Что такое леда.  Леда это что такое Леда: определение — История.НЭС. Интерпретация значения букв имени Леда

Он дружил с лучшими поэтами своей эпохи - Томасом Кидом, Кристофером Марло, Филипом Сидни, Уильямом Шекспиром.

Биография

Уолтер Рэли родился в приморском городке Ист-Бадли в Девоншире. Он был вторым ребёнком от третьего брака его отца, обедневшего помещика Уолтера Рэли, религиозного лидера местной протестантской общины. О ранних годах Уолтера-младшего мало что известно. 16 лет от роду он поступил в оксфордский Ориэл Колледж, но так и не смог дотянуть до конца курса, хотя науки давались ему легко и быстро.

Там он впервые услышал легенду об Эль Дорадо - Золотом Человеке, и сказания о золотых приисках у Великих Озёр, что весьма захватило его воображение. Рэйли полагал, что дыма без огня не бывает, а потому усматривал в сказаниях об Эль Дорадо зерно правды. Кроме того, корабли доставили в Англию редкостные и удивительные растения - табак и картофель . С легкой руки сэра Уолтера, виргинское зелье стали курить при королевском дворе, а вареные картофельные клубни вошли в меню званых обедов.

В 1595 году была предпринята экспедиция в поисках Эльдорадо . На этот раз Рэли лично участвовал в экспедиции, мечтая найти золото, о залежах которого ходили умопомрачительные слухи, - провел полгода в районе реки Ориноко и её притока Карони (территория нынешней Венесуэлы). Экспедиция не увенчалась успехом - мифическая страна Эльдорадо так и не была найдена. Тем не менее в 1849 году возле реки Карони недалеко от тех мест, где проходила экспедиция Рэли, все-таки было найдено золото и со временем основан целый золотопромышленный район.

Тауэр

Елизавета I умерла 24 марта 1603 года. В тот же день на английский престол вступил шотландец Яков I Стюарт , сын Марии Стюарт . Все это означало, что в судьбе придворного Уолтера Рэли должны наступить радикальные перемены. Тем не менее он оказался не готов к той резкой неприкрытой неприязни, с какой отнесся к нему новый монарх. Яков поторопился лишить Рэли доходов от монополий, приказал покинуть доремский дворец, подаренный ему Елизаветой, но формально оставшийся во владении короны.

В ноябре 1603 года Яков I посадил Рэли в Тауэр , сфабриковав против него дело о том, что Рэли будто бы собирался возвести на престол его двоюродную сестру Арабеллу Стюарт . В ноябре королевский суд судил Рэли за государственную измену и приговорил к смертной казни через повешение, потрошение и четвертование .

Некоторые источники свидетельствуют, что часть присяжных, потрясенная вопиющей несправедливостью приговора, упала в ноги королю, умоляя помиловать Рэли. Яков отказал. Министр юстиции позднее заявил, что суд над Рэли - одна из самых постыднейших страниц английского судопроизводства. Однако под нажимом возмущенного общественного мнения король отложил казнь Рэли на неопределенный срок. 13 долгих лет провел сэр Уолтер в тауэрской башне Бошан.

В Тауэре Рэли пользовался известными послаблениями, встречался с навещавшими его аристократами, был в курсе всех городских вестей, вёл дневник и писал стихи, которые издавались. Во время заточения Рэли был зачат его второй сын Кэрью, родившийся в 1605 году.

Жажда деятельности и страсть к познанию кипели в сэре Уолтере. Ему было позволено организовать небольшую лабораторию, в которой он проводил свои научные опыты: в частности, Рэли придумал способ опреснения соленой воды. Ставил он и алхимические эксперименты при помощи Томаса Хэрриота и графа Нортумберленда. В стране про него распространилась слава мага и чернокнижника.

Сидя в тюрьме, Рэли стал учителем наследника престола - принца Уэльского ! Именно для принца Уэльского Рэли начал писать фундаментальный труд «История мира», так и оставшийся незаконченным. И именно эта работа позволяет говорить о Рэли как о серьезном философе. Кроме того, он написал множество статей по вопросам государственной политики, кораблестроению, навигации.

Последнее путешествие

В 64 года Рэли удалось купить себе свободу. Король отчаянно нуждался в деньгах, чтобы обеспечить себе хотя бы некоторую независимость от парламента. Рэли предложил королю план экспедиции в Гвиану. Он соблазнил монарха золотом, обещая привезти из путешествия драгоценные металлы. Яков согласился при одном условии: за малейшие стычки с испанцами сэр Уолтер отвечает головой.

Рэли отлично понимал ситуацию: будет золото - его помилуют, не будет - приведут в исполнение отсроченный приговор.

Свой корабль «Рок» Рэли строил по собственным чертежам и на свои средства. Команда была собрана «из самых отбросов» - пьяниц, дебоширов и бывших преступников, так как никто особенно не стремился в Новый Свет под началом осужденного на смерть преступника, выпущенного под честное слово. Экспедиция в море вышла в марте 1617 года. У одного из поселений Сан-Томе, в районе устья Ояпоки, корабли Рэли наткнулись на испанский гарнизон. Сэр Уолтер всеми силами пытался избежать стычки. В начавшейся перестрелке был убит старший сын Рэли - Уолтер, после чего сэр Уолтер уж никак не мог сдерживаться и испанские бандиты были разгромлены. Известие о том, что Рэли нарушил данный ему королём приказ, достиг ушей Якова. Суда Рэли прочесали маршрут от Амазонки до Ориноко, но никакого золота не обнаружили. Есть сведения, что отчаявшийся Рэли приказал подчиненным вернуться на Ориноко, где он рассчитывал поднять восстание индейцев против испанских колонизаторов. Не исключено, что в его планы входило навсегда остаться в тех краях и не возвращаться на континент вовсе. Другие источники сообщают, что Рэли намеревался добраться до английских поселений в Вирджинии (которые, к слову сказать, загадочно и бесследно исчезли, но сэр Уолтер никогда об этом не узнал). Как бы то ни было, но доподлинно известно, что после обманутых надежд на горы золота не только солдаты, но и офицеры отказались подчиниться приказам Рэли, и у него не оставалось иного выхода, как повернуть домой.

Время показало, что сэр Уолтер Рэли вовсе не был бесплодным мечтателем и прожектером, каковым многие его считали. В 1849 году недалеко от реки Карони, где проходила экспедиция Рэли, было найдено золото, и со временем там вырос целый золотопромышленный район Караталь со знаменитым прииском Эль-Кальяно.

Смерть

29 октября 1618 года Рэли был обезглавлен на Старом дворе у Вестминстерского Дворца. «Пора уходить» - сказал Рэли своему палачу - «В сей миг меня настигла лихорадка. Я не позволю своим врагам думать, что я трепещу перед лицом смерти». Ему позволили осмотреть топор, которым его обезглавят, после чего он пошутил: «Это лекарство - снадобье острое! Но лечит от всех болезней!». Согласно многим биографам (например, Рэли Трэвелин в «Сэре Уолтер Рэли», 2002) - последними словами Рэли были «Секи, солдат, секи!», которые он выкрикнул уже подставив голову под топор.

Он был один из тех, благодаря кому табак приобрел популярность в Англии. Вскоре после того, как Рэли казнили, в его камере нашли кисет. На нём на латинском было вышито: Comes meus fuit in illo miserrimo tempore («Он был моим товарищем в самые темные времена»).

Голову Рэли забальзамировали и передали его жене. Тело должны были похоронить у местной церкви в городе Беддингтон, графство Суррей, откуда была родом леди Рэли; но в итоге Рэли похоронили у церкви Святой Маргариты в Вестминстере. Его могила открыта для посетителей. Его жена писала: «Лорды передали мне его безжизненное тело, но отказали в его жизни. Бог помнит обо мне». Согласно некоторым источникам, леди Рэли хранила голову своего мужа в бархатном мешке до самой своей смерти. 29 лет спустя голову Рэли вернули в его могилу и предали земле у церкви Святой Маргариты.

Несмотря на то, что популярность Рэли значительно упала со времен расцвета Елизаветы, его казнь расценивалась многими - тогда и поныне - как бессмысленная и несправедливая, так как на протяжении многих лет его участие в заговоре, по всей видимости, ограничивалось одной встречей с лордом Кобхэмом. Один из его судей потом говорил: «Судебная система Англии никогда не была так подорвана, как в тот день, когда был вынесен приговор благородному сэру Уолтеру Рэли». Данное мнение утратило популярность, когда в 1994 году в библиотеке Бодлеан были найдены документы, датированные 1603 годом, с неопровержимыми доказательствами вины Рэли.

Единоутробным братом Уолтера Рэли был Хемфри Гилберт .

В кино

  • Винсент Прайс в фильме «Частная жизнь Елизаветы и Эссекса » // The Private Lives of Elizabeth and Essex (США, 1939).
  • Ричард Тодд в фильме «Любовь королевы» // The Virgin Queen (США, 1955).
  • Клайв Оуэн в фильме «Золотой век » // Elizabeth: The Golden Age (Великобритания, Франция, Германия, 2007).

Напишите отзыв о статье "Рэли, Уолтер"

Примечания

Ссылки

  • Уолтер Рэли ( и ) в передаче «Всё так» на Эхе Москвы
  • . Восточная литература . Проверено 10 мая 2011. .
  • Моцохейн Б. И. . Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира» (2013). Проверено 11 ноября 2013. .

Отрывок, характеризующий Рэли, Уолтер

Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.

В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.

По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.
В продолжение скучного дня, во время которого князя Андрея занимали старшие хозяева и почетнейшие из гостей, которыми по случаю приближающихся именин был полон дом старого графа, Болконский несколько раз взглядывая на Наташу чему то смеявшуюся и веселившуюся между другой молодой половиной общества, всё спрашивал себя: «о чем она думает? Чему она так рада!».
Вечером оставшись один на новом месте, он долго не мог заснуть. Он читал, потом потушил свечу и опять зажег ее. В комнате с закрытыми изнутри ставнями было жарко. Он досадовал на этого глупого старика (так он называл Ростова), который задержал его, уверяя, что нужные бумаги в городе, не доставлены еще, досадовал на себя за то, что остался.
Князь Андрей встал и подошел к окну, чтобы отворить его. Как только он открыл ставни, лунный свет, как будто он настороже у окна давно ждал этого, ворвался в комнату. Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо освещенных с другой стороны. Под деревами была какая то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе. Князь Андрей облокотился на окно и глаза его остановились на этом небе.
Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.

На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.

Английский мореплаватель, организатор пиратских экспедиций, поэт, драматург и историк. Фаворит королевы Елизаветы I, в честь которой назвал открытую им Вирджинию в Северной Америке. Один из руководителей разгрома испанской Непобедимой Армады (1588). Обвиненный в заговоре против Якова I, заключен в Тауэр (1604-1616). Казнен после неудачной экспедиции в Америку.

Уолтер Рэли и по сей день остается загадочной личностью. Он был талантлив, дерзок, смел и не упускал ни единой возможности для самообразования: в перерывах между боями и в период стоянки на зимних квартирах во Франции Уолтер в совершенстве овладел древними языками, он превосходно знал право, философию, историю Бретер, и притом опасный (недаром его называли первой рапирой Англии), завсегдатай всех кабаков и злачных мест Лондона, игрок, душа веселых компаний, он успевал в промежутках между очередной дуэлью и попойкой набросать проект экспедиции в Северную Америку, ославить едкой эпиграммой незадачливого вельможу, часок-другой поработать над историческими сочинениями и урвать минуту для того, чтобы где-нибудь в Саутуроке встретиться с неким Вильямом Шекспиром, юным актером театра «Глобус»… Рэли не был мореплавателем, так как страдал от приступов морской болезни. В отличие от других придворных, он редко лично командовал экспедициями.

Рэли рассматривал пиратство как разновидность финансовой спекуляции Вложив деньги в экспедиции нескольких профессиональных капитанов, он сколотил огромное состояние. Роберт Лэйси писал: «Даже если бы Уолтер Рэли никогда не добился расположения королевы Англии, он все равно стал бы состоятельным человеком, возможно, известным как независимый и самый предприимчивый буканьер».

Сын бедного девонширского дворянина, он с семнадцати лет участвовал в религиозных войнах во Франции на стороне гугенотов, затем некоторое время учился в Оксфордском университете, а в 1575 году отправился в Лондон.

В 1578 году в полупиратской, полуисследовательской экспедиции сэра Хамфри Гилберта Рэли командовал небольшим кораблем «Фолкон». Шесть месяцев он находился в Атлантике, испытав множество опасных приключений, не раз вступая в схватки с испанскими кораблями, и наконец в мае 1579 года вернулся в Англию.

В 1580 году Рэли стал пехотным капитаном английской армии во время вторжения в Ирландию. Там он захватил трофеи и приобрел репутацию храброго и жестокого воина. Около 400 итальянских и испанских наемников высадились у Смервика и присоединились к двумстам ирландским жителям. Осажденный город капитулировал в ноябре. Во главе с Рэли и с еще одним офицером английские солдаты ограбили беспомощных пленников и закололи их мечами и кинжалами. В начале 1582 года Рэли вернулся в Англию.

Однажды он познакомился с фаворитом королевы Елизаветы графом Лестером и произвел на него такое сильное впечатление, что Лестер вскоре представил своего нового друга королеве. Уолтеру было тогда тридцать лет, Елизавете - сорок девять. Стройная фигура, пламенные речи, красивые глаза пленили стареющую королеву, и Рэли вскоре был посвящен в рыцари, не совершив при этом подвигов адмирала Дрейка. Королева подарила ему особняк в Лондоне и обширные земельные владения. Она также выдала ему патенты на торговлю вином и экспорт сукна. В дополнение к другим должностям, Рэли был назначен вице-адмиралом Корнуолла и Девона. Таким образом, он контролировал и пресекал контрабанду и пиратство в западной Англии.

Однако сам Рэли стабильно получал доход от пиратства. Уже в 1582 году по морям рыскали его корабли, иногда прикрывая свою деятельность лицензиями, выданными различными группировками в гражданской войне во Франции. Вероятно, именно на средства, добытые во Франции и Ирландии, Рэли построил мощный боевой корабль и назвал его «Барк Рэли», переименованный позже в «Барк ройал» В 1584 году к нему присоединился «Олень», водоизмещением 300 тонн, названный по гербу на новых доспехах Рэли.

В этом же году он организовал две экспедиции в Америку с целью грабежа и колонизации ее восточного побережья. Итогом экспедиции было открытие названной в честь королевы Вирджинии (впоследствии родины американских президентов Вашингтона и Джефферсона) и нанесение на карту неведомых ранее земель Кроме того, корабли доставили в Англию редкостные и удивительные растения - табак и картофель. С легкой руки сэра Уолтера, вирджинское зелье стали курить при королевском дворе, а вареные картофельные клубни вошли в меню званых обедов.

В мае 1585 года королева Елизавета начала выдавать лицензии, разрешающие нападать на испанские и португальские суда.

Капитаны кораблей Рэли нападали на суда как враждебных, так и нейтральных стран. В 1585 году капитан «Оленя» захватил французский корабль. В 1590 году корабли Рэли участвовали в захвате двух итальянских судов с грузом пряностей, драгоценных камней и слоновой костью на сумму в 25 000 фунтов стерлингов. Адмиралтейский суд и королевский тайный совет обязали пиратов возвратить награбленное, но те к тому времени уже растратили добытое.

В 1586 году два небольших пинасса, арендованных Рэли, совершили рейд на Азорские острова. Среди их пленников оказался губернатор дон Педро Сармьенто де Гамбоа Вместо того чтобы потребовать с Сармьенто выкуп, Рэли предложил губернатору свои услуги, которые, разумеется, должны были щедро оплачиваться Испанией.

В 1591 году Рэли стал пайщиком в синдикате Уоттса, финансировавшем высокоприбыльные рейды Уильяма Лэйна в Вест-Индию. Однако Уолтер продолжал вкладывать деньги и в пиратские рейды.

Королева назначила своего фаворита вице-адмиралом в экспедиции на Азорские острова, но в последний момент его заменил Гренвилль. Вскоре вышла первая книга Рэли, прославившая сэра Ричарда Гренвилля, несмотря на то, что он бездарно проиграл сражение испанцам, потеряв при этом корабль «Месть». Написанный высокопарным языком, «Правдивый доклад» восхвалял героизм британцев и Гренвилля.

В 1592 году Рэли вложил большую сумму денег и сам возглавил подготовку вторжения на Панаму В последний момент королева отказалась расставаться со своим фаворитом, и корабли отправились под командованием сэра Мартина Фробишера и сэра Джона Бурга. У Азорских островов эскадра Бурга присоединилась к кораблям, напавшим на португальское судно «Медре-Де-Диос». После ожесточенного боя сказочно богатая каракка была захвачена английскими пиратами и стала одним из самых ценных трофеев, приведенных в английский порт.

В ноябре 1591 года Рэли тайно женился на фрейлине королевы Элизабет Трокмортон, а в марте следующего года Элизабет родила сына, которого сдала на руки кормилице и как ни в чем не бывало вернулась во дворец к исполнению своих обязанностей фрейлины. Королева была в полном неведении об этом похождении своего фаворита. Но тайное рано или поздно становится явным. Взбешенная таким «предательством», Елизавета арестовала обоих незадачливых супругов. Однако неожиданно, через два месяца, 15 сентября 1592 года Рэли был прямо из тюрьмы направлен для проведения ревизии и составления отчета о прибыли по результатам пиратского рейда. Дело в том, что снаряженная им до ареста экспедиция вернулась в Дортмунд, и коронованная пайщица, опасаясь обмана, решила послать Рэли разобраться с делами фирмы. Оказалось, что общая стоимость захваченного груза оценивалась в 150 тысяч фунтов стерлингов, из которых на вложенные 3 тысячи фунтов королева получила 90 тысяч фунтов. После окончания подсчетов сэр Уолтер был снова водворен в Тауэр. Только 13 декабря 1592 года супругов выпустили на свободу.

Удаленный от королевского двора, Рэли отправился на поиски золота в Гвиану. Многие испанские колонисты верили, что в глубине материка находится баснословно богатый индейский город. Его легендарного правителя звали Эль Дорадо (позолоченный), потому что перед купанием он покрывал тело слоем золотой пыли.

Увлекшись поисками сказочной страны, Уолтер Рэли снарядил несколько крупных экспедиций. В 1593 году четыре корабля под командованием сэра Джона Бурга атаковали испанские поселения в Венесуэле и Тринидаде, контролировавшие морской путь в Гвиану.

9 февраля 1595 года Рэли вышел из Плимута с флотилией из пяти кораблей. Поднявшись по течению Ориноко, он долго и безуспешно искал страну «позолоченного короля». Единственным итогом его путешествия явилась книга путевых очерков «Путешествие в огромную, богатую и прекрасную империю Гвиана с великим и золотым городом Маноа», которая была переведена на многие европейские языки и издавалась в Англии, Германии, Голландии, Франции. Несмотря на то, что книга хорошо раскупалась, она не смогла переубедить сомневающихся. В Гвиане действительно существовали месторождения золота, но их стали разрабатывать лишь в XIX веке.

В 1596 году сэр Уолтер Рэли отличился в экспедиции лорда Эссекса против Кадиса. Он сыграл не последнюю роль в разгроме испанского флота и захвате города. Королева Елизавета встретила его очень приветливо, они провели вместе несколько часов, и сэр Уолтер снова получил разрешение посещать ее в любое время, но леди Элизабет не была допущена ко двору.

Обычно новые земли, открытые кем бы то ни было из подданных, объявлялись собственностью короны. И только Уолтер Рэли, поэт и советник английской королевы Елизаветы, волей ее величества получил исключительное право - считать все земли, которые откроет он в Новом Свете, своей личной собственностью. Это было время, когда еще были неизвестны большая часть Америки, Австралия, острова Тихого океана. Огромный загадочный африканский континент простирался гигантским белым пятном меж двумя океанами. Рэли без особого труда мог бы стать основателем империи, по территории в десятки раз превосходящей Британию.

Однако Уолтер Рэли был человеком своего времени, трезвая мудрость последующих веков была ему неведома. Он верил в существование Эльдорадо и не терял надежды найти эту страну. Впрочем, прежде всего он был поэтом..

В 1597 году Рэли был вторым по старшинству в неудачном рейде в Португалию. Командующий граф Эссекс решил не нападать на португальские порты и просто упустил несколько кораблей с сокровищами у Азорских островов. Тем не менее Рэли продолжал получать прибыль от каперских плаваний, пока в 1603 году не окончилась война с Испанией.

24 марта 1603 года умерла королева Елизавета. На английский престол вступил под именем Якова I король Шотландии Яков VI Стюарт, отношения с которым у сэра Уолтера сразу же не сложились. Враги Рэли довели до сведения короля, что тот выступал против восшествия на трон Якова. Все это было выдумкой от начала до конца, однако сэра Уолтера арестовали, судили за государственную измену и приговорили к смерти. «Вас повезут в повозке, - было сказано в приговоре, - к месту казни, где повесят, но еще живым вынут из петли, обнажат тело, вырвут сердце, кишки и половые органы и сожгут их на ваших глазах. Затем вашу голову отделят от тела, которое расчленят на четыре части, чтобы доставить удовольствие королю».

Однако король решил повременить с казнью, в ожидании которой Рэли провел в тюрьме 12 лет Неожиданный поворот судьбы он встретил достойно, как подобает философу. Все эти годы он много и напряженно работал. В Тауэре были написаны: «Трактат о кораблях», «Обзор королевского военно-морского флота», «Прерогативы парламента», «Правительственный совет» и, наконец, «Историю мира», доведенную до 130 года до н. э.

Вероятно, Рэли так и окончил бы свои дни в безвестности в глухих казематах королевской тюрьмы, если бы его не вывела на свободу все та же страстная мечта об Эльдорадо. Он написал королю, поверяя ему все, что слышал и знал сам об этой стране, о ее баснословных золотоносных копях, о жителях, которые за неимением другого металла используют золото для самых обыденных целей. И в конце письма - самое главное: страну эту вот уже который год тщетно ищут испанцы, и, если не поспешить, они могут прийти туда первыми.

Письмо возымело действие. Однажды тяжелая глухая дверь приоткрылась. За порогом «государственного преступника» ждали начальник тюрьмы и королевский офицер особых поручений. Рэли провели к ожидавшей его внизу карете…

Минуло всего несколько недель, и небольшая эскадра, выйдя из устья Темзы, развернулась под ветром и взяла курс к берегам Южной Америки. Начальник экспедиции подолгу не выходил из своей каюты. Склонившись над картой и своими старыми записями, Уолтер пытался воссоздать в памяти все, что слышал когда-то об этой стране.

Он знал, что подобный шанс выпадает только раз в жизни. Ему этот шанс выпал дважды. Рэли был требователен к офицерам, жесток с матросами и беспощаден к себе. Но ветры, течения и судьба опять были против него.

Кораблям так и не удалось войти в устье Ориноко. Ураганный ветер рвал паруса, относил корабли к скалам, бешеные волны выбрасывали их на мели. После множества безуспешных попыток, стоивших поломанных мачт и порванных снастей, когда экипаж был уже на грани бунта, Рэли приказал лечь на обратный курс

Конечно, окажись на его месте человек, который бы искал вслепую, он, возможно, стал плыть вдоль побережья, к северу или к югу - безразлично, пока не наткнулся бы в конце концов на какие-нибудь неизвестные земли, может быть даже изобилующие золотом или серебром. Но Рэли твердо знал, где должна находиться страна Эльдорадо. Именно поэтому он искал ее именно здесь, а не в другом месте.

Рэли не мог вернуться в Англию с пустыми руками. Вот почему он решил компенсировать казначейству расходы, связанные с экспедицией, если не золотом Эльдорадо, то хотя бы золотом, захваченным на встречных испанских кораблях.

Казначейство посчитало, что добыча окупила расходы на экспедицию Но как успокоить раздраженных испанцев? Поразмыслив, король решил казнить Рэли - смерть обидчика должна была удовлетворить экспансивных испанцев, очевидно, не меньше, чем золото, которое можно будет в этом случае и не возвращать Король предпочитал решать вопросы с точки зрения государственных интересов.

Замешанный в заговоре и обвиненный в государственной измене, преданный друзьями, бывший искатель Эльдорадо снова был приговорен к смертной казни.

Рэли, удрученный гибелью сына, феерической сменой удач и поражений, надежд и новых разочарований, отнесся к вести о предстоящей казни без особого волнения. Как большую милость ему объявили, что король изменил условия казни: Рэли должны были просто обезглавить, без четвертования и вырывания внутренностей. Стоя на эшафоте и рассматривая топор палача, он сострил в последний раз: «Это лекарство - снадобье острое! Но врачует от всех болезней!»

Голова сэра Уолтера была положена в красную кожаную сумку, а тело завернуто в бархатную материю. Леди Элизабет похоронила тело мужа в церкви святой Маргариты в Вестминстере, а набальзамированную голову хранила у себя 29 лет, до своей смерти.

Автор - A-delina . Это цитата этого сообщения

«Леда и лебедь».


И вот пернатых царь из-под склоненной ивы,
Расправя крылья горделивы,
К красавице плывет - веселья полна грудь...

А.С. Пушкин

Correggio (Antonio Allegri). «Leda with the Swan». 1531

Леда и лебедь - иконографический сюжет, изображающий Леду в процессе совокупления с принявшим форму лебедя Зевсом или обнимающей лебедя, часто в присутствии их общих детей.



Микеланджело Буонарроти. «Ночь», входит в украшение новой ризницы базилики святого Лаврентия, Флоренция.

Леда (др.-греч. Λήδα) - в древнегреческой мифологии дочь этолийского царя Фестия и Евритемиды (или дочь Сисифа и Пантидии, по Евмелу Коринфскому), жена царя Спарты Тиндарея, изгнанного из Спарты. Фестий отдал Тиндарею в жёны Леду за помощь, оказанную ему в отражении воинственных соседей.


«Leda as she lay under the white swan"s wings». The J Paul Getty Museum, Malibu, California, USA

Упомянута в «Илиаде» (III 384) и «Одиссее» (XI 298). Имя Леда некоторые сопоставляют с именем богини Лето и объясняют его в том смысле, что первоначально Леда была олицетворением ночи, матери светил. По другим сведениям, слово Леда есть не что иное, как встречающееся в ликийских надписях Lada - жена, женщина (госпожа), слово карийско-лелегского корня.


«Leda». Russborough House. Wicklow. Ирландия.

О Леде, и о рождении Елены существует несколько древних легенд. Наиболее распространённым является сказание о том, как Зевс, пленённый красотой юной Леды, спустился к ней в образе лебедя и возлюбил её на берегу реки Эврот. В ту же ночь и муж Леды – Тиндарей – возлёг с ней. В положенный срок Леда снесла яйцо, из которого вылупились трое детей – Елена (та самая, из-за которой, согласно древним сказаниям, началась Троянская война) и братья-близнецы Кастор и Поллукс (называемый также Полидевк). Сегодня у мифологов существует мнение, что Елена была дочерью Зевса, а Кастор и Поллукс – сыновьями Тиндарея. Либо из двух яиц появилось четверо детей. Согласно этой версии, Леда позднее была обожествлена под именем Немесида, и почиталась как богиня возмездия, беспристрастно наблюдающая за справедливым разделение благ среди людей.


Albert Ernest Carrier Belleuse. 1870

Иная версия древнего сказания гласит, что Зевс, влюбившись в Немесиду, и не имея возможности овладеть ею, потому что она превратилась в рыбу и спряталась в воде, принял облик бобра и стал гнаться за нею. Немесида стала превращаться из одного зверя в другого, но Зевс, преследуя её, тоже принимал облики зверей, всегда более быстрых и более ловких, чем Немесида. Обернувшись гусыней, Немесида взлетела в небо, но Зевс стал лебедем и настиг её в Аттике. Немесиде ничего не оставалось, как смирится со своей участью, отдаться Зевсу, а затем тихо поселиться в Спарте.


Clesinger Auguste. «Leda and the Swan». 1864. Musée de Picardie, Amiens.

Леда, совершая прогулку по лесу, нашла яйцо прекрасного гиацинтового цвета и, принеся домой, положила в ларец. В положенный срок из этого яйца и родилась Елена. По другой версии мифа, Леда только сберегла у себя яйцо, снесённое богиней Немесидой от брака с Зевсом и найденное пастухом; когда из него появилась красавица-девочка, Леда воспитала её как собственную дочь. Павсаний в труде «Описание Эллады» упоминает о том, что скорлупу этого яйца показывали в одном из храмов Спарты во II в. (Paus. III 16, 1). В гробницах многих народов, в том числе минойских гробницах Крита, находят раскрашенные яйца страуса.


Ammannati Bartolomeo. «Leda and the Swan». 1540-1550

Наиболее экзотична третья версия, повествующая о том, как обернувшись лебедем, преследуемым орлом, Зевс нашел убежище на груди Немесиды, а затем овладел ею. По прошествии времени Немесида снесла яйцо, а посланник богов Гермес, увидев Леду, сидящую на скамье с широко расставленными ногами, прицельно метнул ей это яйцо. Так родилась Елена, которую Леда воспитала как свою собственную дочь. Ну а Зевс, дабы увековечить свою хитрую уловку с Немесидой, поместил на небе созвездия Орла и Лебедя.

В античности изображения Леды с лебедем встречаются, как правило, на произведениях декоративно-прикладного искусства (ряд скульптур, рельефы, фрески и особенно в вазописи). На Кипре археологи открыли (в Куклии близ Пафоса) руины так называемого дома Леды, на полу которого выложена мозаика с изображением мифологического сюжета. Мозаика римского периода изображает самый распространённый вариант мифа, представляя у ручья, среди деревьев и цветов Леду и лебедя-Зевса, пытающегося клювом снять покровы с красавицы.


Мозаика «Леда и лебедь» в Куклии, Палео Пафос.

Из скульптур в человеческий рост известна только Леда из собрания кардинала Альбани и несколько других римских копий с несохранившегося греческого оригинала, приписываемого ваятелю Тимотею.


«Леда Капитолийская» - древнеримская копия с греческого оригинала.

Эротическая подоплёка привлекла к теме совокупления Леды с лебедем гравёров эпохи Возрождения. Первое в искусстве того времени изображение пары содержит «Гипнэротомахия Полифила»: красавица совокупляется с птицей на триумфальной колеснице в окружении толпы. Впоследствии этот сюжет разрабатывали гравёры Джованни Батиста Палумба и Джулио Компаньола; сохранился также медальон работы Бенвенуто Челлини.


Иллюстрация «Гипнэротомахия Полифила».

В силу своего эротического содержания сюжет пользовался особенной популярностью в искусстве чинквеченто (cinquecento)- периода в развитии итальянского искусства Возрождения. Художники чинквеченто - Леонардо да Винчи, Микеланджело, Корреджо - изображали Леду в момент её совокупления с Зевсом либо после него. Из этих прославленных работ сохранилась только работа Корреджо (см. первое изображение), да и то в сильно переписанном виде после того, как её исполосовал ножом в припадке психической болезни будущий герцог Орлеанский. Работы Леонардо и Микеланджело входили в художественное собрание французских королей и, возможно, были уничтожены набожной вдовой одного из монархов.


Леонардо да Винчи. Эскиз головы Леды. 1506



Леонардо да Винчи. Эскиз Леды.


Считается, что это копия с утраченной картины Леонардо. «Leda».
Giampietrino. «Leda and her Children». 1530, масло, деревянная панель. Кассель, Германия,(Staatliche Museen).

Крамольный сюжет привлекал Леонардо да Винчи возможностью разработки сплетения криволинейных очертаний женского тела и длинношеей птицы. Сохранились его наброски 1504 года, изображающие Леду сидящей. На рисунке из Чэтсуорт-хауса Леда изображена с полусогнутыми коленями. В окончательном варианте (около 1508 года) Леонардо изобразил Леду стоящей в обнимку с чёрным лебедем, тогда как у их ног ползает вылупившееся из яиц потомство. С картины сохранилось несколько копий, наилучшего качества - в Уилтон-хаусе и Уффици.


«Leda with the Swan». Francesco Melzi after a lost painting by Leonardo da Vinci. Galleria degli Uffizi, Florence. 1508-1515


«Leda with the Swan». Copy after Leonardo da Vinci Cesare da Sesto, 1505-1510, Wilton House, Salisbury.


Неизв. художник XIVв. сьенской школы. Недавние исследователи думают, что это может быть незаконченный вариант, который был в доме Леонардо во время его смерти (1519), и завещанный его ученику, Салаи. Рентген показал, что под фигурами двух детей, имеются изображения четырёх детей Леды.

Микеланджело выполнил полотно на сюжет совокупления Леды и Юпитера (греч. Зевс) для Альфонсо д’Эсте в 1529 году. В отличие от Леонардо, он изобразил героев мифа не после соития, а в процессе (прообразом могла послужить античная камея из собрания Лоренцо Великолепного). Работа Микеланджело была хорошо известна в Италии и за её пределами; уцелели многочисленные с неё копии (в том числе две - Рубенса) и скульптурная версия Амманати. По-видимому, картина воспринималась современниками как манифест искусства маньеризма с его стремлением к драматичному действию и несколько вытянутым формам.


Cornelis Bos. «Leda and the Swan», after Michelangelo Buonarroti. 1544–1566


«Leda and the Swan» Копия с утраченного оригинала Микеланджело работы П. Рубенса. 1530г. Лондонская Национальная галерея.


Rubens Peter Paul. «Leda and the Swan» 1598-1600

В Венеции к фривольному сюжету обращались Веронезе и Тинторетто, во Франции - Буше (несколько раз), Гюстав Моро и Сезанн, в послевоенное время - Сальвадор Дали («Атомная Леда», 1949) и венские акционисты (короткий фильм 1964 года).


Paul Véronèse. «Leda et lecygne». 1585

В поэзии описание соития Леды с могучей птицей служило как эротическим, так и философским целям. Из поэтов, помимо Овидия, совокупление Леды с лебедем живоописал в одном из своих «непристойных» сонетов Ронсар (у него божество проникает во внутрь своей партнёрши не пенисом, а клювом). Эротическая трактовка темы свойственна и французской лёгкой поэзии XVIII века (Парни, Бернар). В России образ Леды, трактованный в духе Парни, вдохновлял юных А. С. Пушкина (кантата «Леда», 1814) и Е. Баратынского («Леда», 1824).


Tintoretto (Jacopo Robusti). «Leda and the Swan». 1570

Опомнясь, наконец, красавица младая
Открыла тихий взор, в томленьях воздыхая,
И что ж увидела? – На ложе из цветов
Она покоится в объятиях Зевеса;
Меж ними юная любовь –
И пала таинства завеса.

А.С. Пушкин


François Boucher. «Leda and the Swan». 1741

Едва ли не самый известный англоязычный сонет XX века - «Леда и лебедь» Уильяма Йейтса (1924). В своей мифологизированной философии истории поэт принимал совокупление женщины с богом за точку отсчёта «эры язычества». В 14 строчках поэт задаётся вопросом, смогла ли смертная испытать только физическое присутствие бога, или же божественное предвидение представило её взору череду порождённых их союзом событий - рождение Елены и Клитемнестры, пылающую Трою, убийство Агамемнона? «Данте Габриэль Россетти, вероятно, представит, что судьба Трои решилась уже в тот миг, когда Парис воспылал страстью к Елене; Йейтс предпочтет мгновение, когда Леда сплетается с богом, принявшим образ лебедя. Вторая история, связанная с первой, - о возвращении» - Хорхе Луис Борхес.


Gustave Moreau. «Leda».

Трактовка соития Леды как воплощения божественного плана истории находится в русле размышлений Йейтса о катаклизмах, ожидающих истерзанный мировой войной мир (пробуждение Сфинкса в качестве Антихриста во «Втором пришествии», 1920). Приверженцы феминизма заклеймили йейтсовский сонет как слишком реалистичное, по их мнению, описание насилия над женщиной.


Paul Cezanne. «Leda and the Swan». 1882

Из легенд и пошло выражение «яйца Леды» как символ начала чего-либо, его первопричины. Ещё римский поэт Гораций хвалил Гомера за то, что он свой рассказ о Троянской войне начинает не с яиц Леды, а сразу вводит слушателя in medias res - в суть дела. Пушкин в письме от 24 сентября 1820 года к своему брату Льву писал: «Милый брат, я виноват перед твоею дружбою, постараюсь загладить вину мою длинным письмом и подробными рассказами. Начинаю с яиц Леды…»


С. Дали. «Атомная Леда». 1949

Леда- действующее лицо пьесы Дионисия Сиракузского «Леда». Повесилась после похищения Елены.
В честь Леды назван астероид (38) Леда, открытый в 1856 году.

Леда Леда

(Leda, Λήδη). Жена спартанского царя Тиндарея. Зевс посещал ее в образе лебедя, и она родила от него Кастора и Полидевка, Елену и Клитемнестру. Впрочем ее детей называют иногда и детьми Тиндарея.

(Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)

ЛЕДА

(Λήδα), в греческой мифологии супруга спартанского царя Тиндарея. По наиболее распространённому варианту мифа, Л.- дочь царя Фестия из Этолии, к которому бежал изгнанный из Спарты Тиндарей. За помощь, оказанную ему в отражении воинственных соседей, Фестий отдал Тиндарею в жёны Л. Детьми Л. были близнецы-Диоскуры, Клитеместра и Елена. Последняя считалась дочерью Зевса, который соединился с Л. в образе лебедя; от этого союза она родила яйцо, и из него появилась Елена (Apollod. Ill 10, 7; Eur. Hel. 16-22). Скорлупу яйца показывали в одном из храмов Спарты во 2 в. (Paus. Ill 16, 1). По другой версии мифа, Л. только сберегла у себя яйцо, снесённое богиней Немесидой от брака с Зевсом и найденное пастухом; когда из него появилась красавица-девочка, Л. воспитала её как собственную дочь (Apollod. Ill 10, 7). Существуют также различные сказания о количестве яиц, снесённых Л. (Schol. Pind. Nem. X 79-83).
в. я.

Миф о браке Л. с Зевсом в античном изобразительном искусстве воплотился в пластике (ряд скульптур, в том числе «Л. и лебедь» Тимофея, дошедшая до нас в копиях, рельефы и др.), живописи (фрески в Помпеях и Ста-биях) и особенно в вазописи. В европейском искусстве миф нашёл воплощение в средневековой книжной миниатюре, а с эпохи Возрождения стал одним из популярнейших в живописи и пластике (Леонардо да Винчи, Микеланджело, Андреа дель Сарто, Корреджо, Понтормо, П. Веронезе, Я. Тинторетто, Б. Челлини, П. П. Рубенс, Я. Йордане, Н. Пуссен и др.).


(Источник: «Мифы народов мира».)

Леда

Дочь царя Этолии Тестия и Левкиппы, сестра Алфеи (супруги калидонского царя Ойнея), супруга спартанского царя Тиндарея. Тиндарей познакомился с ней у Тестия, предоставившего ему убежище, когда его брат Гиппокоонт лишил его трона и изгнал из Спарты. Зевс, плененный красотой Леды, овладел ею, обратившись в лебедя. И в положенный срок Леда снесла два яйца, из которых вылупились Елена и бессмертный Полидевк. Одновременно с этим Леда родила Кастора, ее ребенка от Тиндарея. Близнецы Полидевк и Кастор родились сразу десятилетними. От мужа она также родила Клитемнестру.

// Франсуа БУШЕ: Леда и лебедь // Антонио КОРРЕДЖО: Леда // Гюстав МОРО: Леда и лебедь // А.С. ПУШКИН: Леда (Кантата) // Эварист ПАРНИ: Леда // Рубен ДАРИО: Леда // Уильям Батлер ЙЕЙТС: Лебедь и Леда // Райнер Мария РИЛЬКЕ: Леда // Н.А. Кун: ДИОСКУРЫ - КАСТОР И ПОЛИДЕВК

(Источник: «Мифы Древней Греции. Словарь-справочник.» EdwART, 2009.)

Римская мраморная копия.
С греческого оригинала скульптораТимофея (IV в. до н. э.).
Рим.
Вилла Альбани.

Картина Корреджо.
Около 1530.
Западный Берлин.
Государственные музеи.


Полидевк (Поллукс
Фрагмент росписи чёрнофигурной амфоры Эксекия.
530—525 до н. э.
Рим.
Ватиканские музеи.


Синонимы :

Смотреть что такое "Леда" в других словарях:

    Ы, жен. Заимств.Производные: Ледка;Происхождение: (В античной мифологии: Леда героиня, пленившая своей красотой Зевса, который явился к ней в образе лебедя.) Словарь личных имён. Леда ы, ж. Заимств. Производные: Ледка; [В античной мифологии: Леда … Словарь личных имен

    - (греч.). Жена спартанского царя Тиндара, в которую влюбился Юпитер и посещал ее под видом лебедя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕДА 1) жена спартанск. царя Тиндарея, соблазненная Юпитером,… … Словарь иностранных слов русского языка

    Леда - с лебедем. Римская мраморная копия. Леда с лебедем. Римская мраморная копия. Леда в мифах древних греков супруга спартанского царя Тиндарея, мать близнецов Диоскуров, Клитеместры и Елены. Леда, с которой соединился Зевс, обратившись в лебедя,… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»

    В мифах древних греков супруга спартанского царя Тиндарея, мать близнецов Диоскуров, Клитеместры и Елены. Леда, с которой соединился Зевс, обратившись в лебедя, родила яйцо, и из него появилась Елена … Исторический словарь

    В греческой мифологии жена спартанского царя Тиндарея и одновременно жена Зевса, который сочетался с ней в образе лебедя. Плодом этого двойного брака были братья близнецы (Диоскуры «сыны Зевса») Кастор и Полидевк (Поллукс) и дочери Елена и… … Литературная энциклопедия

    леда-що - леда що, леда хто: чтонибудь, ктонибудь [ІФ,1890] … Толковый украинский словарь

    ЛЕДА, в греческой мифологии супруга спартанского царя Тиндарея. Зевс, плененный красотой Леды, овладел ею, обратившись в лебедя. Из двух яиц, рожденных Ледой, вышли на свет Елена и сыновья Диоскуры … Современная энциклопедия

    В греческой мифологии супруга спартанского царя Тиндарея. Зевс, плененный красотой Леды, овладел ею, обратившись в лебедя. По одной из версий, от этой связи появилась Елена …

    Спутник Юпитера, открыт Д. Коуэлом (США, 1974). Расстояние от Юпитера ок. 11 млн. км, диаметр ок. 10 км … Большой Энциклопедический словарь

    I в греческой мифологии супруга спартанского царя Тиндарея. Зевс, пленённый красотой Леды, овладел ею, обратившись в лебедя. По различным версиям, от этой связи родились: Елена; Елена и Диоскуры; Елена и Полидевк. II спутник Юпитера, открыт… … Энциклопедический словарь

Действующее лицо пьесы Дионисия Сиракузского «Леда». Повесилась после похищения Елены .

Этимология

Имя Леда некоторые сопоставляют с именем богини Лето и объясняют его в том смысле, что первоначально Леда была олицетворением ночи, матери светил. По другим сведениям, слово Леда есть не что иное, как встречающееся в ликийских надписях Lada - жена, женщина (госпожа), слово карийско-лелегского корня.

Существует предположение, что, так как в гробницах многих народов, в том числе минойских гробницах Крита, находят раскрашенные яйца страуса, это послужило основой для мифа .

В искусстве

Напишите отзыв о статье "Леда"

Примечания

Отрывок, характеризующий Леда

О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.