения различных по своему характеру и внешней структуре объектов. В частности, при назывании объектов, представленных в виде членимых единиц, в одних случаях английские вещественные имена существительные могут оформляться не определенным артиклем (a stone, a brick, an ice-cream и т.д.), в то время как в других (chalk, salt, bread, snow, ink, water и т.д.) при обозначении объектов такой же структуры, т.е. членимых единиц, употребление аналогичных форм недопустимо. Здесь при обозначении отдельного объекта на фоне класса (отдельных порций вещества или материала) необходимо употреблять сло восочетания типа: a piece of chalk; a pinch (packet, etc.) of salt; a loaf of bread; a crystal of snow; a drop (bottle, etc.) of ink (water).

Много подобных примеров можно привести из числа абстракт ных имен существительных.

При обозначении отдельного объекта на фоне класса в одних случаях, например с существительными time, silence, pleasure, crime и др., употребляются формы тех же слов: a time (отдельный период времени), a silence (пауза), a pleasure (удовольствие как отдельный акт), a crime (отдельное преступление), в то время как в других, например с существительными advice, information, news, необходимо употреблять словосочетания типа a piece of advice (отдельный совет); a piece of information (сообщение); a piece of news (новость).

Необходимо еще учитывать и тот факт, что артикль может вхо дить в застывшие словосочетания, например: in the long run; the more… the better и т.д.

Особенности смысловой структуры английских имен существи тельных и принятые носителями языка способы обозначения раз личных объектов действительности, следовательно, являются еще одним фактором, который необходимо учитывать при выборе ар тикля в речи. Назовем это фактором языковой нормы.

Употребление английского артикля в речи, таким образом, регулируется следующими тремя факторами:

1) смысловым заданием высказывания,

2) ситуативными условиями речи,

3) языковой нормой.

Выполните несколько упражнений, направленных на учет фактора языковой нормы.

Задание I. Уточните по словарю, какие из приведенных существительных могут употребляться для обозначения отдельной порции следующих продук тов питания, вещества и материала: meat, sugar, soap, ink, chalk, bread, coal. (Ключ дается после Задания II.)

Примечание. Для выполнения этого задания лучше всего пользоваться сло варем Hornby. Обратите внимание на пометки «С» (countable) и «U» (uncoun table).

Задание II. Скажите, как можно обозначить отдельные порции названных в Задании I продуктов питания и вещества. (Ключ дается ниже.)

Примечание. При выполнении этого задания можно пользоваться словарем.

Задание I.

Задание II.

meat - a piece (slice, joint) of meat

sugar - a lump (packet) of sugar

soap - a brick (cake, piece) of soap

ink - a bottle of ink

chalk - a piece of chalk

bread - a loaf (piece) of bread

coal - a coal, a shovelful (bucket, sack) of coal

Задание III. Употребите артикли в следующих высказываниях, исходя из данных ситуаций речи.

Ситуация 1. Вы несете букет цветов. К вам подбегает де вочка и говорит: «Will you give me… flower, please?»

Ситуация 2. Вы пришли со своим братом в сад поработать. Решив начать с полива цветов, вы говорите: «First we shall water… flowers (a) and then pick… fruit (b).»

Ситуация З . Доктор говорит своему больному: «Fresh air and a lot of… fruit (a) and… vegetables (b), that is what you need now.»

Ситуация 4. Вы предлагаете своему спутнику найти речку, в которой купались во время прошлого турпохода: «Let"s find… river.»

Ситуация 5. Вам очень хочется искупаться, вы предлагаете своему спутнику поискать где-нибудь поблизости речку: «Let"s find… river.»

Ситуация в. Получив шоколадку, ребенок перестал плакать. Мать замечает, что он очень любит шоколад: «The boy is very fond of… chocolate.»

Ситуация 7. Ребенок тянется к коробке с шоколадом. Вы объясняете это тем, что он хочет шоколадку: «The boy wants… chocolate.»

Ситуация 8. Когда вы отобрали у ребенка шоколад, он запла кал. Вы говорите, что он хочет получить его обратно: «Не wants… chocolate back.»

| 1. а 2. (a) the; (b) the 3. (a) -; (b) - 4. the 5. a | 6. - 7. a 8. the

Задание IV. Ответьте письменно на следующие вопросы.

1. Какие факторы необходимо учитывать при употреблении английских артиклей в речи?

2. Что входит в понятие каждого из факторов?

3. При употреблении каких артиклей учитывается внешняя структура называемых объектов и их числовая характеристика?

7. Роль артикля в процессе говорения и слушания (восприятия чужой речи)

Речь, как известно, служит целям человеческого общения, которое включает в себя два процесса: говорение и слушание (восприятие сказанного). Роль артикля в этих двух процессах различна. При говорении он помогает нам точно выразить свои мысли, при слушании - правильно понять собеседника. Смысловое задание высказывания, ситуативные условия и языковая норма учитываются говорящим и слушающим с разных позиций. Говорящий оформляет имена существительные артиклем, слушающий расшифровывает смысл имен существительных, исходя из употребленной формы артикля.

Для того чтобы правильно оформить имена существительные артиклем в процессе речи, необходимо:

1. Исходя из цели сообщения, определить смысловую направленность употребляемого в речи существительного, т.е. точно установить, какого рода объект оно обозначает и в какой соотнесенности (конкретной или неконкретной) оно с ним находится.

2. Уточнить, в какой ситуации оно будет употребляться, создав необходимые контекстуальные условия для раскрытия заложенного в нем смысла в том случае, если реальная обстановка речи этого не обеспечивает, т.е. внести в контекст нужные определения.

3. Выбрать соответствующую форму артикля.

4. Убедиться, допустима ли сочетаемость данного существительного с выбранной формой артикля с точки зрения пори английского языка.

Для того чтобы правильно понять смысловую направленность оформленных артиклем существительных, слушающий должен:

1. Установить, какую семантическую нагрузку артикль несет в речи.

2. Уточнить, в каких ситуативных условиях употребляется имя существительное.

3. Определить смысловую направленность существительного, исходя из первых двух факторов.

Приведем примеры, связанные с оформлением имен существительных артиклем и расшифровкой смысла оформленных артиклем имен существительных.

Ситуация 1. Ваш брат убежал от вас и закрылся в комнате. Стучась к нему в дверь, вы говорите: «Open the door!»

Проанализируем данную ситуацию с точки» зрения говорящего. В соответствии с заданием высказывания слово door употребляется в конкретно-назывном смысле: оно обозначает дверь вашей комнаты. Ситуативные условия, в данном случае реальная обстановка произнесения этого высказывания, дает вам уверенность в том, что слово door будет соотнесено слушающим (вашим братом) с тем же предметом, с которым вы соотносите его сами, так как в комнате всего одна дверь и, кроме того, вы в нее стучитесь. Смысловая направленность имени существительного в. этой ситуации требует постановки перед существительным door определенного артикля, поскольку он является формальным показателем употребления существительного в конкретно-назывном смысле. С точки зрения норм английского языка сочетание the door является правильным.

Посмотрим теперь, как такое высказывание будет восприниматься слушающим. До вашего брата, который выступает здесь в роли слушающего, доходят слова: «Open the doort» Артикль the является для него сигналом того, что словом door вы называете конкретный предмет, а сама обстановка подсказывает ему, что имеется в виду дверь комнаты, так как там, где он укрылся, нет другой двери и, кроме того, он слышит, что вы стучитесь в нее. Употребленный перед существительным door определенный артикль и соответствующие ситуативные условия речи дают возможность слушающему точно понять смысл ваших слов, определить, какой именно предмет вы обозначаете словом door.

Ситуация 2. Ученик пролил чернила и хочет попросить, что бы кто-нибудь из товарищей дал ему промокательную бумагу.

Как выразить это по-английски? Каким артиклем следует оформить существительное blotting-paper, чтобы правильно пере дать его мысль?

В соответствии с заданием высказывания перед именем сущест вительным blotting-paper необходимо поставить неопределенный артикль, поскольку говорящий в данном случае не имеет в виду какой-то конкретный лист промокательной бумаги. Речевая ситуация подчеркивает, что его может устроить любая промокательная бумага.

Однако с точки зрения норм английского языка такая сочетаемость недопустима. Существительное blotting-paper является не исчисляемым и может употребляться только для обозначения промокательной бумаги как материала. При обозначении отдельной порции этого материала в английском языке принято пользоваться словосочетанием: a sheet (piece) of blotting-paper.

Поэтому высказывание может быть передано по-английски в следующей форме: «Do give me a sheet of blotting-paper.»

Воспринимая просьбу ученика, выраженную в данном предложении, слушающие, исходя из формы артикля и соответствующей сочетаемости употребленных слов, а также реальной ситуации речи, поймут, что ему можно дать любой листок промокательной бумаги.

Ситуация 3. На столе лежат две книги и несколько тетрадей. Вы хотите, чтобы ваш собеседник взял почитать одну из книг - ту, которую вы читали сами и нашли интересной.

Как передать это по-английски?

Исходя из смыслового задания высказывания, перед существительным book необходимо поставить определенный артикль, поскольку вы обозначаете им конкретный, лежащий перед вами и вашим собеседником предмет. Но поймет ли вас собеседник, если в такой ситуации вы просто скажете: «Take the book and read it. I found it interesting.» Если вы не сделаете никаких дополнитель ных жестов, которые помогли бы вашему собеседнику точно уста новить, какую книгу вы имеете в виду, он, наверное, вас не пой мет, так как перед ним лежат две книги.

Поэтому в тех случаях, когда реальная ситуация речи сама по себе не дает возможности слушающему понять, какой именно. предмет имеется в виду, говорящий уточняет эту ситуацию либо с помощью мимики, либо языковыми средствами (описательным путем), указывая на какие-то дополнительные характеристики предмета, которые бы помогли слушающему выделить его из всех других предметов того же типа, представленных в ситуации.

В нашем случае это можно сделать указанием на автора книги, ее цвет, объем, расположение по отношению к другим предметам и т.д. Изложенная выше мысль в соответствии с этим могла бы, например, иметь такое выражение: «Read the book by Jack Lon don» (при условии, конечно, что вторая из лежащих на столе книг не принадлежит перу этого же автора).

Употребление артикля the перед существительным book в та ком случае покажет слушающему, что вы имеете в виду конкретный предмет, а реальная ситуация и дополнительная ее контекстуальная конкретизация дадут ему возможность определить, какую из лежащих на столе книг вы рекомендуете ему почитать.

Задание I. Укажите, какие из приведенных ниже ситуаций потребуют уточнения для полного раскрытия смысла выделенных существительных.

Ситуация 1. Вам передают письмо и говорят: «Go to the university, find the student and give the letter to him.»

Ситуация 2.

«What made you stay away so long, Bob?»

«Oh, sorry, Mum. I met the foreigners on the way home and had to take them round the city.»

Ситуация 3. Вы нашли очки и говорите: «I"ve found the glasses. »

Ситуация 4. У вас есть сад около дома. Уходя туда, вы пре дупреждаете свою мать: «I"ll be in the garden, Mother. If Ann comes tell her I"m there.»

Ситуация 5. Вы в обувном магазине. Обращаясь к продавцу, вы говорите: «Show me the shoes, please.»

Ситуация 6.

«Mother, have we got any salt?»

«Yes, it"s in the sideboard. »

Ситуация 7.

«Nelly, where are your toys?»

«Here is the teddy-bear and there is the monkey, Mummy.»

Задание II. Дополните указанные в ключе предыдущего задания ситуации так, чтобы они раскрывали смысл выделенных существительных. (Примерный ключ дается ниже.)

1…. the student I introduced to you yesterday.

2…. the foreigners that came on a business visit to our factory.

3…. the glasses I lost.

5…. the shoes which you have just put down on the shelf.

Задание III. Скажите, какие из существительных в данных значениях и формах не могут употребляться с неопределенным артиклем: children, paper (писчая бумага), paper (документ), silver, apple, coal (каменный уголь), coal (уголек), bread, furniture, hair, weather, advice, work (трудовая деятель ность), job, work (произведение искусства или литературы). (Ключ дается ниже.)

(children, paper (писчая бумага), silver, coal (каменный уголь), bread, furniture, weather, advice, work (трудовая деятельность)

Задание IV. Передайте прямую речь в приведенных ниже ситуациях по английски.

Ситуация 1. Вам подали молоко. Вы попробовали его и гово рите: «Молоко кислое».

Ситуация 2.

Нина, ты не знаешь, где можно купить авторучку?

Зайди в центральный универмаг, вчера я там видела авто ручки.

Ситуация 3. Утром я попросила своего сына отправить два письма. Вернувшись домой, я увидела их у себя на столе. «Почему ты не отправил письма, Петя?» - спросила я.

Ситуация 4.

Как поживает твоя сестра, Дик?

Она пишет, что нашла себе новую работу.

Ситуация 5.

Пойдешь в магазин, купи буханку черного хлеба и батон белого.

Хорошо, а можно мне купить мороженое?

1. The milk is sour.

2. «Can you tell me, Nina, where I can buy a fountain-pen?»

«Drop in at the central department store. I saw fountain-pens there yesterday.»

3. «Why haven"t you sent the letters, Pete?»

4. «How is your sister getting on, Dick?» «She writes that she has got a new job.»

5. «When you go to the shop, buy a loaf of brown (iread and a loaf of white bread» «Good. And may I buy an ice-cream?»

Задание V. Определите смысл выделенных существительных в следующих ситуациях.

Ситуация 1. Разговор происходит у вас дома перед завтра ком:

«What shall I have for breakfast today, Mum?»

«I have boiled an egg (a) for you.»

«Where is the egg (b)?»

«It"s on the kitchen-table (c), dear.»

После завтрака мать видит у вас на рукаве желтое пятно и спрашивает:

«What"s that on your sleeve, dear?»

«It must be egg (d), Mum.»

Ситуация 2.

«Will you have tea (a) or milk (b) with your cake?»

«I"d rather have tea (c) with lemon (d).»

Ситуация 3.

«Susie, go to the kitchen and see if the blue coffee-pot (a) is boil ing.»

«Yes, Mother, it haa already boiled over. » «Switch off the gas (b), dear.»

Ситуация 4.

«Are you sure you heard a knock (a) at the door (b) tonight, Dad? »

«As sure as I"m here.»

Ситуация 5.

«I feel thirsty.»

« Have a glass (a) of mineral water (b).»

1. (а) Общеназывной с указанием на отдельное.

(b) Конкретно-назывной.

(d) Общеназывной с указанием на общее.

2. (а) То же.

3. а) Конкретно-назывной. b) То же.

4. (а) Общеназывной с указанием на отдельное. (Ь) Конкретно-назывной.

5. (а) Общеназывной с указанием на отдельное. (b)

Размещено на сайт

Подобные документы

    Правила употребления артиклей: "a", "the" или нулевой артикль. Множественное число имен существительных в английском языке. Использование имен прилагательных в правильной форме. Правила употребления местоимений. Отрицание в английских предложениях.

    контрольная работа , добавлен 04.03.2011

    Артикль как компонент аналитической структуры, служебная часть речи; референтная и анафорическая функции. Употребление артиклей с именами существительными собственными в английском языке. Особенности перевода определенных и неопределенных артиклей.

    курсовая работа , добавлен 12.05.2012

    Сущность английского артикля. Особенности перевода английского артикля на русский язык. Анализ коммуникативной функции артиклей. Случаи традиционного, немотивированного употребления определенного артикля. Связь артикля с подклассами имен существительных.

    курсовая работа , добавлен 11.01.2011

    Правила употребления определенного (definite) a/an, неопределенного (indefinite) the и нулевого (zero) артикля в английском языке. Правила их употребления с географическими названиями и перед существительными с прилагательными в превосходной степени.

    презентация , добавлен 12.03.2011

    Смысловая, коммуникативная и эмоциональная роль артиклей в английском языке, их связь с падежом и родом. Рассмотрение морфологических, синтаксических и семантических признаков артиклей. Особенности употребления артикля с неисчисляемыми существительными.

    курсовая работа , добавлен 10.04.2013

    Артикль как признак аналитического строя языка. Происхождение, общие значения и функции английских артиклей. Грамматически объяснимые и систематизированные случаи отсутствия артикля в английском языке. Основные современные тенденции опущения артикля.

    курсовая работа , добавлен 06.04.2011

    Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.

    реферат , добавлен 19.02.2011

    Типы, грамматические функции и место расположения артиклей. История их формирования во французском языке. Их употребление с днями недели и именами собственными. Изменение смысла существительного при помощи использования при нем различных артиклей.

    курсовая работа , добавлен 02.11.2014

    Артикль как индикатор категории "определенность-неопределенность-обобщенность". Функции артиклей: морфологическая, синтаксическая, семантическая и коммуникативная. Роль артиклей в субстантивации прилагательных и в актуальном членении предложения.

    курсовая работа , добавлен 16.09.2013

    Зависимость семантики высказывания от употребления того или иного артикля в устной и письменной речи английского языка с элементами аппозитивной конструкции. Использование неопределенной и определенной дескрипции, имен собственных в функции приложения.

Английский артикль в речевых ситуациях. Волкова Е.А.

М., 1974г. - 24с.

Настоящее пособие предназначено для учителей средней школы. Оно должно способствовать сознательному закреплению в развитию навыков употребления артикля в речи, а также помочь систематизировать знания учителей в данной области английской грамматики.

В пособии реализуется коммуникативно-практический подход к толкованию английского артикля. Все многообразие случаев употребления и неупотребления (нулевое употребление) артикля, обычно перечисляемое в английских практических грамматиках, сводится к тринадцати типам ситуаций с более или менее четко выраженными ориентировочными признаками по каждому из типов. Таким образом, пособие нацеливает на необходимость постоянного учета конкретных ситуативных условий речи при употреблении артикля. Речевые ситуации в пособии моделируются различными средствами: языковыми (контекстуально или описательно с помощью родного языка) и наглядно (с помощью иллюстраций).

Формат: doc / zip

Размер: 4 7Кб

/ Download файл

Предисловие

ВВЕДЕНИЕ

§ 1. СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ 2. СМЫСЛОВАЯ РАЗНОПЛАНОВОСТЬ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 3. СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО И НУЛЕВОГО АРТИКЛЕЙ

§ 4. СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО И НУЛЕВОГО АРТИКЛЕЙ (Продолжение)

§ 5. ФАКТОРЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ В РЕЧИ

§ 6. ФАКТОРЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ В РЕЧИ (Продолжение)

§ 7. РОЛЬ АРТИКЛЯ В ПРОЦЕССЕ ГОВОРЕНИЯ И СЛУШАНИЯ (ВОСПРИЯТИЯ ЧУЖОЙ РЕЧИ)

Привет гость! Ты попал к нам чтобы скачать Учебник по Английскому языку Английский артикль в речевых ситуациях. Е.А. Волкова. . У нас всегда свежие материалы. Католог файлов обновляеться ежедневно. Любые интересующие вопросы вы можете задать у нас на форуме. Приятного скачивания!

Здесь вы можете бесплатно скачать книгу: Волкова Е. А. "Английский артикль в речевых ситуациях".

Описание: Настоящее пособие предназначено для учителей средней школы. Оно должно способствовать сознательному закреплению в развитию навыков употребления артикля в речи, а также помочь систематизировать знания учителей в данной области английской грамматики.

В пособии реализуется коммуникативно-практический подход к толкованию английского артикля. Все много-образие случаев употребления и неупотребления (нулевое употребление) артикля, обычно перечисляемое в английских практических грамматиках, сводится к тринадцати типам ситуаций с более или менее четко выраженными ориентировочными признаками по каждому иа типов. Таким образом, пособие нацеливает на необходимость постоянного учета конкретных ситуативных условий речи при употреблении артикля. Речевые ситуации в пособии моделируются различными средствами: языковыми (контекстуально или описательно с помощью родного языка) и наглядно (с помощью иллюстраций).

Пособие является частично программированным. Все упражнения снабжены ключами, которые помещены непосредственно после заданий. Осуществлению постоянной обратной связи в процессе работы служат также и ориентировочные карточки, которые составляются по каждому типу ситуаций занимающимися по данному пособию.

Пособие состоит из двух разделов: введения и практической части.

Введение включает в себя ряд теоретических вопросов, связанных с общей характеристикой системы английского артикля, функциями артикля в речи, факторами, регулирующими его употребление, и способами оценки этих факторов в процессе общения.

Цель данного раздела заключается в создании определенной ориентации на те теоретические принципы, которые положены в основу практической части пособия.

Практическая часть - основной раздел пособия. Он посвящен раскрытию типовых ситуаций употребления каждого из трех артиклей (определенного, неопределенного, нулевого) и содержит упражнения на распознавание ориентировочных признаков всех выделенных типов ситуаций и оформление имен существительных артиклем с учетом конкретных ситуативных признаков. Раздел содержит также обзорно-тренировочный материал и контрольные задания.

Разработанная автором пособия система обучения ар тиклю частично используется в упражнениях учебников английского языка для V--Х классов средней школы ав торов А. П. Старкова и Р. Р. Диксона. Пособие знакомит учителя с этой системой в целом. Это позволит учителю более целенаправленно применять ее в работе с учащимися.

Год выпуска: 1974

Предисловие

Введение

§1. Смысловая структура имён существительных
§2. Смысловая разноплановость имён существительных в английском языке
§3. Смыслоразличительные функции неопределённого и нулевого артиклей
§4. Смыслоразличительные функции неопределённого и нулевого артиклей (Продолжение)
§5. Факторы регулирующие употребления английских артиклей в речи
§6. Факторы регулирующие употребления английских артиклей в речи (Продолжение)
§7. Роль артикля в процессе говорения и слушания (восприятия чужой речи)

Размер книги: 73,2Kb

<<<Скачать>>>

Коммерческое использование книги запрещено! Книга взята из открытых источников в интернете и предоставлена только для ознакомления. Если Вы являетесь автором этой книги и не желаете видеть её на нашем сайте - напишите об этом нам и мы сразу удалим её с сайта.

М., 1974г. - 24с.

Настоящее пособие предназначено для учителей средней школы. Оно должно способствовать сознательному закреплению в развитию навыков употребления артикля в речи, а также помочь систематизировать знания учителей в данной области английской грамматики.

В пособии реализуется коммуникативно-практический подход к толкованию английского артикля. Все многообразие случаев употребления и неупотребления (нулевое употребление) артикля, обычно перечисляемое в английских практических грамматиках, сводится к тринадцати типам ситуаций с более или менее четко выраженными ориентировочными признаками по каждому из типов. Таким образом, пособие нацеливает на необходимость постоянного учета конкретных ситуативных условий речи при употреблении артикля. Речевые ситуации в пособии моделируются различными средствами: языковыми (контекстуально или описательно с помощью родного языка) и наглядно (с помощью иллюстраций).

Формат: doc / zip

Размер: 47Кб

Предисловие

ВВЕДЕНИЕ

§ 1. СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ 2. СМЫСЛОВАЯ РАЗНОПЛАНОВОСТЬ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 3. СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО И НУЛЕВОГО АРТИКЛЕЙ

§ 4. СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО И НУЛЕВОГО АРТИКЛЕЙ (Продолжение)

§ 5. ФАКТОРЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ В РЕЧИ

§ 6. ФАКТОРЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ В РЕЧИ (Продолжение)

§ 7. РОЛЬ АРТИКЛЯ В ПРОЦЕССЕ ГОВОРЕНИЯ И СЛУШАНИЯ (ВОСПРИЯТИЯ ЧУЖОЙ РЕЧИ)

Как скачивать и открывать электронные книги в различных форматах pdf, djvu - смотрите здесь

Функция английских артиклей, как известно, заключается в указании на смысловую направленность имен существительных в речи, выражающуюся в различного рода соотнесенности имени существительного с называемым объектом.

Смысловая направленность имен существительных в процессе речи определяется говорящим в зависимости от того, что он хочет сообщить своему собеседнику.

Цель сообщения, или смысловое задание высказывания, таким образом, является основным фактором, который определяет смысловую направленность употребленных в речи существительных и регулирует их оформленность артиклем.

Смысловая направленность высказываний и входящих в их со став имен существительных раскрывается в конкретных ситуативных условиях речи.

Поэтому вторым фактором, который необходимо учитывать при употреблении артикля, является фактор ситуативных условий речи.

Вне ситуации, например, нельзя сказать, которые из двух приведенных ниже вариантов высказываний, отличающихся друг от друга формой артикля, правильны.

This is a book. - This is the book.

I saw a boy, - I saw the boy.

A man is waiting for you. - The man is waiting for you.

Каждый из этих вариантов может быть правильным и не правильным - правильным в одной ситуации и неправильным в другой.

Вариант This is the book будет правильным в следующей ситуации: вы обещали своему другу, что при первой возможности покажете ему книгу, которую вам подарили. Теперь он у вашей книжной полки. Его интересует, которая из стоящих на ней книг была вам подарена. Вы снимаете книгу с полки и говорите: «This is the book.»

Употребление варианта This is a book в подобных ситуативных условиях вызовет у вашего собеседника недоумение. Такой вари ант будет правильным в следующей ситуации: показывая своему собеседнику книгу, вы хотите сообщить ему, как данный предмет называется по-английски.

Замена одного варианта высказывания другим в приведенных выше ситуациях лишила бы их смысла, привела бы собеседни ков к взаимному непониманию.

Вывод . Употребление английских артиклей в речи регули руется:

  • 1) смысловым заданием высказывания,
  • 2) ситуативными условиями речи.

Задание. Назовите вариант высказывания, который соответствует приведенным ниже ситуативным условиям речи. (Ключ дается после каждой ситуации.)

1. I bought a book.

I bought the book.

Ситуация А. Я видела, как вы вчера были в книжном мага зине. Сегодня я спросила у вас, что вы там купили. Вы хотите сказать, что купили книгу.

I bought a book.

Ситуация Б. То же, что и в ситуации А, только вы ответили, что купили книгу, которую я вам рекомендовала.

I bought the book.

2. She is wearing a new dress. She is wearing the new dress.

Ситуация А. Я рассказала вам, что К. вчера купила себе но вое платье. Вас интересует, что это за платье. Я отвечаю, что вы сами можете увидеть его, так как она сегодня в нем.

She is wearing the new dress.

Ситуация Б. Идя на занятия, вы встретились со своей ученицей. Сейчас вы рассказываете о ней и замечаете, что она очень нарядная - на ней новое платье.

She is wearing a new dress.

3. I use black ink for my fountain-pen. I use the black ink for my fountain-pen.

Ситуация А. На столе много бутылочек с разноцветными чернилами, которые очень мешают вашей матери. Она хотела вы бросить бутылочку с черными чернилами, так как решила, что ими никто не пользуется, но прежде чем это сделать, она спросила, не нужны ли они вам. Оказалось, что вы их используете для авто ручки.

I use the black ink for my fountain-pen.

I use black ink for my fountain-pen. 4. We need stone. We need a stone.

Ситуация А. Когда вас спросили, что вы ищете на берегу реки, вы ответили, что ставите с ребятами палатку и вам нужен камень, чтобы забить колья.

We need a stone.

Ситуация. Б. Когда рабочих спросили, какого строительного материала им не хватает для завершения строительства, они ответили, что им нужен камень.