Описание ребенка на английском языке. Описание внешности на английском языке: примеры. Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Приветствую всех на нашем уроке разговорного американского языка! Очень часто при назначении встречи в первый раз нам нужно описать себя или услышать описание человека, с которым предстоит встреча. Поэтому в ходе сегодняшнего занятия вы научитесь понимать описание внешности самых разных людей и отвечать на вопросы о себе, то есть о своих внешних параметрах и характеристиках. Описание внешности человека на английском языке

Следуя логике и последовательности обучения, мы начнем с прочтения, прослушивания и изучения фрагмента беседы радиожурналиста Мартина Лернера с другими персонажами курса. Сегодня у Мартина снова выдался выходной день, и он со своей семьей находятся на пляже у побережья Атлантического океана. Семейство обсуждает девушку, которая заговорила с Аланом — сыном Мартина и Айлин:

Martin: Which girl is talking to Alan? — Что за девушка говорит с Аланом?
Eileen: The tall one. — Высокая.
Martin : Does she have black hair? — У нее черные волосы?
Eileen: Yes. — Да.
Martin: She is a girl in Alan’s school. — Она — девушка из школы Алана.
Eileen: She’s very pretty. — Она очень симпатичная.
Sue: She’s beautiful. I want black hair. — Она красивая. Я хочу темные волосы.
Eileen: Your hair is very pretty. — Твои волосы очень симпатичные.
Martin: Yes, your hair is nice. — Да, твои волосы хороши.

Внимательно перечитайте отрывок разговора семьи Лернер. На что именно они обращают внимание, описывая девушку (рост, цвет волос, общая характеристика внешности). Какими еще категориями можно пользоваться при описании внешности? (цвет глаз, форма носа, телосложение и т. д.)

Вспомните аудио урок I don’t like — Мне не нравится , чтобы суметь выразить свое отношение к внешности человека. А потом прослушайте, как правильно произносятся по-английски слова и выражения, которые вы только что прочитали, а также изучите остальной лексический состав урока: /wp-content/uploads/2014/10/russian_english_037.mp3

Применяйте знания, полученные во время прослушивания аудио урока на практике во время общения с носителями языка или с друзьями, которые также изучают английский язык. Используйте аудио запись, чтобы научиться правильно описывать внешность других людей или отвечать на вопросы о своем внешнем виде по-английски. Прорабатывайте американское произношение и восприятие американской речи на слух.

Описание внешности по-английски

Таблица с лексикой для описания внешности на английском и русском языках поможет вам быстрее освоить новый материал урока, узнать написание выражений на английском, а также вы можете использовать ее в качестве шпаргалки при ответах на вопросы о себе. Но лучше все же выучить таблицу полностью.

Описание внешности
Фразы
Она очень симпатичная She’s very pretty
Она красивая She’s beautiful
Существительные (Nouns)
Мальчик, парень boy
Девочка, девушка girl
образование education
цвет color
глаз eye
пища, еда, продукты food
волосы hair
Глаголы (Verbs)
двигать, двигаться to move
хотеть to want
Предлог (Preposition)
позади, сзади behind
над over
Наречие (Adverb)
позднее, позже later
очень very
Прилагательные (Adjectives)
Хороший, милый, приятный nice
черный black
синий, голубой blue
жирный fat
маленький little
высокий tall
короткий; невысокого роста short
прелестный pretty
коричневый; карий brown
белокурый, светловолосый blonde
поздний late
худой thin
маленький small

Используя слова из таблицы, опишите себя в нескольких словах. Назовите основные характеристики своей внешности. Потом опишите своего друга или подругу.

Общаясь на английском, часто нам приходится описывать что-либо, и не редко это касается внешности человека. Умение описать себя или другого человека правильно и красиво пригодится вам как при общении на бытовые темы, так и при сдаче разнообразных экзаменов, ведь эту тему очень любят создатели тестов. Ранее мы писали о полезных прилагательных, которые могут пригодиться при описании фильмов и книг . Тут вы найдете 150 самых популярных и распространенных слов для описания внешности человека.

Задаем вопросы и отвечаем на них

Для начала давайте узнаем, как задать вопрос о внешности человека. Чаще всего для этого мы используем фразу: What does he/she look like? На русский переводится как «Как он/она выглядит?» Если же вас просят описать свою внешность, то вопрос будет звучать так «How do you look like? » Не забывайте о глаголе «to do», который для третьего лица единственного числа (he / she / it / anybody / nobody) изменяется на «does».

Другими словами о внешности можно спросить так: How would you describe your / his / her physical appearance? - Как бы вы описали свою / его / её внешность? Здесь «would» указывает на более вежливый и формальный стиль, такой вопрос можно чаще услышать от коллеги по работе, чем от друзей, как в первом случае.

Ответить на такие вопросы можно несколькими способами. Самый простой — это сказать «I am / He is / She is » и дальше соответствующее прилагательное . Например:

beautiful - красивый
nice - хороший
pretty - симпатичный
cute - милый
handsome - красивый (о мужчине)
common, usual - обычный
ugly - некрасивый
attractive - привлекательный
unattractive - непривлекательный
elegant - элегантный
charming - очаровательный
lovely - милый
plain - простоватый
repulsive - отталкивающий

Лицо

Теперь предлагаем «пройтись» по чертам лица. Какими словами можно описать лицо человека? Как правило, речь идет о его форме и цвете:

round - круглое
oval - овальное
square - квадратное
long - длинное
puffy - одутловатое
thin - худое
freckled - веснушчатое
wrinkled - морщинистое
pimpled - прыщеватое
swarthy - смуглое
sunburned / tanned / browned - загорелое
pasty - болезненно-бледное
gaunt - изможденное
pock-marked - рябое
clean-shaven - гладко выбритое
fair - белое, светлое
dark - темное
sallow - болезненно-желтое

О чертах лица можно рассказать с помощью следующих слов:

delicate - тонкие
regular - правильные
irregular - неправильные
large - крупные
small - мелкие
chiseled - точеные
stem - суровые

Глаза

Глаза — это зеркало души, и очень полезно знать, как их описывать. Для этого нам понадобится лексика и их цвете и форме:

almond-shaped - миндалевидные
keen - проницательные
baggy - с мешками под глазами
lively - живые
beady - глаза-бусинки
blue - синие, голубые
narrow - узкие
brown - коричневые
bulging - выпуклые
close-set - близко посаженные
protuberant - выпуклые
puffy - опухшие
crinkly - в морщинках
red-rimmed - покрасневшие, воспаленные
cross-eyed - косоглазый
round - круглые
dark - темные
dark-ringed - с темными кругами (под глазами)
deep-set, downcast - глубоко посаженные
slanted - раскосые
grey - серые
green - зеленые
hazel - ореховые

Нос

Теперь давайте посмотрим, какие слова нам помогут при описании носа, другими словами, каким он бывает.

flat - плоский
straight - прямой
aquiline - орлиный
snub - курносый
turned up, upturned - вздернутый
hooked - нос крючком
pointed - заостренный

Щеки

Что касается щек, то чаще всего мы обращаем внимание на их цвет и форму. Если мы хотим сказать, что у человека есть ямочки на щеках, то по-английски это звучит так: dimples in one"s cheeks . Также нам пригодится следующая лексика:

chubby / plump - пухлые
hollow / sunken - впалые
pale - бледные
ruddy - румяные
pink - розовые
roughed - нарумяненные
stubby / unshaven - небритые
wrinkled - морщинистые

Тренировать новую лексику описания внешности человека, а также развивать разговорные навыки английского можно в наших Разговорных клубах по Skype с носителями языка и русскоязычными преподавателями школы.

Рот

Заканчивая описание лица человека, нельзя не упомянуть про рот. Итак, каким он бывает:

large/big - большой
small - маленький
stern - суровый
strong - сильный, энергичный
firm - твердый
vivid - выразительный, живой
toothless - беззубый

Волосы

А теперь давайте подробнее поговорим о том, какими бывают волосы. Чаще всего при описании нас интересует длина, густота, а также цвет волос. В этом нам поможет следующая лексика:

black - черные
blond - светлые
red - рыжие
auburn - темно-рыжие
chestnut, chestnut-brown - каштановые
golden - золотистые
grey - седые
long - длинные
short - короткие
shoulder-length - по плечи
straight - прямые
curly - вьющиеся
wavy - волнистые
bald - лысый

Dialogue
- Hey Kate. How is your friend Mark doing? He is an artist, right?
- Hey Tom, yes, he’s an artist.
- What is his latest work?
- He is paintiing a portrait of a beautiful woman.
- How does she look like?
- Well, she has almond-shaped blue eyes and cheeks with dimples .
- What about her hair?
- It"s long and it"s wavy . It has golden colour.
- Sounds so beautiful!
Диалог
- Привет, Кейт! Как поживает твой друг Марк? Он художник, верно?
- Привет, Том! Да, он художник.
- Какая его последняя работа?
- Он рисует портрет прекрасной женщины.
- Как она выглядит?
- Ну, у нее миндалевидные голубые глаза и щеки с ямочками .
- Что на счет её волос?
- Они длинные и волнистые . У них золотистый цвет.
- Звучит прекрасно!

Телосложение

Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:

tall - высокий
short - низкий
(of) medium height - среднего роста
skinny - тощий
thin - худой
slim - стройная (о женщине)
slender - стройный (о мужчине)
well-built - хорошо сложенный
neat - изящный
lean - худощавый
muscular - мускулистый
overweight - с избыточным весом
obese - страдающий ожирением
plump - полный, пухлый
fat - толстый
stout - тучный
stocky - коренастый

Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.

Кожа

Очень полезным при описании человека может оказаться знание лексики о цвете кожи. К ней относятся следующие слова:

fair - светлая
dark - темная
olive - оливковая
tanned - загорелая
pale - бледная
silky - шелковистая
dry - сухая
rough - грубая
smooth - гладкая
baby-soft - нежная, как у ребенка
wrinkled - морщинистая
freckled - веснушчатая

Сколько же слов нам нужно знать на английском, чтобы общаться на бытовые и профессиональные темы и при этом чувствовать себя уверенно? А главное, как быстро и успешно пополнить свои знания новой лексикой? Мы знаем 10 эффективных способов, как расширить свой словарный запас .

Фигура

И последнее, что пригодится нам для завершения описания человека, это его фигура. Изящная она или неуклюжая, стройная или «с брюшком»? Ищите подходящую характеристику ниже:

graceful - изящная
lithe - гибкая
well-made - ладная
superb - превосходная
perfect, great - прекрасная, великолепная
stunning - сногсшибательный.
a head turner - привлекающий внимание, человек, на которого люди оборачиваются.
gorgeous - великолепный.
slight - хрупкая, изящная
neat - аккуратная
ordinary - обыкновенная,ничем не примечательная
bony - костлявая
flawed - небезупречная
clumsy - неуклюжая
shapeless - бесформенная
well-fed - откормленная
paunchy - пузатая, «с брюшком»
ill-made - некрасивая, непропорциональная
tattooed (о теле) - татуированное

Dialogue
- I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?
- He"s tall and muscular , really well-built .
- Is he tanned ?
- He has olive skin which is so smooth and a little bit freckled .
- What about his figure?
- It"s stunning . He"s a real head turner !
- I"m so happy for you!
Диалог
- Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?
- Он высокий и мускулистый , очень хорошо сложен .
- Он загорелый ?
- У него оливковая кожа , очень мягкая и немного веснушчатая .
- А его фигура?
- Она сногсшибательная . Он очень привлекательный человек !
- Я так за тебя рада!

Уверены, что эта статья станет верным помощником для вас, ведь тема описания внешности без преувеличения — одна из самых популярных тем при изучении английского. Удачи!

Бонус для наших новых читателей!

Мы дарим бесплатный индивидуальный урок английского по Скайпу .

  • занятия дома или на работе в любое время
  • преподаватель мечты, с которым интересно учиться и болтать
  • гарантия результата: более 10 000 студентов достигли цели

Большая и дружная семья EnglishDom

В повседневной жизни мы описываем людей в куда более приземленной манере, чем это делают, скажем, писатели, и редко пользуемся для этого возвышенными, книжными выражениями, такими как “орлиный взор” или “ниспадающие на плечи золотые водопады волос”. Говоря о внешности, мы, как правило, описываем приметы из простого списка: пол, возраст, национальность, телосложение, волосы, иногда цвет глаз, характерные приметы (усы, борода, татуировка). Пол, возраст и национальность – это не в прямом смысле приметы внешности, однако описание человека обычно начинается именно с этих характеристик.

Внешность, возраст, национальность (этническая принадлежность) – зачастую очень щепетильные вопросы, говоря о них, следует быть как можно вежливее, корректнее. К примеру, во многих странах не принято спрашивать у женщины сколько ей лет, также не желательно говорить с малознакомым человеком о его национальности. Общаясь на иностранном языке, нужно знать тонкости употребления слов, касающихся этих вопросов, чтобы ненароком не задеть собеседника.

Я составил небольшую подборку слов, нужных при описании внешности человека и разговоре о возрасте. Как обычно, она выполнена в виде электронных карточек Quizlet.

baby малыш (от младенч. возраста)
toddler ребенок (малыш, обычно 2-4 года)
child ребенок (обычно лет до 13)
teen подросток (лет 13-19)
adult взрослый
senior пожилой
young молодой
old старый
in his forties ему за сорок (41-49)
in his early forties ему чуть больше сорока (41-44)
in his middle forties (mid-forties) ему около сорока пяти (44-46)
in his late forties ему под пятдесят (47-49)
slim стройная
neat изящная
petite миниатюрная
slender стройный
thin худой
lean стройный (сухой)
plump полный
overweight полный, тучный
athletic спортивного сложения
tall высокий
short низкий
well-built хорошо сложенный
nice-looking приятный (на вид)
beautiful красивая
handsome красивый (о мужчине)
ugly мерзкий, некрасивый
cute милый, миловидный
pretty красивая (о женщине)
elegant (m) элегантный
attractive привлекательный
black hair черные волосы
grey hair седые волосы
red hair рыжие волосы
blond hair (blond) светлые волосы
brown hair (brunette) темные волосы
bald лысый
curly hair вьющиеся волосы
wavy hair волнистые волосы
straight hair прямые волосы
moustache усы
beard борода
wrinkles морщинки
scar шрам
brown eyes карие глаза
green eyes зеленые глаза
grey eyes серые глаза
blue eyes голубые глаза
dark eyes черные глаза

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties , точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым. Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку. Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США – стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:

  • White Americans (или просто white) – белые американцы.
  • African Americans (или afroamerican) – афроамериканцы.
  • Asian Americans – американцы азиатского происхождения.
  • Latin Americans – латиноамериканцы.
  • Native Americans – коренные американцы, то есть индейцы.

В общем, эти выражения являются наиболее нейтральными. Говоря о третьем лице, можно спокойно сказать: He is white\afroamerican\asian\latin american.

Примечание: есть разница между словами nationality (национальность) и race (расовая, этническая принадлежность). Под nationality обычно подразумевают гражданство, а вышеперечисленные слова white, asian и др. – это race, то есть раса или этническая принадлежность.

Наиболее многострадальный, переживший длительную эволюцию термин из этого списка – African Americans. Неудивительно, если учесть, какой сложный путь прошла эта часть населения в США. Еще относительно недавно нормальным считалось говорить negro (негр), сейчас это слово считается грубым, позже американцы стали говорить colored или black Americans (цветные или черные американцы), теперь же нормой считается African Americans. Слово “black” чаще всего не считается оскорбительным, но сильно зависит от контекста. Слово же nigger считается оскорбительным, ругательным, его никогда не используют в СМИ, заменяя эвфемизмом “N-word” (слово на букву “н”). Это очень страшное оскорбление. Хуже этого – только назвать женщину fat.

Topic: My Appearance

Тема: Моя внешность

A well-known proverb says that first impressions are half the battle. It means that when we see a person for the first time, we always estimate his or her appearance and clothes, and then manners and character. And only after we spend much time together with this person, we begin to understand his inner world, his real thoughts and feelings. That is why I think, those, who say that appearance doesn’t matter at all, are slightly insincere. Of course, height and weight are not the most crucial things on Earth, but sometimes they really matter. For example, when you are applying for a prestigious job, your appearance may play a decisive role.

В известной пословице говорится о том, что встречают по одежке. Это означает, что когда мы видим человека впервые, мы всегда оцениваем его внешность и одежду, а уже потом – манеры и характер. И лишь после того, как мы проведем долгое время вместе с этим человеком, мы начинаем понимать его внутренний мир, его настоящие мысли и чувства. Поэтому я считаю, что те, кто говорят, что внешность вообще не имеет значения, не совсем искренни. Конечно, рост и вес – не самые важные вещи в мире, но иногда они действительно имеют значение. Например, когда вы устраиваетесь на престижную работу, внешность может сыграть решающую роль.

As for my appearance, I consider myself to be neither ugly nor exceptionally beautiful. To my mind, I look quite ordinary, though my friends often say I am good-looking. But first of all, let me introduce myself. My name is Maria, and I am a second-year university student. I am twenty years old. I am quite short in height – just 162 centimeters. I wouldn’t say that I am too thin: my weight is about 57 kilograms. But personally, I think that my body is nice, and I don’t want to be skinny.

Что касается моей внешности, то я не считаю себя ни уродиной, ни исключительной красавицей. На мой взгляд, я выгляжу вполне обычно, хотя мои друзья часто говорят, что я симпатичная. Но прежде всего, разрешите представиться. Меня зовут Мария, я студентка второго курса университета. Мне двадцать лет. Я довольно маленького роста – всего 162 сантиметра. Я не могу сказать, что я худая – мой вес около 57 килограмм. Но лично я считаю, что у меня красивая фигура, и я не хочу быть тощей.

Original colour of my hair is brown, but some time ago I decided to become a blonde. My good friend is a hairdresser. She advised me hair highlighting. She lightened separate strands of my hair, and then toned them to make the colour more level. Now I am almost a platinum blonde. I am a sun-seeker, so my skin is always slightly tinted. It matches fair hair and brown eyes very well. My friends consider that with my new hair colour I became much brighter and prettier.

Естественный цвет моих волос – темно-русый, однако, некоторое время назад я решила стать блондинкой. Моя хорошая подруга – парикмахер. Она предложила мне мелирование. Она осветлила отдельные прядки в моих волосах, а затем затонировала их, чтобы сделать цвет более ровным. Сейчас я почти что платиновая блондинка. Я обожаю загорать, поэтому моя кожа всегда немного смуглая. Она очень хорошо сочетается со светлыми волосами и карими глазами. Друзья говорят, что с обновленным цветом волос я стала значительно ярче и симпатичнее.

As for my facial features, I look more like my mother than father. I have a round face, plush lips, brown eyes and long lashes. Now my hair is straight, but when I was a little girl, it was a little wavy like my father’s. What I don’t like about myself is freckles! Every spring they outbreak on my cheeks, and I have to hide them with the help of tinting cream.

Если говорить о чертах лица, то я больше похожа на мать, нежели на отца. У меня круглое лицо, пухлые губы, карие глаза и длинные ресницы. Сейчас у меня прямые волосы, но когда я была маленькой, они слегка завивались, как у моего отца. Что мне не нравится в себе, так это веснушки! Каждую весну они высыпают у меня на щеках, и мне приходится скрывать их с помощью тонального крема.

Also I want to say a couple of words about my favourite clothes. As I am not very tall, I like to wear high-heeled shoes. My legs are slender enough, so, I can afford mini skirts and short dresses. Of course, like any twenty-year-old girl, I have my favourite and comfortable jeans that are perfectly combined with a lot of things – from check shirts and sweaters to elegant tops and blouses. I prefer warm colours, such as yellow, red, olive, but I dislike violet and green shades.

Во втором варианте по — другому:

  • можно описать характер человека
  • его привычки, увлечения (коллекционирование, игра на музыкальных инструментах, спорт, кружки, секции)
  • какой у человека любимый цвет, любимая книга, фильм и проч.
  • во что он одет

Для описания человека на английском языке этого понадобится ряд прилагательных:

  • kind — добрый, polite — вежливый, friendly — дружелюбный, unfriendly — недружелюбный, cruel — жестокий;
  • obedient — послушный, clever — умный, naughty — капризный, shy — застенчивый, rude — грубый, stupid — тупой;
  • noisy — шумный, brave — храбрый, athletic — спортивный, non-athletic — неатлетический, quiet — тихий;
  • talkative — разговорчивый, modest — скромный, easy-going — общительный, открытый, intelligent — умный (образованный, начитанный), sociable — общительный, responsible — ответственный, creative — творческий, loving — любящий;
  • independent — независимый, bright — смышленный, brilliant — блестящий, famous — знаменитый;
  • infamous — незнаменитый, lucky — удачливый, pleasant — приятный, unpleasant — неприятный, curious — любопытный;
  • caring — заботливый, tactful — тактичный, impolite — невежливый, smart — очень умный.

Для описания внешности человека на английском языке также могут понадобиться следующие слова и словосочетания:

tall — высокий, short — низкий, handsome — красивый (о мужчине), slim — стройный, thin — худой, plump — полный, has dark (blue) eyes — у….. темные (голубые) глаза, …has black (dark, fair, grey, brown) hair — у…. черные (тёмные, светлые, седые, коричневые) волосы, elegant- элегантный, beautiful — красивая (о женщине), cute — милый, he\she looks like….. — он\она похож(-а) на ….., ….has rosy cheeks — у…. розовые щёчки, long\short hair — длинные\короткие волосы.

Описание человека на английском языке

Ну, и, пример описания знакомого человека на английском язык е с переводом.

I have a friend. Her name’s Susan. She’s a pupil. She’s in the fifth form. She isn’t tall. She is slim. She has fair hair. Her hair isn’t long, but also isn’t short. She has blue eyes and very lovely smile. She is very friendly and she’s got a lot of friends besides me. She is a very kind and responsible girl. She is a correspondent in our school. She’s a creative pupil and she arranges a lot of interesting activities for her classmates. Our teacher says that Susan is a very bright and smart girl. She likes to read a lot. Her favorite colour is green. She’s wearing a blue sweater and a blue skirt. Her favorite book’s «Through the Looking Glass» by Lewis Carroll. Susan likes to play the piano. She does it very well.

My friend lives in London with her family. She has a typical English family. They are close family. She gets on well with her mother, father and two younger brothers: John and Harry. John is two years younger than Susan and Harry is one year younger. Their mum is a nurse and their dad is a manager.

Susan’s brothers have a good sense of humour. They are always noisy and naughty. They always play jokes on their classmates. Susan loves her brothers and takes care of them. She is very sociable. She knows how to get on well with people.

У меня есть подруга. Её зовут Сьюзан. Она школьница. Она в 5 классе. Она не высокая. Она стройная. У неё светлые волосы. Её волосы не длинные, но и не короткие. У неё голубые глаза и обворожительная улыбка. Она очень дружелюбная и у неё кроме меня есть много друзей. Она очень добрая и ответственная девочка. Она корреспондент в нашей школе. Она творческая ученица и она организует много интересных мероприятий для своих одноклассников. Наша учительница говорит, что Сюзан очень смышлённая и умная девочка. Она любит много читать. Её любимый цвет — зеленый. Она одета в синий свитер и синюю юбку. Её любимая книга — » Алиса в Зазеркалье» Л. Кэролла. Сьюзан любит играть на пианино. Она очень хорошо играет.

Моя подруга живёт в Лондоне со своей семьёй. Унеё типичная английская семья. Они близки. Она хорошо ладит с мамой, папой и своими двумя младшими братьями: Джоном и Гарри. Джон на 2 года младше Сьюзан, а Гарри — на год. Их мама — медсестра, а папа — менеджер.

У братьев Сьюзан хорошее чувство юмора. Они всегда шумные и непослушные. Он всегда подшучивают над своими одноклассниками. Сьюзан любит своих братьев и заботится о них. Она очень общительная. Она умеет ладить с людьми.

Вконтакте