Описать внешность человека на английском языке с переводом. Описание человека на английском языке. Описание внешности по-английски

Как вы понимаете фразу «Это просто бизнес, ничего личного!»?

    Это штамп, пришедший к нам из западных фильмов. Мы ведь разговоре фразы не сами составляем, а подбираем из готовых штампов. Вот такое мышление у человека. Означает, ты мне безразличен и не настолько важен, чтоб из-за тебя отказаться от прибыли. Этот штамп теперь играет свою роль в нашем мышлении. Своего рода зомбирование, и теперь нам зомбям с этим придтся жить.

    Этой фразой люди обычно прикрывают свою беспринципность и отсутствие моральных и этичкских обязательств перед оппонентом.ТО есть, есди даже сделана подлость в отношении другого человека- то эта фраза звучит, как попытка самооправдания. То есть- лично человеку ничего плохого сделать не хотели, просто так требовали обстоятельства.

    Как и любая фраза из амероиканского кино- пафосна, банальна и неубедительна.

    Подлость и гадость- всегда остаются таковыми, независимо от причин, во имя которых это было сделано.

    Мне так кажется это слова одман больше ничего одманул тебя и все прости

    Фразу Это просто бизнес, ничего личного! я понимаю так: кто-то из близких сделал подлость, и считает такое поведение нормальным, поскольку для него господин - Бизнес, этому ради этого своего господина он готов поступиться всем.

    Для бизнесмена главное- получить прибыль, поэтому он идт на сделку с людьми, судьба которых ему безразлична.Но он должен узнать репутацию человека, которому он доверяет деньги и сво доброе имя. Большое значение имеет также первое впечатление, производимое человеком. Надо прислушаться к интуиции, которая много значит. Вс это необходимо в интересах дела, и тут не место личной неприязни.

    да прав Задорнов прав,совсем одурели от американщины!!!где вы видели в России бизнес?если только во сне в розовых очках и с наушниками на голове?не было его у нас и не будет!круговая порука,кумовство,воровство госсредств и отмывание их через так названный вами бизнес--и тут я понимаю это высказывание так- деньги не имеют родни!

    В нашем сознании так сложилось, что данная фраза Это просто бизнес, ничего личного вызывает негатив и это природно, в бизнесе все должно быть сделано исключительно в интересах дела, ради его процветания и развития, поэтому в бизнесе нет друзей, есть только партнеры! В не рамках бизнеса и вопросов не касающихся дела Вы можете продолжать быть друзьями. Сказка? Да! Ответ лежит на поверхности, не сможет человек считать больше другого другом. Эти два понятия (дружба и бизнес) не совместимы, так как дружба предполагает взаимовыручку, взаимоподдержку, а бизнес отстраняется от этих понятий и координируется отстраненностью от личностных отношений и наносит смертельный удар по дружбе!

    капиталист родную мать продаст, лишь бы хапнуть побольше. моральных ценностей в мире остается вс меньше и меньше. куда катимся?

    Это когда сделку заключают в бизнесе партнеры - друзья по жизни и один пытается другого продавить на скидку в финансовом % соотношении, или изменить условия договора сделать, более лояльными и мягкими, опираясь на фразу но мы же друзья, а это манипуляция. Поэтому в данном случае будет все-таки уместна фраза Бизнес и только бизнес, ничего личного. Зарплату сотрудникам платить надо - надо, офис содержать надо- надо, расширять бизнес свой надо - надо, а каких личных интересах вообще может идти речь. Не нравится - ищи более выгодное предложение в другом месте.

    Для меня это значит, что человек превратился в машину по заработку денег. Когда начинаешь переступать через людей, значит идешь неправильным путем.

    Эту фразу ничего личного обычно слышал в фильмах. После нее обычно следовал выстрел. Это такая самозащита, обман совести. Вроде что ты не виноват, а исполнял долг. Но на самом деле это самообиан. Вины никто не снимает.

    Данная фраза стала очень распространенной с развитием экономических связей в капиталистическом обществе. Но в данном контексте напрочь забываются такие понятия, как честь, достоинство и другие человеческие качества. Люди забывают, что развивая свой бизнес с помощью данного девиза, они рано и ли поздно могут потерять все, и им не помогут те, кого они обманули, подставили.

    Фразу понимаю просто. Я тебя предал ради денег,не держи на меня зла дружище

    Почитал ответы и не согласен - люди видят только негатив в этом выражении, но я категорически несогласен объясню, как понимаю я и приведу пример на свом товарище:

    Это просто бизнес и ничего личного - означает то, что человек чтко разграничивает бизнес и личные отношения и это очень правильно - во всм мире именно так!

    Пример у меня есть товарищ и он таксист, он зарабатывает работая таксистом, да мы часто ездим с ним и на природу и на рыбалку и он никогда ни копейки с нас не взял, он часто при встрече подвозит нас по пути, но позвонить ему и вызвать, как такси он всегда включает счтчик и берт деньги, если нужно кого то, куда то отвести - пусть даже и очень хорошего знакомого, мы знаем, что он таксист и платим ему, ведь лучше платить знакомому чем непонятно кому по вызову - и никто никогда не обижается, то есть - Это его бизнес и ничего личного! - личное в других обстоятельствах!

    Так и в любом бизнесе - правильно разграничивать бизнес и личные отношения - люди привыкнут и не будет обид и каких то нареканий - вс будет чтко и ясно!

    Поступая с человеком по скотски, безжалостно, ломая его судьбу ради своих шкурных интересов взяли моду приговаривать про бизнес и ничего личного.

    Это самовнушение придумали, чтобы хоть как то оправдать свою подлость и заглушить совесть.

    Живите и радуйтесь, и тратьте все безразумно

    как отмазку понимаю, ну или если более цивилизованно, то как оправдание.. нет, вс равно отмазка)

    Я считаю, что это достаточно правильно, так как обычно личные отношения часто портятся от непонимания друзей в определнной ситуации: возьмм ситуацию с банком - вот например ваш хороший знакомый хочет взять кредит или ссуду - вы можете способствовать этому и поручиться, но реально понимаете, что выплачивать вашему знакомому будет нечем, и в случае вашего логичного отказа на вас будут смотреть уже не с тем уважением, а с отвращением. Хотя я считаю, что друг должен понять и оценить всю серьзность ситуации и войти в ваше положение, а ещ я думаю, что если не хотите портить отношение с близкими или друзьями, то лучше не иметь совместный бизнес или общий финансовый интерес.

    Значит переступить через ценности других, для сохранения своих!

    Я тоже соглашусь что это всего лишь оправдание. Если скажем безнесмену мешают делать его бизнес его дети, скажем отец хочет построить промышленный завод и для этого нужно вырубить лес а его дети являются членами организации по защите природы (это всего лишь пример)... чтобы сделал крестный отец со своим сыном в данной ситуации? сделал бы он ему предложение от которого он не смог бы отказаться? Не думаю... А вот если это всего навсего еще один рядовой гражданин? Так что Эврисинг из персонал)))

    Это отмазка человека, который поступает вопреки своей совести. Собственно этой фразой он успокаивает свою совесть. У человека все личное. Другое дело, если он не может поступить иначе и это ему не приятно, но тогда и фраза должна быть иной - например Прости, по-другому не получается. Это означает, что человек так поступил не потому что он бездушная машина, а потому что на него слишком сильно давят обстоятельства.

    Мне эта фразу не нравится. Мне кажется человек это может говорить тогда когда чувствует свое превосходство над близким или хорошим знакомым или другом в бизнесе и ему надо показать, что он типа не причем, это бизнес, а так он хорошо относится к нему. Но этой фразой он как бы унижает человека, я так считаю. Если возникает такая ситуации, можно это как-то по-другому сказать или объяснить близкому человеку, а не кидаться такой фразой, это как-то отдаляет человека и дает понять,что он намного выше.

    Фраза Это просто бизнес, ничего личного!, неприятная, от нее веет цинизмом. Я эту фразу понимаю так, что когда у бизнесмена в глазах только деньги, он уже не видит перед собой никого и идет просто по головам людей и даже родственников. У нас в городе есть один разбогатевший местный олигарх, у которого земель огромное количество, но ему мало, он столько людей правдами и не правдами выгнал со своих клочков земли и все ему мало и всегда говорит всем эту фразу.

    Фразу расцениваю как оправдание какому-то подлому поступку (подстава/предательство друга или стороннего человека) с целью получения личной выгоды.

    Мне кажется, что фразу некоторые используют как свое профессиональное кредо, что печально.

    Просто и понимаю. Ничего личного. Это просто бизнес.

    Как солдаты одной армии не испытывают личной ненависти к солдатам другой противостящей армии, понимая что этот враг не имеет к тебе ничего личного. Но убивать и умирать придется.

    В отличие от человеческих надежд и тесного общения. Но и такое бывает.

    Как в американских фильмах говорили, ничего личного, это бизнес.

    Наверно так может сказать человек, который кинул другого на деньги (смошенничал или собирается) и нашел такую фразу для своего оправдания чтобы снять с себя ответственность. А в бизнесе обязательно нужно идти на риск и проколов достаточно и нечесных людей также. Но личносный фактор имеет вес и бизнесом не прекроешься. Не нравиться мне такое выражение.

    Иногда чувства затмевают разум, а с людьми иногда надо поступать жстка для их него же блага.

    Бизнес не для слабых духом.

    Сразу в голову приходит какая-то сцена в которой какой-нибудь мафиозник приставил пушку к виску другому челу и говорит Это просто бизнес, ничего личного и потом стреляет 🙂

    Короче так и можно понять, что эта фраза говорится когда цель достигается любыми способами, даже наступая на интересы другого человека.

    Эта фраза напоминает мне другую: Боливар не выдержит двоих. Я к чему клоню. Человек произнося эти фразы пытается оправдать себя в глазах тех кого обманул, разорил и так далее. Пытается успокоить свою совесть. Бизнес для таких людей все и отец и мать и друзья. Мне искренне жаль таких людей.

    Для меня это значит то, что человек который сказал это ради денег и собственной выгоды сможет продать все...друзей,родных,любимых. Ему чужды чувства и хорошие человечские отношения, он идет на пролом не замечая ничего на своем пути.

    Эта фраза для меня означает, что человек для соблюдения своих интересов, денежной выгоды переступит через других людей. Это значит, что отношения между людьми для такого человека не значат ничего, он в любой момент сможет предать.

    В прошлом столетии, был любопытный случай.

    Премъер-министр Японии подал в отставку, из - за того, что его супруга приняла в подарок авторучку.

    Как потом выяснила жлтая пресса - стоимость авторучки на 10 баксов больше чем разрешает протокол о подарках.

    Вс что больше 100 долларов = взятка. Смешно?

    Думаете дума примет закон о максимальной цене подарка - и как тода им жить?

    Ничего личного - это..., просто бизнес....

    Масса негативных эмоций, и даже конкретные негативные примеры... и вс от непонимания .

    Ребятки, вы просто все, или почти все, живте при феодализме. А сейчас даже и при рабовладельческом строе. Нормального капиталистического общества ИЗНУТРИ вы даже не нюхали. Ну какой при феодальном строе может быть бизнес? Только феодальный! Вот от этого - от дикости нравов, от всеобщей российской уверенности, что если ты сам не кинешь - кинут тебя, в конечном счте от НИЩЕТЫ, вбитой поколениями нищего и полурабского существования что при царях, что при коммунистах, что сейчас, - вот от этого и идт такое отношение.

    Ну окей, у этих проклятых капиталистов вс плохо, у них все готовы продать ближнего свеого за лишний доллар. А мы тут все такие из себя духовные... другим на зависть. Внимание, духовные вы мои: прокомментируйте известную фразу богу богово, а кесарю кесарево. Сильно ли это по сути отличается от бизнес, ничего личного? А?

    Вот ровно то же и в нормальном капиталистическом обществе, которые современной России в плане духовности сто очков вперд даст. Это просто разграничение сфер влияния. Это просто не путать свой карман с казнным. Воруй с работы каждый гвоздь, ты здесь хозяин, а не гость! - это про какое общество? Про ихнее или про нашенское? Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, // Ну как не порадеть родному человечку! - это двести лет назад написано не про кооператив ли Озеро? Не про сынка ли Рогозина, Иванова, Матвиенко, Якунина, любого другого нынешнего барина? А теперь попробуйте представить, что будет у проклятых буржуинов, если там хоть полпроцента от разоблачений Навального появится про тамошних политиков или бизнесменов. И долго ли такой политик/бизнесмен протянет на свободе. Байкалфинансгрупп - это у нас или у них?

    Так что поаккуратней с соломинкой в чужом глазу. У каждого там уже давно свой Боливар...

    ну я понимаю так что если перед человеком будет стоять выбор.то он выберет именно бизнес и деньги. Но ты мол не обижайся что не в твою пользу..ничего личного.

    Многие люди начавшие строить бизнес с кем то еще, не раз сталкиваются с предательством со стороны партнера. У моей жены тоже был магазин, она открывала его вместе с подругой. Все документы были оформлены на ее партнершу, когда дела пошли в гору, то ее подруга закрыла все счета, забрала все деньги и уехала. Когда моя жена ей позвонила и потребовала разъяснений то в ответ и услышала эту фразу Это просто бизнес, ничего личного.

    Самая циничная фраза в американском кино. Какой бы то ни был ты друг, если дело касается большого бабла - все средства хороши, вплоть до предательства. Человек готов переступить через вс и вся лишь бы достичь желаемого.

    Это когда моральные нормы не мешают поступать правильно.

    Это не из Крстного отца ли фраза? Ну да, точно.

    Бизнес, да вообще любое дело (по-английски бизнес и означает дело) не имеет ничего общего с сентиментальностью и чувствами. Разве что вы как раз над ними и работаете. Чьи-то ожидания, потому что вы друзья или ещ чего, и только поэтому должны бросить вс и, забыв о собственных интересах, заняться проблемами вашего друга - бред.

    Если вы хорошие и давние партнры в бизнесе, но другая фирма предоставляет более выгодный контракт, можно смело сменить партнра. Будет упрекать - пускай предложит ещ более выгодные условия, в конце концов.

    Подписали договор не глядя? Ну и кто ещ вам виноват?

    Тыжюрист, тыжпрограммист, тыжфотограф, тыжврач и все остальные ваши знакомые иногда и отдохнуть хотят. А тут вы лезете и даже не просите, вы требуете (!) от них за просто так столь же качественного продукта. С какой стати вы решили, что они вам должны? Друг с машиной должен подвозить вас? Может, ещ и прямо к подъезду? А когда вы в последний раз говорили ему спасибо и давали денег на бензин? Друг-компьютерщик должен переставить вам винду? Она его на работе задолбала. Друг-фотограф не хочет щлкнуть на аватарку? Правильно, это же ехать в студию, платить за аренду, делать макияж (тоже платить!), настраивать свет, ещ такую модель ставить как надо, потом над единственной выбранной фоткой колупаться не менее получаса... Оно ему надо, столько геморроя? Или прикажете делать откровенную халтуру на отвяжись? Ну так сами и сделайте, для халтуры не нужен мастер.

    Ничего личного.

    Что в бизнесе все средства хороши. И можно подставить человека, если хочется сорвать большой куш, но при этом не брать в расчет, что отношения могут безвозвратно испортиться. Некоторые даже своих родственников обманывают ради выгоды и говорят эту фразу.

Во втором варианте по — другому:

  • можно описать характер человека
  • его привычки, увлечения (коллекционирование, игра на музыкальных инструментах, спорт, кружки, секции)
  • какой у человека любимый цвет, любимая книга, фильм и проч.
  • во что он одет

Для описания человека на английском языке этого понадобится ряд прилагательных:

  • kind — добрый, polite — вежливый, friendly — дружелюбный, unfriendly — недружелюбный, cruel — жестокий;
  • obedient — послушный, clever — умный, naughty — капризный, shy — застенчивый, rude — грубый, stupid — тупой;
  • noisy — шумный, brave — храбрый, athletic — спортивный, non-athletic — неатлетический, quiet — тихий;
  • talkative — разговорчивый, modest — скромный, easy-going — общительный, открытый, intelligent — умный (образованный, начитанный), sociable — общительный, responsible — ответственный, creative — творческий, loving — любящий;
  • independent — независимый, bright — смышленный, brilliant — блестящий, famous — знаменитый;
  • infamous — незнаменитый, lucky — удачливый, pleasant — приятный, unpleasant — неприятный, curious — любопытный;
  • caring — заботливый, tactful — тактичный, impolite — невежливый, smart — очень умный.

Для описания внешности человека на английском языке также могут понадобиться следующие слова и словосочетания:

tall — высокий, short — низкий, handsome — красивый (о мужчине), slim — стройный, thin — худой, plump — полный, has dark (blue) eyes — у….. темные (голубые) глаза, …has black (dark, fair, grey, brown) hair — у…. черные (тёмные, светлые, седые, коричневые) волосы, elegant- элегантный, beautiful — красивая (о женщине), cute — милый, he\she looks like….. — он\она похож(-а) на ….., ….has rosy cheeks — у…. розовые щёчки, long\short hair — длинные\короткие волосы.

Описание человека на английском языке

Ну, и, пример описания знакомого человека на английском язык е с переводом.

I have a friend. Her name’s Susan. She’s a pupil. She’s in the fifth form. She isn’t tall. She is slim. She has fair hair. Her hair isn’t long, but also isn’t short. She has blue eyes and very lovely smile. She is very friendly and she’s got a lot of friends besides me. She is a very kind and responsible girl. She is a correspondent in our school. She’s a creative pupil and she arranges a lot of interesting activities for her classmates. Our teacher says that Susan is a very bright and smart girl. She likes to read a lot. Her favorite colour is green. She’s wearing a blue sweater and a blue skirt. Her favorite book’s «Through the Looking Glass» by Lewis Carroll. Susan likes to play the piano. She does it very well.

My friend lives in London with her family. She has a typical English family. They are close family. She gets on well with her mother, father and two younger brothers: John and Harry. John is two years younger than Susan and Harry is one year younger. Their mum is a nurse and their dad is a manager.

Susan’s brothers have a good sense of humour. They are always noisy and naughty. They always play jokes on their classmates. Susan loves her brothers and takes care of them. She is very sociable. She knows how to get on well with people.

У меня есть подруга. Её зовут Сьюзан. Она школьница. Она в 5 классе. Она не высокая. Она стройная. У неё светлые волосы. Её волосы не длинные, но и не короткие. У неё голубые глаза и обворожительная улыбка. Она очень дружелюбная и у неё кроме меня есть много друзей. Она очень добрая и ответственная девочка. Она корреспондент в нашей школе. Она творческая ученица и она организует много интересных мероприятий для своих одноклассников. Наша учительница говорит, что Сюзан очень смышлённая и умная девочка. Она любит много читать. Её любимый цвет — зеленый. Она одета в синий свитер и синюю юбку. Её любимая книга — » Алиса в Зазеркалье» Л. Кэролла. Сьюзан любит играть на пианино. Она очень хорошо играет.

Моя подруга живёт в Лондоне со своей семьёй. Унеё типичная английская семья. Они близки. Она хорошо ладит с мамой, папой и своими двумя младшими братьями: Джоном и Гарри. Джон на 2 года младше Сьюзан, а Гарри — на год. Их мама — медсестра, а папа — менеджер.

У братьев Сьюзан хорошее чувство юмора. Они всегда шумные и непослушные. Он всегда подшучивают над своими одноклассниками. Сьюзан любит своих братьев и заботится о них. Она очень общительная. Она умеет ладить с людьми.

Вконтакте

Оценка 1 Оценка 2 Оценка 3 Оценка 4 Оценка 5

Вам наверняка пригодятся слова и фразы, которые помогут составить описание внешности человека по-английски . Советуем обратить внимание не только на лексику, но и на примеры. Ведь они могут стать прекрасной базой для создания своих собственных предложений.

Слова для описания внешности человека по-английски

Начнём с самых общих слов для описания внешности человека по-английски . Если ваша подруга прекрасно выглядит, то можете порадовать её следующими лексическими единицами: beautiful (красивый), pretty (красивый), wonderful (прекрасный), attractive (привлекательный), gorgeous (эффектный), good-looking (привлекательный). Для того, чтобы подчеркнуть, что хорошо выглядит мужчина, а не женщина, обычно применяют handsome (красивый). Так же, можно воспользоваться good-looking и attractive. Что делать, если вам вдруг нужно подчеркнуть противоположное? Запомните ugly (безобразный, уродливый) и unsightly (неприглядный).

Описывая внешность человека по-английски, не забудьте обратить внимание на следующие пункты:

1. Рост

tall (высокий), short (низкий), quite tall (довольно высокий), medium height (среднего роста)

2. Фигуру

slim (стройный), fat (толстый), skinny (тощий), thin (худой), plump (полный, пухлый)

3. Возраст

young (молодой), old (старый), middle-aged (средних лет)

4. Лицо

round (круглое), oval (овальное), thin (худое), a double chin (двойной подбородок), long nose (длинный нос), straight nose (прямой нос), turned up nose (вздёрнутый нос)

5. Волосы

long (длинные), short (короткие), curly (кучерявые), bald (лысый), straight (прямые), untidy (неухоженные), haircut (стрижка), hairdo (женская причёска)

6. Цвет волос

a blonde (блондинка, блондин), fair-haired (светловолосый), fair (русый), brown-haired (шатен, шатенка), dark-haired (брюнет), red (рыжий), grey (седой)

Как описать внешность человека на английском?

Теперь обратим внимание на примеры того, как можно описать внешность человека на английском .

This is a young man. He is rather attractive. The guy is of medium-height. He looks tired. He has short dark hair. His face is oval. His nose is turned up. The young man is thin. He is dressed neatly. He is wearing jeans, a shirt, a T-shirt and training shoes.

Это молодой человек. Он довольно привлекателен. Парень среднего роста. Он выглядит уставшим. У него короткие тёмные волосы. Лицо овальное. Нос вздёрнут. Молодой человек худой. Он аккуратно одет. На нём джинсы, рубашка, футболка и кроссовки.

В повседневной жизни мы описываем людей в куда более приземленной манере, чем это делают, скажем, писатели, и редко пользуемся для этого возвышенными, книжными выражениями, такими как “орлиный взор” или “ниспадающие на плечи золотые водопады волос”. Говоря о внешности, мы, как правило, описываем приметы из простого списка: пол, возраст, национальность, телосложение, волосы, иногда цвет глаз, характерные приметы (усы, борода, татуировка). Пол, возраст и национальность – это не в прямом смысле приметы внешности, однако описание человека обычно начинается именно с этих характеристик.

Внешность, возраст, национальность (этническая принадлежность) – зачастую очень щепетильные вопросы, говоря о них, следует быть как можно вежливее, корректнее. К примеру, во многих странах не принято спрашивать у женщины сколько ей лет, также не желательно говорить с малознакомым человеком о его национальности. Общаясь на иностранном языке, нужно знать тонкости употребления слов, касающихся этих вопросов, чтобы ненароком не задеть собеседника.

Я составил небольшую подборку слов, нужных при описании внешности человека и разговоре о возрасте. Как обычно, она выполнена в виде электронных карточек Quizlet.

baby малыш (от младенч. возраста)
toddler ребенок (малыш, обычно 2-4 года)
child ребенок (обычно лет до 13)
teen подросток (лет 13-19)
adult взрослый
senior пожилой
young молодой
old старый
in his forties ему за сорок (41-49)
in his early forties ему чуть больше сорока (41-44)
in his middle forties (mid-forties) ему около сорока пяти (44-46)
in his late forties ему под пятдесят (47-49)
slim стройная
neat изящная
petite миниатюрная
slender стройный
thin худой
lean стройный (сухой)
plump полный
overweight полный, тучный
athletic спортивного сложения
tall высокий
short низкий
well-built хорошо сложенный
nice-looking приятный (на вид)
beautiful красивая
handsome красивый (о мужчине)
ugly мерзкий, некрасивый
cute милый, миловидный
pretty красивая (о женщине)
elegant (m) элегантный
attractive привлекательный
black hair черные волосы
grey hair седые волосы
red hair рыжие волосы
blond hair (blond) светлые волосы
brown hair (brunette) темные волосы
bald лысый
curly hair вьющиеся волосы
wavy hair волнистые волосы
straight hair прямые волосы
moustache усы
beard борода
wrinkles морщинки
scar шрам
brown eyes карие глаза
green eyes зеленые глаза
grey eyes серые глаза
blue eyes голубые глаза
dark eyes черные глаза

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties , точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым. Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку. Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США – стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:

  • White Americans (или просто white) – белые американцы.
  • African Americans (или afroamerican) – афроамериканцы.
  • Asian Americans – американцы азиатского происхождения.
  • Latin Americans – латиноамериканцы.
  • Native Americans – коренные американцы, то есть индейцы.

В общем, эти выражения являются наиболее нейтральными. Говоря о третьем лице, можно спокойно сказать: He is white\afroamerican\asian\latin american.

Примечание: есть разница между словами nationality (национальность) и race (расовая, этническая принадлежность). Под nationality обычно подразумевают гражданство, а вышеперечисленные слова white, asian и др. – это race, то есть раса или этническая принадлежность.

Наиболее многострадальный, переживший длительную эволюцию термин из этого списка – African Americans. Неудивительно, если учесть, какой сложный путь прошла эта часть населения в США. Еще относительно недавно нормальным считалось говорить negro (негр), сейчас это слово считается грубым, позже американцы стали говорить colored или black Americans (цветные или черные американцы), теперь же нормой считается African Americans. Слово “black” чаще всего не считается оскорбительным, но сильно зависит от контекста. Слово же nigger считается оскорбительным, ругательным, его никогда не используют в СМИ, заменяя эвфемизмом “N-word” (слово на букву “н”). Это очень страшное оскорбление. Хуже этого – только назвать женщину fat.

Общаясь на английском, часто нам приходится описывать что-либо, и не редко это касается внешности человека. Умение описать себя или другого человека правильно и красиво пригодится вам как при общении на бытовые темы, так и при сдаче разнообразных экзаменов, ведь эту тему очень любят создатели тестов. Ранее мы писали о полезных прилагательных, которые могут пригодиться при описании фильмов и книг . Тут вы найдете 150 самых популярных и распространенных слов для описания внешности человека.

Задаем вопросы и отвечаем на них

Для начала давайте узнаем, как задать вопрос о внешности человека. Чаще всего для этого мы используем фразу: What does he/she look like? На русский переводится как «Как он/она выглядит?» Если же вас просят описать свою внешность, то вопрос будет звучать так «How do you look like? » Не забывайте о глаголе «to do», который для третьего лица единственного числа (he / she / it / anybody / nobody) изменяется на «does».

Другими словами о внешности можно спросить так: How would you describe your / his / her physical appearance? - Как бы вы описали свою / его / её внешность? Здесь «would» указывает на более вежливый и формальный стиль, такой вопрос можно чаще услышать от коллеги по работе, чем от друзей, как в первом случае.

Ответить на такие вопросы можно несколькими способами. Самый простой — это сказать «I am / He is / She is » и дальше соответствующее прилагательное . Например:

beautiful - красивый
nice - хороший
pretty - симпатичный
cute - милый
handsome - красивый (о мужчине)
common, usual - обычный
ugly - некрасивый
attractive - привлекательный
unattractive - непривлекательный
elegant - элегантный
charming - очаровательный
lovely - милый
plain - простоватый
repulsive - отталкивающий

Лицо

Теперь предлагаем «пройтись» по чертам лица. Какими словами можно описать лицо человека? Как правило, речь идет о его форме и цвете:

round - круглое
oval - овальное
square - квадратное
long - длинное
puffy - одутловатое
thin - худое
freckled - веснушчатое
wrinkled - морщинистое
pimpled - прыщеватое
swarthy - смуглое
sunburned / tanned / browned - загорелое
pasty - болезненно-бледное
gaunt - изможденное
pock-marked - рябое
clean-shaven - гладко выбритое
fair - белое, светлое
dark - темное
sallow - болезненно-желтое

О чертах лица можно рассказать с помощью следующих слов:

delicate - тонкие
regular - правильные
irregular - неправильные
large - крупные
small - мелкие
chiseled - точеные
stem - суровые

Глаза

Глаза — это зеркало души, и очень полезно знать, как их описывать. Для этого нам понадобится лексика и их цвете и форме:

almond-shaped - миндалевидные
keen - проницательные
baggy - с мешками под глазами
lively - живые
beady - глаза-бусинки
blue - синие, голубые
narrow - узкие
brown - коричневые
bulging - выпуклые
close-set - близко посаженные
protuberant - выпуклые
puffy - опухшие
crinkly - в морщинках
red-rimmed - покрасневшие, воспаленные
cross-eyed - косоглазый
round - круглые
dark - темные
dark-ringed - с темными кругами (под глазами)
deep-set, downcast - глубоко посаженные
slanted - раскосые
grey - серые
green - зеленые
hazel - ореховые

Нос

Теперь давайте посмотрим, какие слова нам помогут при описании носа, другими словами, каким он бывает.

flat - плоский
straight - прямой
aquiline - орлиный
snub - курносый
turned up, upturned - вздернутый
hooked - нос крючком
pointed - заостренный

Щеки

Что касается щек, то чаще всего мы обращаем внимание на их цвет и форму. Если мы хотим сказать, что у человека есть ямочки на щеках, то по-английски это звучит так: dimples in one"s cheeks . Также нам пригодится следующая лексика:

chubby / plump - пухлые
hollow / sunken - впалые
pale - бледные
ruddy - румяные
pink - розовые
roughed - нарумяненные
stubby / unshaven - небритые
wrinkled - морщинистые

Тренировать новую лексику описания внешности человека, а также развивать разговорные навыки английского можно в наших Разговорных клубах по Skype с носителями языка и русскоязычными преподавателями школы.

Рот

Заканчивая описание лица человека, нельзя не упомянуть про рот. Итак, каким он бывает:

large/big - большой
small - маленький
stern - суровый
strong - сильный, энергичный
firm - твердый
vivid - выразительный, живой
toothless - беззубый

Волосы

А теперь давайте подробнее поговорим о том, какими бывают волосы. Чаще всего при описании нас интересует длина, густота, а также цвет волос. В этом нам поможет следующая лексика:

black - черные
blond - светлые
red - рыжие
auburn - темно-рыжие
chestnut, chestnut-brown - каштановые
golden - золотистые
grey - седые
long - длинные
short - короткие
shoulder-length - по плечи
straight - прямые
curly - вьющиеся
wavy - волнистые
bald - лысый

Dialogue
- Hey Kate. How is your friend Mark doing? He is an artist, right?
- Hey Tom, yes, he’s an artist.
- What is his latest work?
- He is paintiing a portrait of a beautiful woman.
- How does she look like?
- Well, she has almond-shaped blue eyes and cheeks with dimples .
- What about her hair?
- It"s long and it"s wavy . It has golden colour.
- Sounds so beautiful!
Диалог
- Привет, Кейт! Как поживает твой друг Марк? Он художник, верно?
- Привет, Том! Да, он художник.
- Какая его последняя работа?
- Он рисует портрет прекрасной женщины.
- Как она выглядит?
- Ну, у нее миндалевидные голубые глаза и щеки с ямочками .
- Что на счет её волос?
- Они длинные и волнистые . У них золотистый цвет.
- Звучит прекрасно!

Телосложение

Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:

tall - высокий
short - низкий
(of) medium height - среднего роста
skinny - тощий
thin - худой
slim - стройная (о женщине)
slender - стройный (о мужчине)
well-built - хорошо сложенный
neat - изящный
lean - худощавый
muscular - мускулистый
overweight - с избыточным весом
obese - страдающий ожирением
plump - полный, пухлый
fat - толстый
stout - тучный
stocky - коренастый

Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.

Кожа

Очень полезным при описании человека может оказаться знание лексики о цвете кожи. К ней относятся следующие слова:

fair - светлая
dark - темная
olive - оливковая
tanned - загорелая
pale - бледная
silky - шелковистая
dry - сухая
rough - грубая
smooth - гладкая
baby-soft - нежная, как у ребенка
wrinkled - морщинистая
freckled - веснушчатая

Сколько же слов нам нужно знать на английском, чтобы общаться на бытовые и профессиональные темы и при этом чувствовать себя уверенно? А главное, как быстро и успешно пополнить свои знания новой лексикой? Мы знаем 10 эффективных способов, как расширить свой словарный запас .

Фигура

И последнее, что пригодится нам для завершения описания человека, это его фигура. Изящная она или неуклюжая, стройная или «с брюшком»? Ищите подходящую характеристику ниже:

graceful - изящная
lithe - гибкая
well-made - ладная
superb - превосходная
perfect, great - прекрасная, великолепная
stunning - сногсшибательный.
a head turner - привлекающий внимание, человек, на которого люди оборачиваются.
gorgeous - великолепный.
slight - хрупкая, изящная
neat - аккуратная
ordinary - обыкновенная,ничем не примечательная
bony - костлявая
flawed - небезупречная
clumsy - неуклюжая
shapeless - бесформенная
well-fed - откормленная
paunchy - пузатая, «с брюшком»
ill-made - некрасивая, непропорциональная
tattooed (о теле) - татуированное

Dialogue
- I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?
- He"s tall and muscular , really well-built .
- Is he tanned ?
- He has olive skin which is so smooth and a little bit freckled .
- What about his figure?
- It"s stunning . He"s a real head turner !
- I"m so happy for you!
Диалог
- Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?
- Он высокий и мускулистый , очень хорошо сложен .
- Он загорелый ?
- У него оливковая кожа , очень мягкая и немного веснушчатая .
- А его фигура?
- Она сногсшибательная . Он очень привлекательный человек !
- Я так за тебя рада!

Уверены, что эта статья станет верным помощником для вас, ведь тема описания внешности без преувеличения — одна из самых популярных тем при изучении английского. Удачи!

Бонус для наших новых читателей!

Мы дарим бесплатный индивидуальный урок английского по Скайпу .

  • занятия дома или на работе в любое время
  • преподаватель мечты, с которым интересно учиться и болтать
  • гарантия результата: более 10 000 студентов достигли цели

Большая и дружная семья EnglishDom