В швеции какой государственный язык. Шведский язык. Ты, ты, ты

Касаясь вопроса, на каком языке говорят в Швеции, можно смело утверждать, что, несмотря на значительный приток иммигрантов и повсеместное распространение английского, большинство населения продолжает использовать в повседневном общении шведский язык. Это язык восточной подгруппы скандинавской группы германских языков, доскональное знание которого очень важно для получения полноценного легитимного статуса и . Вместе с тем в стране также свободно используются языки национальных меньшинств и иммигрантских диаспор.

Государственный и официальный язык

Говоря о том, какой язык в Швеции является государственным, следует отметить, что такой статус имеет единственный язык – шведский, считающийся родным для подавляющего большинства (около 90%) населения страны.

Шведский является наиболее распространенным языком среди всех скандинавских – число людей, говорящих на нем, составляет 10 миллионов человек. Сегодня шведский язык продолжает оставаться важнейшей составляющей национального самосознания. И это неудивительно, поскольку на протяжении всей истории Швеции на шведском языке всегда говорило большинство населения этой достаточно однородной в этническом плане страны.

Следует отметить, что в Швеции проживает много этнических финнов, среди которых встречаются как аборигены, так и недавние иммигранты, активно использующие финский язык для повседневного общения. Еще в 2012 году это был второй по количеству носителей язык в Швеции. Впрочем, в отличие от шведского языка в Финляндии, у финского в Швеции нет официального государственного статуса.

Помимо финского, языками национальных меньшинств в Швеции также являются:

  • меянкиели – особый диалект финского в местности Турнедален (долине реки Турнеэльвен) или, по-фински, Торниойоки. Носителей меянкиели насчитывается до 70 000 человек, и почти все они проживают в провинции Норрботтен на крайнем севере Швеции. Причем многие шведы, живущие в северной части страны, частично понимают этот диалект.
  • саамский – еще один язык финно-угорского меньшинства, проживающего на севере Швеции. Около 80 000 представителей этого народа, родственного финнам, карелам и эстонцам, с давних времен живут на крайнем севере Норвегии, Швеции и Финляндии, а также на Кольском полуострове РФ. Из них различными саамскими диалектами владеют только около 25 000 человек. Говорящие по-саамски граждане Швеции, как правило, являются носителями западносаамских диалектов.
  • цыганский – язык меньшинства рома, распространенный среди представителей этого народа по всей Швеции;
  • идиш – язык евреев ашкенази, также не имеющий географической локализации.

Кроме языков нацменьшинств, в Швеции существуют также языки иммигрантов. Так, в 2017 году вторым по распространенности языком после шведского впервые в истории стал арабский, число носителей которого превысило количество финноязычных шведов. Среди других распространенных языков иммигрантов в Швеции можно отметить сербохорватский – приток его носителей был особенно ощутим во времена конфликта в Югославии, а также фарси – язык иранцев и части афганского населения.

Шведское общество считается одним из самых благополучных в мире. Высокое качество жизни и значительный уровень развития человеческого потенциала достигается благодаря сложной политической системе, которая создавалась на протяжении последних двух веков. Получив бесценный опыт поражений в крупных международных конфликтах, королевство вынуждено было сосредоточиться на развитии собственной экономики и построении открытого справедливого общества.

Швеция: столица, глава государства, государственный язык

Крупнейший - Стокгольм. С момента своего основания в начале Xll века Стокгольм сразу заявил о себе как о крупном экономическом центре Северной Европы. Сегодня шведская столица продолжает позиционировать себя как столицу всей Скандинавии, привлекая большое количество туристов со всего мира.

В Стокгольме находится резиденция монарха, парламент страны и Академия наук, члены которой выбирают кандидатов для вручения Нобелевской премии. Нобелевский комитет также заседает в столице.

Швеция, государственный язык которой - шведский, тем не менее признает за право на использование в повседневной деятельности собственных языков. К языкам, официально признаваемым шведским правительством, относятся саамский, меянкиели, финский, цыганский и идиш.

В самом северном регионе Швеции, Норрботтен, проживают саамы и финны, говорящие на языках меянкиели и финском. Именно в этом регионе разрешено использование языков коренного населения в официальных учреждениях, таких как детские сады, дома престарелых и школы.

Государственный язык Швеции является родственным датскому и норвежскому. Однако несмотря на очень похожие грамматические системы и большое сходство в словарном запасе, понимание часто бывает затруднено из-за фонетических расхождений, в первую очередь такие трудности возникают с датским языком.

Англоязычная Швеция

Столица Швеции, государственный язык которой шведский, практически полностью является англоговорящей. Связано это с высоким уровнем преподавания иностранных языков в государственных школах, а также с тем, что многие шведские телеканалы ведут вещание на английском языке со шведскими субтитрами. То же относится и к иностранным фильмам, демонстрируемым в кинотеатрах. Большинство прокатчиков попросту не дублируют фильмы, но сопровождают их субтитрами.

Такая схема позволяет не только экономить деньги на озвучке, но и дает возможность для постоянной практики в иностранном языке.

Швеция: государственный язык как предмет гордости

Шведы очень прагматично относятся к своему языку и не считают нужным специальным образом контролировать его естественное развитие. В отличие от Франции или Исландии, где специальные государственные институты следят за тем, как используется язык, в Швеции Языковой совет не занимается формальным контролем, хотя и финансируется правительством.

Это может быть связано с тем, что шведский является самым распространенным в северной Европе ведь на нем говорят более девяти миллионов человек. Однако уже в соседней Финляндии за шведским языком присматривает официальный Исследовательский институт языков Финляндии, где шведский является вторым государственным и признается подавляющим большинством финских граждан неотъемлемой частью национальной культуры. При этом стоит отметить, что в королевстве Швеция государственный язык не назван в Конституции и официального статуса не имеет, но де-факто все граждане им владеют.

Монарх - символ государства

Главой государства и национальным символом является монарх. Нынешний Карл XVl Густав из династии Бернадотов взошел на престол в 1973 году. Между тем династия, к которой принадлежит правящий монарх, утвердилась в стране в 1818 году, а ее основателем стал наполеоновский маршал Бернадот, который был верным спутником Наполеона Бонапарта на протяжении многих лет в самых трудных военных походах.

Шведская монархическая традиция считается одной из старейших в Европе. Первые монархи, о существовании которых достоверно известно, правили в шведских землях еще в Vll веке.

Королевство Швеция, государственный язык которой является одним из официальных языков Евросоюза, вносит большой вклад не только в европейскую экономику, но существенно обогащает культуру Европы. Например, известная финская писательница Туве Янссон писала свои популярные книги на шведском языке.

География Швеции

Швеция - северное государство, расположенное на Скандинавском полуострове. Страна граничит с Норвегией и Финляндией и связана с Данией Эресуннским мостом. Население Швеции составляет около 9,5 млн. человек, его плотность достаточно низкая - всего 21 житель на кв. км. Большинство шведов проживает в южной части страны, 85% - в городах. Самый большой город страны и ее столица - Стокгольм.

На западе государства расположена цепь Скандинавских гор, отделяющая Швецию от Норвегии. 65% территории страны занято лесами. Самыми большими островами Швеции являются Готланд и Оланд, самыми крупными озерами Вэнерн и Вэттерн. Наивысшая точка страны - гора Кебнекайсе высотой 2 111 м.

Государственное устройство Швеции

Швеция представляет собой конституционную монархию, во главе государства стоит король. Однако монархия в Швеции выполняет больше церемониальную функцию. Законодательная власть в стране осуществляется рикстагом (Шведским парламентом), который возглавляет премьер-министр страны.

Погода в Швеции

Большая часть территории Швеции находится в зоне умеренного климата. В южной части страны погодные условия значительно теплее, Норвежские горы служат своего рода дождевым барьером, поэтому здесь выпадает умеренное количество осадков. Шведское лето обычно солнечное и теплое, средняя температура июля + 20°C на юге и +17°C - на севере.

Язык Швеции

Официальный язык страны - шведский. Наряду с ним в стране распространены финский, романи и юдиш. Благодаря влиянию англо-американской культуры в Швеции свободно говорят на английском языке (это основной иностранный язык в школе, и все иностранные фильмы в Швеции не дублируются, а выходят исключительно со шведскими субтитрами).

Религия Швеции

71,3% населения Швеции - последователи Шведской церкви (лютеране), и только 2% из них систематически посещают церковь.

Валюта Швеции

Денежная единица Швеции - крона. 1 крона = 100 эре.

Обменивают валюту в Швеции чаще всего в пунктах Форекс, можно также воспользоваться услугами банков или почты, но комиссия там обычно выше. Расплачиваться за покупки и услуги можно международными пластиковыми картами Visa, MasterCard, American Express и Diners Club.

Таможенные ограничения

Следующие предметы могут быть ввезены в страну без уплаты пошлины:

  • 200 шт. сигарет или 100 шт. сигарилл, или 50 сигар, или 250г табака*.
  • 1 литр крепкого алкоголя/ 2 литра крепленого или игристого вина/ 2 литра столового вина/ 16 литров пива**
  • разумное количество духов.
  • подарки на сумму 1 700 крон.

*путешественники должны быть старше 18 лет.
** путешественники должны быть старше 20 лет

Запрещенные предметы: наркотики, оружие, мясные и молочные продукты, яйца, растения, картофель из стран, не входящих в ЕС, фейерверки, алкоголь крепостью выше 60%.

Национальные особенности Швеции.

Чаевые

В большинстве отелях Швеции 10-15% сервисного сбора уже включены в счет за обслуживание. Однако в ресторанах и кафе сбор не включают в счет, поэтому туристы могут оставить до 10% от суммы счета в качестве чаевых за хорошее обслуживание.

Покупки

В Швеции, как и в большинстве стран Евросоюза, можно получить часть потраченных на покупки денег (то есть часть налога на добавленную стоимость). Многие магазины государства работают по системе "taxfree". Поэтому если вы купили товар на 50 долларов, возьмите у продавца квитанцию и предъявите ее при выезде из страны.

Сувениры

К популярным шведским сувенирам относятся фигурки лосей, футболки с их изображениями, также всевозможные предметы с рисунками викингов и троллей: рюмки, бокалы, кружки тарелки, пепельницы и т. д.

Часы работы учреждений

Банковские учреждения страны работают 5 дней в неделю (пн.-пт.) с 9:30 до 15/18:00. Пункты обмена валюты открыты каждый день. Магазины в Швеции начинают работать в 10 часов утра и закрываются обычно в будние в 6 часов вечера, в субботу - в 4 часа дня.

Традиции

Многие традиции Швеции связаны со сменой времен года. Так, например, встреча весны приходится на последний день апреля (Вальпургиева ночь), когда повсюду звучат песни, приветствующие весну. Летнее солнцестояние отмечают хороводами вокруг майского дерева. Осенью загораются свечи в честь Дня всех святых.

Напряжение в сети:

220V

Код страны:

+46

Географическое доменное имя первого уровня:

.se

Экстренные телефоны:

Единый номер полиции, пожарной команды и скорой помощи - 900-00 или 112
Круглосуточная медицинская "горячая линия" - 644-9200

Использовать одно слово для обозначения десятка чувств, эмоций и состояний – очень по-шведски. Например, слово bra , буквально означающее «хорошо/хороший», может переводиться и как «прекрасно», «чудесно», «нормально», «отлично», «неплохо» и так далее, в зависимости от контекста. Слово tr å kigt синоним к «плохо», «скучно», «нудно», «трудно», «тяжело» (этот список также можно продолжить). Степень выраженности эмоции остается полностью на усмотрение говорящего. Герои кинорежиссера Роя Андерссона, один за другим повторяющие: « Vad roligt att h ö ra att ni har det bra (”Как здорово/радостно/приятно, что у вас все хорошо!»), именно так слово roligt («здорово/радостно/приятно») и используют. Им, быть может, вовсе не радостно и не приятно, но спасительное неконкретное слово и фальшью не звучит, и приличия соблюсти позволяет.

5. В меру упитанный мужчина в самом расцвете сил

В шведском много слов и выражений, не имеющих дословных аналогов в других языках. Главное из них – lagom – настоящий концентрат шведскости. Lagom (”в меру, в самый раз») – неформальный девиз большинства шведов, выражающийся в стремлении не переборщить и не злоупотребить . Этим словом-мантрой швед воспользуется, отвечая, сколько класть сахара в чай, до какой степени прожаривать мясо, какой должна быть температура в комнате. Lagom означает, что все должно быть в меру, ни в коем случае не чересчур. Окончание om напоминает о временах, когда в шведском существовала система падежей и – далее версии расходятся – либо все следовало делать «по правилам/закону» либо «всей командой» (lag : «закон» и одновременно «команда»).

Какая бы версия ни была более точной, посудите сами: Карлсон ведь не страдает от недоедания, но и обжорой его назвать моветон: он в меру – lagom – упитанный мужчина в самом расцвете сил.

6. Уютное слово

Еще одно слово, которому трудно найти точный аналог в других языках, – mysigt . В дословном переводе оно означает «уютно». Однако шведы употребляют это слово и родственное ему mys (изначально: «уют») чаще всего в значениях «приятно», «красиво», «мило», «удобно». Если швед спросит, что вы делали в выходные, а вы опишете ему картину семейной идиллии у камина или расскажете про ужин в любимом ресторане, в знак одобрения собеседник, скорее всего, произнесет: Vad mysigt ! («Как уютно/приятно/мило/прекрасно!»). Отсюда еще одно непереводимое, сугубо шведское понятие – fredagsmys . Шведы любят понежиться на диване перед телевизором и похрустеть чипсами, попкорном или карамельками, особенно по пятницам (fredag ). Именно этот ритуал и отражен в слове fredagsmys .

7. Шведская семья – в шведском языке

Многие шведы предпочитают официальному браку – гражданский (что вовсе не предполагает распущенности нравов, с которой ошибочно связывают лукавое «шведская семья »).

Sambo – в переводе означает «сожитель». Этим термином пользуются, когда пары не оформляют брак официально, но делят жилплощадь и расходы по хозяйству. Согласно статистике, шведские пары предпочитают статус sambo и под венец не спешат. Слово удобно и гендерно-нейтральным статусом: подходит для партнера любого пола. S ärbo – тот или та, с кем швед(ка) состоит в отношениях, но живет раздельно. Экзотическое mambo означает взрослого человека, по-прежнему живущего с мамой. А если отношения исчерпаны и приходит пора расставаться – это, конечно, тяжело, но за детьми в большинстве случаев расходящиеся партнеры будут ухаживать по очереди; мама, без сомнения, сможет обеспечивать себя экономически , а потом, скорее всего, вступит в новый союз. И дети этому вовсе не помеха. В лексиконе детей тогда появятся, например, bonuspappa , bonusfarmor , bonussyskon («бонусные» папа, бабушка, сводные братья и сестры). Если мамин новый парень так себе, то за глаза его могут назвать и plastpappa («пластиковый папа»). Но при той любви, которой шведы окружают детей, родных и приемных, скорее всего, он станет pluspappa («плюс-папа»). Еще один папа – это же здорово.

8. Диалектов – не сосчитать

В общемировых масштабах Швеция – маленькая страна, однако достаточно проехать по ней сотню-другую километров, чтобы заметить, что сотрудник заправки, продавщица в кафе и полицейский вдруг заговорили по-другому. В пределах страны и в соседней Финляндии (до начала 19 в. входившей в состав Швеции) можно насчитать сотню диалектов, которые разительно отличаются друг от друга и произношением, и интонацией. Стандартный шведский, так называемый rikssvenska , основывается на диалектах Стокгольмского региона. Но пользоваться им никто не принуждает: в вечерних новостях шведского телевидения, ведущий может говорить на стокгольмском, репортер – на готландском, метеоролог – на финношведском, а спортивный комментатор – на сконском. Понять жителей южной провинции Сконе (Skåne) – испытание для шведов из центральных и северных регионов. Сконе граничит с Данией и, в силу общей истории, тяготеет к датскому произношению. Над сконским принято добродушно шутить. Ведущие конкурса песни Евровидения в Швеции первым делом сообщают: ”Да, мы знаем, что вы сейчас думаете – господи, опять эти ведущие из Сконе!» На национальном уровне все основные диалекты признаны равноценными, и ни один не считается единственно правильным. Да здравствует разнообразие.

9. Вдох – выдох

Особенность беседы в северной Швеции: во время разговора швед вдруг резко и довольно громко втягивает воздух ртом. В воздухе повисает нечленораздельный звук. Вывод, что у собеседника начался приступ астмы, ошибочен. Не волнуйтесь, он с вами. У немногословных северных шведов так принято выражать согласие – не размениваясь на лишние слова.

10. Ты, ты, ты

Как и в большинстве других языков, в шведском существует форма обращения к собеседнику на ты (du ) и вы (ni ). При этом, на практике, шведы обращаются на ты (du ) практически ко всем, независимо от возраста и социального положения. Это наследство языковой реформы, проведенной социалистами в конце 1960-х – начале 1970-х. Обращение на вы (ni ) заставит собеседника насторожиться: мне намекают, что я очень стар? заискивают и чего-то от меня хотят? подчеркивают дистанцию? или это шутка? Не годится обращение на ты лишь для членов королевской семьи . Но и к ним обращаются не на вы, а в третьем лице: «Не желает ли король отведать оленины?», «Можно ли сфотографироваться с королевой?”. На ошибочное «ты» король и королева реагируют без раздражения: подданные регулярно ошибаются.

Основным языком Швеции является родной – шведский. Он относится к германским языкам и имеет отношение к норвежскому и датскому. Есть отличие лишь в орфографическом плане и произношении. Официальный язык в стране отсутствует, из-за полной доминации шведского над остальными языками. Поэтому этот вопрос вряд ли когда-либо подымится.

Национальные меньшинства разговаривают здесь на саамском, цыганском, финском, идише и меянкиели. Меянкиели, финский, саамский – используют в госучреждениях, детсадах, судах и других учреждениях Норрботена.

В Скандинавии сейчас говорят на похожих языках, так как все они вышли из древнескандинавского, который и объединяет датский, норвежский и шведский по алфавиту, некоторому произношению и смыслу. Древнескандинавский язык быстро распространился благодаря викингам-торговцам, которые занимались своим ремеслом во всей Европе. Впрочем, эти три страны имели один язык почти до 1050 года, но потом началось разделение и влияние оказывает нижненемецкий.

На письменный шведский язык повлияли свейский и етский диалекты, примерно в 14 веке во времена Магнуса II. Разговорный современный язык появляется вместе с повышенной индустриализацией в 19 веке, и особенно во время развития радио в 20х годах 20го века. Обычно теле и радиовещание делает упор на региональные аспекты шведского языка.

Стандартный шведский язык, еще его называют «высоким» - самый распространенный в стране и развился в Стокгольмской области в начале 20 века. Сейчас его используют средства массовой информации, хотя журналисты часто говорят с акцентом, в зависимости от региона. Стандартный язык изучают в учебных заведениях, поэтому каждый швед его понимает, в то время как все остальные диалекты могут сильно отличаться как грамматикой, так и произношением. В Финляндии, к примеру, шведы разговаривают на «высоком» шведском. В зависимости от региона меняется и произношение, стандартный язык имеет несколько вариаций. Поэтому в городах, поселках, провинции произношение может быть все равно разным. Так сложилось из-за мощного влияния диалектов центральной части страны.

Большая часть населения не знает всех лингвистических региональных особенностей и не различают исторически сложившиеся говоры. Такие вариации обычно называют диалектами.

В Швеции сохранилось много диалектов, они избежали влияния основного «высокого» языка и развивались отдельно еще со времен «отца» скандинавских языков – древнескандинавского. Колоссальное отличие имеют сельские диалекты Даларна, Эстерботтена и других регионов. Их отличие в фонетике, грамматике и немало важному и сложному аспекту – падежам. Такие диалекты может не каждый швед понять, потому что на них разговаривают в определенных областях или зонах. Всего можно разделить диалекты на 6 типов, а вот по количеству их несколько сотен.