Эссе жаргоны и культура речи. Жаргон, сленг, стеб и культура речи. Сленг - «это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в п

Былины, притчи, анекдоты, скороговорки, загадки, и многое другое. Устное народное творчество придает яркость и выразительность. К примеру, с помощью пословиц, фразеологизмов можно тактично намекнуть человеку на его ошибки, при этом не обидев его.

Фольклорные произведения анонимны. Они не имеют конкретного автора. Это то, что создано коллективом людей. Устное народное творчество отражает их быт, традиции, нравы, представления о жизни. Каждая народность имеет свой фольклор, имеющий свои особенности и характер.

Устное народное творчество повлияло на деятельность многих поэтов, писателей и других деятелей искусств. Так, некоторые специалисты считают, что некоторые сказки Шарля Перро, выпущенные в сборнике "Сказки моей матушки гусыни", являются фольклором. А писатель их просто обработал и представил читателю в новом свете. Поэтому они и являются литературными сказками. В русской в своем творчестве активно использовали фольклор А.С. Пушкин, Н.А. Некрасов, Н.В. Гоголь, А.Н. Толстой, М.Е. Салтыков-Щедрин.

Конечно, фольклорные произведения дошли до сегодняшнего дня, в определенной степени утратив свою первозданность. Но смысл при этом остался тот же - донести до последующего традиции и обычаи своего народа.

Видео по теме

Полезный совет

Активно используйте устное народное творчество в воспитании и развитии детей. Оно способствует их интеллектуальному, нравственному развитию.

Источники:

  • Фольклор - Россия.
  • Шарль Перро. Доклад о творчестве писателя.

Частушка – это лирическая короткая песенка, состоящая из 2-х или 4-х строк. Однако петь частушки принято так, чтобы куплет шел за куплетом, одна частушка – за другой. Поются (проговариваются) они на одном дыхании, в быстром ритме. Считается, что и само слово образовалось от глагола частить или прилагательного частый. Как правило, один человек частушку запевает, другой подхватывает, затем включаются еще исполнители, и так – по кругу. Под частушку обычно пляшут. Данный жанр относится к области русского народного творчества.

Инструкция

Относительно появления частушки в мнения ученых расходятся. По мнению одних, частушка бытовала в народе еще на рубеже 17-18 вв. Ее носителями были бродячие артисты. Противники этой точки зрения утверждают, что частушка в качестве особой песенной формы появилась в конце 19 века.

Трудно сказать, кто из ученых прав, но в знаменитом толковом словаре Владимира Даля слова «частушка» нет. Большинство все же к тому, что частушка как жанр, как словесно-музыкальная , впервые упоминается в 1889 году Глебом Успенским в очерке «Новые народные песни».

Удивительным образом частушки возникли практически в одно время в разных областях России. В каждой местности народ придал задорным песенкам свой неповторимый колорит. Иногда суть, в звучании или теме слышался в самом названии: саратовские страдания, волжские матанечки, рязанские ихохошки, вятские нескладушки, уральские тараторки и т.д. В разных краях эти песенки называли по-разному – погудка, коротушка, припевка, цыганочка, собирушка, топтушка и т.д., но во всех случаях речь шла именно о частушке.

Частушка исполняется под разные народные музыкальные инструменты, но чаще всего под гармонь и балалайку. Однако музыкальное сопровождение – не главное при исполнении частушки, иные народы поют ее и вовсе без аккомпанемента.

Структура частушки незатейлива, хотя и не столь проста, как может показаться на первый взгляд. Можно заметить, что в ней органично сочетаются традиция и новаторство.

Традиция заключается в строго определенном объеме (как правило, 4 строки в частушке обычной, 2 – в страданиях), в наличии цельного набора устоявшихся и ставших привычными зачинов и припевов, неизменность оборотов и образов, рифмование четных строк (редко парная зарифмованность).

Новизну в частушку привносят по-разному в разных уголках России. Каждая частушка несет в себе , секрет. Где-то опускают первую строку зачина, предоставляя «слово» гармони или балалайке. Иные исполнители, напротив, наполняют словами даже проигрыш или музыкальную паузу. Вариантов масса, неожиданности могут всплыть в любое время. Все они имеют право на жизнь, ведь это творчество.

Каким бы несерьезным жанром ни считали частушку иные критики, у нее не отнять двух положительных составляющих:

Частушки отражают историю народа, по их содержанию можно судить о событиях с точки зрения простых людей. Частушки – это настроение масс. Они полны живых откликов на происходящие события или отдельные жизненные ситуации. По ним вполне можно проследить историю ;

Частушка несет в себе массу позитива (даже саратовские страдания). Она может быть грустной, но при этом оптимистические нотки в ней непременно присутствуют, частица юмора обязательно есть (часто – подтрунивание над самим собой).
Известны случаи: в состояниях депрессии и стресса стоит людям пропеть несколько частушечных куплетов, как душевная боль уходит, а сердечные раны заживают. Возможно, это происходит от того, что человек просто прокричится, приплясывая, - выпустит пар. А возможно, так проявляется сила коллективного народного искусства. Пусть даже такого немудреного, как частушка.

Частушка – желанный в любой компании в наше время. Она, как прежде, популярна и любима массами. Она не растеряла своего смысла – возможности высказаться, подшутить над собой и над другими, высмеять ситуацию или человека (лентяя, чиновника, пьяницу). Частушка всегда идет в ногу со временем. Она никогда не исчерпает себя.

Видео по теме

Совет 3: О чем сказка Салтыкова Щедрина "Премудрый пескарь"

Писательское творчество сатирика Салтыкова-Щедрина на всех этапах было направлено на то, чтобы открыть современникам глаза на невежество, тупость, бюрократизм и беззаконие процветающие в России того времени.

Сказки для «детей изрядного возраста»

В самые тяжелые годы реакции и строгой цензуры, которые создавали просто невыносимые условия для продолжения его литературной деятельности, Салтыков-Щедрин нашел блестящий выход из сложившейся ситуации. Именно в то время он начал писать свои произведения в форме сказок, которые позволили ему продолжить бичевание пороков российского общества вопреки неистовству цензуры.

Сказки стали для сатирика своеобразной экономной формой, позволявшей продолжить темы своего прошлого . Скрывая истинный смысл написанного от цензуры, писатель использовал эзопов язык, гротеск, гиперболу и антитезу. В сказках для « изрядного возраста» Салтыков-Щедрин, как и прежде, говорил о тяжелой судьбе народа и высмеивал его угнетателей. Бюрократы, градоначальники-помпадуры и другие нелицеприятные персонажи предстают в сказках в образах животных – орла, волка, медведя и др.

«Жил - дрожал, и умирал – дрожал»


Согласно нормам правописания XIX века, слово «пескарь» писалось через «и» - «пискарь».
Одним из таких произведений является ставшая хрестоматийной сказка «Премудрый пискарь», написанная Салтыковым-Щедриным в 1883 году. Сюжет сказки, повествующий о жизни самого обычного пескаря, известен любому образованному человеку. Имея трусливый характер, пескарь ведет замкнутый образ жизни, старается не высовываться из своей норы, вздрагивает от каждого шороха и мелькнувшей тени. Так он и живет до самой своей смерти, и только в конце жизни к нему приходит осознание никчемности столь жалкого его существования. Перед смертью в его сознании возникают вопросы, касающиеся всей его жизни: «Кого он пожалел, кому помог, что сделал хорошего и полезного?». Ответы на эти вопросы наталкивают пескаря на довольно печальные выводы: что никто его не знает, никому он не нужен и вряд ли кто-то вообще о нем вспомнит.

В этом сюжете сатирик в карикатурной форме четко отражает нравы современной мещанской России. Образ пескаря вобрал в себя все нелицеприятные качества трусливого, замкнутого в себе обывателя, постоянно трясущегося за свою шкуру. «Жил - дрожал, и умирал – дрожал» – такова мораль этой сатирической сказки.


Выражение «премудрый пескарь» использовалось как нарицательное, в частности, В. И. Лениным в борьбе с либералами, бывшими «левыми октябристами», перешедшими к поддержке право-либеральной модели конституционной демократии.

Читать сказки Салтыкова-Щедрина довольно сложно, некоторые люди так и не могут понять глубокого смысла, вкладываемого писателем в свои произведения. Мысли, которые изложены в сказках этого талантливого сатирика, и сейчас актуальны в России, погрязшей в череде социальных проблем.

Источники:

  • Премудрый пискарь

Устное народное творчество (фольклор) – это совокупность художественных произведений, созданных народом в процессе устного, коллективного, непрофессионального творчества, основанного на традициях. Устное народное творчество включают в себя сказку, героический эпос, пословицы и поговорки, загадки, потешки, песни и пр. Сказка представляет собой свободный пересказ сказания, былины, просто истории, несколько упрощенный для восприятия, зачастую лишённый некоторых смысловых аспектов, дополненный волшебством, чудесами, мифическими персонажами. Героический эпос (былины) очень напоминает сказку, но в отличие от нее в эпосе присутствуют не вымышленные, а настоящие герои (Илья-Муромец, Садко и др.). В эпосе народ воспевает храбрость, мужество, любовь к Родине. Пословицы и поговорки - родник народной мудрости. Они
отражают быт, обычаи, очень часто перекликаются со сказками. Это
поверенная тысячелетиями форма сохранения в народе назиданий,
нравоучений, поучений, заповедей.

В основе древнерусской культуры было устное народное творчество. Наиболее яркое отражение в устном народном творчестве находят славянская мифология и наиболее важные исторические события. Так, сказки изобилуют сюжетами, в которых присутствуют мифические существа: русалки, лешие, упыри – представители разных уровней славянского пантеона. В былинах нашли отражение конкретные исторические факты и фигуры. Былины, весьма самобытное и неординарное явление культуры, дают свидетельства о культурном уровне народных масс, их образованности и грамотности. Существует точка зрения на былины как на явление фольклора, отражающее самые общие процессы социальной и политической жизни, а на былинных героев как на совмещающих в себе разные хронологические пласты. Но нет никаких оснований относить былины к некоему эпическому периоду ранее эпохи Киевской Руси. Как установлено в последнее время (И.Я.Фроянов, Ю.И.Юдин), былины достаточно адекватно отражают демократический строй Киевской Руси. Наиболее известным является героический былинный цикл, в котором воспеваются народные герои, защитники Руси - Илья Муромец, Добрыня Никнтич, Алеша Попович и др.

С борьбой с монголо-татарами связано дальнейшее развитие устного народного творчества. В былинном эпосе почти не появилось новых сюжетов, но он подвергся переосмыслению. Печенеги и половцы древнерусских былин стали теперь отождествляться с татарами, стали изображаться глупыми, трусливыми, хвастливыми насильниками, а русские богатыри - умными, смелыми, «вежистыми» защитниками Руси. К XIV в. относится появление нового фольклорного жанра - исторической песни. Пример этого – «Песня о Щелкане Дудентьевиче». В ней речь идет о конкретных событиях 1327 г. в Твери - антиордынском восстании горожан.

Фольклор XVI в. отличается от предыдущего как по типу, так и по содержанию. Наряду с бытованием жанров прежних эпох (былин, сказок, пословиц, обрядовых песен и т.д.), в XVI в. расцветает жанр исторической песни. Большое распространение имели и исторические предания. Песни и предания обычно посвящались выдающимся событиям того времени - взятию Казани, походу в Сибирь, войнам на Западе, либо выдающимся личностям - Ивану Грозному, Ермаку Тимофеевичу.

В исторической песне о походе на Казань воспевается умение русских воинов-пушкарей, устроивших «хитрый» подкоп под городские стены. Как умный правитель и полководец изображается в ней сам Иван Грозный. Для его фольклорного образа характерна идеализация. Так, в одной из песен народ горько оплакивает его как народного заступника: «Ты восстань, восстань, ты, наш православный царь... Царь Иван Васильевич, ты наш батюшка!». Однако в фольклоре отразились и другие черты его: жестокость, властность, безжалостность. В этой связи характерны новгородские и псковские песни и предания. В одной из песен царевич Иван напоминает отцу: «А которой улицей ты ехал, батюшка, всех сек, и колол, и на кол садил».

В песнях о завоевании Сибири, бытовавших в основном среди казачества, главным героем является Ермак Тимофеевич - удалой и смелый атаман вольных людей, народный вожак. В его образе соединились черты героических богатырей русского эпоса с чертами народных предводителей, боровшихся против социальной несправедливости.

Интересны песни о героической обороне Пскова во время Ливонской войны. Потерпев поражение, польский король Стефан Баторий зарекается от своего имени и от имени своих детей, внуков и правнуков когда-либо нападать на Русь.

Распространенной во времена Ивана Грозного была песня о Кострюке. В ней рассказывается о победе незнатного русского человека («мужика-деревенщины») над князем-иностранцем Кострюком, хваставшимся своей силой, но ставшим посмешищем для всего народа.

Предыдущие материалы:

«Покажите мне народ, у которого бы больше было песен, - писал Н. В. Гоголь, - наша Украина звенит песнями. По Волге, от верховья до моря, на всей веренице влекущихся барок заливаются бурлацкие песни. Под песни рубятся из сосновых бревен избы по всей Руси. Под песни мечутся из рук в руки кирпичи, и как грибы нарастают города. Под песни баб пеленается, женится и хоронится русский человек. Все дорожное: дворянство и не дворянство, летит под песни ямщиков. У Черного моря безбородый, смуглый, с смолистыми усами казак, заряжая пищаль свою, поет старинную песню; а там, на другом конце, верхом на плывущей льдине, русский промышленник бьет острогой кита, затягивая песню».

Гоголь писал о песне, но то же можно сказать и о сказке, и о пословице, и о многих других видах устного народного творчества.

На севере, на побережье Белого моря, по берегам рек Мезени, Пинеги и Печоры, на Онежском озере и окружающих его малых озерах, в недавнее сравнительно время можно было услышать былины, или старины, как их называют сами сказители и их слушатели, т. е. эпические песни о древнерусских богатырях Илье Муромце, Добрыне Никитиче, Алеше Поповиче, о новгородском гусляре Садко, о заезжем богатыре Дюке Степановиче. Былины эти «поются», сказываются своеобразным мерным напевом. И сейчас еще встречаются сказители, знающие старинные былины. Это последние хранители нашего национального эпоса. Молодежь не перенимает их искусства, уж очень далек былинный мир от современной жизни. Но еще недавно, лет тридцать назад, можно было встретить сказителей, помнивших несколько тысяч стихов; недавно умершая сказительница М. С. Крюкова знала около ста очень больших по своим размерам былин.

Этнограф В. Н. Харузина в своей книге «На Севере» нарисовала живой портрет исполнителя былин, причем она очень хорошо показала полное уважения и интереса отношение к былине слушателей-крестьян.

«Лицо старика-певца мало-помалу изменилось, исчезло все лукавое, детское и наивное. Что-то вдохновенное выступило на нем: голубые глаза расширились и разгорелись, ярко блестели в них две мелкие слезинки, румянец пробился сквозь смуглость щек, изредка нервно подергивалась шея.

Он жил со своими любимцами - богатырями, жалел до слез немощного Илью Муромца, когда он сиднем сидел 30 лет, торжествовал с ним победу его над Соловьем Разбойником… Шили с героем былины и все присутствующие. По временам возглас удивления невольно вырывался у кого-нибудь из них, по временам дружный смех гремел в комнате. Иного прошибала слеза, которую он тихонько смахивал с ресниц. Все сидели, не сводя глаз с певца, каждый звук этого монотонного, но чудного, спокойного мотива ловили они».

Хороший сказитель обычно, чтобы привлечь внимание слушателей, начинал с запева, иногда это всего несколько слов:

Послушайте, да люди добрые,

Я ли вам старину скажу.

Старину скажу да стародавнюю.

Иногда же - целая самостоятельная картина:

Из-под белого латыря-каменя

Выбегала-вылегала матка Волга-река,

Широка матка-Волга под Казань прошла.

Пошире того она ручьев пожрала,

Давала плеса она Далинские,

А горы-долы Сорочинские,

А место шла она три тысячи.

И вышла Волга в море Черное

Да устьев пустила ровно семьдесят.

Широк перевоз да под Новым Городом.

Все это, братцы, не сказочка,

А все это, братцы, прибауточка.

Такой запев, открывающий былину, чаще всего не связан непосредственно с ее сюжетом, а вместе с концовкой, или, как ее называют сказители, исходом былины, составляет обрамление былинного повествования. Причем концовка тоже иногда разрастается в самостоятельную поэтическую картину.

Сказитель не мог бы удерживать в памяти многие десятки тысяч стихов, если бы в былинных текстах не повторялись веками выработанные, так называемые типические формулы, или общие места, которыми он может воспользоваться в своем повествовании: описание пира, поездочки богатырской, прихода богатыря в княжеские палаты, седлания коня и т. д.

Устойчивы и другие приемы былины, переходящие из одного произведения в другое, - определения, постоянные эпитеты, непомерные преувеличения изображаемых явлений - гиперболы и т. д. В совокупности все эти приемы создают медленно развертывающееся торжественное монументальное повествование о подвигах могучих богатырей, всегда готовых встать на защиту родной русской земли.

Самый популярный русский богатырь, воплощающий в себе лучшие качества человека: смелость, честность, верность, беззаветную любовь к родине, - Илья Муромец. Былины рассказывают о его чудесной силе, о борьбе с Соловьем Разбойником, с захватчиком Идолищем-поганым, о победе над Калином-царем, о ссоре с князем Владимиром. С ним вместе на заставе богатырской смелый и добрый, но любящий прихвастнуть Алеша Попович и умный, образованный по тому времени Добрыня Никитич. Все они - воины, защитники Киевского государства.

Совсем другой мир раскрывается в новгородских былинах об удальце Василии Буслаеве, не верящем ни во что, кроме своей силы и смелости, о гусляре Садко, чарующем своей игрой морского царя. В них перед нами развертывается жизнь богатого города Новгорода с его широкими международными торговыми связями.

Одна из лучших русских былин - былина о пахаре Микуле Селяниновиче, наделенном чудесной богатырской силой и олицетворяющем трудовой русский народ.

Отдельные былины, так же как и народные сказки, были записаны уже в XVII в. Их публикация началась в XVIII в. С тех пор вышло много таких сборников, подготовленных как учеными и литераторами прошлого века, так и нашими современниками.

Несколько позже, чем былины, возникли народные исторические песни. В них поется об Иване Грозном и Петре I, о Суворове и Кутузове, о Степане Разине и Емельяне Пугачеве. В этих песнях народ высказал свою оценку исторических событий, свое отношение к историческим деятелям.

В песнях о Разине и Пугачеве выражена ненависть народа к боярам и царским воеводам, безграничная любовь и доверие к вождям крестьянских восстаний.

Каждый из нас в раннем детстве слушал сказки. Их рассказывают теперь чаще всего детям. Возникли сказки очень давно и в течение долгих веков играли в жизни человека такую же роль, как сейчас книги.

Сказки очень разнообразны: это и рассказы о животных, и занимательные волшебные повествования о чудесных приключениях героя, и поучительные короткие сказы о ленивых, упрямых или глупых людях.

Каждый из этих видов сказки отличается особым содержанием, образами, стилем. Однако их связывает одна общая черта - в основе их лежит вымысел.

В глубокой древности возникли сказки о животных, очень сходные по своему характеру у всех народов и обнаруживающие следы первобытных верований и представлений. В настоящее время русские сказки о животных, подобно басням, чаще всего воспринимаются как иносказательный рассказ о людях. Хитрая лиса, трусливый заяц, глупый и жадный волк- постоянные ее герои, хорошо знакомые детям.

Волшебные сказки - еще более древние. Их действие происходит в чудесном тридевятом царстве, тридесятом государстве, герои летают на «коврах-самолетах», шагают в сапогах-скороходах, скрываются под шапкой-невидимкой, строят за одну ночь чудесные дворцы и города, добывают свинку - золотую щетинку, коня златогривого, живую и мертвую воду. Серый волк или щука помогает им победить Кащея Бессмертного, Лихо-одноглазое, трехглавого змея. Особенно известны сказки об Иване-царевиче и сером волке, о Морозке, о трех царевнах, о Емеле-дураке, о Василисе Премудрой, о сестрице Аленушке и братце Иванушке.

Во всех этих поэтических сказках, таких разнообразных по своему характеру, отражается народная мечта о лучшей доле, добро побеждает зло, торжествует правда, справедливость. Каждый год у нас выходят сотни сборников сказок. Самый большой сборник русских сказок был составлен в XIX в. ученым А. Н. Афанасьевым.

Из живительного источника народной сказки черпали вдохновение лучшие наши писатели: Пушкин, Гоголь, Аксаков, Некрасов, Л. Н. Толстой, Короленко, Горький, А. Н. Толстой, Пришвин и многие, многие другие.

Самый распространенный жанр в русском народном творчестве в настоящее время - песня. Огромные песенные сокровища собраны в знаменитых сборниках П. В. Киреевского, П. И. Шейна, А. А. Соболевского.

Песни сопровождали труд русского крестьянина - поэтической веснянкой призывали весну и заклинали урожай, песни рассказывали о несчастной любви, о тяжелой женской доле, о солдатской службе, о крепостной неволе. Грустные и веселые, тоскливые и бодрые, они всегда поэтичны и красивы, поражают своим художественным мастерством.

О народной русской песне и ее исполнителях писали многие собиратели, музыканты, писатели.

Самую манеру исполнения народной песни прекрасно раскрыл И. С. Тургенев в своих знаменитых «Записках охотника», в рассказе «Певцы». Он показал виртуозного исполнителя плясовой песни и рядом с ним певца, исполняющего заунывную лирическую песню, в пении которого слышится и «неподдельная глубокая страсть, и молодость, и сила, и сладость, и какая-то увлекательно-беспечная, грустная скорбь».

«Новое время - новые песни», - говорит народная пословица. Новые жизненные условия и запросы породили в XIX в. коротенькую, задорную частушку, а в конце XIX - начале XX в. широкое распространение получила революционная песня. В романе «Мать» М. Горький прекрасно показал силу революционной песни и ее роль в жизни рабочих.

И в наши дни в городе и деревне звучат песни, сложенные профессиональными и самодеятельными поэтами. Тексты особенно популярных старых и новых песен опубликованы в сборнике А. М. Новиковой «Русские народные песни» (1958).

Во всем многообразном высокохудожественном народном творчестве, в сказках и былинах, исторических песнях и частушках, в загадках, пословицах и поговорках, в обрядовом фольклоре отражен внутренний мир русского человека, его жизнь и быт.

Недаром неутомимый пропагандист народного поэтического творчества, его собиратель и исследователь, основоположник советской науки о народном творчестве М. Горький писал: «Подлинную историю трудового народа нельзя знать, не зная устного народного творчества».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

1. Основы культуры речи


Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это язык малообразованных, в основном негородских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм.

Литературный язык обслуживает такие сферы человеческой деятельности, как политика, культура, наука, делопроизводство, законодательство, официальное и неофициальное общение, словесное искусство. Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и просторечием), пользоваться ими в зависимости от условий. Это явление получило название диглоссии.

Главный признак литературного языка - нормированность. Норма - это единообразное, общепринятое употребление элементов языка, правила их использования в определенный период. Нормы не выдумываются учеными, а отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, поддерживаются речевой практикой. К основным источникам нормы относятся произведения писателей, язык средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования лингвистов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищают его от потока диалектной речи, социальных жаргонов, просторечия. Однако языковые нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. По мнению исследователей, данный процесс активизировался в последние десятилетия в связи с социальными преобразованиями. В переломную эпоху существенно изменяется логосфера, т.е. речемыслительная область культуры, что, в свою очередь, свидетельствует о переменах в общественном сознании языкового коллектива. Изменения определяются новой установкой: "При демократии можно все!" Однако раскрепощенность как черта современного языкового вкуса осуществляется параллельно со стремлением к "вокнижению", к изощренности речи, что выражается, прежде всего, в широком использовании заимствованной специальной лексики (лизинг, холдинг, риэлтер и т.д.). В пределах литературной нормы существуют варианты (книжные, разговорные), один из них является предпочтительным. Эти объективные колебания нормы обычно связаны с развитием языка. Варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к новой. Норма - центральное понятие теории культуры речи.


2. Основное представление о сленге


Давайте же прикоснёмся к нашей речи и узнаем, чем она больна. Подлинное несчастье нашего общества и нашего языка - сквернословие.

Для некоторых родной язык уже превратился в сплав жаргона и мата. "Жаргон" (франц.) - испорченный язык. На жаргоне говорят люди, связанные одной профессией, социальным слоем. Это своего рода слова-пароли, для того, чтобы отличить "своего".

Жаргон - разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении, отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодёжный жаргон). От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.

Часть жаргонной лексики - принадлежность не одной, а многих социальных групп. Переходя из одного жаргона в другие слова их "общего фонда" могут менять форму и значение: "темнить" - скрывать добычу, "хитрить" в современном молодёжном жаргоне - говорить неясно, увиливать от ответа. Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков ("чувак" - парень из цыганского языка), но большая её часть создаётся путём переоформления ("баскет" - баскетбол), чаще переосмыслением общеупотребительных слов ("рвануть" - пойти, "тачка" - автомобиль). Соотношение лексики, а также характер её переосмысления в жаргоне - от шутливо-иронического до грубо-вульгарного - зависит от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (молодёжь) жаргон- это "коллективная игра". В замкнутых группах жаргон - сигнал различающий "своего" и "чужого", а иногда средство конспирации. Лексика жаргона протекает в литературный язык через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом. Изучение жаргона - одна из задач социолингвистики. Иногда термин "жаргон" применяют для обозначения искажённой неправильной речи. Поэтому в собственно терминологическом смысле его часто заменяют терминами типа "язык студенчества", "арго", "сленг".


3. Источники пополнения сленга


Долгое время основу общего сленга составлял студенческий сленг. Но в настоящее время это далеко не так. В последние десятилетия ХХ века основным источником пополнения сленга стал арго (блатной язык). В значительной степени это объясняется тем, что язык советской тюрьмы стал достоянием гласности: было снято табу на тюремные темы в литературе и кино, а это немедленно нашло отражение в прессе. Многие слова перешли в общий жаргон из воровского арго. Приведём некоторые примеры: "бабки" - деньги, "мочить" - убивать, "мент", "мусор" - милиционер, "щипач" - мелкий жулик, "малина" - воровской притон, "стрелка" - встреча воров.

Не избежал общий жаргон и влияния жаргона наркоманов, но эта лексика в общем жаргоне немногочисленна: жаргон наркоманов сохраняет определённую кастовость, он ограничен узким кругом носителей, и лишь отдельные слова выходят за пределы этой сферы. Это такие слова и выражения, как: "дурь", "травка" - марихуана, "сесть на иглу", "косяк" - папироса с анашой, "глюки" - галлюцинации.

Некоторые слова общего жаргона по своему происхождению - профессиональные выражения, например, милицейские: "бытовуха" - преступление, совершённое на бытовой почве, "расчленёнка" - расчленённый труп, "подснежник" - труп, обнаруженный под снегом. У горняков, например, груда перевёрнутых вагонов называется "свадьбой", у лётчиков лобовая часть самолёта - "морда". Вместо слова "анестезия" стоматологи часто используют слово "заморозка". Пациенты больниц, не зная медицинской терминологии, сами придумывают названия процедурам, инструментам. Гибкий зонд, вводимый в желудок, называют "кишкой", рентгеноскопию - "просвечиванием"… Подобные слова попадают в язык медиков и становятся их профессиональным жаргоном. Армейские - "деды", "дембель", "косить" (от армии); названия заимствованные из жаргона спецслужб - "деза"- дезинформация, и бизнесменов - "нал"- наличные деньги, "безнал" - безналичный расчёт. Среди арготизмов можно выделить внутрипрофессиональные элементы, не выходящие за пределы одного арго, и ярко выраженные интерарготизмы, т.е. арготизмы, обслуживающие целый ряд арго. Например, к первым можно отнести такие слова, как "нетленка" - произведение созданное не для коммерции, а для души (у художников), "доллар" - крюк для подвешивания котелка над костром (у туристов), "зарядить клиента" - дать обещание на уплату определённой суммы денег, а потом обмануть (у спекулянтов, перекупщиков) и др. Ко вторым - такое слово, как "чайник" -невыгодный посетитель в заведении (у официантов), начинающий, плохой водитель (у шофёров), физкультурник-любитель (у спортсменов) и т.д.

На всём протяжении своего существования общий жаргон активно взаимодействует с просторечием (языком необразованной части общества, недостаточно владеющей нормами литературного языка). Во многих случаях можно говорить о зоне лексики жаргонно-просторечной: по происхождению она просторечная (а иногда - диалектная) и продолжает употребляться в просторечие, но в тоже время прочно "осела" в жаргоне. Это преимущественно стилистически сниженная лексика с окраской грубости или фамильярности, например: "надраться", "набраться", "налимониться", "насвистаться" - напиться, "с бодуна" - с похмелья, "вмазать", "врезать" - ударить, "кумпол" - голова. Нейтральные просторечные номинации типа "хозяин" - муж, "играться" - предаваться игре, "ложить" (вместо лит. "класть") в жаргоне не употребляются.

Таким образом, в настоящее время происходит очень активный процесс интеграции общего жаргона со всеми сферами ненормативной лексики русского языка.

Общий жаргон постоянно испытывает влияние других языков. И в прежние годы более других обогащал жаргоны английский язык. В настоящее время в связи с облегчением контактов с США заметно активизировался и приток американизмов в общий жаргон. Приведём примеры английских (точнее, американских) заимствований, попавших в общий жаргон в разное время: "герла" - девушка, "попса" - поп-музыка, "фейс" - лицо. Значительно меньше в общем жаргоне заимствований из других языков. Ср.: "ксива" - паспорт (идиш), "кайф" - удовольствие (арабское или турецкое), "фазенда"- загородный дом, загородный участок с домом (испанское).

Пополнение жаргона постоянно происходит и в результате семантических и словообразовательных процессов.


4. Молодежный сленг


Молодежный сленг является средством общения большого количества людей, объединенных возрастом, да и то весьма условно. Носителями сленга являются, как правило, люди 12 - 30 лет. Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем русского языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который из-за многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску.

В употреблении жаргонизмов молодыми людьми прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок - мертвец, крякнуть, ласты надуть и пр. - умереть); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать - знакомиться, окольцеваться - жениться, выйти замуж) и т. д. Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности "отцов" и уже, поэтому воспринимаются скептически.

Большой контраст молодёжному жаргону придаёт неформальная группа Митьков.Митьки - неформальное объединение петербургских художников, рисующих в псевдорусской лубочной манере, формирующее новое массовое молодёжное движение, включающее не только художников, но и примыкающих к ним лиц. Митьки отличаются особой манерой поведения - нарочитой доброжелательностью и ласковостью в обращении, выражающиеся в частности в пристрастии к уменьшительно-ласкательным формам. Имеют свой ограниченный набор слов и выражений; одеваются во что попало в стиле битников 50-х гг. (чаще всего, в тельняшки), носят бороды. Митёк так же, как Иванушка, ассоциируется с героем русской народной сказки, склонным лежать на печи недотёпой, но на самом деле смекалистым.


5. Сленг школьников как компонент молодежного сленга


Носителями школьного сленга являются исключительно представители молодого поколения - соответственно, школьники. Несмотря на отсутствие какой бы то ни было криптолаличности у данного сленга и очевидную понятность большинства его единиц представителям прочих социальных и возрастных групп, реализуется лексика этой жаргонной подсистемы лишь только в речи указанного контингента носителей ввиду своей неактуальности для остальной части говорящих на русском языке. Таким образом, школьный сленг можно квалифицировать как корпоративный молодежный сленг. В лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: сфера школы, сфера досуга, сфера быта, сфера оценки.

Школьный сленг включает в себя наименования учебных предметов (матеша - математика, геос - геометрия, физра - физкультура, литра и пр.), школьных оценок (параша, твикс - оценка "2", трендель - оценка "3" и пр.), некоторых школьных помещений (столовка - столовая, тубзик, тубаркас - туалет и пр.), отдельных работников школы (училка - учительница, дерюга - директор школы), видов учебной деятельности (домашка - домашняя работа, контроша - контрольная работа) и т. д. Данную лексическую группу можно рассматривать в качестве "ядра" школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. К указанной группе примыкают единицы, представляющие собой наименования педагогических работников по преподаваемому предмету (физичка - учительница физики, биологичка - учительница биологии, англичанка - учительница английского языка, истеричка - учительница истории, алгеброид и т.п.) или по роду профессиональной деятельности (например, завучиха - заведующая учебной частью).

Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая часть школьного сленга, как жаргонные наименования учителей и прочих школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна, но составляющие ее лексемы, даже в случае отвлеченного наименования учителей разных предметов (например, Колба - учительница химии, Кисточка - учительница рисования, Карандаш - учитель черчения, Молекула - учитель физики, Принтер - учитель информатики и т. д.), носят ярко выраженный ""локальный"" характер и реализуются в речи учеников лишь той школы (или даже в пределах нескольких классов школы), где были выработаны. Большинство же единиц данной группы номинирует вполне определенных, конкретных людей и уже, поэтому не может быть актуально для всех школьников в целом. В остальном же указанные лексемы полностью соответствуют понятию жаргонизмов - они экспрессивны, сниженно-фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом общении школьников. Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют. Любопытно такое обращение, как лохидзе - лицо кавказской национальности, он же черный, черномазый. В молодежной среде популярно обращение - найк, по названию фирмы, выпускающей спортивную одежду с нашивками данного слова на английском языке: nike. Обращения, такие как: кенты, перцы, чувак, клюшка, браток, братиша - используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто.

Выработка жаргонных наименований конкретных людей является специфической чертой школьного сленга, которая не характерна для других жаргонных образований. Например: по внешности (Восклицательный Знак (высокий рост), Торпедный Катер (пышный бюст), Двухэтажка (высокая прическа), Рюмочка (стройная фигура) и т. д., а также многочисленные наименования по внешнему сходству с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач - Бонифаций, Пани Зося, Колобок, Леопольд, Ежик Нильс, Комиссар Каттани, Почтальон Печкин и т. д.), особенностей походки (Балерина (изящная походка), Метла (как будто заметает за собой следы), Паралитик (дергающаяся походка), Гусыня (медленная, переваливающаяся походка) и т. д.), темперамента (Кавалеристка (бурный темперамент), Пассатижи ("зажимает" всех), Волкодавна (злой нрав) и т. д.), манеры говорить (Кишка (тянет слова), Гнус (противный голос), Верблюд (в разговоре брызгает слюной) и т. д.), привычек, особенностей поведения (Щукарь (любит рассказывать о своих турпоходах), Кирпич (учитель физкультуры, приезжает в школу на велосипеде, с рюкзаком, в котором лежат кирпичи), Попрыгун (учитель физкультуры, любит красиво прыгать через "коня" в присутствии девушек) и т. д.), различных забавных случаев, эпизодов (Ватрушка (отнимал ватрушки, которые ученики ели на уроке), Марья-Искусственница (написала "искусственный" вместо "искусный") и т. д.) и прочих признаков; морфонологическая деформация личных имен (Майкл Макаронович (Михаил Миронович), Лякс Ляксыч (Александр Алексеевич), Орех Вареньевич (Олег Валерьевич), Жаба (Жанна), Аркан (Аркадий), Дрозд (Андрей) и т. д.), сокращения, сложение основ, аббревиация (Бээф (Борис Федорович), Эсэс (Светлана Степановна), Мю (Марина Юрьевна), Тазиха (по инициалам Т. А. З.), Уазик (по инициалам У. А. З.), Васьгав (Василий Гаврилович), и т. д.), сочетание сразу нескольких приемов (Микрофон (высокий, худой, сутулый + имя "Митрофан"), Кагорыч (отчество "Егорович" + любит выпить), Меридиашка (учительница географии + носит платья в продольную полоску), Лжедмитриевна (отчество "Дмитриевна" + учительница истории) и т. д.) и пр.

Что касается собственно оценочной лексики, то для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой.

Экспрессивная лексика представлена в жаргоне школьников в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.


. Студенческий сленг


Мнение о том, что студенческий сленг является образованием общего порядка и "вбирает" в себя сленг школьников не подтверждается. Лишь два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) - представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах, остальные же единицы данных подсистем достаточно четко отграничены друг от друга. В литературе молодёжное, особенно студенческоё, арго часто отождествляют с арго города. Действительно, речетворческая деятельность студентов, молодёжи, различных молодёжных объединений является своеобразным ядром городского арго. Подавляющее большинство образцов студенческого арго заимствовано или из других языков через профессиональные арго, или взяты из "блатной музыки". У молодёжного, в частности студенческого жаргона нет более-менее устойчивого состава.

Более устойчивые арготизмы: экватор - время после зимней сессии на третьем курсе, стипуха, стёпа, стипа - стипендия, автомат - автоматический зачёт, технарь - техникум. Иногда прослеживаются школьный и детский жаргоны, часто употребляемые студентами в качестве своеобразной игры в примитив, в детство (тогда университет становится школой, преподаватели - училками, пары - уроками и т.п.)


7. Синонимия в молодежном сленге


Синонимия в молодежном сленге представлена достаточно широко (316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в синонимические ряды, составляет свыше 1300 единиц, что заметно превышает количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов носителями молодежного жаргона диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между количеством синонимов, реализующих какое-либо значение и актуальностью данного значения для жаргононосителей (активностью, частотностью реализации в речи) существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим синонимические ряды.

Самой длинной синонимической цепочкой является ряд прилагательных позитивной оценки: клевый, балдежный, кайфовый, оттяжный и т. д. (всего 23 единицы). Далее следуют прилагательные эмоциональной оценки (атомный, чумовой, крутой и т. д. - всего 19 ед.) и прилагательные негативной оценки (мрачный, гнилой, стремный и т. д. - всего 18 ед.). Затем идут ряды, содержащие по 16 единиц каждый, - это положительные эмоциональные восклицания (ништяк, потряс, клэ и т. д.), глаголы со значением "надоесть, утомить" (замумукать, достать, доканать и т. д.) и существительные со значением "человеческое лицо" (фэйс, вывеска, бубен и пр.). Ряд из 15 единиц составляют синонимы общего наименования денег (бабки, башли, капуста и т. д.). По 14 единиц насчитывают два ряда: глаголы со значением "устать, утомиться" (заколебаться, замахаться, забодаться и т. д.) и существительные со значением "дурак, сумасшедший" (фофан, долбак, додик и т. д.). Далее, в соответствии с количеством единиц, синонимические ряды располагаются следующим образом: содержащие 13 ед. - "уйти, убежать" (свалить, скипеть, смыться и пр.), "умереть" (скопытиться, крякнуть, ласты надуть и пр.), "ребенок, малыш" (пеструнец, киндер, бэби и пр.), "хорошо, отлично" (клево, четко, зыканско и пр.), содержащие 12 ед. - "драка" (махач, махла, мочиловка и пр.), "нечто плохое" - негативные оценочные единицы (туфта, фуфляк, лажа и пр.), "неудача, невезение" (косяк, облом, пролет и пр.), "марихуана" (план, трава, ганж и пр.), содержащие 11 ед. - "чувство подавленности, угнетенности" (лом, даун, депрессняк и пр.), "забавный, смешной случай" (прикол, хохма, укатайка и пр.), содержащие 10 ед. - "девушка, женщина" (чувиха, герла, бабец и пр.), "напиться пьяным" (набухаться, отъехать, уйти в пампасы и пр.), "сумасшествие, ненормальность" (креза, шиза, задвиг и пр.). Далее идут ряды, содержащие менее 10 единиц в своем составе.

Номинируемые более чем десятью синонимами понятия охватывает значительное количество наиболее актуальных тем общения большинства молодых людей, что и объясняет столь развитую синонимию. Обратим внимание еще на три существенных момента. Во-первых, приведенные ряды со всей очевидностью указывают на преимущественно "мужской" характер молодежного жаргона, содержание установки на реализацию значений, актуальных, прежде всего для мужской части носителей (в этом смысле особенно показательны ряды "девушка" и "заниматься сексом" (о мужчине), попавшие в категорию наиболее крупных). Во-вторых, следует отметить, что синонимический ряд жаргонизмов со значением ""ребенок, малыш"" попал в группу рядов с максимальным количеством единиц, в общем-то, случайно: 11 единиц этого ряда являются словообразовательными или фонетическими вариантами жаргонизма бэби (бэбик, бэбис, бэбичек, бэбиенок и т. д.). В-третьих, обращает на себя внимание значительное количество синонимов, приходящихся на обозначение наркотика "марихуана" (12 единиц). Распространенность данного наркотика в молодежной среде (не только в группах наркоманов) обусловливает употребительность этих слов и, в связи с этим, множественность жаргонных синонимов с этим значением (отметим, что обозначения других наркотиков не имеют столь развитой синонимии)

Зачастую в качестве синонимов выступают фонетические или словообразовательные варианты жаргонной единицы, например: фан / фэн - поклонник, приверженец чего-либо, кого-либо; бодун / будун - похмелье; погоняло / погонялка - прозвище; академ / академка - академический отпуск в вузе; заподло / заподляк / заподлянка / подлянка / подляк - намеренная подлость и пр. И еще один важный момент: значительную часть жаргонных синонимов составляют абсолютные синонимы, то есть не имеющие различий в своих значениях, например: рот - варежка, клюв, хлебальник, хавальник; идти - пилить, кандехать, грести, канать, хилять, чапать; еда, пища - жора, жрачка, хавка, точиво. Всего выявлено 284 синонимические цепочки, состоящие из абсолютных синонимов (количество последних составляет около 800 единиц). Наличием столь большого количества синонимических рядов, состоящих из абсолютных синонимов, молодежный сленг существенно отличается от литературного языка, в котором разные синонимы, "обозначая одно понятие, характеризуют его с разных сторон" и количество абсолютных синонимов в котором крайне невелико.

Определенная часть синонимических пар и рядов жаргонизмов возникла благодаря внутрижаргонной социальной стратификации, неоднородности состава носителей молодежного жаргона. Речь идет о тех случаях, когда для одного и того же понятия в разных группах молодежи параллельно вырабатывались различные обозначения, что также можно рассматривать как особый случай синонимии. Примерами подобного рода могут служить ряды: хип / хиппан (общемол.) - пипл (самоназвание) - парень-хиппи; наркоша (общемол.) - торчок (самоназв.) - наркоман; депрессняк (общемол.) - даун (хип.) - чувство угнетенности, подавленности, депрессия; предки, родаки (общемол.) - олды, прэнты (хип.) - черепа (панк.) - шнурки (школьн.) - родители и пр.

Еще одна интересная особенность жаргонной синонимии проявляет себя при рассмотрении синонимических рядов жаргонизмов во временном аспекте. Как свидетельствуют наблюдения, некоторые ряды синонимов характеризуются тем, что составляющие их единицы вошли в употребление примерно в один и тот же момент времени, в то время как другая часть синонимов демонстрирует очередность в появлении своих единиц. В связи с этим нам представляется правомерным использовать по отношению к указанным разрядам синонимов определения "синхронические синонимы" (т. е. синонимы, вошедшие в употребление примерно в одно время) и "диахронические синонимы" (т. е. возникавшие поочередно, в разные временные периоды). Примером синхронических синонимов может служить ряд жаргонизмов видик / видак / видюшник (видеомагнитофон, видеоплейер), все единицы которого возникли одновременно. Показательный диахронический ряд образуют синонимы со значением ""тысяча рублей"" (кусок, штука, тонна, косая / косарь), появлявшиеся в молодежном жаргоне один за другим в порядке перечисления.

С ростом популярности бодибилдинга (культуризма) в молодежной среде практически одновременно появляются жаргонизмы, имеющие значение ""человек с мощной, мускулистой фигурой"" - кач / качок, кулек (первые два образованы от глагола ""качаться"" (""накачивать"" мускулы), последний является производным от слова ""культурист"") - их синхронность не вызывает особого сомнения. А в синонимическом ряду предки - парэнты / парэнс / прэнты - олды - родаки - челны - черепа - шнурки (родители) самым ""старым"", очевидно, является жаргонизм "предки" (1964), в то время как "черепа" и "шнурки" появились уже в 90-е годы. Это случай диахронической синонимии.

Молодёжное арго целесообразно рассматривать в контексте молодёжной культуры. Исследователи молодёжной культуры всё чаще склонны думать, что она является значительным фактором культурного процесса. Например, И.Кон пишет, что " молодёжь не объект воспитания, а субъект социального действия".

Молодёжная культура и молодёжное арго не является чем-то завершённым и монолитным, не целесообразно рассматривать её как нечто обособленное, специфическое, здесь не актуальна собственно тема, актуален кинико-молодёжный комплекс - один из сильнейших "бродильных ферментов" в культуре и языке.

Говоря о сленге, хочется поверхностно коснуться проблемы касающейся мата.

Ругаться последними словами сейчас считается чуть ли не "хорошим" тоном. Многие уже не могут объяснить свою мысль, не прибегая к бранным выражениям, а ведь матное слово - есть неприкрашенная, мелкая гадость, признак дикой, самой первобытной культуры.

С использованием ненормативной лексики становиться примитивнее не только язык, но и сознание. От плохих мыслей - к скверным делам. Ведь всё начинается со слов… И когда на автобусных остановках не простоишь и минуты, чтобы не услышать гнилое слово, когда бранные выражения и жаргон рвутся с телеэкранов, трудно понять, что "такое хорошо и что такое плохо". Но дело в том, что даже невинное увлечение жаргоном приносит свои плоды. А они горьки на вкус. Во-первых, жаргон попросту непроходимо глуп и доводит всё до абсурда. Слышали пародию Розовского на сказку о "Красной шапочке"? Вот она. "Всю дорогу, со страшной силой холяя по лесу, Серый Волк подклеивался к колоссальной чувихе - Красной Шапочке. Та сразу усекла, что Серый Волк - слабак и задохлик, и стала толкать ему про больную бабушку". А вот как выглядит на языке жаргона описание Днепра из произведения Гоголя "Страшная месть": "Классный Днепр при клеевой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые воды свои. Не гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины. А если дочешит так и гикнется и копыта отбросит". Это просто ерунда, лишённая не только поэзии, но, увы, всякого смысла, которая вызывает только справедливый смех. И если бы автор бессмертных строк рискнул написать это, то его имени никогда бы не узнали. Иногда почти невозможно уразуметь сказанное на жаргоне.

Представьте себе человека, который подходит к водителю такси и говорит: "Подтряси до чучелятника". "Подтряси" - довези ещё можно догадаться. А что такое "чучелятник"? Оказывается - краеведческий музей.

До каких же пор можно украшать свою речь, вставляя в неё эти универсальные словечки, которые ровно ничего не значат? Каково, например, значение слова "балдеть"? Наслаждаться чтением, париться в бане, смотреть телевизор…?


Список используемой литературы


1.Елистратов В.С., Словарь русского арго: Материалы, М., "Русские словари", 2000

2.Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И., Слова, с которыми мы встречались: Толковый словарь общего жаргона, М., "Азбуковик", 1999

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Большой словарь русского жаргона, СПб, "Норинт", 2000

Никитина Т.Г., Так говорит молодёжь, СПб, "Фолиопресс", 1998

Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005

русский язык жаргонизм молодежный сленг


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении лексику, которая является эмоционально-экспрессивным выражением стилистически нейтральных слов.

Жаргон – речь людей, составляющих обособленные группы, которых объединяет общая профессия. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Специфика жаргонов заключается в их лексике. Многие слова в них имеют особое значение и иногда по форме отличаются от общеупотребляе-мых слов.

Профессиональные жаргоны используются людьми одной профессии, главным образом при общении на производственные темы. В жаргоне летчиков низ фюзеляжа самолета называется брюхом, фигуры высшего пилотажа – бочкой, горкой, петлей. В речевом обиходе медиков, например, слова зеленка, касторка, уколы являются жаргонными.

Социальный жаргон – это речь какой-либо социально обособленной группы людей. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями функционирования и жизнеобеспечения какой-либо социальной группы. Примером может служить существовавшее в дореволюционной России арго офеней. Офеня – бродячий торговец мелким товаром, коробейник. Случалось, что на коробейников нападали, отбирали у них деньги и товар, поэтому они вынуждены были скрывать свои намерения и действия от посторонних. Помогал им в этом специально выработанный «язык», непонят-

Хный окружающим. Некоторые элементы нищенского, воровского и офенского жаргонов сохранились и в наше время, а кое-какие слова перешли в общеупотребительные, потеряв жаргонную окраску и претерпев семантические изменения: двурушник (у нищих так назывался тот, кто собирал милостыню двумя руками), липа (фальшивка), жулик, шустрый.

В современном русском языке нет таких жаргонов, которые создавались бы со специальной целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены такие группы жаргонов, которые отражают специфические объединения людей по интересам («болельщики», «автолюбители», «киноманы» и т. д.).

Во многих языках существуют молодежные жаргоны – школьные и студенческие (предки, шпоры, хвост, клево). Иногда при характеристике речи представители различных социальных слоев используют термины: сленг, пиджин, койие.

Сленгом называется совокупность жаргонных слов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи.

Пиджинами называют структурно-функциональные типы языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путем упрощения структуры языка-источника. Пиджин – языки, широко распространенные в бывших колониях: в Юго-Восточной Азии, на территории Индии, Бангладеш, где говорят на пиджин-английском языке. Это «испорченный» английский. В странах Африки население, общаясь с иностранцами, говорит на пиджин-французском, пиджин-португальском.

Койие – функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения и употребляющийся в различных коммуникативных сферах.


  • Жаргон и арго как речь ограниченного употребления ограниченную в употреблении лексику, которая является
    В речевом обиходе медиков, например, слова зеленка, касторка, уколы являются жаргонными .


  • « Предыдущий вопрос. Жаргон и арго как речь ограниченного употребления . Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении лексику, котора.


  • Жаргон и арго как речь ограниченного употребления .
    Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, связанными тесной территориальной общностью.


  • Жаргон и арго как речь ограниченного употребления . Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении
    Влияние на чистоту речи историзмов, архаизмов, жаргонизмов .


  • Жаргон и арго как речь ограниченного употребления . Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении лексику, которая явля... подробнее ».
    Влияние на чистоту речи историзмов, архаизмов, жаргонизмов .


  • Жаргон и арго как речь ограниченного употребления . Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении лексику, которая явля... подробнее ».
    Влияние на чистоту речи историзмов, архаизмов, жаргонизмов .


  • Вот что однозначно загрязняет нашу речь , так это жаргонизмы . К ним относится целый ряд слов от студенческих жаргонизмов и профессионализмов до худшего варианта жаргонизмов нецензурных слов и арго . Жаргон разными путями попадает в литературный язык...


  • Зачастую сотрудники употребляют выражения «ну», «значит», «вот», «понимаете», «блин» и т. п. Скажет сотрудник пару фраз - и повторит такое слово. Это, безусловно, не украшает речь , а, наоборот, настораживает. - Сотрудникам милиции особенно полезно знать арго - жаргон ...


  • Литературной речь считается тогда, когда она очищена от всякого рода жаргонизмов , устаревших слов, арго и т. д. Поэтому разговорная речь характеризуется прежде
    Она стоит на грани литературного употребления и даже обычно выходит за пределы литературного языка.


  • Достаточно скачать шпаргалки по русскому языку и культуре речи - и никакой экзамен вам не страшен!
    Употребление предлогов. При глаголах чувства: тужить, плакать, горевать, тосковать, скучать, соскучиться – предлог по употребляется с дательным падежом.

Найдено похожих страниц:10