Рассказываем о прошлом. USED TO и WOULD. Отрицание с конструкцией used to

Почти каждый из нас знает, как сказать на английском «мама» или «папа». Эти слова знакомы даже тем, кто в школе учил немецкий, испанский или китайский. Но как же быть с другими родственниками? К счастью, в английском языке родственные связи не настолько запутаны, как в русском. Читайте нашу подборку английской лексики, разбирайтесь, кто кому приходится и как правильно называются члены семьи на английском.

Близкие родственники на английском (close relatives)

В начале все совсем легко. Вся ваша семья на английском - это family . Ваша мама на английском будет mother , а папа – father . Если вы их сын, то вы - son , а дочь - daughter . Ваши родители для вас будут parents . А между собой они муж (husband ) и жена (wife ). Пока все очень понятно, не так ли?

Ваши бабушка и дедушка на английском - это grandfather (дедушка) и grandmother (бабушка). То есть вы просто добавляете слово “grand” к словам «мама» и «папа». А если вы говорите о прабабушках и прадедушках, то надо добавить еще и слово “great”. Вот и получается, что прадедушка будет great grandfather , а прабабушка – great grandmother . Ну а если хотите «копать» еще глубже, то просто добавляйте слово “great”. К примеру, прапрабабушка будет great-great grandmother .

Догадайтесь, а как вы будете на английском для всех ваших бабушек и дедушек?
Для того, чтобы правильно назвать себя, вам надо использовать такую же схему, как и для них. То есть, добавлять слова grand и great. К примеру, внук – grandson , правнук – great grandson , а праправнук – great-great grandson . Ну а если внучка, то присоединяем все это к слову “daughter” (granddaughter - внучка, great granddaughter – правнучка, great-great granddaughter – праправнучка).

Если вам посчастливилось иметь братьев и сестер, то запоминайте слова brother (брат) и sister (сестра). Но в английском языке их не обязательно конкретизировать. Слово sibling прекрасно может показать, что у вас есть единокровный брат или сестра, не вдаваясь в подробности какого этот человек пола.

Члены семьи в браке

Если же у вас есть брат или сестра, с которым у вас общий только один из родителей, то такие члены семьи будут на английском называться half-brother или half-sister . А в ситуациях, когда у вас появляются уже взрослые братья или сестры, так как один из родителей снова женился, надо запомнить слова stepsister (сводная сестра) и stepbrother (сводный брат).

В принципе слово “step” стоит запомнить, так как именно оно активно используется, чтобы описать ваших новых родственников, которые появились благодаря повторному замужеству одного из родителей. Так и получается, что stepmother – мачеха, stepfather – отчим, stepson – пасынок, stepdaughter – падчерица.

Теперь давайте представим, что вы женились или вышли замуж. В этот момент у вас сразу появляется много новых близких родственников, которых легко запомнить, зная маленькую хитрость английского языка. Просто добавляйте часть –in-law.

Вот так и получается, что свекровь и теща станут mother-in-law , а тесть и свекор – father-in-law . Вас же постигнет участь зятя – son-in-law или невестки – daughter-in-law . Золовки и свояченицы будут зваться sister-in-law , а шурины, деверя и свояки – brother-in-law . Правда, так намного проще, чем в русском языке? Кстати, если у вас много таких сестер и братьев, то просто добавляйте окончание –s к слову «брат» или «сестра» (sisters-in-law, brothers-in-law). Ну а всех родственников мужа или жены можно сразу назвать in-laws.

Дальние родственники на английском (distant relatives)

Давайте разбираться дальше. Родной брат вашей мамы или вашего папы будет для вас uncle (дядя), а родная сестраaunt (тетя). А вы для них будете niece (племянница) или nephew (племянник). Если у вас есть двоюродные братья или сестры, то их можно называть просто cousin (ну или first cousin). Похоже на наше слово «кузина», да? Троюродный брат или сестра – second cousin . А четвероюродные – third cousin . Ну а если это очень дальний родственник и вы уже точно не помните, через кого вы породнились, то это forty-second cousin («седьмая вода на киселе»).

Иногда бывает, что к простому слову cousin добавляется странное словосочетание “once removed”, “twice removed” или “three times removed”. Такая английская лексика обычно означает то, кто для вас дети ваших двоюродных и троюродных братьев и сестер, то есть степень родства в соседних поколениях. К примеру, first cousin once removed – ребенок вашей двоюродной сестры или брата. А second cousin once removed - это троюродный племянник или племянница (second cousin twice removed – внучатый троюродный племянник/племянница).

Конечно, для описания некоторых родственных связей этой английской лексики может не хватить. С другой стороны, так ли важно, как на английском будет жена двоюродного брата, чей отец был мужем первой жены вашего отца, если этот человек для вас дорог? Можете называть его просто kissing cousin . Так в английском языке называют родственников, которых приветствуют поцелуем (как близкого человека). Удачи в изучении родственных связей и постарайтесь на сломать ногу в своем семейном дереве!

Шутикова Анна


Эта статья посвящена названиям членов семьи на английском языке. Мы вспомним известные вам слова и расскажем, как называть дальних родственников на английском.


Сперва предлагаем вам вспомнить давно известные названия членов семьи:

Mother ["mʌðə] - мама, мать

Father ["fɑːðə] - папа, отец

Son - сын

Daughter ["dɔːtə] - дочь

Brother ["brʌðə] - брат

Sister ["sɪstə] - сестра

Grandfather ["græn(d)ˌfɑːðə] - дедушка

Grandmother ["græn(d)ˌmʌðə] - бабушка

Uncle ["ʌŋkl] - дядя

Aunt [ɑːnt] - тетя

Nephew ["nefjuː] или ["nevjuː] - племянник

Niece - племянница

Не забывайте обращать внимание на произношение слов, чтобы не путать дядю (uncle) с лодыжкой (ankle) , а тетю (aunt) с муравьем (ant) .

Есть и другие родственники и, хотя о них мы говорим значительно реже, чем о вышеперечисленных, их названия на английском языке знать никому не помешает. Рассмотрим эти слова.

Relatives

Relatives - этo все родственники, а если вы имеете в виду только родителей, говорите parents . Если вы имеете в виду одного из родителей (когда не важно, кого именно), можно использвать parent .

Иногда в значении "родственник" используют слово relation , но это слово считается более формальным, чем relative . И, в отличие от relatives , имеет больше контекстов:

Blood relative (или blood relation) - кровный родственник (родственник по крови, а не по браку)

Immediate family - самые близкие члены семьи (родители и братья/сестры)

Distant relatives - дальние родственники

Когда влюбленные вступают в брак, то автоматически они приобретают себе новую семью. В русском языке каждый член семьи мужа/жены имеет свое особое название. Немногие разбираются и знают названия всех родственников со стороны мужа и жены. Английский в этом плане проще: все родственники со стороны мужа или жены называются так же, только с прибавлением слов in-law . Например:

Мама мужа/жены - mother-in-law

Брат мужа/ жены - brother-in-law

Всю приобретенную родню, всех членов семьи муж/жены можно назвать словом in-laws ["ɪnlɔːz].

Ansestors

Дедушку и бабушку обозначает слово grandparents . Внук и внучка - grandchildren : grandson и granddaughter . Обратите внимание, что звук [d] в приставке grand - часто не произносится.

Прабабушка и прадедушка - great-grandparents . Правнук и правнучка: great-grandson и great-granddaughter , вместе они - great-grandchildren . Если вам необходимо упомянуть прапрадедушек или прапрабабушек - соответственно, прибавляем еще одну приставку great: great-greatgrandparents . Хотя такая форма встречается, звучит она достаточно странно и сложна в произношении.

Чтобы обозначить поколения предков, в английском языке существует еще один способ. Чтобы много раз не повторять приставку great, можно использовать слово times :

five-times-great-grandparents или five-greats grandparents

four-times-great-grandmother или four-greats grandmother

Слово ancestors обозначает предков более далеких, чем три поколения, поэтому, когда нет необходимости уточнять, кем именно приходился вам человек, назовите его ancestor .

Brothers, sisters, cousins

В русском есть слова брат (brother ) и сестра (sister ), но нет слова, которое обозначает их вместе. В английском языке существует такое слово: sibling - брат или сестра. Во множественном числе (siblings ) - обозначает братьев и сестер вместе, потомков одних родителей:

My sibling - мой брат/ моя сестра

They are siblings. - Они брат и сестра.

Twins - близнецы, двойняшки. Иногда говорят identical twins , чтобы подчеркнуть, что близнецы похожи "как две капли воды".

Если дети имеют одного общего родителя, то на английском их называют half-brother или half-sister .

Двоюродные братья и сестры обозначаются словом cousin , независимо от пола. Если необходимо уточнить пол, используйте контекст или уточняйте при помощи местоимений: he или she . Иногда говорят first cousin , когда упоминаются также другие родственники, и важно подчеркнуть степень родства, но и само по себе слово cousin обычно подразумевает двоюродное родство.

Сразу возникает вопрос: а как говорить о троюродных братьях и сестрах? Для этого добавляем слово second :

My second cousin - мой троюродный брат/моя троюродная сестра

Соответственно, четвероюродные братья и сестры - third cousins .

Вряд ли у вас часто появляется необходимость говорить о "пятиюродных" и более далеких родственниках, но если она все же возникнет, то можно просто сказать distant cousins .

Once removed, twice removed

Раз разговор зашел о двоюродных братьях, сестрах, соответственно нужно упомянуть и о двоюродных дядях, тетях, бабушках, дедушках и других родственниках подобного рода.

Вы когда-нибудь задумывались, как будет двоюродный дядя или троюродная бабушка на английском? Многие не заморачиваются и говорят просто "дядя".

В английском языке для обозначения всех двоюродных, троюродных родственников используется слово cousin . То есть нет никаких двоюродных бабушек, дедушек, теть, племянников, внуков: все дальние родственники называются cousin .

Чтобы уточнить, кем именно приходится человек, к слову cousin добавляются слова first, second - чтобы показать степень родства (двоюродный, троюродный), как в случае с двоюродными-троюродными братьями и сестрами.

Если вы говорите о дядях, тетях, племянниках, бабушках (людях, которые принадлежат к разным поколениям), вам необходимо указать на разницу в поколениях - для этого используется слово removed . Если между родственниками одно поколение разницы (дядя и племянник, тетя и племянница) - once removed , если два (дедушка и внук, бабушка и внучка) - twice removed . Иными словами, когда используется слово removed - это обозначает, что люди относятся к разным поколениям, а слова once , twice указывают на то, сколько поколений разницы между ними.

Например:

Двоюродный племянник/племянница; двоюродный дядя/тётя - first cousin once removed (одно поколение разницы)

Троюродный дедушка/бабушка; троюродный внук/внучка - second cousin twice removed (два поколения разницы)

И такой пример : двоюродный брат вашего отца - его first cousin . Для ваc он будет first cousin once removed . И вы для него тоже - first cousin once removed , потому что вы оба друг другу двоюродные и между вами одно поколение разницы.

Для ваших детей этот человек - first cousin twice removed . И они для него тоже, потому что они остаются двоюродными, но между ними уже два поколения разницы.

Надеемся, что эти знания пригодятся вам. Общайтесь свободно на любые темы и изучайте английский с нами!

Следите за нашими обновлениями и подписывайтесь на нашу регулярную рассылку, присоединяйтесь к нам

Как часто вы предаетесь воспоминаниям? Вспоминаете ли вы свое детство, приятные моменты, ваш образ жизни, старые привычки? Конечно, да.

Но если вы говорите о прошлом на английском, то какие грамматические средства вы используете? Можете не отвечать, наверняка это .

Существуют и другие способы, пора разнообразить ваш грамматический арсенал. В этой статье мы расскажем о конструкции used to и глаголе would , чтобы вы могли их успешно использовать в вашей речи.

Сперва остановимся на обороте used to . Особенность этой конструкции в том, что по форме ее часто ассоциируют с глаголом use . Многие, встречая конструкцию впервые, не обращают на нее внимания, а некоторые пытаются перевести ее, привлекая значения глагола use (пользоваться). Такие переводы, разумеется, неверны, так как оборот used to не имеет ничего общего с глаголом use .

Как же отличить форму прошедшего времени глагола use от оборота used to ? Рассмотрим примеры:

When I was writing my essay, I used information from the Internet. - Когда я писал сочинение, я использовал материалы из интернета.

I used to go to the library when I did not have Internet at home. - Я раньше ходил в библиотеку, когда у меня не было дома интернета.

Somebody used my toothbrush , it was wet. - Кто-то пользовался моей зубной щеткой, она была мокрая.

He used to brush his teeth three times a day. - Он раньше чистил зубы три раза в день.

В предложениях c глаголом use, глагол требует дополнения, выраженного существительным:

used information
used my toothbrush

Оборот used to согласуется не с существительным, а с глаголом:

used to go
used to brush

Особое внимание следует уделить произношению. Глагол use произносится как , если это форма прошедшего времени (а use - это правильный глагол), то . Used to произносится как . Как видите, звука [z] тут нет.

Рассмотрим, в каких случаях нам необходима конструкция used to и в чем ее отличие от .

Used to употребляется для обозначения привычных действий и состояний в прошлом (в том числе и далеком прошлом), а также действий, которые были регулярными в прошлом, а в настоящий момент больше не повторяются:

I used to live with my parents. Now I live alone. - Раньше я жил с родителями. Теперь я живу один.

I used to watch cartoons. At present I don’t. - Я раньше смотрел мультфильмы. Сейчас не смотрю.

I used to have a dog. Now I have a cat. - У меня раньше была собака. Сейчас у меня кошка.

Оборот used to может переводиться: «Я раньше...» , «У меня была привычка...» , «Я имел обыкновение» .

Used to можно заменить на без изменения смысла, когда речь идет о привычных действиях в прошлом или о состояниях:

I used to live with my parents. - I lived with my parents.
I used to watch cartoons. - I watched cartoons.
I used to have a dog. - I had a dog.

Основное отличие used to от Past Simple в том, что used to всегда указывает на то, что действие прекращено. Сравните два примера:

PAST SIMPE USED TO
My grandmother worked as a teacher.
(She may either continue working or not)
My grandmother used to work as a teacher.
(At the moment she is retired)
Моя бабушка работала учителем в прошлом. Она может как продолжать дальше работать, так и перестать работать. Без контекста мы не знаем этого.

Если употребляется Past Simple , то мы знаем только о том, что действие происходило в прошлом и не можем сделать никаких выводов о настоящем.

Моя бабушка раньше работала учителем. Из этого предложения нам понятно, что сейчас она больше этим не занимается: она перешла на другую должность, ушла на пенсию или ваш собственный вариант.

Used to показывает, что действие больше не происходит в настоящем, оно прекратилось.


Хотя чаще всего различий между этими двумя способами выражения прошлого нет, существует ряд ситуаций, когда мы можем использовать только Past Simple , а не used to :

1. Если вы указываете время, когда произошло действие (yesterday, last month, a week ago) .
2. Если вы говорите, сколько раз происходило действие в определенный момент в прошлом:

I phoned her three times yesterday. - Я звонил ей три раза вчера.

С used to допустимо использовать определители времени, потому что они описывают только период, но не конкретное время:

In my childhood
When I was young
When I was a student
In 1950s etc.

C употреблением used to определились, теперь давайте рассмотрим разные типы высказывания. Конструкция used to не меняется в зависимости от лица и числа и не имеет сокращений.

В утверждении после used to стоит глагол:

I used to go to the theatre. - Я раньше ходил в театр.
He used to live in a country house. - Он раньше жил в загородном доме.

У конструкции used to существует три варианта отрицания:

didn’t use to (по форме как отрицание во времени Past Simple) I didn’t use to go to the theatre.
He didn’t use to live in a country house.

Обратите внимание, что в этом типе отрицания мы говорим use to , а не used to .

never used to We never used to have lunch in this restaurant.
They never used to play chess.
used not to
You used not to go on holiday in spring.
She used not to eat fish.

Вопросительное предложение с конструкцией used to строится так же, как и в Past Simple . В вопросительных предложениях мы используем вспомогательный глагол did :

Did you use to read adventure books? - Ты раньше читал книги о приключениях?

What kind of books did you use to read? - Какие книги ты раньше читал?

Did they use to have pets? - У них раньше были домашние животные?

What pets did you use to have? - Какие домашние животные у тебя были раньше?

Глагол would: употребление и отличие от used to.

Другой способ обозначения привычных действий в прошлом - глагол would . Сложность в том, что иногда сложно понять к какому времени относится предложение с would , и поэтому его ошибочно переводят будущим временем. На самом деле эти предложения переводятся так же, как и предложения с used to : «Я раньше...», «Я имел обыкновение...», «У меня была привычка...» и т.д

In the evening my mother would cook dinner for all the family. - По вечерам моя мама готовила ужин для всей семьи.

I would spend a lot of time in the library. - Я проводил много времени в библиотеке.

Однако would и used to имеют одно большое отличие .

В начале статьи упоминалось, что USED TO используется для обозначения состояний , то есть употребляется с глаголами состояния : think, have, see, feel, smell, taste, know, understand, imagine, doubt, remember, want, forget, need, love, like, be и другими.

We used to think that whale is a kind of fish. (NOT I would think)

My brother used to have a motorbike. (NOT My brother would have)

Did you use to believe in Santa Claus? (NOT Would you believe)

I used to know all the irregular verbs when I was a schoolgirl. (NOT I would know)

Итак, давайте подведем итог:

Для выражения привычного действия в прошлом мы можем использовать:

1. Past Simple - если мы называем конкретное время или количество повторений. Действие может повторяться и в настоящее время.
2. Used to - если действие, бывшее привычным для прошлого, не продолжается в настоящем.
3. Would - привычка в прошлом, только с глаголами действия.

Не забывайте использовать полученные знания на практике, успехов вам в изучении английского! Если вам понравился данный материал, присоединяйтесь к нам

Утвердительная форма:

used to + инфинитив
I used to go there in my childhood.
Ann used to have headaches, now she feels quite well.

Вопросительная форма – разговорный английский:
Did...use to?
Did ...used to?

Did you use to read a lot?
Did he use to do that?
Did he used to do that?

Вопросительная форма – официальный и письменный английский:
Used... to...?
Used he to do that?

Отрицательная форма – разговорный английский:
didn"t use to...
used not to...
I didn"t use to read a lot.
He didn"t use to do that.
He didn"t used to do that
(чаще говорят He never used to do that )

Отрицательная форма – официальный и письменный английский:

used not to…
usedn’t to...
I used not to do that.
I usedn"t to do that.

Used to + инфинитив используется только в прошедшем времени (но не в настоящем). Нельзя сказать «I use to do». Для настоящего времени используется present simple (I do).
Сравнительные предложения для настоящего и прошедшего времени:

past: He used to play tennis there. – Он бывало играл там в теннис.
present: He plays tennis there. – Он играет там в теннис.

Употребление оборота used to

1. Used to используется при описании событий, которые регулярно происходили в прошлом, а потом прекратились: либо на время, либо насовсем. Оборот used to используется также при описании состояний, которые имели место в прошлом, а потом изменились (по крайней мере на некоторое время):
I used to go to the south with my parents when a child. – Когда я был ребенком, мы с родителями ездили на юг. (имеется в виду неоднократно, возможно каждое лето)

2. Used to может использоваться также для описания ситуации, существовавшей в прошлом (и теперь не существующей):
We used to live in Spain but now we live in France. – Раньше мы жили в Испании, а теперь во Франции.
There used to be a garden in front of the house, now you can see a restaurant in its place. – Раньше перед домом был сад, а теперь там ресторан.

Примечание: не следует путать used to do и be used to/get used to . Они различаются как конструкцией, так и значением, см. , а также оборот used to и глагол would : см.

Конструкция Used to очень часто используется в английском языке. Ее особенность в том, что она всегда находится в прошедшем времени, то есть в Past Simple, из-за этого фактически невозможно сделать ошибку в её спряжении.

Кроме того, конструкция Used to означает не «использовать», а повторяющиеся действия, к тому же, в прошлом. Сегодня мы разберем этот оборот по полочкам, выясним, где и при каких условиях его можно использовать в речи.

Для начала, обратите внимание на примеры некоторых предложений с данным оборотом:

  • She used to be shy. — Она бывала застенчивой (Привыкла быть застенчивой).
  • Tom used to — Том привык курить
  • Mary used to help her granny when she visited her. — Мэри привыкла помогать своей бабушке , когда навещала её .

Перевод данной конструкции в предложениях основан больше на интуиции, чем на точности. Согласитесь, Used to в этих предложениях можно перевести как «привык, часто бывал, частенько такое было» и т. д. А все потому, что данная конструкция означает привычные повторяющиеся события в прошлом, но которые не имеют более места быть в настоящем.

То есть эти фразы мы переведём: Она раньше была робкой (а сейчас нет). Том раньше, бывало, курил (сейчас уже нет).

Если, говоря об этих предложениях, она до сих пор была бы робкой, или Том до сих пор курит, то конструкция Used to уже не подходит. Также она не подойдёт, если действие произошло всего один раз — Том покурил разок. Итак, Used to используется только в повторяющихся событиях в прошлом, но которых больше нет.

Давайте подытожим!

Подведем итог нашему правилу и сделаем вывод.

Конструкция Used to используется, если речь идет о действиях, повторяющихся неоднократно в прошлом, но сейчас этих действий больше нет.

Конструкция Used to не используется, если действие до сих пор происходит; если действие было однократным.

Данный оборот имеет три формы образования: утвердительную, отрицательную и вопросительную:

  • Tom used to smoke. — Том раньше курил (Том имел привычку курить)
  • Tom didn" t use to smoke. — Том не имел привычки курить.
  • Did Tom use to smoke? — Имел ли Том привычку курить раньше?

Существуют три основных момента, на которые стоит обратить внимание:

  • Конструкция Used to не изменяется по лицам и числам.
  • У оборота Used to нет настоящего или будущего времени, только повторяющиеся события в прошлом, но которые больше не происходят в настоящем.
  • С этой структурой используются иглаголы, обозначающие действия, и глаголы, обозначающие состояния.

Конструкция Used to может замениться оборотом Would + инфинитив, но эта структура используется только с глаголами, которые означают действия. Например:

  • I wouldvisit my aunt every morning = I used to visit my aunt every morning. — Раньше я посещала свою тётю каждое утро .

В таком значении нельзя использовать глаголы-состояния: I would be shy. Можно только: I used to be shy. (be — глагол состояния).

Существуют некоторые обороты, которые отличаются от Used to, но их частенько путают:

Конструкция Be used to означает «иметь привычку что-то делать, быть привычным что-то делать». Данная конструкция тоже используется только в прошедшем времени Past Simple:

  • My sister is used togetting up early. — Моя сестра привыкла вставать рано .
  • He is used to do his homework after school. — Он привык делать домашнюю работу после школы.
  • We are used to come on time. — Мы привыкли приходить вовремя .

Конструкция Get used to — привыкать к чему-то, привыкать делать что-то, постепенно привыкать. Данный оборот используется в разных временах:

  • Настоящее:Tom is getting used to travelling on his own. (Том привыкает путешествовать один ).
  • Прошедшее: My grandparents got usedto living there. (Мои дедушка с бабушкой привыкли жить там). Did you get used to eating Japanese food? (Ты привык есть японскую еду ?)
  • Будущее: He will have to get used toworking every day, without weekends. (Ему придётся привыкнуть работать каждый день, без выходных).

Подведем итог о том, где и какие конструкции мы используем:

  • Конструкция Used to do smth — привычные действия в прошлом, которые больше не происходят (либо would+ инфинитив (только с глаголами действия).
  • Оборот Be used to doing smth — иметь привычку что-то делать.
  • Конструкция Get used to doing smth — Привыкать.

Вы видите, друзья — ничего сложного! Удачи вам!