Английский язык уровень elementary. Уровни английского языка: от A1 до C2, от Beginner до Proficiency. Чем отличается уровень Beginner от Elementary

Русско-английский перевод ГРУЗОВИК

Еще значения слова и перевод ГРУЗОВИК с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ГРУЗОВИК с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ГРУЗОВИК in dictionaries.

  • ГРУЗОВИК — Truck
  • ГРУЗОВИК — Lorry
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУЗОВИК — (motor) lorry; truck
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ГРУЗОВИК — lorry; truck амер lorry; truck амер.
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ГРУЗОВИК — The lorry
    Russian Learner"s Dictionary
  • ГРУЗОВИК — lorry
    Russian Learner"s Dictionary
  • ГРУЗОВИК — м. (motor) lorry; truck
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ГРУЗОВИК — муж. lorry; truck амер.
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ГРУЗОВИК — lorry
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ГРУЗОВИК — Truck
  • ГРУЗОВИК — Lorry
    Британский Русско-Английский словарь
  • ГРУЗОВИК — truck
    Русско-Английский экономический словарь
  • ГРУЗОВИК — Человек, которого нагрузили.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ГРУЗОВИК — lorry; truck амер
    Русско-Английский словарь - QD
  • ГРУЗОВИК — м. амер. truck; англ. lorry - бензиновый грузовик - внедорожный грузовик - военный грузовик - гражданский грузовик - грузовик бескапотной компоновки - грузовик большой грузоподъемности - грузовик капотной …
    Русско-Aнглийский автомобильный словарь
  • ГРУЗОВИК — m truck lorry
    Russian-English WinCept Glass dictionary
  • ГРУЗОВИК — муж. lorry truck амер. м. lorry truck амер
    Большой Русско-Английский словарь
  • ГРУЗОВИК — грузовик lorry;truck
    Русско-Английский словарь Сократ
  • TRUCK — I 1. сущ. 1) а) дешевый, розничный товар б) амер. овощи для продажи в) разг. хлам, ненужные вещи; перен. вздор, …
  • LORRY
    Большой Англо-Русский словарь
  • HAULAWAY — сущ. грузовик для перевозки готовых автомобилей грузовик для перевозки автомобилей haulaway грузовик для перевозки готовых автомобилей
    Большой Англо-Русский словарь
  • DUCK
    Большой Англо-Русский словарь
  • COMMERCIAL — 1. прил. 1) коммерческий, торговый; занимающийся торговлей commercial cargo ≈ коммерческий груз commercial treaty ≈ торговый договор commercial attache ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CAMION — сущ. 1) ист. транспорт для перевозки пушек 2) грузовик Syn: truck, lorry (редкое) грузовик фургон (моторный, конный); фура ломовые …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BANDWAGON — сущ. 1) фургон или грузовик с оркестром (передвижного цирка и т. п.) 2) амер. победившая сторона, победители; to be on …
    Большой Англо-Русский словарь
  • AUTOTRUCK — сущ.; амер. грузовик Syn: lorry, truck (американизм) грузовик, грузовой автомобиль autotruck амер. грузовик
    Большой Англо-Русский словарь
  • — 1. сущ. 1) грузовой автомобиль, грузовик (тж. motor lorry) to drive, operate a lorry ≈ вести грузовик articulated lorry ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Copyright © 2010-2019 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

Здравствуйте, уважаемые читатели! Современный мир не мыслим без транспортных средств. С древних времен люди искали способы сделать свое передвижение более быстрым и легким. Транспортное средство постепенно эволюционировало — от лошадей, оленей и собак до самолетов и вертолетов. Каждый день мы сталкиваемся хотя бы с одним из видов приспособлений для передвижения — велосипеды, электричка, автобус, автомобиль. Поэтому очень важна тема транспорта по-английски. Название транспортных средств по-английски

Транспортное средство соединяет народы, страны и континенты. В США и Великобритании такие виды транспорта, как подземная и наземная электричка, такси, автобусы, самолеты и, конечно, личный автомобиль являются очень популярными. Они предлагают жителям больших городов эффективный, удобный и быстрый способ передвижения. А вот такое транспортное средство, как троллейбус и трамвай в западных городах встречаются редко, в основном в музеях.

К тому же, в отличие от российских тарифов на проезд, в Америке и Британии плата за проезд взимается за расстояние. Заходя в общественный транспорт, пассажир говорит водителю пункт назначения, а тот в свою очередь пробивает ему билет с необходимой суммой. Что касается морских и воздушных средств передвижения, то здесь все также, как у нас, платиться за билет. Разве что суммы разные.

Я подготовила для вас удобную таблицу, в которой вы найдете перевод на английский язык и произношение того или иного слова:

Английский

Транскрипция

Перевод

Английский

Транскрипция

Перевод

transport ["træns‚pɔ:rt] транспорт breakdown ["breɪk‚daʋn] авария
park ing ["pɑ:rkɪŋ] парковка crossroad ["krɔ:s‚rəʋd] перекресток
highway ["haɪ‚weɪ] шоссе cabstand [ ˈkæbræŋk ] стоянка
main магистраль helmet ["helmɪt] каска, шлем
sidewallk ["saɪd‚wɔ:k] тротуар Metro ["metrəʋ] метро
traffic lights ["træfɪk laɪt] светофор station ["steɪʃən] станция
transit ["trænsɪt] транзит component деталь
boot багажник chassis [ ˈʃæsɪ ] шасси
parking place ["pɑ:rkɪŋ pleɪs] стоянка cowl капот
pedestrian пешеход ignition [ıg"nıʃən] зажигание
refuelling автозаправка carburettor карбюратор
brake тормоз motor ["məʋtər] мотор
bumper [ ˈbʌmpə ] бампер pedal ["pedəl] педаль
cab кабина piston поршень
speedometer спидометр semaphore семафор
trunk багажник switch стрелка
tyre ["taɪər] шина marine флот
jeep джип wheel колесо, руль
limousine ["lɪmə‚zi:n] лимузин body ["bɒdɪ] кузов
sedan седан cabriolet [ ˌkæbrɪəuˈleɪ ] кабриолет
berth плацкарт hatch-back [ˈhætʃbæk] хетчбек
car вагон van фургон
compartment купе universal [‚ju:nə"vɜ:rsəl] универсал
anchor ["æŋkər] якорь barrier [ bæriə® ] шлагбаум
aqualung [ ˈækwəlʌŋ ] акваланг taxi ["tæksɪ] такси
bay бухта platform ["plætfɔ:rm] платформа
harbor ["hɑ:bə] гавань cable ["keɪbəl] цепь
hold трюм canvas ["kænvəs] паруса
jetty [ ̈ɪˈdʒetɪ ] пристань compartment отсек
moorage причал deck палуба
overboat [ ˈəuvəbɔd ] за борт buoy буй
mast мачта stern корма
master ["mæstər] капитан water craft [ ˈwɔ:təkrɑ:ft ] суда, лодки
scull весло boat шлюпка
sluice шлюз ferry ["ferɪ] паром

Скачать таблицу

Кстати, несмотря на то, что разговорнике есть фраза, с помощью которой интересуются, выходит ли пассажир на следующей остановке, в западных странах в транспорте не принято спрашивать «Вы выходите на следующей?». Этот вопрос лишь выдаст в вас иностранца из России или стран СНГ. Сами англоговорящие поясняют так «we just shove», то есть «мы расталкиваем толпу» и может быть говорим «excuse me».

Виды транспортных средств на английском

Как известно, транспорт делиться на несколько видов и подвидов:

  • Наземно-подземный (железнодорожный, специальный, личный и т. д.)
  • Воздушный (военный, пассажирский, грузовой)
  • Морской (военный, пассажирский, грузовой)

Теперь можем конкретно изучить и сами виды средств передвижения с помощью таблицы с транскрипцией. Перевод представлен и на русском и на английском языке:

Английский

Транскрипция

Перевод

Английский

Транскрипция

Перевод

Наземно-поземный

automobile [‚ɔ:təmə"bi:l] автомобиль train поезд
bulldozer ["bulˌdəuzə] бульдозер car кар
bus автобус landrover вездеход
catafalque [ ˈkætəfælk ] катафалк petrol tanker ["petrəl tæŋk] бензовоз
combine комбайн push-cycle [ʹpʋʃ͵saık (ə)l] самокат
dust-cart мусоровоз tram трамвай
excavator ["ekskəveɪtə] экскаватор trolley bus ["trɒlɪ‚bʌs] троллейбус
loader [ ˈləudə ] погрузчик truck грузовик
lorry ["lɔ:rɪ] грузовик diesel locomotive [ˈdiːzl ‚ləʋkə"məʋtɪv] тепловоз
motor bike ["məʋtər‚baɪk] мопед electric locomotive [ɪ"lektrɪk ‚ləʋkə"məʋtɪv] электровоз
motorcycle ["məʋtər‚saɪkəl] мотоцикл locomotive [‚ləʋkə"məʋtɪv] локомотив
electrotrain [ɪ"lektrəʋ treɪn] электропоезд steam locomotive паровоз
hand car дрезина suburban train электричка
local train ["ləʋkəl treɪn] пригородный поезд tram трамвай
bicycle ["baɪsɪkəl] велосипед skateboard ["skeɪt‚bɔ:rd] скейтборд

Морской

Как поговаривал великий американский писатель и эссеист Уильям Берроуз: «Жить необязательно, а вот путешествовать — необходимо». И для того, чтобы путешествие было комфортным, необходимо владеть минимальным лексическим запасом для путешествий, составной частью которого являются виды транспорта. Сегодня мы обсудим не только «автобус» на английском, но также рассмотрим необходимые глаголы передвижения. Запомнив этот небольшой «словарик путешественника», вы легко сможете попасть из пункта «А» в пункт «Б», где бы вы ни были. Check it out

Основные виды транспорта

В общем виды транспорта по-английски звучат как «means of transport». А теперь более подробно о том, как сказать «поезд» на английском или на чём можно передвигаться по миру:

Напомним о разнице между американским английским (AmE) и британским (BrE). Старайтесь ориентироваться на тот вариант, который ближе вашему собеседнику.

Глаголы передвижения

Знать название того или иного транспортного средства безусловно необходимо, но следует также умело оперировать глаголами, которые с ними сочетаются. Всем известно, что «go » — это по-английски ехать, идти, лететь, да и вообще — основной глагол передвижения. При этом указывая вид транспорта, следует использовать предлог «by» после глагола: «go by ship», «go by plane», «go by car» и т.д. Исключением являются выражения «ехать на лошади» и «идти пешком» (на ногах). Здесь следует использовать предлог «on»: «go on foot», «go on horse». Синонимичным глаголом для «go» является «travel». Его тоже можно использовать в этих словосочетаниях с предлогами.

Если речь идёт о «езде верхом» — на велосипеде, лошади или мотоцикле, то следует использовать глагол «ride »: «ride a horse», «ride a bike», «ride a bicycle.»

В том случае, когда вы сидите за рулём машины, используйте глагол «drive »: «to drive a car.»

Собрались летать на самолете? По-английски «take off » (взлетать) и «land » (приземляться).

Говоря о передвижениях по воде, следует использовать глаголы «sail » (плыть, ходить под парусом) и «dock » (пришвартоваться, причалить).

Со всеми видами транспорта можно использовать глаголы: «arrive » (прибывать), «depart » (отчаливать, отбывать), «leave » (уходить, уезжать), «take » (воспользоваться каким-либо видом транспорта, поехать на чём-нибудь). Например:

  • The train arrives at 7p.m. - Поезд прибывает в 7 вечера.
  • The plane departed on time. - Самолёт улетел вовремя.
  • We want to leave ASAP. - Мы хотим уехать как можно раньше.
  • I don’t want to go on foot, let’s take a bus instead. - Я не хочу идти пешком, давай вместо этого поедем автобусом.

Чтобы выразиться более конкретно, используют глаголы «get on » (сесть) и «get off » (выходить из): «get on the plane», «get off the bus». Но в случае с машиной или такси используйте вместо «on» «off» предлоги «in» и «out of»:

  • Hurry up! Get in the car! - Скорее! Садись в машину!
  • No, I don’t want to get out of the taxi. - Нет, я не хочу выходить из такси.

И напоследок хотим познакомить вас с очень популярным выражением «take a ride », которое переводится как «проехаться, прокатиться»:

  • Mr. Anderson, let’s take a ride. - Мистер Андерсон, давайте-ка прокатимся.

Ознакомившись с основным вокабуляром, посмотрите и другие слова, которые могут быть полезны.

В аэропорту

departure - отлёт
exit - выход
check-in desk - регистрационная стойка
arrival - прибытие
nursery - комната матери и ребёнка
baggage carousel - трек получения багажа
boarding - посадка
boarding pass - посадочный талон
carry-on bag / hand luggage - ручная кладь
ticket - билет
passport - паспорт
reservation - бронь
flight - рейс
overweight - перевес
waiting room - пассажирский зал, зал ожидания
gate - выход
customs supervision - таможенный контроль
destination - пункт назначения

На вокзале

booking /ticket office - касса по продаже и бронированию билетов
trolley - тележка для багажа
porter - носильщик
compartment - купе
restaurant / buffet / dining car - обеденный вагон, вагон ресторан
timetable / indicator board - расписание движения составов
seat - место
penalty fare - пеня за неоплаченный проезд
carriage - вагон
railway line - рельсы
railway station - пассажирская станция
express train - поезд-экспресс
ticket barrier - турникет

На корабле

life belt / boat / jacket - спасательный круг / лодка / жилет
harbour - гавань
deck - палуба
cruise - круиз
car deck - автомобильный отсек
crossing - морской рейс, переправа
crew - команда корабля
rough /calm sea - шторм / штиль
cabin / cuddy - каюта / каюта на небольшом корабле
seasick - тошнота, связанная с морской болезнью
to embark / disembark - сесть на / сходить с корабля

Изучив эту статью, вы не только можете сказать «самолёт» по-английски, но и без труда сможете спросить про время вылета/прибытия, номер рейса и так далее. Смело отправляйтесь путешествовать и расширяйте границы вместе с EnglishDom. Остались вопросы? Тогда срочно пишите нашим онлайн-репетиторам ! Они не только помогут найти выход из ситуации, но также с удовольствием поделятся своим опытом путешествий.

See you soon and have a nice trip! But don"t trip ;)

Большая и дружная семья EnglishDom

Эгеус собирается жениться на своей кузине Беренике. Он польщен мыслью о том, что его супругой станет красивая, веселая девушка, излучающая свет души и жизненную энергию. Он влюблен в ее черты, его привлекают блестящие роскошные локоны, тонкий стан и лучезарная улыбка. Но такой девушка остается недолго. Страшная болезнь овладевает ее организмом, красота блекнет, волосы теряют блеск, глаза тускнеют, она периодически погружается в летаргический сон, ее хватают приступы

Из африканской пустоши в родные края вернулись братья Эдвард и Джулиан. Первому менее счастливиться вести привычный образ жизни ввиду его жуткой внешности. Так на нем отразилось наложенное на него проклятие. Мужчина не желает всю оставшуюся жизнь скрываться от людей. Он только внешне похож на монстра, в душе герой остается человеком. Скрывающийся в замке Эдвард, вызывает в свои покои Тренча, занимающего адвокатским делом, и велит привести толкового лекаря. Тот идет на обман,

Знатная миледи обращается в полицию с просьбой вернуть ей похищенное письмо и наказать преступника. Тень вины она бросает на некоего министра Д, присутствующего в ее доме в день хищения. Злоумышленник идет на шантаж, что еще более беспокоит потерпевшую. Префект по своему личному указанию направляет в дом министра отряд полицейских. Они усиленно ищут документ, используя все самые известные поисковые методы. Результата нет. Огорченный префект обращается к частному сыщику

Отто Лиденброк уже немолод, но чрезвычайно любознателен и нетерпелив. Ему в руки попадается документ, согласно которому имеются подтвержденные данные о возможности достигнуть самого центра земли. Он вместе со своим племянником Акселем нанимает проводника, и отправляются к исландскому вулкану, который должен провести путешественников в недра планеты. Парнишка страшно боится опускаться вглубь, выдвигая массу предположений об имоверных последствиях. Но дядюшка неумолим. Долгий

Эдмону Дантесу поручено доставить письмо в Париж. Здесь его уже ждет должность капитана корабля, а так же предстоит помолвка с возлюбленной Мерседес. Но завистники доносят на героя прокурору. Письмо является вещдоком в деле о перевороте. Дантеса арестовывают в день его свадьбы и сажают в тюрьму. Отчаявшись, тот решает изморить себя голодом. Однажды он, услышав стук за стеной, начинает копать в направлении соседней камеры и добирается до другого заключенного. Им оказывается

Испания. В тюрьме коротает время осужденный. Мучительные пытки не дают результата, преступника приговаривают к казни. Но не простой легкой смерти, а более длительной и мучительной. Подобно крысу, пленника бросают в камеру, в сумраке которой не видно ни стен, ни близь находящихся предметов. Инквизиторы придумали ловушку, единственным выходом из которой является смерть. Рассказчик в кромешной тьме движется вдоль стены, пытаясь шагами измерить пространство, в котором он

Рассказчик ведает читателю о событиях, происходящих с ним в пьяном дурмане. Его любимый черный кот становится жертвой разъяренного мужчины, не контролирующего свое поведение. Животное лишается глазного яблока, а потом и вовсе оказывается повешенным в саду у дома. В эту же ночь дом охватывает пожар. Здание рушится, неподвижной остается одна стена. На ней отчетливо видно изображение повешенного кота. Свое жестокое поведение мужчина объясняет супруге действием алкоголя, к нему

Родерик Ашер проживает в старинном особняке на берегу озера. В доме находится и его сестра Мэдилейн. Оба страдают от неведомой медицине болезни. Из явных симптомов особо выделяются хронический страх, боязнь света, обостренный слух и зрение, что мешает созерцать яркий свет, исходящий из вне здания. Брат и сестра живут обособлено, дни и ночи коротая в стенах серого и унылого жилища. Дабы скрасить тоску и одиночество хозяин поместья приглашает в гости своего давнего друга, с

Король-варвар устанавливает в своем государстве новые порядки и законы. Особой популярностью пользуется система наказания осужденных. Отчасти, это не вершение правосудия, а игра в рулетку. Наказание – смерть, оправдание – женитьба. Метод этот оригинальный, а вместе с тем жестокий. Суд вершится на арене подобно гладиаторской. Здесь узник предстает перед выбором. За одной из двух дверей спрятана невеста, которая, по мнению правителя, является наиболее достойной мужчины. За

Филипп Рейэдер – одинокий художник-горбун. Он заселяется в заброшенный маяк, чтобы рисовать пейзажи и ухаживать за перелетными птицами. Из поселка к нему приходит 12-летняя девчонка Фрита. Она просит помощи в уходе за раненой гусыней. Во время шторма птица сбилась с маршрута и оказалась в здешних краях, а не в родной Канаде, где обитает ее вид. Фрита всю зиму помогает 30-летнему мужчине в уходе за Принцессой, так они назвали гусыню, пока та окончательно не выздоравливает.

Молодую девушку приглашают работать няней в богатую аристократическую семью. Ее главной обязанностью является уход за двумя сиротами, девочкой Флорой и мальчиком Майлсом. После смерти родителей они были переданы под опеку родного дяди, который за приличную плату и все удобства пребывания в шикарном поместье возложил обязанности на новоиспеченную няню и многочисленных слуг. Сам он полностью уклонился от воспитания детей, и велел его не беспокоить ни по каким вопросам. Майлса

Сирота Джон после воскресной службы встречает двух жителей деревни. Они утверждают, что осматривают дома после ночного наводнения. Но парень подозревают, что мужчины ищут призрака Черной Бороды и драгоценный алмаз. Ранее он слышал звуки из склепа, где похоронены члены семьи Мохун. Вода промыла воронку у места захоронения. Парень спускается сквозь образовавшийся проход и попадает в гробницу, служащую укрытием контрабандистов. Он находит старинный медальон, в котором спрятан

Или на курсах, вы обязательно столкнетесь с понятием “уровни английского языка” или “уровни владения английским языком”, а также с такими непонятными обозначениями, как А1, В2, и более понятными Beginner, Intermediate и так далее. Из этой статьи вы узнаете, что значат эти формулировки и какие выделяют уровни знания языка, а также как определить свой уровень английского языка .

Уровни английского языка придуманы для того, чтобы изучающих язык можно было разделять на группы с приблизительно схожими знаниями и навыками в чтении, письме, устной и письменной речи, а также для упрощения процедур тестирования, проведения экзаменов, для разных целей, связанных с эмиграцией, учебой за рубежом и трудоустройством. Такая классификация помогает при наборе студентов в группу и подготовке учебных пособий, методик, программ преподавания языка.

Разумеется, между уровнями нет четкой границы, это разделение довольно условное, нужное не столько ученикам, сколько учителям. Всего выделяют 6 уровней владения языком, встречаются два вида деления:

  • Уровни A1, A2, B1, B2, C1, С2,
  • Уровни Beginner, Elementary, Intermediate, Upper Intermediate, Advanced, Proficiency.

По сути это просто два разных названия для одного и того же. Эти 6 уровней делят на три группы.

Таблица: уровни знания английского языка

Классификация была разработана в конце восьмидесятых – начале девяностых прошлого столетия, полностью она называется Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (сокр. CERF).

Уровни английского языка: подробное описание

Уровень Beginner (A1)

На этом уровне вы можете:

  • Понимать и использовать знакомые повседневные выражения и простейшие фразы, направленные на решение конкретных задач.
  • Представиться, представить других лиц, задавать простые вопросы личного характера, например «Где вы живете?», «Откуда вы?», уметь отвечать на такие вопросы.
  • Поддерживать простейшую беседу, если собеседник говорит медленно, отчетливо и помогает вам.

Многие изучавшие английский язык в школе, владеют языком примерно на уровне Beginner. Из словарного запаса только элементарные mother, father, help me, my name is, London is the capital . Хорошо знакомые слова и выражения можете понять на слух, если говорят очень отчетливо и без акцента, как в аудиоуроках к учебнику. Понимаете тексты вроде таблички «Exit», а в беседе с помощью жестов, пользуясь отдельными словами, сможете выразить простейшие мысли.

Уровень Elementary (A2)

На этом уровне вы можете:

Если в школе по английскому у вас было 4 или 5, но после английским какое-то время не пользовались, то скорее всего вы владеете языком на уровне Elementary. Телепередачи на английскомне будут понятны, разве что отдельные слова, но собеседника, если он будет говорить отчетливо, простыми фразами в 2-3 слова в общем поймете. Вы также сможете несвязно и с большими паузами на обдумывание рассказать о себе простейшие сведения, сказать, что небо синее, а погода ясная, выразить просто пожелание, сделать заказ в Макдональдсе.

Уровни Beginner – Elementary можно назвать «уровнем для выживания», Survival English. Его достаточно для того, чтобы «выжить» во время поездки в страну, где основной язык английский.

Уровень Intermediate (B1)

На этом уровне вы можете:

  • Понимать общий смысл отчетливой речи на общие, знакомые темы, связанные с повседневной жизнь (работа, учеба и т. д.)
  • Справиться с наиболее типичными ситуациями в поездке, путешествии (в аэропорту, в гостинице и т. д.)
  • Составлять простой связный текст на общие или знакомые лично вам темы.
  • Пересказывать события, описать надежды, мечты, амбиции, уметь коротко рассказать о планах и объяснить свою точку зрения.

Словарного запаса и знаний грамматики достаточно, чтобы писать простые сочинения о себе, описывать случаи из жизни, написать письмо другу. Но в большинстве случаев устная речь отстает от письменной, вы путаете времена, думаете над фразой, делаете паузу, чтобы подобрать предлог (to или for?), но общаться более-менее можете, особенно если нет стеснительности или боязни ошибиться.

Понимать собеседника намного труднее, а если это носитель языка, да еще и с быстрой речью и причудливым акцентом, то и почти невозможно. Однако простая, отчетливая речь понятна хорошо, при условии, что слова и выражения знакомы. Вы в общем понимаете , если текст не очень сложный, и с некоторыми затруднениями понимаете общий смысл без субтитров.

Уровень Upper Intermediate (B2)

На этом уровне вы можете:

  • Понимать общий смысл сложного текста на конкретные и абстрактные темы, включая технические (специализированные) темы по вашему профилю.
  • Разговаривать достаточно быстро для того, чтобы общение с носителем языка происходило без долгих пауз.
  • Составлять понятный, детальный текст на разные темы, объяснять точку зрения, приводить аргументы за и против различных точек зрения по теме.

Upper Intermediate – это уже хорошее, добротное, уверенное владение языком. Если вы говорите на хорошо знакомую тему с человеком, произношение которого хорошо понимаете, то разговор будет идти быстро, легко, непринужденно. Сторонний наблюдатель скажет, что вы свободно владеете английским. Однако вас могут поставить в тупик слова и выражения, относящиеся к плохо понятным вам темам, всяческие шутки, сарказм, намеки, сленг.

Вам предлагается ответить на 36 вопросов для проверки аудирования, письма, речи и знания грамматики.

Примечательно, что для проверки понимания на слух используются не записанные диктором фразы типа “London is the capital”, а короткие отрывки из фильмов (Puzzle English специализируется на изучении английского по фильмам и сериалам). В англоязычных фильмах речь героев близка к тому, как говорят люди в реальной жизни, поэтому испытание может показаться суровым.

У Чендлера из “Друзей” не самое понятное произношение.

Для проверки письма нужно перевести несколько фраз с английского языка на русский и с русского на английский. В программе предусмотрено несколько вариантов перевода для каждой фразы. Для проверки знания грамматики используется вполне обычный тест, где нужно выбрать один вариант из нескольких предложенных.

Но вам, наверное, интересно, как программа может проверить навык разговорной речи? Конечно, онлайн-тест на знание английского не проверит вашу речь, как человек, но разработчики теста придумали оригинальное решение. В задании нужно прослушать фразу из фильма и выбрать реплику, подходящую для продолжения диалога.

Говорить – мало, нужно еще и понимать собеседника!

Умение говорить по-английски складывается из двух умений: понимать на слух речь собеседника и высказывать свои мысли. Это задание, пусть и в упрощенной форме, проверяет, как вы справляетесь с обеими задачами.

В конце теста вам покажут полный список вопросов с правильными ответами, вы узнаете, где допустили ошибки. И разумеется, вы увидите диаграмму с оценкой вашего уровня по шкале от Beginner до Upper Intermediate.

2. Тест на определение уровня английского языка с преподавателем

Чтобы получить профессиональную, “живую” (а не автоматизированную, как в тестах) оценку уровня английского языка, нужен преподаватель английского , который вас протестирует с помощью заданий и собеседования на английском.

Такую консультацию можно пройти бесплатно. Во-первых, в вашем городе, возможно, есть языковая школа, в которой предлагают пройти бесплатное тестирование на знание языка и даже пробное занятие. Сейчас это распространенная практика.

Если коротко, то я записался на пробный урок-тест, вышел на связь в скайпе в назначенное время и мы с преподавателем Александрой провели занятие, в ходе которого она всячески “пытала” меня разными заданиями. Все общение шло на английском.

Мое пробно-проверочное занятие на SkyEng. Проверяем знание грамматики.

В конце урока преподаватель подробно объяснила мне, в каком направлении мне следует развивать свой английский, какие у меня есть проблемы, а чуть позже прислала письмо с подробным описанием уровня языковых навыков (с оценками по 5-балльной шкале) и методическими рекомендациями.

Этот способ занял какое-то время: от подачи заявки до урока прошло три дня, а само занятие длилось около 40 минут. Но это куда интереснее любого онлайн-теста.