Как определить значение наречий. Качественные наречия. Разряды наречий по значению

В России классицизм зародился в XVIII веке, после преобразований Петра I. Ломоносовым была проведена реформа русского стиха, разработана теория «трех штилей», которая явилась, по сути, адаптацией французских классических правил к русскому языку. Образы в классицизме лишены индивидуальных черт, так как призваны в первую очередь запечатлевать устойчивые родовые, не переходящие со временем признаки, выступающие как воплощение каких-либо социальных или духовных сил.

Классицизм в России развивался под большим влиянием Просвещения — идеи равенства и справедливости всегда были в фокусе внимания русских писателей-классицистов. Поэтому в русском классицизме получили большое развитие жанры, предполагающие обязательную авторскую оценку исторической действительности: комедия (Д. И. Фонвизин), сатира(А. Д. Кантемир), басня (А. П. Сумароков, И. И. Хемницер), ода (Ломоносов, Г. Р. Державин). Ломоносов создает свою теорию русского литературного языка с опорой на опыт греческой и латинской риторики, Державин пишет “Анакреонтические песни” как сплав русской реальности с греческими и латинскими реалиями, отмечает Г. Кнабе.

Наиболее общие философские понятия, присутствующие во всех философских течениях второй половины XVII конца XVIII в. и имеющие непосредственное отношение к эстетике и поэтике классицизма - это понятия рационализм и метафизика, актуальные как для идеалистических, так и для материалистических философских учений этого времени. Основоположником философской доктрины рационализма является французский математик и философ Рене Декарт (1596-1650). Основополагающий тезис его доктрины: Я мыслю, следовательно, я существую реализовался во многих философских течениях того времени, объединенных общим названием картезианство (от латинского варианта имени Декарт Картезиус), В сущности своей это тезис идеалистический, поскольку он выводит материальное существование из идеи. Однако рационализм, как интерпретация разума в качестве первичной и высшей духовной способности человека, в той же мере характерен и для материалистических философских течений эпохи таких, например, как метафизический материализм английской философской школы Бэкона-Локка, которая признавала источником знания опыт, но ставила его ниже обобщающей и аналитической деятельности разума, извлекающего из множества добытых опытом фактов высшую идею, средство моделирования космоса высшей реальности из хаоса отдельных материальных предметов.

Эстетика классицизма

Представления о законах творчества и структуре художественного произведения в той же мере обусловлены эпохальным типом мировосприятия, что и картина мира, и концепция личности. Разум, как высшая духовная способность человека, мыслится не только орудием познания, но и органом творчества, и источником эстетического наслаждения. Один из самых ярких лейтмотивов «Поэтического искусства» Буало — рациональная природа эстетической деятельности:

Отсюда вырастает совершенно рационалистическая эстетика, определяющими категориями которой являются иерархический принцип и нормативность. Вслед за Аристотелем классицизм считал искусство подражанием природе:

Однако природа понималась отнюдь не как наглядная картина мира физического и нравственного, предстающая органам чувств, а именно как высшая умопостигаемая сущность мира и человека: не конкретный характер, а его идея, не реально-исторический или современный сюжет, а общечеловеческая конфликтная ситуация, не данный пейзаж, а идея гармоничного сочетания природных реалий в идеально-прекрасном единстве. Такое идеально-прекрасное единство классицизм нашел в античной литературе — именно она была воспринята классицизмом как уже достигнутая вершина эстетической деятельности, вечный и неизменный эталон искусства, воссоздавшего в своих жанровых моделях ту самую высокую идеальную природу, физическую и нравственную, подражать которой должно искусство. Так получилось, что тезис о подражании природе превратился в предписание подражать античному искусству, откуда произошел и сам термин «классицизм» (от лат. classicus — образцовый, изучаемый в классе):

Таким образом, природа в классицистическом искусстве предстает не столько воспроизведенной, сколько смоделированной по высокому образцу — «украшенной» обобщающей аналитической деятельностью разума. По аналогии можно вспомнить так называемый «регулярный» (т. е. «правильный») парк, где деревья подстрижены в виде геометрических фигур и симметрично рассажены, дорожки, имеющие правильную форму, посыпаны разноцветной галькой, а вода заключена в мраморные бассейны и фонтаны. Этот стиль садово-паркового искусства достиг своего расцвета именно в эпоху классицизма. Из стремления представить природу «украшенной» — вытекает и абсолютное преобладание в литературе классицизма стихов над прозой: если проза тождественна простой материальной природе, то стихи, как литературная форма, безусловно, являются идеальной «украшенной» природой».

Во всех этих представлениях об искусстве, а именно как о рациональной, упорядоченной, нормированной, духовной деятельности реализовался иерархический принцип мышления XVII—XVIII вв. Внутри себя литература тоже оказалась поделена на два иерархических ряда, низкий и высокий, каждый из которых тематически и стилистически был связан с одним — материальным или идеальным — уровнем реальности. К низким жанрам были отнесены сатира, комедия, басня; к высоким — ода, трагедия, эпопея. В низких жанрах изображается бытовая материальная реальность, и частный человек предстает в социальных связях (при этом, разумеется, и человек, и реальность — это все те же идеальные понятийные категории). В высоких жанрах человек представлен как существо духовное и общественное, в бытийном аспекте своего существования, наедине и наряду с вечными основами вопросами бытия.

Поэтому для высоких и низких жанров оказалась актуальной не только тематическая, но и сословная дифференциация по признаку принадлежности персонажа к тому или иному общественному слою. Герой низких жанров — среднесословный человек; герой высоких — историческое лицо, мифологический герой или вымышленный высокопоставленный персонаж — как правило, властитель.

В низких жанрах человеческие характеры сформированы низменными бытовыми страстями (скупость, ханжество, лицемерие, зависть и пр.); в высоких жанрах страсти приобретают духовный характер (любовь, честолюбие, мстительность, чувство долга, патриотизм и пр.). И если бытовые страсти однозначно неразумны и порочны, то страсти бытийные подразделяются на разумные — общественные и неразумные — личные, причем этический статус героя зависит от его выбора. Он однозначно положителен, если предпочитает разумную страсть, и однозначно отрицателен, если выбирает неразумную. Полутонов в этической оценке классицизм не допускал — ив этом тоже сказалась рационалистическая природа метода, исключившего какое-либо смешение высокого и низкого, трагического и комического.

Поскольку в жанровой теории классицизма были узаконены в качестве основных те жанры, которые достигли наибольшего расцвета в античной литературе, а литературное творчество мыслилось как разумное подражание высоким образцам, постольку эстетический кодекс классицизма приобрел нормативный характер. Это значит, что модель каждого жанра была установлена раз и навсегда в четком своде правил, отступать от которых было недопустимо, и каждый конкретный текст эстетически оценивался по степени соответствия этой идеальной жанровой модели.

Источником правил стали античные образцы: эпопея Гомера и Вергилия, трагедия Эсхила, Софокла, Еврипида и Сенеки, комедия Аристофана, Менандра, Теренция и Плавта, ода Пиндара, басня Эзопа и Федра, сатира Горация и Ювенала. Наиболее типичный и показательный случай подобной жанровой регламентации — это, конечно, правила для ведущего классицистического жанра, трагедии, почерпнутые как из текстов античных трагиков, так и из «Поэтики» Аристотеля.

Для трагедии были канонизированы стихотворная форма («александрийский стих» — шестистопный ямб с парной рифмой), обязательное пятиактное построение, три единства — времени, места и действия, высокий стиль, исторический или мифологический сюжет и конфликт, предполагающий обязательную ситуацию выбора между разумной и неразумной страстью, причем сам процесс выбора должен был составлять действие трагедии. Именно в драматургическом разделе эстетики классицизма рационализм, иерархичность и нормативность метода выразились с наибольшей полнотой и очевидностью:

Все, что сказано было выше об эстетике классицизма и поэтике классицистической литературы во Франции, в равной мере относится практически к любой европейской разновидности метода, поскольку французский классицизм был исторически наиболее ранним и эстетически наиболее авторитетным воплощением метода. Но для русского классицизма эти общетеоретические положения нашли своеобразное преломление в художественной практике, так как были обусловлены историческими и национальными особенностями становления новой русской культуры XVIII в.

Эстетические принципы классицизма, во многом связанные с воззрениями эпохи Возрождения, в то же время несли в себе принципиально иной взгляд на человека. Гуманизму Возрождения с его апологией свободы человеческой личности, утверждением ее неисчерпаемых возможностей классицизм противопоставил систему миропредставления, в которой оказалась запечатлена внутренняя противоречивость человеческой природы. При этом эстетический кодекс классицизма зафиксировал определенную, иерархически упорядоченную систему норм и правил, регулировавших художественную практику творца. В этой системе отразилось характерное для данной эпохи стремление рассматривать явления окружающего мира вне их взаимосвязи, как имманентно проявляющие себя сущности.

От Возрождения классицизм перенял культ античности, выдвинув вслед за Аристотелем в качестве основной задачи искусства подражание природе. Писатели-классицисты сознательно ориентировались на произведения античности, считая их образцом художественного совершенства. В нетленности шедевров, созданных авторами Древней Греции и Рима, эстетика классицизма черпала стимулы утверждения неизменности идеалов прекрасного. И подобное метафизическое понимание предмета искусства прямо отражалось на творческих установках французских авторов XVII в.

Метафизическая трактовка природы человека приводила к надысторическому, абстрактному пониманию проблемы личности. Особенно отчетливо это сказалось в драматургии классицизма, и в частности в жанре трагедии. Расцвет этого жанра в художественной практике классицизма явился прямым следствием тех эпохальных перемен, которые принесло с собой Возрождение.

В центре содержания трагедии французского классицизма XVII в. стоит проблема самоутверждения личности. Прокламированная Возрождением свобода личности здесь подвергается своеобразному испытанию. Характерная для античной трагедии, воплощаемая в воле богов идея рока, которого не могут избежать смертные, переосмысляется в драматургии XVII в. как имманентно присущее человеку свойство его внутренней природы. Человек — творец своей судьбы оказывался трагически бессильным перед лицом неподвластной ему стихии собственного «я».

Концепция личности и картина мира в классицизме

Порождаемая рационалистическим типом сознания картина мира отчетливо делит реальность на два уровня: эмпирический и идеологический.

Внешний, видимый и осязаемый материально-эмпирический мир состоит из множества отдельных материальных предметов и явлений, между собою никак не связанных — это хаос отдельных частных сущностей. Однако над этим беспорядочным множеством отдельных предметов существует их идеальная ипостась — стройное и гармоничное целое, всеобщая идея мироздания, включающая в себя идеальный образ любого материального объекта в его высшем, очищенном от частностей, вечном и неизменном виде: в таком, каким он должен быть по изначальному замыслу Творца. Эта всеобщая идея может быть постигнута только рационально-аналитическим путем постепенного очищения предмета или явления от его конкретных форм и облика и проникновения в его идеальную сущность и назначение.

И поскольку замысел предшествует творению, а непременным условием и источником существования является мышление, эта идеальная реальность имеет высший первопричинный характер. Нетрудно заметить, что основные закономерности такой двухуровневой картины реальности очень легко проецируются на основную социологическую проблему периода перехода от феодальной раздробленности к единодержавной государственности — проблему взаимоотношений личности и государства.

Мир людей — это мир отдельных частных человеческих сущностей, хаотичный и беспорядочный, государство — всеобъемлющая гармоничная идея, творящая из хаоса стройный и гармоничный идеальный миропорядок. Именно эта философская картина мира XVII—XVIII вв. обусловила такие содержательные аспекты эстетики классицизма, как концепция личности и типология конфликта, универсально характерные (с необходимыми историко-культурными вариациями) для классицизма в любой европейской литературе.

В области отношений человека с внешним миром классицизм видит два типа связей и положений — те же самые два уровня, из которых складывается философская картина мира:

Первый уровень — это так называемый «естественный человек», биологическое существо, стоящее наряду со всеми предметами материального мира. Это частная сущность, одержимая эгоистическими страстями, беспорядочная и ничем не ограниченная в своем стремлении обеспечить свое личное существование. На этом уровне человеческих связей с миром ведущей категорией, определяющей духовный облик человека, является страсть — слепая и безудержная в своем стремлении к реализации во имя достижения индивидуального блага.

Второй уровень концепции личности — это так называемый «общественный человек», гармонично включенный в социум в своем высшем, идеальном образе, сознающий, что его благо является неотъемлемой составляющей блага общего. «Человек общественный» руководствуется в своем мировосприятии и поступках не страстями, а разумом, поскольку именно разум является высшей духовной способностью человека, дающей ему возможность положительного самоопределения в условиях человеческой общности, основанной на этических нормах непротиворечивого общежительства. Таким образом, концепция человеческой личности в идеологии классицизма оказывается сложной и противоречивой: естественный (страстный) и общественный (разумный) человек — это один и тот же характер, раздираемый внутренними противоречиями и находящийся в ситуации выбора.

Типология конфликта в классицизме

Типологический конфликт искусства классицизма непосредственно вытекает из подобной концепции личности. Совершенно очевидно, что источником конфликтной ситуации является именно характер человека. Характер — одна из центральных эстетических категорий классицизма, и ее интерпретация значительно отличается от того смысла, который вкладывает в термин «характер» современное сознание и литературоведение. В понимании эстетики классицизма характер — это именно идеальная ипостась человека — то есть не индивидуальный склад конкретной человеческой личности, а некий всеобщий вид человеческой природы и психологии, вневременный в своей сущности. Только в таком своем виде вечного, неизменного, общечеловеческого атрибута характер и мог быть объектом классицистического искусства, однозначно относимого к высшему, идеальному уровню реальности.

Основными составляющими характера являются страсти: любовь, лицемерие, мужество, скупость, чувство долга, зависть, патриотизм и т.д. Именно по преобладанию какой-то одной страсти характер и определяется: «влюбленный», «скупой», «завистник», «патриот». Все эти определения являются именно «характерами» в понимании классицистического эстетического сознания.

Однако эти страсти неравноценны между собой, хотя по философским понятиям XVII—XVIII вв. все страсти равноправны, поскольку все они — от природы человека, все они естественны, и решить, какая страсть согласуется с этическим достоинством человека, а какая — нет, ни одна страсть сама по себе не может. Эти решения осуществляет только разум. При том, что все страсти в равной мере являются категориями эмоциональной духовной жизни, некоторые из них (такие как любовь, скупость, зависть, лицемерие и пр.) меньше и труднее согласуются с велениями разума и больше связаны с понятием эгоистического блага. Другие же (мужество, чувство долга, честь, патриотизм) в большей мере подвержены рациональному контролю и не противоречат идее общего блага, этике социальных связей.

Так вот и получается, что в конфликте сталкиваются страсти разумные и неразумные, альтруистические и эгоистические, личные и общественные. А разум — это высшая духовная способность человека, логический и аналитический инструмент, позволяющий контролировать страсти и отличать добро от зла, истину ото лжи. Наиболее распространенная разновидность классицистического конфликта — это конфликтная ситуация между личной склонностью (любовью) и чувством долга перед обществом и государством, которое почему-либо исключает возможность реализации любовной страсти. Совершенно очевидно, что по природе своей это конфликт психологический, хотя необходимым условием его осуществления является ситуация, в которой сталкиваются интересы человека и общества. Эти важнейшие мировоззренческие аспекты эстетического мышления эпохи нашли свое выражение в системе представлений о законах художественного творчества.

Система жанров в русском классицизме

В развитии русской жанровой теории классицизма справедливо усматриваются два периода. Первый период, связанный с именами Ломоносова, Тредиаковского, Сумарокова - это время создания четкой и организованной системы жанров, учитывающей как достижения французской жанровой теории, так и состояние национальной русской литературы. Второй период связан с деятельностью Державина, Хераскова, Лукина и Плавильщикова . Он ознаменован началом разрушения строгих жанрово-типологических характеристик, становлением жанров, рождавшихся на стыке традиционных, что создавало предпосылки для выхода в другую литературную эпоху.

Характеристику классицизма, никак нельзя сводить к перечислению правил трех единств, но нельзя и обойти внимание эти правила. Для классицистов они являются, как бы частным случаем применения всеобщих законов искусства, способом удержать свободу творчества в границах разума. Надо осознать значение простоты, ясности, логической последовательности композиции как важных эстетических категорий. Классицисты, в противовес художникам барокко, отказываются от "лишних" художественных подробностей, образов, слов придерживаются "экономии" средств выразительности.

Необходимо знать, как построена иерархическая система жанров в классицизме, основывающаяся на последовательном разведении "высоких" и "низких", "трагических" и "комических" явлений действительности по разным жанровым образованьям. При этом надо обратить внимание на то, что жанровая теория классицизма и практика не вполне совпадают: отдавая в теоретических рассуждениях предпочтение "высоким" жанрам - трагедии, эпопее, классицисты пробовали свои силы в "низких" жанрах - сатире, комедии, и даже в жанрах неканонических, выпадающих из классицистической иерархии.

Классицисты оценивали художественные произведения исходя из того, что они считали "вечными" законами искусства, и законами не по обычаю, авторитету, традиции, а по разумному суждению. Поэтому надо заметить, что свою теорию классицисты мыслят как анализ закономерностей искусства вообще, а не создание некоей отдельной эстетической программы школы или направления. Рассуждения классицистов о вкусе имеют в виду не индивидуальный вкус, не прихотливость эстетического предпочтения, а "хороший вкус" как коллективную разумную норму "благовоспитанный людей". Однако в действительности оказывалось, что конкретные суждения классицистов по тем или иным вопросам художественного творчества, оценки конкретных произведений весьма существенно расходятся, что обусловило и полемику внутри классицизма, и реальное отличие национальных вариантов классицистической литературы.

Классицизм XVIII века одновременно все больше опирается на категорию вкуса - еще не индивидуального, как и в предшествующую эпоху, а общего для разумных культурных людей «просвещенного вкуса». Однако большая терпимость этого «просвещенного вкуса» к разнообразию (ср. вольтеровское: «Все жанры хороши, кроме скучного») порождает обилие вариантов классицизма XVIII века - и национальных например, «веймарский классицизм» в Германии, или, как уточняет А.В. Михайлов, «вейрмарская классика»), и «политико-социальных» (например, «революционный классицизм» в литературе и искусстве периода французской революции), и «идеологических» (просветительский и непросветительский классицизм), и просто индивидуальных. Именно в соединении постоянного для классицизма тяготения к абстрактно-обобщенному с усиливающимся интересом к индивидуальному наши ученые видят специфический признак нового классицизма. Во всяком случае, по мнению одного из зарубежных ученых, «характер» стал в XVIII столетии значить не то, что типично, а скорее то, что не похоже на привычное, а значит, происходят важные изменения классицистической характерологии. Кроме того, классицизм XVIII века обычно существует не в «чистом виде», не отдельно от других художественных исканий, классицистические тенденции как бы «разлиты» по культурному пространству столетия, обнаруживают себя на разных этапах литературы и в разных жанрах. В то же время жанровая иерархия сохраняет свое значение, и классицизм явственней проступает прежде всего в «высоких» произведениях - трагедии, одах, эпопее и т.д.

На каждом этапе развития русского классицизма, с одной стороны, его система осложняется за счет использования новых, нарушавших ее «чистоту» художественных элементов, а с другой — развитие классицизма совершается в напряженной полемике с новыми, противостоящими ему и идущими ему на смену литературными направлениями, подрывающими веру в незыблемость установленных и освященных Буало и другими теоретиками классицизма «вечных» законов и норм поэтического творчества.

Особую популярность в России XVIII в. получил жанр ироикомической поэмы, «выворачивающей» привычные образы и мотивы героической эпопеи наизнанку. Выдающимся представителем этого жанра выступил Василий Иванович Майков (1728—1778), автор поэм «Игрок ломбера» (1763) и «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771). Во второй поэме Майков проявил подлинное новаторство. Сохраняя внешние структурные особенности то героической эпопеи классицизма (торжественный зачин, обращение к лире и к своему вдохновителю, элемент волшебного), то поэмы скарроновского образца («стихи, владеющи высокими делами... пишутся пренизкими словами»), Майков идет дальше и о «низких делах» ямщика Елисея рассказывает «низкими» же словами. В пределах одного и того же произведения Майков свободно и непринужденно сочетает черты бурлеска и шутливой перелицовки героической поэмы. Многие эпизоды «Елисея» представляют собой остроумную пародию на «Энеиду» Вергилия.

Другой, значительно более утонченный вариант шутливой поэмы создал Ипполит Федорович Богданович (1743—1803). Его поэма «Душенька» (1778) сюжетно восходит к роману Ж. Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона» — обработке сказочной истории, почерпнутой из «Золотого осла» Апулея. Написана она разностопным ямбом со свободной рифмовкой, что предрасполагает к легкому, непринужденному и живому разговорному тону, и с сочетанием условных античных и фольклорных сказочных мотивов. Богданович воздерживается от снижения персонажей, но модернизирует их психологию и ведет разговор в изысканной манере, предвещающей «легкую поэзию» рококо. В таком же духе выдержаны пасторали, идиллии, мадригалы Богдановича.

Наиболее сложной была в эпоху классицизма в России, как и в большинстве других стран, судьба жанра героической поэмы. К созданию героической эпопеи на национально-историческую тему приступали уже Кантемир («Петрида»), Ломоносов («Петр Великий») и Сумароков («Димитриада»). Но их начинания не случайно остались незавершенными: каждый из них в той или иной мере ощущал противоречие между живыми потребностями времени и каноном героической эпопеи, узаконенной теоретической догмой классицизма. Появившаяся в 1779 г. поэма Михаила Матвеевича Хераскова (1733—1807) «Россиада» завершила долгий период исканий поэтов и теоретиков русского классицизма на пути к созданию героической эпопеи и в то же время особенно отчетливо обнаружила внутренние противоречия, свойственные жанру национально-героической поэмы эпохи классицизма.

Углубление тираноборческой темы на последнем этапе развития русской трагедии эпохи классицизма, сказавшееся в поздних трагедиях Сумарокова, пьесах А. А. Ржевского, В. И. Майкова и др., особенно заметно в творчестве Якова Борисовича Княжнина (1742—1791).

Для принципов художественной типизации, свойственной системе классицизма, как они сформулированы в трактате Буало, остается характерным следование определенным правилам, регламентировавшим основные стороны творческого процесса. В искусстве классицизма разным сферам проявления творческой активности и различным аспектам художественного осмысления природы человека и окружающего его мира должны были соответствовать строго определенные, раз и навсегда установленные нормы поэтической практики. Внешне это проявлялось в строгой регламентации жанров. Жанры потому и не должны смешиваться, что они являются конкретными носителями неких вечных норм выражения неизменных в своей основе сторон человеческого бытия. Что нужно для басни, то исключено в трагедии; что хорошо в комедии, то недопустимо в эпопее. Предметно-содержательная иерархия, определявшая разграничение жанров по темам, влекла за собой и строгую замкнутость формально-стилевого канона каждой жанровой единицы.

Таким образом, художественная система классицизма характеризовалась строгой упорядоченностью требований, предъявляемых к сочинителю и его искусству. Это была закономерная стадия в развитии художественного освоения мира, имевшая значительные достижения в различных областях искусства. И французский классицизм XVII в. воплотил эту стадию в ее наиболее совершенном и полном виде.

Регламентация жанровой системы русской литературы в эстетике А.П. Сумарокова

Следующим по времени нормативным актом русского классицизма стала регламентация жанровой системы русской литературы, осуществленная в 1748 г. АлександромПетровичем Сумароковым в стихотворном дидактическом послании, опирающемся на традиции эстетического послания Горация «К Пизонам (Об искусстве поэзии)» и дидактической поэмы Н. Буало «Поэтическое искусство». Напечатанные в 1748 г. отдельной брошюрой «Две эпистолы (В первой предлагается о русском языке, а во второй о стихотворстве)» Сумарокова, впоследствии объединенные им под названием «Наставление хотящим быти писателем», снабдили развивающийся русский классицизм эстетическим кодексом, который, при всей своей ориентации на европейскую эстетическую традицию, был вполне оригинален и в своем описании литературных жанров (поскольку ориентирован на русский литературный процесс), и в своих отношениях с живым литературным процессом (поскольку в ряде случаев теоретические описания жанров предшествовали их реальному появлению в русской литературе). Таким образом, имя Сумарокова с русским классицизмом связано особенно прочной ассоциативной связью: он выступил и как теоретик метода, и как признанный его лидер в своей литературной практике.Что касается общеэстетических положений «Двух эпистол...», то они практически не отличаются от основных тезисов европейского классицизма: в представлении Сумарокова литературное творчество является рациональным процессом:

Жанровая система литературы представлялась Сумарокову четко иерархически организованной: в теоретическом аспекте он выдвинул общеклассицистическое положение о недопустимости смешения высокого и низкого стилей, однако на практике, как мы увидим позднее, его собственные высокие и низкие жанровые модели находились в постоянном взаимодействии:

Даже в этом беглом очерке очевидно, что комедийные характеры в представлении Сумарокова несравненно ярче и конкретнее, чем общечеловеческие « фат, скупец и расточитель» Буало. В тех же случаях, когда Сумароков описывает жанры, уже существующие в русской литературе, он опирается именно на национальные, а не на европейские жанровые модели. Так происходит, например, с характеристикой песни (у Буало отсутствует), весьма популярной начиная еще с Петровской эпохиа также с характеристикой торжественной оды, описанной по жанровой модели, сложившейся в творчестве Ломоносова:

И даже основное направление будущей стилевой реформы, а именно, установление пропорций разговорного русского языка и стилистики славянской книжной письменности, Сумарокову в 1748 г. было уже вполне очевидно: помимо декларации необходимости русского литературного языка (« Такой нам надобен язык, как был у греков»), Сумароков прямо указывает тот путь, на котором эта всеобщая норма могла бы быть достигнута:

Черты классицизма:

Основоположники классицизма внимательно изучили историю мировой литературы и решили для себя, что наиболее разумно был организован литературный процесс в Древней Греции. Именно античным правилам они и решили подражать. В частности, из античного театра было заимствовано  правило о трех единствах:   единстве времени (от начала до конца пьесы не может пройти более суток), единстве места (все происходит в одном месте) и единстве действия (должна существовать лишь одна сюжетная линия).

Другим приемом, заимствованным из античной традиции, стало использование  героев-масок   - устойчивых амплуа, которые переходят из пьесы в пьесу. В типичных классицистических комедиях речь всегда идет о выдаче девушки, поэтому маски там следующие: госпожа (сама девушка-невеста), субретка (ее служанка-подружка, наперсница), глуповатый отец, не

Композиция комедии классицизма - должна быть очень четкой , обязательно содержать  пять актов : экспозиция, завязка, развитие сюжета, кульминация и развязка.

Существовал прием неожиданной развязки (или deus ex machina) - появление бога из машины, который ставит все на свои места. В российской традиции таким героев часто оказывалось государство. Также использовался прием катарсиса - очищение через сострадание, когда сочувствуя попавшим в трудную ситуацию отрицательным героям, читатель должен был очиститься духовно.

Литературная теория русского классицизма

Развитие классицизма неизменно происходило под знаком преклонения перед античностью. Образы, почерпнутые из античной мифологии и литературы, были для классицистов естественной поэтической стихией, а не набором искусственных риторических украшений. Восприятие классицистами античной культуры отличалось специфически нормативным характером. Теоретики классицизмабыли склонны считать идеал прекрасного неизменным и общеобязательным. Устанавливая каноны этого идеала путем освоения античного наследия и, прежде всего, поэтики Аристотеля и Горация, они стремились регламентировать творчество писателей и художников, требуя от последних неукоснительного следования целой системе определенных законов и правил.

Учение о правдоподобии - существенная часть классицистической теории подражания. Ломоносов понимает требование правдоподобия как внутренне обусловленную соотнесенность отдельных сторон произведения. Действительность познается разумом поэта в аспекте возможного и вероятного, потому что мир возможного более разумен и идеален, чем повседневный с его непредвиденными случайностями. Вымысел и является наиболее соответствующим этому обстоятельству средством возвышения действительного как отдельного до возможного и вероятного как общего.

В развитии русской жанровой теории классицизма  справедливо усматриваются два периода. Первый период, связанный с именами Ломоносова, Тредиаковского, Сумарокова - это время создания четкой и организованной системы жанров, учитывающей как достижения французской жанровой теории, так и состояние национальной русской литературы. Второй период связан с деятельностью Державина, Хераскова, Лукина и Плавильщикова. Он ознаменован началом разрушения строгих жанрово-типологических характеристик, становлением жанров, рождавшихся на стыке традиционных, что создавало предпосылки для выхода в другую литературную эпоху.

Русские писатели оказались верны основному принципу классицизма - изображать события отдаленных эпох, но, в противоположность европейскому, в частности, французскому  классицизму, обратились главным образом к отечественной истории. Именно там они находят образы людей, деятельность которых была одушевлена любовью к отечеству, заботой об освобождении его от исконных врагов, об усилении могущества Русского государства: Вадим Новгородский, Рюрик, Святослав, Владимир Мономах, Александр Невский, Димитрий Донской, Петр I и др.

УДК 811.161.1

O.A. Усачева

ОЦЕНОЧНЫЕ НАРЕЧИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ

РАЗЛИЧНЫХ ПРИЗНАКОВ

В статье рассматриваются особенности взаимодействия категорий интенсивности и оценочности. Анализу подвергаются оценочные наречия, используемые в контексте в роли интенси-фикаторов различных признаков. Изучаются механизмы формирования семы интенсивности в структуре лексического значения наречий и анализируются особенности их семантики. Выявляется специфика использования в качестве интенсифика-торов общеоценочных наречий и наречий с семантикой этической оценки, определяются закономерности в лексической сочетаемости рассматриваемых наречий. Отмечается тенденция к утрате оценочными наречиями качественной семантики.

Ключевые слова: наречия, интенсивность, оценочность, норма, семантика, общая оценка, этическая оценка.

Тесная связь категорий интенсивности и оценочности подчеркивается многими лингвистами . В первую очередь эта связь определяется субъективным характером категории интенсивности. Как отмечает С.Е. Родионова, «для категории интенсивности важнейшим становится прагматический аспект - субъективная значимость для участников ситуации данного увеличения признака. Не случайно В. Матезиус под интенсификацией подразумевал «оценочным оттенком сопровождаемое выражение высокой степени качества или же интенсивности действия или состояния», отмечая, что «простое выражение количества, хотя и значительно большого, интенсификацией не является» .

Обе рассматриваемые категории имеют градуальную природу: по словам Е.М. Вольф, «при любой оценке, количественной или качественной, частной или общей, в «картине мира» участников коммуникации существует шкала оценок и соответствующий стереотип» . Об однородности категорий оценочности и интенсивности свидетельствуют рассуждения Т.В. Маркеловой, рассматривающей оценку как одну из составляющих группировки квантитативно-квалификативных функционально-семантических полей .

Характер отношений между категориями интенсивности и оценочности, на наш взгляд, достаточно четко сформулирован в работе А.В. Иванча, рассматривающей данные отношения как отношения части и целого: «Интенсивность оценочна, интенсификация возникает как результат аксиологической интерпретации говорящим действительности и создаваемых им текстов, оценка же не обязательно предполагает усиление, хотя и обладает способностью варьирования в соответствии со значениями шкалы интенсивности» .

* © Усачева О.А., 2016

Усачева Ольга Александровна ([email protected]), кафедра русского языка и массовой коммуникации, Самарский университет, 443086, Российская Федерация, г. Самара, Московское шоссе, 34.

** Исследование выполнено при поддержке РГНФ и Правительства Самарской области (проект № 15-14-63002).

Усачева О.А.

Одной из линий взаимодействия категорий интенсивности и оценочности является использование собственно оценочных слов для выражения интенсивности различных признаков. Г.И. Кустова отмечает типичность для оценочных слов перехода в класс Ма§п"ов . «Многие прилагательные (и наречия), - пишет исследователь, - становятся Ма§п"ами через стадию оценки» .

Предмет рассмотрения в настоящей статье - наречия с семантикой оценки, способные выступать в роли интенсификаторов. Отметим, что нами анализируются наречия, в структуре лексического значения которых сема оценки является основной: хорошо, отлично, превосходно; неприлично, непозволительно, преступно и др.

Способность рассматриваемых наречий выполнять функцию интенсификаторов определяется, на наш взгляд, связью категорий интенсивности и оценочности с градуированием. Переосмыслению подвергается выражаемый оценочными наречиями смысл «отклонение от нормы». Значение интенсивности характеризуется через следствие: высокая степень проявления признака вызывает у говорящего оценочную реакцию.

Общеоценочные наречия, выступающие в роли интенсификаторов (хорошо, отлично, прекрасно, превосходно, великолепно и др.), как правило, имеют синкретическую семантику: одновременно указывают на степень проявления оцениваемого признака и на его качество. Разграничить данные значения трудно. Например, в словосочетании великолепно продуманный наречие актуализирует качественную семантику «тщательно» и количественную - «очень». Общеоценочные наречия наиболее органичны для характеристики ментальной деятельности человека. Они очень активно сочетаются с лексемами знать, понимать, разбираться, изучить, образованный, обученный, осведомленный и т. п. Например: Иногда я задумываюсь над тем, почему эти великолепно образованные и блестяще владеющие профессией люди не сделали большой карьеры (Есин, здесь и далее в работе использованы материалы Национального корпуса русского языка); Но человек умный, хорошо знающий жизнь, людей (Бунин); Он блестящий самоучка. Прекрасно разбирается в литературе (Искандер); Анненков превосходно осведомлен и о том, что происходит в России (Дорофеев).

Среди наречий с частнооценочной семантикой обращает на себя внимание группа наречий со значением этической оценки «нравственный / безнравственный». Как отмечает Н.Д. Арутюнова, этическая оценка «небезразлична к понятию архетипа - нормы, образца, примера, потенциальных требований, предъявляемых к объекту» . Оценка говорящим каких-либо признаков как не соответствующих нормам морали свидетельствует о высокой степени проявления данных признаков. Зафиксирован целый ряд наречий с негативнооценочной семантикой, регулярно используемых в роли интенсификаторов: аморально, безбожно, беспутно, бесстыдно, бессовестно, вызывающе, нагло, недопустимо, непозволительно, неприлично, непристойно, непростительно, порочно, постыдно, преступно, цинично.

В первую очередь названные наречия указывают на интенсивность признаков, высокая степень проявления которых традиционно оценивается обществом негативно. В таких случаях наречия сохраняют и отчетливо актуализируют качественную семантику. Например: Ее бесстыдно короткая одежда обнажала полные белые ноги (Ладинский); Неприлично громко смеясь, она вырывала свой гребень из рук Остапа (Ильф, Петров). Софья Мироновна одевалась вызывающе ярко... Ее многие не любили за вызывающее поведение (Терехов); Я ждала приятеля, который неприлично опаздывал, и заказала уже третью рюмку (Комсомольская правда).

Большинство рассматриваемых наречий активно используется для оценки интенсивности количественных признаков: «много» / «мало», «большой» / «маленький», «высокий» / «низкий», «долго» / «быстро», «часто» / «редко», «рано» / «поздно» и др. Широкое распространение такие выражения получают в современной газетной пуб-

Оценочные наречия как средство выражения интенсивности

различных признаков 215

лицистике. Например: Умным людям востребованных IT-специальностей попросту стали платить неприлично много (Известия); Общественники вроде Василия Машке-това, убежденного, что «Долина» забирает непозволительно большой кусок бюджетного пирога, пожалуй, не в счет (Новгородские ведомости); В итоге прошлым летом решение о переброске самолетов из Сибири в горящую европейскую часть России принималось непозволительно долго (Русский репортер); Модель M197с двигателями Брайана Харта выглядела на трассах откровенным аутсайдером, да и ломалась неприлично часто, причем каждый раз из строя выходило что-то новое (Формула)

Характеризуемый при помощи негативно маркированных наречий признак воспринимается говорящим как избыточный, превышающий допустимую норму. Актуализируя степенное значение, оценочные наречия сближаются с интенсификаторами слишком, чрезмерно, излишне. Именно превышение меры признака вызывает негативную реакцию субъекта речи. Показательно употребление негативно-оценочных наречий для характеристики избыточного проявления положительных качеств или эмоциональных состояний. Например: Во-вторых, Микулицын преступно добр, добр до крайности (Пастернак); Не будь я так непростительно добр с вами, вы бы меня уважали; а то вы всякое уважение ко мне потеряли (Тургенев); Была страшно потрясена, когда мне дали деньги на фильм по моей книжке «Промзона», и неприлично счастлива, когда подарил машину человек, которому от меня ничего не надо было (Комсомольская правда).

Обращает на себя внимание частотность примеров негативной характеристики высокой степени проявления признаков «красивый» и «молодой». Ярко выраженная красота нередко оценивается как чрезмерная, не соответствующая моральным нормам. Например: Был при всем том откровенно, даже как-то (решил я) неприлично красив (Макушинский); Тех же, кто на свой страх и риск все-таки купил тур и приехал в эту страну с подругой или другом, могут запросто выдворить восвояси прямо из аэропорта, если при проверке документов сочтут даму непозволительно красивой (Труд-7); Кто это?.. Вызывающе красива, не правда ли? - Ольга восхищенными глазами указала на Аксинью (Шолохов); И все из-за того, что по заводскому цеху прошла, шурша платьем, преступно прекрасная женщина (Толстой).

Как отклонение от нормы обычно воспринимается носителями языка моложавость зрелого человека. Например: Она молода, она непозволительно для своих лет молода (Орлова); Рядом с его же уцелевшими однокашниками, его приятелями по университету, ныне всеми уважаемыми, заслуженными, награжденными, цитируемыми, талантливыми, сделавшими вклад в науку и тому подобное, он казался диким, неприрученным, допотопным и притом - неприлично молодым (Гранин); Майя Михайловна вызывающе молода, когда она шла с сыном, приятели отзывали его в сторону и спрашивали: завел себе подружку постарше?(Терехов).

Проведенный ранее анализ широкого круга степенных наречий позволил нам сделать вывод о яркой выраженности их синтагматических связей, обусловленных качественной составляющей семантики интенсификаторов . Вместе с тем в разных группах наречий были отмечены лексемы, стремящиеся к расширению лексической сочетаемости. Среди оценочных наречий такую особенность наиболее ярко обнаруживают лексемы безбожно и преступно.

Степенная семантика наречия безбожно фиксируется в толковых словарях: «перен. Очень, чрезвычайно, крайне» . Наречие активно используется в качестве интенсифика-тора различных признаков и действий. Например: Он сидел, пил кофе, смахивал слезы и безбожно врал, как бережно отнесся он к моей работе (Нагибин); ... и как безбожно глупы и бестолковы его сны! (Андреев); P.S. Не пиши так безбожно мелко! (Чехов); Богатые мужики охотно нанимали Таню в няни или в батрачки и, пользуясь ее скромностью, нередко безбожно обсчитывали (Мусатов); Сахар надо добавлять на свое усмотрение, пару столовых ложек минимум, иначе соус будет безбожно кислым (Комсомольская правда).

Оценочные наречия как средство выражения интенсивности различных признаков

Наречие преступно также обнаруживает тенденцию к утрате качественной семантики. Широкое распространение этот интенсификатор получает в интернет-общении. Вероятно, этому способствует яркая семантика наречия, позволяющая говорящему выразить значение интенсивности очень экспрессивно. Например: Живанши - цвет бесподобен, но у меня была помада из этой коллекции, и меня категорически не устроила как раз эта самая мягкость - помада исчезает с губ преступно быстро, для меня это неприемлемо; К тому же, аккумулятор разряжается преступно быстро. Если на первом месте стоят игры, так уж лучше купить PSP, PS Vita или Nintendo 3DS; Ольга, спасибо за секреты мастерства. Преступно красивый результат; Но вот в таком фильме преступно мало экшна.

Итак, оценочные наречия обладают ярко выраженной способностью к развитию степенных значений. Данная способность обусловлена тесным взаимодействием категорий интенсивности и оценочности: в частности, субъективным характером категории интенсивности и градуальной природой категорий интенсивности и оценоч-ности.

Библиографический список

1. Родионова С.Е. Семантика интенсивности и ее выражение в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб.: Издательство «Наука», 2005. С. 150-169.

2. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.

3. Маркелова Т.В. Прагматика и семантика средств выражения оценки в русском языке. М.: МГУП имени Ивана Федорова, 2013. 300 с.

4. Иванча А.В. Адъективная интенсификация в неблизкородственных языках (на материале русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2012. 319 с.

5. Шустова С.В., Файзиева Г.В., Ошева Е.А. Прагматический потенциал бенефактив-ной ситуации // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2016. № 4. С. 179-182.

6. Кустова Г.И. Слова со значением высокой степени: семантические модели и семантические механизмы (Magn"bi-прилагательные) // Слово и язык: сб. ст. к 80-летию акад. Ю.Д. Апресяна. Москва, 2011. С. 256-268.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

8. Усачева О.А., Смирнова А.С. Парадигматические и синтагматические связи образных наречий-интенсификаторов // Вестник молодых ученых и специалистов Самарского государственного университета. 2014. №1. С. 126-131.

9. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. в 3 т. М., 2006. URL: http://enc-dic.com/efremova.

1. Rodionova S.E. Semantika intensivnosti i ee vyrazhenie v sovremennom russkom iazyke . In: Problemy funktsional"noi grammatiki. Polevye struktury . SPb.: izdatel"stvo «Nauka», 2005, pp. 150-169 .

2. Vol"f E.M. Funktsional"naia semantika otsenki . M.: Editorial URSS, 2002, 280 p. .

3. Markelova T.V. Pragmatika i semantika sredstv vyrazheniia otsenki v russkom iazyke . M.: MGUP imeni Ivana Fedorova, 2013, 300 p. .

4. Ivancha A.V. Ad"ektivnaia intensifikatsiia v neblizkorodstvennykh iazykakh (na materiale russkogo i angliiskogo iazykov): dis. ... kand. filol. nauk . Saratov, 2012, 319 p. .

Усачева О.А.

5. Shustova S.V., Fajzieva G.V., Osheva E.A. Pragmaticheskiipotentsial benefaktivnoi situatsii . Sovremennaia nauka: aktual"nye problemy teorii i praktiki. Seriia: Gumanitarnye nauki , 2016, no. 4, pp. 179-182 .

6. Kustova G.I. Slova so znacheniem vysokoi stepeni: semanticheskie modeli i semanticheskie mekhanizmy (Magn"y-prilagatel"nye) . In: Slovo i iazyk. Sbornik statei k 80-letiiu akad. Iu.D. Apresiana . M., 2011, pp. 256-268 .

7. Arutyunova N.D. Iazyk i mir cheloveka. 2-e izd, ispr. . M.: «Iazyki russkoi kul"tury», 1999, 896 p. .

8. Usacheva O.A., Smirnova A.S. Paradigmaticheskie i sintagmaticheskie sviazi obraznykh narechii-intensifikatorov . Vestnik molodykh uchenykh i spetsialistov Samarskogo gosudarstvennogo universiteta , 2014, no. 1, pp. 126-131 .

9. Efremova T.F. Sovremennyi tolkovyi slovar" russkogo iazyka. V3 t. . M., 2006. Retrieved from: http://enc-dic.com/efremova .

EVALUATIVE ADVERBS AS MEANS OF EXPRESSION INTENSITY OF VARIOUS

The article discusses the aspects of interaction of categories of intensity and evaluation. Evaluative adverbs which are used in the context as various features intensifiers are analyzed. Mechanisms of formation of seme intensity in the structure of lexical meaning of adverbs are studied and the characteristics of their semantics are analyzed. The article reveals specificity of usage as intensifiers of generally evaluative adverbs and adverbs with the semantics of ethical evaluation, there are defined the regularity in lexical compatibility of considered adverbs. There is a trend towards loss of quality semantics for estimated adverbs.

Key words: adverbs, intensity, estimation, norm, semantics, overall evaluation, ethical evaluation.

Статья поступила в редакцию 11/VII/2016.

The article received 11/VII/2016.

* Usacheva Olga Alexandrovna ([email protected]), Department of Russian Language and Mass Communication, Samara University, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

Разряды наречий по значению

Разряд

Вопросы

Примеры

как? каким образом?

меры и степени

где? куда? откуда?

почему? отчего?

Степени сравнения наречий

Форма

Степень сравн.

Простая

(образуется с помощью

суффиксов)

Составная

Сравнительная

ЕЕ (ЕЙ), Е, ШЕ

БОЛЕЕ/МЕНЕЕ + нар. в н. ф.

Превосходная

АЙШЕ, ЕЙШЕ

(употребляется редко)

Разряды наречий по значению

Разряд

Вопросы

Примеры

наречия образа и способа действия

как? каким образом?

хорошо, плохо, быстро, медленно, громко, тихо, отлично, блестяще, замечательно, иронически, наскоро, напряженно, вплотную, верхом, вереницей, лежа, вброд, вплавь, вручную, вслух, басом, шепотом, втихомолку, вразвалку, наизнанку, по-летнему, по-утреннему, по-девичьи, по-русски, весело, безобразно, грустно, красиво, мелодично, медленно, так.

меры и степени

в какой мере? в какой степени? насколько? сколько?

много, мало, приблизительно, почти, дважды, трижды, вдвое, впятеро, надвое, втройне, чуть-чуть, весьма, совершенно, крайне, чрезмерно, вдоволь, досыта; очень, слишком, много, гораздо, абсолютно, совершенно, чересчур, крайне, необычно, весьма, совсем, настолько, вдвое, едва, едва-едва, еле-еле, немного, несколько, капельку (разг.), крошечку (разг.)

где? куда? откуда?

где, здесь, там, везде, внизу, нигде, вдалеке, кое-

где, куда, туда, сюда, влево, вниз, куда-то, откуда, издалека, изнутри, оттуда, около, далеко, поблизости, рядом, спереди, дома, лесом, дорогой, вокруг, сверху, издали, тут, всюду, никуда, отсюда

когда? как долго? с каких пор? до каких пор?

когда, прежде, теперь, сперва, завтра, повседневно, ежедневно, годами, исстари, задолго, вскоре, сначала, потом, вчера, днем, ночью, утром, вечером, зимой, весной, давно, скоро, раньше, накануне, вовремя, всегда, иногда, сейчас, сегодня, тотчас, издавна, сперва, уже

зачем? для чего? с какой целью?

зачем, затем, назло, нарочно, на смех, умышленно, напоказ, назло, взаем, взаймы, зазря, в отместку, в насмешку, в шутку

почему? отчего?

сгоряча, поневоле, спросонья, со зла, оттого, поэтому, потому, неспроста, сослепу, волей-неволей, случайно, спроста, невзначай, нечаянно, понаслышке, сдуру, сглупу, спросонок, сгоряча

обозначает состояние среды/ человека, является сказу. в безлич. предлож.

(тепло, холодно, больно, тихо, весело, рано, смешно, удобно, боязно, совестно, стыдно, можно, надо, пора, время, охота, неохота, лень, недосуг, грех, жаль, стыд, не под силу, невмочь).

Степени сравнения наречий

Форма

Степень сравн.

Простая

(образуется с помощью

суффиксов)

Составная

(образуется с помощью специальных слов)

Сравнительная

ЕЕ (ЕЙ), Е, ШЕ

сильнее, умней, жарче, дольше, лучше, хуже

БОЛЕЕ/МЕНЕЕ + нар. в н. ф.

более высоко, менее быстро, более неожиданно

Превосходная

АЙШЕ, ЕЙШЕ

(употребляется редко)

покорнейше, глубочайше, нижайше, строжайше

1)НАИБОЛЕЕ/НАИМЕНЕЕ + нар. в н.ф.

2)нар. в прост. сравнит. + ВСЕГО/ВСЕХ

наиболее интересно, наименее весело, красивее всего, тише всех, лучше всех

Разряды наречий

Наречие представляет собой развивающую часть речи. Лингвисты, изучающие древнерусский язык, утверждают, что еще в древнерусских писаниях присутствовали наречия. Уже тогда намечались первые их группы и подгруппы по способам образования и морфологическим значениям.

Наречия в предложениях чаще выполняют синтаксическую роль обстоятельств. По лексическому значению выделяют две группы: обстоятельственные и определительные разряды наречий.

Определительные наречия

Эти наречия обозначают количественные и качественные признаки действия, состояния и других признаков. Разряды наречий делятся на три подгруппы:

  1. Количественные наречия. Обозначают степень качества и меру действия, отвечают на вопросы: в какой степени? сколько? (примеры – мало, вдвойне, чуть-чуть, досыта, дотемна, много, почти).
  2. Качественные наречия. Образуются от качественных прилагательных, определяют качество признака или предмета, отвечают на вопрос как? (примеры – слабо, скромно, быстро, темно, медленно)
  3. Образа и степени действия. Наречие характеризует то, как совершаются действия, отвечает на вопросы: каким образом? как? (примеры – вдребезги, вслепую, исподтишка, на ощупь)

Обстоятельственные наречия

Обстоятельственные разряды наречий описывают целевые, временные, причинные и пространственные отношения. Разделены на 4 группы:

  1. Наречия места. Указывают на место действия, отвечают на вопросы: где? откуда? куда? (примеры – вправо, влево, сверху, здесь, везде, там, туда).
  2. Наречия времени. Указывают на время совершения действий, отвечают на вопросы: с каких пор? до каких пор? когда? (примеры – сегодня, вчера, постоянно, иногда, ежедневно, летом, весной, до сих пор).
  3. Наречия цели. Обозначают цель действия, то есть зачем это действие производится, отвечают на вопрос: с какой целью? зачем? (примеры – напоказ, назло, случайно, невзначай, умышленно, намеренно).
  4. Наречия причины. Указывается причина, из-за которой происходят действия, отвечают на вопрос: почему? (примеры – потому, сгоряча, со зла, по глупости, даром, сослепу).

Наречия соотносятся и с другими самостоятельными частями речи – прилагательными, существительными, глаголами, местоимениями, числительными и деепричастиями.

Образование наречий происходит несколькими способами:

  1. Слияние предлогов с самостоятельной частью речи с одновременным переосмыслением падежной формы и превращении ее в несколько отдельных слов.
  2. Повторение слов с прибавлением предлогов-приставок (например, на-) к форме наречия (пример – сухо-насухо). Повторение одного и того же слова в разных падежных формах (примеры – белым-бело, черным-черно). Также используют повторение слов с синонимичным значением (примеры – крепко-накрепко, подобру-поздорову).
  3. Переход из одной в другую часть речи. Так, широко распространенно переосмысление деепричастия путем потери видовых и временных значений (примеры – лежа, стоя, нехотя, немедля).
  4. Образование наречий путем прибавления суффиксов к основе прилагательного и причастия настоящего времени (примеры – певуче, широко, угрожающе, дружески). Также такой способ применяется и к количественным числительным (единожды, дважды).
  5. Суффиксально-префиксальный способ. Наречия образуются от местоимений и прилагательных с помощью двух суффиксов -ему- и -ому-. Также прибавляется приставка по- (примеры – по-старому, по-весеннему, по-новому, по-хорошему, по-английски).
  6. Также наречия могут образовываться от устойчивых выражений, которые употребляются в виде обстоятельств (примеры – рукой подать, спустя рукава, вверх ногами, ни свет ни заря, чем свет, на скорую руку).

Это главные способы образования наречий.

Правописание наречий

Одним из самых сложных разделов являются правила правописания, которым подчиняются различные разряды наречий. Однако написание большинства из них нужно просто запомнить.

Наречия выполняют одну из важных функций речи: они дополняют грамматическую основу и уточняют сказанные или написанные фразы.

К морфологическим особенностям этой части речи лингвисты относят неизменяемость наречий, т. е. отсутствие нескольких форм изменений по числам и падежам и наличие некоторых словообразовательных суффиксов.

Наречие.

Упражнение 1 . Найдите наречие. Определите, какими частями речи являются остальные выделенные слова.

1. 1. « Добро пожаловать, мой сын! - сказал с улыбкой он Руслану.-Уж двадцать лет я здecьодин во мраке старой жизни вяну; но наконец дождался дня,давно предвиденного мною». 2.Вдоль берегов Днепра счастливых летят в клубящейся пыли; уже скрываютсявдали ; уж всадников невидно боле. 3. Уж былопоздно итемно; сердито бился дождь в окно, и ветер дул, печально воя. (Из произв. А.Пушкина.) ,

II. 1. Еще с раннего утра все небо обложили дождевые тучи; былотихо , не жарко искучно , как бывает в серые пасмурные дни, когда над полемдавно уже нависли тучи, ждешь дождя, а его всенет . (А. Чехов.) 2. Нетглубже , нетслаще покоя, какой посылает нам лес, недвижно,бестрепетно стоя под холодом зимних небес.(Н. Некрасов.) 3. Вкомнатах былодушно , а на улицах вихрем носилась пыль, срывало шляпы.Весь день хотелось пить, и Гуровчасто заходил в павильон.(А. Чехов.) 4. Уж мне за пятьдесятдавно перевалило, и голосом сильней и всемпонятней я...(С. Михалков.) 5. Если ж сбез работы загрустится,сам себяуверенно и быстро назначает - то военным, то юстиции, токаким-нибудь еще министром.(В. Маяковский.)

Упражнение 2. Найдите слово, от которого зависит выделенное наречие, и укажите значение наречия (1. Обозначает признак действия; 2. Признак предмета; 3. Обозначает признак признака, названного прилагательным или причастием; lV. Признак признака, названного наречием или деепричастием)

1. 1. И старый Бульба мало-помалу горячился. 2. Все три всадника ехалимолчаливо . 3. Одна бедная мать не спала.Она приникла к изголовью дорогих сыновей своих, лежавшихря дом . 4. Она расчесывала гребнем их молодые,небрежно всклокоченные кудри и смачивала их слезами... 5. И слезы остановились в морщинах, изменивших еекогда-то прекрасное лицо. 6. Остап считалсявсегда одним из лучших товарищей. 7. Притом в чертах его ничего не было страшного: он былочень хорош собой. 8. Старый Тарас думал о давнем: перед ним проходила его молодость, его лета, его протекшие лета, о которыхпочти всегда плачет казак. 9. Один раз... сидевший на козлах возница с престранными усами хлыстнул его довольноисправно бичом. 10.Скоро весь польский юго-запад сделался добычею страха. 11. Все подымалось и разбегалось в сей нестройный,изумительно беспечный век. (Из произв. Н.Гоголя.)

II. 1. Две старые березы около дома Александра Федоровича, черемуха возле Николай-Петровых, ветлы перед каждым домом, дремучие липы, кольцом растущие вокруг церкви,- да разве можно представить, что когда-нибудь былоno-другому, что село выглядело иначе, а ведь было, а ведь выглядело.(В. Солоухин.) 2. Можно, конечно,заново окунуться в сказочное и певучее море родного языка...(И. Стаднюк.) 3. Приезддомой на каникулы превратился в праздник.(А. Коптяева. ) 4. Отец любил картофельпо-крестьянскu . (А. Первенцев.)

Упражнение 3. Раскройте скобки, выбрав правильное написание; определите, к какой части речи относятся выделенные словоформы: 1) к наречию; 2) к имени существительному. Укажите синкретичные явления.

1. Поздней осенью бывает иногда совсем как раннейвесной : там белый снег, там белая земля. Тольковесной из проталин пахнет землей, аoceнью - снегом. Так непременно бывает: мы привыкаем к снегузимой , и весной нам пахнет земля, алетом принюхаемся к земле, и позднейосенью пахнет нам снегом (Пришв.). 2. За ужином он [ПетрСергеич] много ел, говорил глупости и уверял, что когдазимою ешь свежие огурцы, то во рту пахнетвесной (Ч.). 3. [Пришвин] очень сердился на меня за то, что я написал книгу "Мещерская сторона" и тем самым привлек к Мещерским лесам пристальное и губительное (к сожалению) внимание людей с его неизбежными тяжкими последствиями - толпами туристов, истоптавшимив (конец) эти свежие некогда места. (Пауст.). 4.В (тайне) женщины завидовали Насте - и ее косам, тяжелым, русым, с модным отливом, и большим глазам, и особенно длинным черным ресницам (Пауст.). 5. Устройство прибора Гарри держалв (тайне) (А.Н.Т.). 6. С тех пор ощущение жизни все же притупилось, и многое из того, что когда-то манило и окрыляло, устрашало и мучило, волновало и радовало, теперь казалось малозначительным и неинтересным, апорой и вовсе ничтожным и жалким (К.В.). 7. Однажды, темноюпорою , по камням, берегом крутым Наш витязь ехал над рекою (П.). 8.(С) начала юности искал я деятельности, жизни полной; шум житейский манил меня (Герц.). 9.(С) начала в Москве ее [Мавру Ильиничну] носили на руках, считали за особенную рекомендацию на светское значение ездить к графине; но мало-помалу желчный язык ее и нестерпимая надменность отучили от ее дома почти всех (Герц.).

Упражнение 4. Определите, какой частью речи являются выделенные словоформы: 1) наречием; 2) кратким прилагательным.

1. Тот только солнце любит смело , в ком чувство жизнивечно , кто речихитро не двоит, чья мысль ясна, чьепрямо слово, чей дух свободен и открыт (Акс.). 2. Писарев имел раздражительный, но сосредоточенный характер, внешнее выражение у него былотихо, спокойно ихолодно даже и тогда, когда он задыхался от внутреннего волнения (Акс.). 3. Левинсон вздрогнул и выпрямился, и что-тобольно исладко зазвенело в нем (А.Ф.). 4. Грянул гром и, заглушая людской шум,торжественно ,царственно прокатился в воздухе (Гонч.). 5. Больше всего я боялся заразиться спертым и беспомощным языком. Онбезжалостно ибыстро распространялся в те годы. То обстоятельство, что я почтибессознательно отталкивал от себя и забывал уродства языка, очевидно, и помогло мне в дальнейшем стать писателем (Пауст.). 6. Не знаю, было ли ее [Тани] влияние на меняхорошо во всех смыслах. При многих истинных и прекрасных достоинствах меленковская кузина не была освобождена от натянутой "сантиментальности"... (Герц.). 7. Глинскийблагодарственно кивнул головой и молча зашагал к противоположной колоннаде (Ив. С.). 8. Он же, Владимир Святославович Глинский, юрист по образованию, не толькохорошо знает законы, но и умеет искусно изобретать их такими, каким они ему нужны (Ив. С.). 9. Вечер пожинает плоды утренних глупостей. Именно об этом уже не впервые размышлял,горько досадуя на себя, майор Рукатов (Ив. С.).

Упражнение 5 Укажите, к какой части речи примыкает наречие

1. Он по-французски совершенно мог изъясняться и писал; легко мазурку танцевал и кланялся непринужденно.(А. Пушкин.) 2. Князь встал, поспешно снял с себя плащ и остался в довольно приличном иловко сшитом, хотя и поношенном костюме.(Ф. Достоевский.) 3.Издавна умысел ужасный взлелеялтайно злой старик в душе своей.(А. Пушкин.) 4. Эти господа всезнайки встречаются иногда, дажедовольно часто, в известном общественном слое.(Ф. Достоевский.) 5. После прогулкиверхом чай, варенье, сухари и масло показались очень вкусными.(А. Чехов.) 6. Ужасныхдум безмолвно полон, он скитался.(А. Пушкин.) 7. У сильноговсегда бессильный виноват.(И. Крылов.) 8. Труд этот, Ваня, былстрашно громаден – не по плечу одному.(Н. Некрасов.) 9. А ларчикпросто открывался.(И. Крылов.) 10. Но вот однажды на свет прилетел какой-то жук. Он подлетелслишком близко к огню и, разумеется, обжег себе крылышки.(Ф. Кривин.) 11. Ездашагом наскучила ей.(М. Горький.) 12. Лермонтов стоит на месте боком к Мартынову, прикрыв этот бок рукою с поднятым, но направленнымвверх пистолетом.(С. Сергеев-Ценский.) 13. Воттеперь-то , когда опасность для оперируемого миновала,по-настоящему задрожали руки.(В. Полевой.) 14.Никогда я еще не видел печника, который работал бы такмедленно и вдумчuво . (В. Солоухин.)

Упражнение 6 . Определите синтаксическую функцию выделенных слов (1. Обстоятельство; 2. Определение; 3. Часть сказуемого; 4. Подлежащее).

1. Богатый откупщик в хоромах пышных жил, ел сладко, вкусно пил.(И. Крылов.) 2. С Кочубеем бесстрашный Искразаодно . (А. Пушкин.) 3. И буриему нипочем . (М. Лермонтов.) 4. Здесь будет город заложенназло надменному соседу.(А. Пушкин.) 5. Проснись: громи порокисмело . (Н. Некрасов.) 6. В стальных, немногонавыкате глазах его играло веселье и хитрое безумие.(К. Федин.) 7. Хороший кумвсегда столкуется с кумой.(Д. Бедный.) 8. Род уходит, род приходит, а земля пребываетвовеки , и вовеки пребывают на ней следы человечества.(Г. Николаева.) 9. Нас не может ничто никогда разлучить, навсегда разобщить, к жизниврозь приучить.(Н. Браун.) 10. Строитьзаново, по-своему, по-мужицки , как еще не строил никто, богатую, сытую державу,- было заманчиво.(Е. Пермuтин.) 11. Вот оно, одно из тех еще, из которых выросло наше сегодняшнееУже . (А. Левина.) 12. Но пусто было на исковерканном пароходе, только орудия все ленивее щелкали по бортам, иоткуда-то снизу тянуло гарью.(Г. Николаева.) 13. Пароход медленно тонул, трюмыуже были залиты водой.(Г. Николаева.) 14. Расступайся, вал бутырский! Погляди, как он идет: шаг у парня богатырский, брови гордыевразлет . (В. Лившиц.) 15. А смех, он людямвпрок . (А. Твардовский.)

Уnражнение 7 . Определите разряд выделенныx наречий по значению (1. Качественные (образа и способа действия); 2. Количественные (меры и степени); 3. Сравнительно-уподобительные (образ или способ действия характеризуют путем сравнения или уподобления)).

1. 1. Месяц стоял высоко иясно озарял окрестность.(Н. Тургенев.) 2.Пестрей платка узорного цвела в полях заря.(В. Харитонов.) 3. Меня природа слухом не обидела, могупо-соловьиному свистать.(В. Боков.) 4. Ипо-ребячьи Моргунок вдруг протянул ладонь.(А. Твардовский.) 5. Там королевичмимоходом пленяет грозного царя.(А. Пушкин.) 6. Учительница Элькина раскрывает азбуку. Повторяетмедленно, повторяетласково . (Е. Евтушенко.) 7. Аглаяслегка пожала руку князю и вышла…(Ф. Достоевский.) 8. Короткая шея Долгова была втянута в плечи, рукиnо-боксерски чуть согнуты в локтях.(Н. Горбачев.) 9. Агроном совхоза сначала отнесся к намничуть не сердечнее бухгалтера: нет, и все.(В. Солоухин.) 10. Лейтенантвозбужденно ибыстро говорил что-то, онэнергично жестикулировал.(Г. Николаева.) 11. Не может сын глядетьспокойно на горе матери родной.(Н. Некрасов.) 12. Таким и останусь - влюбленным в слово,на слух ина ощупь его берущим.(Н. Браун.).

П. 1. Хочу сиять заставить заново величественнейшее слово - партия.(В. Маяковский.) 2. Мы с именем партии горы сдвигаем, в ней черпая силу свою, аколь приходилось встречаться с врагами, мынасмерть стояли в бою.(М. Исаковский. ) 3. Счастье в рабочие рукисмело бери, человек.(В. Харитонов.) 4. А мне наказ: и здесьnо-нашенски, по-коммунистически служить.(Н. Горбаче8.) 5. Петроград жил в эти январские днинаnряженно, взволнованно, злобно, бешено . (А. Толстой.)

6. По-ракетному попал, в точку.(Н. Горбачев)

Уnражнение 8 . Найдите в предложениях наречия, распределите их по семантическим разрядам: 1. Определительные: 1) качественные; 2) количественные; 3) образа и способа действия; 4) сравнительно-уподобительные; 5) наречия совместности; П. Обстоятельственные: 1) места; 2) времени, 3) причины; 4) цели.

1. Белые, почти прозрачные лепестки подснежника, измятые после зимнего сна, распрямились на солнце и вздрагивали (Пауст.). 2. На ветках лозы тесно сидели, как крошечные воробьи с желтыми грудками, пушистые почки - "барашки" (Пауст.). 3. Мое увлечение географией России шло наплывом: то я читал запоем все, что мог достать о Белоруссии, потом - о Закаспийских степях, а одно время увлекся Севером, зачитывался строгой и неторопливой книгой Максимова "Год на Севере" и описаниями северных монастырей (Пауст.). 4. Волна то поднимала его [Левина] вверх, то швыряла вниз с такой быстротой и силой, что дух захватывало, но теперь он не испытывал страха, потому что, во-первых, был занят своим спасательным костюмом, во-вторых, совершенно доверился команде на шлюпке, которая все время была с ним, над ним, настолько близко от него, чтобы он не беспокоился, и настолько далеко, чтобы не зашибить его ни бортом, ни веслом (Ю.Г.). 5. Первый день войны застал Синцовых врасплох, как и миллионы других семей (Сим.). 6. Шалентьев, ослепленный метелью, выбрал удобное положение, поднял воротник и, нахлобучив поглубже шапку, стал ощупью спускаться по заваленным снегом ступенькам; скоро ему удалось слегка отдалиться от дома... (Пр.). 7. На другой день Шалентьев опять попытался уговорить тестя на поездку в Москву, и тот, начиная сердиться всерьез, теперь уже наотрез отказался (Пр.). 8. Лесник опять пригласил гостя в дом, но тому совсем по-стариковски захотелось посидеть на лавочке... под старым, царственным дубом (Пр.). 9. Вокруг простиралось ровное, слегка повышающееся в сторону близкого моря небольшое плоскогорье, сплошь усеянное причудливо выветрившимися скалами, наполовину разрушившимися (Пр.). 10. Вдали, в конце аллеи, пронизывая парк, горели, как струи розового сиропа, первые солнечные полосы (Дуд.). 11. Наверху сошла с кустов роса и внизу под кустами блестит только в пазухе такого листка, где никогда и не просыхает (Пришв.). 12. Я точно знал, где гнездо, и очень удивлялся, как близко подпускают меня птицы (Пришв.). 13. Играют Грига за стеной, И от душевного участья, Что знаю так тебя давно, Я повторяюсь очень часто (Черн.). 14. Я от яркого смерча ладонью закрывал поминутно глаза, Но меня обдавало водою и наотмашь хлестала гроза (Черн.). 15. Грудь мою пробьет навылет пуля. Упаду, раскинув руки врозь, На горячий, пахнущий июлем И травою пряною покос (Черн.). 16. Промозглый дождь принес издалека Холодные сырые облака, И третий день стоит туман в окне... (Черн.). 17. Мне хочется невеждам не во гнев весьма старинное напомнить мненье, что если голова пуста, то голове ума не придадут места (Кр.). 18. Бобров бесцельно бродил между опустевших заводских зданий и, как это случается иногда при особенно сильных душевных потрясениях, говорил сам с собою вслух (Купр.). 19. Шофер грузовика по-братски поделился с Синцовым сухарями и вытащил из-под сиденья бутылку теплого сладкого ситро (Сим.). 20. Масленников кивнул двум ожидавшим его бойцам, они втроем вышли из-за укрытия (Сим.). 21. Враг был, наверное, вчетверо сильнее, если считать скопление его резервов, едва различимых в бинокль (А.Н.Т.). 22. Солдаты перескакивали через палисад и, сгоряча, не боясь стрельбы со стен, похватали немало нарвских жителей (А.Н.Т.). 23. Хлынул ливень, застиг старуху по дороге домой, сослепу она упала в лужу (М.Г). 24. По улицам слона водили. Как видно, напоказ (Кр.). 25. Налево две настежь открытые двери. В одну из них видны телеграфный станок и лампа с зеленым колпаком, в другую - небольшая комнатка, наполовину занятая темным шкафом (Ч.). 26. Задавая свои быстрые вопросы, он [Шмаков] забавно, по-птичьи, клал свою белую голову на левое плечо и через очки с внимательным доброжелательством поглядывал на Синцова (Сим.). 27. На мгновение в груди Рябовича вспыхнула радость, но он тотчас же потушил ее, лег в постель и назло своей судьбе, точно желая досадить ей, не пошел к генералу (Ч.). 28. Анна сбросила с себя платье и скользнула в зеленую воду, забила ногами, плывя по-собачьи (О.К.). 29. У продуктового магазина с одной треснувшей пополам и с другой напрочь выбитой витриной дежурили милиционер и двое подпоясанных ремнями штатских с винтовками (Сим.). 30. Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное, а теперь даже досиня иззябшее (Даст.). 31. Дик проводил [Аленку] за ворота, внимательно и долго смотрел вслед, затем вернулся к себе под навес (Пр.). 32. Миша продолжил на мотоцикле путь, уже точно ориентируясь при помощи топографической карты на местности (Ив. С.). 33. Мише показалось, что жизнь вокруг внезапно оборвалась, погрузив его в мерзкую тишину (Ив. С.).

Упражнение 9 . Разграничьте качественные и количественные наречия. Определите, какие из них могут иметь форму сравнительной степени.

1. У Инсарова... выражение лица осталось то же, но черты его жестоко изменились (Т.). 2. Теперь ему вдруг стало очевидно, что он поступилжестоко , что Аночка непременно будет укорять его в бесчувственности (Фед.). 3. Небо былосовершенно ясное, ниоткуда не плыли облака, небольшой ветерок нисколько не мешал нам (Арс.). 4. Он по-французскисовершенно мог изъясняться и писал, легко мазурку танцевал и кланялся непринужденно (П.). 5. Нехлюдов, с страстностью своей натуры, весь отдался этой новой, одобряющейся всеми его окружающими жизни исовершенно заглушил в себе тот голос, который требовал чего-то другого (Л.Т.). 6. Парнишка смущенно, недоверчиво шмыгнул носом, но, поняв, что страшного ничего нет, а все, наоборот, выходитужасно весело, сморщился так, что нос его вздернулся кверху, и залился озорно и тоненько (А.Ф.). 7. - Ведь он, кажется, богатый человек?.. - Да, богатый, хотя одеваетсяужасно и ездит на беговых дрожках, как приказчик (Т.). 8.Нестерпимо хочется обратить мечту в действие, сон в явь (Купр.). 9. Не могу никак удержаться, чтобы не сказать несколько слов и об этом чудаке; меня ужасно занимают биографии всех встречающихся мне лиц (Герц.). 10. В воздухе парило, и день обещал бытьнестерпимо жарким (Купр.). 11. Он былзамечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, тонок и строен (Дост.). 12. Создатели парка, подбирая ключи к здешней природе, нашли все местные родники изамечательно их использовали (В.Ч.). 13. Луна взошласильно багровая и хмурая, звезды также хмурились (Ч.). 14. Рассказ молодого чиновникасильно меня тронул (П.). 15. Степные места, как следует по-настоящему называть их, бываютчудно хороши весной своею роскошною, свежею растительностью (Акс.). 16. В огородах перед домиками белели ичудно пахли цветы (А.Н.Т.). 17. Женевец был человекотлично образованный, славно знал по-латыни, был хороший ботаник. (Герц.). 18. "Современнику" дали цензора Крылова – человекастрашно трусливого, который просто былмучеником, когда Некрасов упрашивал его пропустить зачеркнутые им места в статье, вследствие чего выходила бессмыслица (Пан.).

Упражнение 10. Установите группу выделенных обстоятельственных наречий (1. Места; 2. Времени; 3. Причины; 4. Цели).

1. 1. Mocквa напрасно к себе гостей ждала всечасно ... 2. Души глубокая печаль стремиться дерзновенновдаль вождю Украйны не мешает. 3.Тогда-то свыше вдохновенный раздался звучный глас Петра... 4.к ой-где гарцуют казаки. 5. И где ж Мазепа? Где злодей?Куда бежал Иуда в страхе? 6.Зачем король не меж гостей? Зачем изменник не на плахе? 7.Оттого-то в час веселый чаща царская полна и Нева пальбой тяжелой далеко потрясена. 8. Атам уж и люди гнездятся в горах. 9.Зачем арапа своего младая любит Дездемона, как месяц любит ночи мглу? 10.Затем , что ветру и орлу и сердцу девы нет закона. 11.Зачем , как тульский заседатель, я не лежу в параличе? 12.Зачем не чувствую в плечехоть ревматизма? 13. Вот из моря вылез старый бес:« Зачем ты, Балда, к нам залез?» 14. Лоб у негозаране трещит. (Из произв.А. Пушкина. )

2. 1. И добрая работница, и петь-плясать охотница я смолоду была.(Н. Некрасов.) 2.Кругом роса медвяная сползает в серебре...(С. Есенин.) 3. Ведь каждый спотыкалсясгоряча, шагая к свету, через буреломы.(А. Петровичев.) 4. Нас от родной земли вдаливсегда тоска берет.(В. Харитонов.) 5.Одно знакомое ему прежде ощущение тяжести.(Г. Николаева.) 6. Почему-то эти яблоки вкуснее всего было естьвприкуску с черным хлебом.(В. Солоухин.) 7. Рассудка у тебя, пожалуй, не хватит понять - да и дурак поймет! - что всех дороже тот, кто всехдороже платит.(Д. Бедный.) 8. Ценители пришли. Картину слон открыл. Кто дальше встал, кто подошелпоближе .(С. Михалков.) 9. Друзья, робеть не надо! Прославим наше стадо игромче девяти сестер подымем музыку и свой составим хор!(Н. Крылов.)

Упражнение 11 . Установите, от какой части речи образованы выделенные наречия (1. От имени существительного; 2. от имени прилагательного; 3. от местоимения; 4. от глагольных форм; 5. от наречия; 6. от имени числительного) .

1. 1. Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел, был сильный мороз. 2. Домой-то без матушки горько вернуться: дорогой ребятушкиревмя ревели. 3. В нашем болотистом, низменном краевпятеро больше бы дичи велось, кабы сетями ее не ловили, кабы силками ее не давили. 4.Вдевятером копали мы, до полдня проработали, позавтракать хотим. (Из произв..Н. Некрасова.)

2. 1. Вчера и позавчера еще показывалось солнце.(В. Овечкин.) 2. Маша должна быланавсегда оставить родительский дом.(А. Пушкин.) 3. У Старцева пересталобеспокойно биться сердце.(А. Чехов.) 4. Идетнаправо - песнь заводит,налево - сказку говорит.(А. Пушкин.) 5. Бабушка, совсем уж старая,по-прежнему полная и некрасивая, охватила Надю руками и долго плакала, прижавшись лицом к ее плечу, и не могла оторваться.(А. Чехов.) 6. Степанмолча взглянул на жену.(М. Горький.) 7. Да, есть слова, что жгут, как пламя, что сверлятвдаль и в глубину до дна, их замена словесами измене может быть равна.(А. Твардовский.) 8.Когда в руках работа трудная,тогда и дышится легко.(В. Харитонов.) 9.Сюда течет фабричное множество, здесь закаляется в ленинской кузнице.(В. Маяковский.) 10. Которыетут временные? Слазь! Кончилось ваше время.(В. Маяковский.)

Уnражнение 12 . Выделите ряд, в котором все наречия образованы от имен существительных. Определите способы образования наречий в других рядах.

1. Снаружи, исстари, сначала, впустую, издалека, без умолку, уверенно, горячо, совсем, по-пастушьи.

2. Наизусть, весной, летом, властно, по-братски, однажды, вновь, вперемешку, воочию, начеку, вразвалку, уверенно.

3. Встарь, кверху, вприпрыжку, зимой, дотла, вовремя, украдкой, бегом, спозаранку, без удержу, поневоле, впопыхах.

4. Вдогонку, впотьмах, наперекор, наискось, исподтишка, вброд, сбоку, вскачь, втайне, целиком, набок, уверенно, в открытую, где-то.

Упражнение 13 . Выделите ряд, в котором все наречия образованы только от имен прилагательных. Определите способы образования наречий в других рядах.

1. Понемногу, попусту, вкратце, некоторые, неспроста, слегка, сослепу, размеренно, вчетвером, куда-то, впереди.

2. Издавна, немного, немало, не раз, ни разу, вверх, вдалеке, сегодня, сгоряча, по-маяковски, заживо.

3. Смолоду, допьяна, затемно, навечно, по-нашему, по-дружески, по-волчьи, вскоре, здесь, там, тут.

4. Внезапно, мастерски, помесячно, сослепу, по-прежнему, по-доброму, навечно, вхолостую, наудалую, свысока, порывисто.

Упражнение 14. Определите, в каком ряду слов все наречия образованы от глаголов или глагольных форм.

1. Загодя, нехотя, лежа, кишмя, впоследствии, теперь, заодно.

2. Походя, играючи, крадучись, намеренно, угнетающе, надменно.

3. Почти, чуть, бодряще, ошеломляюще, не зря, жалеючи.

4. Подкупающе, поражающе, настороженно, уверенно, ветрено, пугано, умеючи, ревмя.

Упражнение 15. Выясните, в каком ряду слов все наречия образованы от числительных. Укажите, от каких частей речи образованы наречия в других рядах.

1. Вдвойне, вполцены, вчетверо, вполне, сперва, пятью, в-третьих.

2. Однажды, впервые, вдвоем, наедине, восемью, во-вторых.

3. Дважды, впятеро, по двое, втроем, сразу, во-первых, единственно.

4. Трижды, вдвое, по четверо, надвое, втройне, .второстепенно, понемногу, втридорога.

Упражнение 16. Определите, в каком ряду все наречия образованы от наречий. Укажите, от каких частей речи образованы наречия в других рядах.

1. Поэтому, так себе, наяву, вброд, нимало.

2. Поэтому, немало, когда-нибудь, где-то, досыта, оземь.

3. Навсегда, послезавтра, доныне, позавчера, как-нибудь.

4. Еле-еле, по-своему, раз от разу, отроду, немало.

Упражнение 17. Определите пути образования выделенных наречий. (1. Отрыв одной из форм от слов-имен и ее переход в наречия; 2. Отрыв и переосмысление отдельных глагольных форм; 3. Слияние знаменательных слов; 4. Слияние предлогов со знаменательными словами; 5. Образование с помощью аффиксов). Произведите полный морфологический разбор каждого наречия.

I. 1. Я к делу приступлю не походя . Я рассчитаю каждый нерв.(М. Борисова.) 2. Дело для нас найдется - стоит вглядетьсявдаль . (В. Харитонов.) 3. Руслан томилсямолчаливо , и смысл и память потеряв.(А. Пушкин.) 4. Жил Бучинский на приискахприпеваюч u, ел по четыре раза в день, а в хорошую погоду любил бродить по прииску.(Д. Мамин-Сибиряк.) 5. Иднем, иночью кот ученый все ходит по цепи кругом.(А. Пушкин.)

2. 1. В конце января наш полк впервые ступил на землю врага.(Р. Аронова.) 2. Есть немощное, жалкое терпенье. В нем полная забитость естества, в нем рабская покорность, отупенье России сутьсовсем не такова.(В. Ввтушенко.) 3. Сегодня, говорит, подыматься рано. Апослезавтра - поздно!(В. Маяковский.) 4. Лучше властьдобром оставь...(В. Маяковский.) 5. И, как вместе упали, так ивместе лежат беспартийные парни с комиссарами в ряд.(В. Евтушенко.) 6. И, урке упрямые поводья всех стихий держа в своей руке, Ленин видит годы плодородья, наши годы видитвдалеке . (Н. Браун.) 7. Сделай все, чтобы людипо-настоящему почувствовали заботу о себе. (В.Ажаев.) 8.Сегодня мы не на параде, мы к коммунизму на пути.(В. Харитонов.) 9. Нам планету Мечты покорять,наяву видеть все то, что снится.(В. Харитонов.)

Упражнение 18. Найдите формы степеней сравнения наречий, охарактеризуйте их.

1. Я только посмотрел на яйца, и птицы, боясь человеческого глаза, поспешили их спрятать подальше (Пришв.). 2. Я знаю в лесу одно дерево: сколько уж лет оно борется за свою жизнь, старается выше расти, уйти от рук ломающих (Пришв.). 3. Самые богатые из людей не те, кто получал много, а те, кто как раз щедрее всех других раздавал себя людям (Леон.). 4. В часы затянувшегося вечернего застолья... Сергуновы подробнейше обговорили свои обязанности (Ю.Н.). 5. Солнцем, терном, орехами, медом Пахнет каждого дерева тень. Торжествует, сияет природа - Дольше века блаженствует день (Черн.). 6. Ревность - это страсть, которая специально, жадно ищет то, что задевает всего больнее (Дуд.). 7. Тропинка узорчато обвивает деревья и то припадает левее к оврагу, а то поднимается выше, правей, к вершине пологого склона, поросшего березняком и осинником (О.к.). 8. Всех быков в вагоне восемь, одни из них, обернувшись, глядят на людей и помахивают хвостами, другие стараются лечь или сесть поудобнее(Ч.). 9. В городе мы сильнее чувствовали стену, которая была между нами: я знатна и богата, а он беден, он не дворянин даже... (Ч.). 10. Мороз еще сердитее застучал в окно, и ветер запел о чем-то в каминной трубе (Ч.). 11. Ему [Синцову] казалось, что если он не принял этого решения раньше и не сказал о нем Серпилину, то сейчас бы струсил и уехал (Сим.). 12. Из-за недостатка артиллерии и снарядов танков сожгли меньше, чем в прошлые дни, но все-таки девять штук их сгорело в разных местах (Сим.). 13. С нетерпением ожидая начала, Синцов стоял неподалеку от знамени и разговаривал с человеком, которого он меньше всего ждал встретить здесь (Сим.). 14. Обычно из всех зазубрин в характере у Автономова всего труднее Грекову было мириться с его беспощадными приговорами людям (Кал.). 15. Граф любил меня и искреннейше навязывался ко мне в друзья, я же не питал к нему ничего похожего на дружбу и даже не любил его; честнее было бы поэтому прямо, раз навсегда отказаться от его дружбы, чем ехать к нему и лицемерить (Ч.). 16.[Сергей Васильевич] рассказывал очень смешные истории из народной жизни, сам смеялся громче всех, плетеная дачная мебель под ним ходила и казалась соломенной (В.Ч.).

Упражнение 19. Разграничьте формы сравнительной степени имени прилагательного и наречия.

1. Я наслушался писательских разговоров (в общем справедливых) о том, что чем труднее пишется книга, тем она обдуманнее и крепче (Пауст.). 2. После Мещеры я начал писать по-другому – проще, сдержаннее, стал избегать броских вещей и понял силу и поэзию caмых непритязательных душ и самых как будто невзрачных вещей, - к примеру, ветерка, несущего над выгоном запах дыма и качающего рыжие султаны сухого конского щавеля (Пауст.). 3. Поля пустеют, и по мере этого короче дни и раньше спать ложатся в деревне, зато ярче звезды на небе (Пришв.). 4. И в одиночестве жестоком Сильнее страсть ее горит, И об Онегине далеком Ей сердце громче говорит (П.). 5. Грубость и оскорбления всегда ранят нас глубже, чем хотелось бы (К.В.). 6. Вошла и Анна Сергеевна. Она села в третьем ряду, и когда Гуров взглянул на нее, то сердце у него сжалось, и он понял ясно, что для него теперь на всем белом свете нет ближе, дороже и важнее человека (Ч.). 7. Надежда, не раздеваясь, присела на стул, откинула голову. Ее лицо было немного бледным, и поэтому еще темнее казались гладко зачесанные волосы (Б.Щ.). 8. Заря ширилась, охватывая небо над лесом, теперь по-другому, размашистее и щедрее, золотя поверху нечастые острова дубов и кленов (Пр.). 9. Нет ничего безотраднее, чем зрелище пересыхающих грязных рек, порубок, гарей, всех этих пустошей, вызванных к жизни невежеством, нерадивостью и жадностью человека... (Пауст.). 10. Ничего не говоря, Петя всякий раз глядел в небо, на вершины выступающих из темноты гор, с каждой новой минутой резче и ближе врезавшихся в светлевшее небо и неудержимо притягивающих к себе... (Пр.). 11. Но, как вино, печаль минувших дней В моей душе, чем старе, Тем сильней (П.). 12. Думаю, что все случилось оттого, что мы еще не довольно друг друга узнали и на многое очень важное взглянули легко, по крайней мере, гораздо легче, чем следовало (Г.). 13. Писателю бывает необходимо временное отдаление от предмета, который он видел вблизи, затем, чтобы лучше обнять его (Г.). 14. Лицо Зиночки казалось строже, холоднее, как будто мраморнее, а глаза глядели странно, прямо мне в лицо, и я даю вам честное слово, что даже у гончих, когда они выгоняют волка, Я никогда не видел таких поражающих, уничтожающих глаз (Ч.). 15. Но бог помог – стал ропот ниже, И скоро силою вещей Мы очутилися в Париже, а русский царь главой царей (П.).

Упражнение 20. Определите, в функции каких наречий (или местоимений-наречий) выступают выделенные фразеологические обороты.

1. Синцов, по поручению Серпилина, как раз сегодня спрашивал Хорышева о Баранове, и Хорышев недовольно ответил ему, что Баранов воюет ни шатко ни валко (Сим.). 2..Баюков стал выворачиватьодин за другим карманы и по крошке сыпать в ладонь застрявшую в швах махорку (Сим.). З. Писал по диктовку Синцов, а Караулов, стоя за спиной, как запорожец,время от времени ввертывал разные выражения по адресу немцев (Сим.). 4. Курсанта медицинского училища в одном из городов Средней Азии Михайловапервое время , так же как и всех, одолевали воспоминания (Пауст.). 5. "Глупо, что пароход опоздал и пришел ночью, - подумал Кузьмин. - Почему Башилов, его сосед по палате, когда узнал, что Кузьмин будет проезжать мимо Наволок, попросил передать письмо жене непременноиз рук в руки ?" (Пауст.). 6. Положив свой чемоданчик и шинель рядом с водителем и расположившись на заднем сиденье,... Звягинцевто и дело поворачивал голову, стараясь разглядеть улицы, по которым они проезжали (Чак.). 7. Валицкий не знал, что его письма... вообще не были переданы маршалу,денно и нощно занятому неотложными делами (Чак.). -8.Время от времени из подъездов домов выбегали укрывшиеся на время патрульные с намерением преградить путь несущейся по центру мостовой "эмке" (Чак.). 9. Сам с собой Сыромуков поладил на том, чторано или поздно , но дождь все равно пройдет и тут (КВ.). 10. Ломинадзе чувствует себякак рыба в воде на литейном дворе домны, на трибуне, за столом президиума, за шахматной доской в клубе ИТР (Авд.). 11. Здесь, на черных гyстых потемкахтам и сям обозначились резкими пятнами проблески лунного света (Ч.). 12. Набросав план местности и расспросив взятых с нами кучеров о положении, в котором была найдена Ольга, мы поехали обратно, чувствуя себяне солоно хлебавши (Ч.). 13. Рыбная ловля тем и хороша, что она оставляет насс глазу на глаз с природой, в любое время суток, в любое время года и в любую погоду (Пауст.). 14. Мальцев не сразу привык к фронтовой обстановке, смерть его не пугала, но он боялся, что не сможеткак следует воевать, не найдет слов, способных приподнять бойцов: был он человеком книжным и малообщительным (И.Э.). 15. Брачная жизнь Алексея Абрамовича потеклакак по маслу , на всех каретных гyляньях являлась его четверня и блестящий экипаж и пышущая счастьем чета в этом экипаже (Герц.). 16. Любонька в эти пять лет стала чувствовать и понимать такие вещи, о которых добрые люди часто не догадываютсядо гробовой доски ... (Герц.). 17. Бросить бы все это, взять ее (Аленку) и уехатькуда глаза глядят , на берег какой-нибудь светлой тихой речки... (Пр.). 18. Сокольцев видел, что Пекарев измотандо последнего , но в то же время по неопределенным приметам он ощущал, что Пекарев каменно спокоен, это до какой-то степени успокаивало Сокольцева (Пр.).

Упражнение 21. Проанализируйте факты субстантивного употребления наречий. Каково лексическое значение этих словоформ, синтаксическая функция?

1. ... Ведь известно, что ничего нет легче, как издалека видеть предметы такими, какими нам хочется их видеть; потому что Вы, в этом прекрасном далеке, живете совершенно чуждым ему, в самом себе, внутри себя, или в однообразии кружка, одинаково с вами настроенного и бессильного противиться Вашему на него влиянию (ВГ. Белинский Н.В. Гоголю). 2. Быть может, и коварна жизни суть, Но не тобой замкнется вечный путь, - Пусть завтра будет хуже, чем вчера, Не надо громкой и ненужной речи, смешить лишь будет глупая игра, Твой путь задолго до тебя намечен (Пр.). 3. - Вот, Евстигнеев, закончили погрузку архива. А ты говорил, до завтра не кончим! - весело крикнул [Елкин], пробегая мимо милиционера и не обращая внимания на Синцова (Сим.). 4. А то вдруг из смутного далека объявится в груди нечто вроде болевой точки, которая саднит и нудит, пока что-нибудь, сегодняшнее незаметно не залечит ее (В.Ч.).

Какие бывают разряды у наречий?

Анна яяяяяя

1)образа и способа действий
2)меры степени
3)места
4)времени
5)причины
6)цели
вот! мы енто в школе в справочник писали! могу еще примеры написать, нужны? если будут вопросы по русскому--пиши!!

Astar_ta














а еще очень полная инфо по этой теме - http://www.durov.com/study/1117363463-134.html

Анна гришко

По своему значению наречия бывают определительными и обстоятельственными.
Определительные наречия могут относиться не только к глаголу, но и к наречию, существительному, слову категории состояния, характеризуя их с разных сторон. Среди определительных наречий выделяются: 1) качественные наречия, указывающие на качественный признак; 2) наречия меры и степени; 3) наречия образа или способа действия.
Группы определительных наречий и выражаемые значения Примеры
1. Качественные наречия выражают характеристику или оценку действия или признака. Грустно, странно, чудо­вищно, страшно, быстро, правильно.
2. Количественные наречия определяют меру или степень проявления действия или признака. Много, мало, чуть-чуть, вдвойне, втройне, трижды, вшестером, очень, весьма, совершенно, абсолютно.
3. Наречия образа и способа действия указывают на спо­соб совершения действия. Бегом, галопом, шагом, вплавь, вперемешку, вхо­лостую, навзничь, наверняка.
Обстоятельственные наречия чаще всего относятся к глаголу и характеризуют время, место, цель, причину совершения действия. В состав обстоятельственных наречий входят: 1) наречия места, 2) наречия времени, 3) наречия причины, 4) наречия цели.
Группы обстоятельственных наречий и выражаемые значения Примеры
1. Наречия места обозначают место совершения действия. Вдали, вблизи, назад, издали, навстречу, сбоку.
2. Наречия времени обозначают время совершения действия. Вчера, сегодня, завтра, днём, ночью, утром, весной, иногда, сейчас.
3. Наречия причины обозначают причину совершения дейст­вия. Сгоряча, сдуру, спьяну, сослепу, поневоле, недаром.
4. Наречия цели обозначают цель совершения действия. Специально, нарочно, назло, наперекор, в шутку, умыш­ленно.
В количественном отношении в языке преобладают определительные наречия. Затем идут наречия места и времени. Состав же наречий причины и в особенности цели весьма малочислен.

Антонина маханькова

По своему значению наречия бывают определительными и обстоятельственными.
Определительные наречия могут относиться не только к глаголу, но и к наречию, существительному, слову категории состояния, характеризуя их с разных сторон. Среди определительных наречий выделяются: 1) качественные наречия, указывающие на качественный признак; 2) наречия меры и степени; 3) наречия образа или способа действия.
Группы определительных наречий и выражаемые значения Примеры
1. Качественные наречия выражают характеристику или оценку действия или признака. Грустно, странно, чудовищно, страшно, быстро, правильно.
2. Количественные наречия определяют меру или степень проявления действия или признака. Много, мало, чуть-чуть, вдвойне, втройне, трижды, вшестером, очень, весьма, совершенно, абсолютно.
3. Наречия образа и способа действия указывают на способ совершения действия. Бегом, галопом, шагом, вплавь, вперемешку, вхолостую, навзничь, наверняка.
Обстоятельственные наречия чаще всего относятся к глаголу и характеризуют время, место, цель, причину совершения действия. В состав обстоятельственных наречий входят: 1) наречия места, 2) наречия времени, 3) наречия причины, 4) наречия цели.
Группы обстоятельственных наречий и выражаемые значения Примеры
1. Наречия места обозначают место совершения действия. Вдали, вблизи, назад, издали, навстречу, сбоку.
2. Наречия времени обозначают время совершения действия. Вчера, сегодня, завтра, днём, ночью, утром, весной, иногда, сейчас.
3. Наречия причины обозначают причину совершения действия. Сгоряча, сдуру, спьяну, сослепу, поневоле, недаром.
4. Наречия цели обозначают цель совершения действия. Специально, нарочно, назло, наперекор, в шутку, умышленно.
В количественном отношении в языке преобладают определительные наречия. Затем идут наречия места и времени. Состав же наречий причины и в особенности цели весьма малочислен.

Лингвисты, изучающие древнерусский язык, утверждают, что еще в древнерусских писаниях присутствовали наречия. Уже тогда намечались первые их группы и подгруппы по способам образования и морфологическим значениям.

Наречия в предложениях чаще выполняют синтаксическую роль обстоятельств. По лексическому значению выделяют две группы: обстоятельственные и определительные разряды наречий.

Определительные наречия

Эти наречия обозначают количественные и качественные признаки действия, состояния и других признаков. Разряды наречий делятся на три подгруппы:

  1. Количественные наречия. Обозначают степень качества и меру действия, отвечают на вопросы: в какой степени? сколько? (примеры - мало, вдвойне, чуть-чуть, досыта, дотемна, много, почти).
  2. Качественные наречия. Образуются от качественных прилагательных, определяют качество признака или предмета, отвечают на вопрос как? (примеры - слабо, скромно, быстро, темно, медленно)
  3. Образа и степени действия. Наречие характеризует то, как совершаются действия, отвечает на вопросы: каким образом? как? (примеры - вдребезги, вслепую, исподтишка, на ощупь)

Обстоятельственные наречия

Обстоятельственные разряды наречий описывают целевые, временные, причинные и пространственные отношения. Разделены на 4 группы:

  1. Наречия места. Указывают на место действия, отвечают на вопросы: где? откуда? куда? (примеры - вправо, влево, сверху, здесь, везде, там, туда).
  2. Наречия времени. Указывают на время совершения действий, отвечают на вопросы: с каких пор? до каких пор? когда? (примеры - сегодня, вчера, постоянно, иногда, ежедневно, летом, весной, до сих пор).
  3. Наречия цели. Обозначают цель действия, то есть зачем это действие производится, отвечают на вопрос: с какой целью? зачем? (примеры - напоказ, назло, случайно, невзначай, умышленно, намеренно).
  4. Наречия причины. Указывается причина, из-за которой происходят действия, отвечают на вопрос: почему? (примеры - потому, сгоряча, со зла, по глупости, даром, сослепу).

Наречия соотносятся и с другими самостоятельными частями речи - прилагательными, существительными, глаголами, местоимениями, числительными и деепричастиями.

Образование наречий происходит несколькими способами:

  1. Слияние предлогов с с одновременным переосмыслением падежной формы и превращении ее в несколько отдельных слов.
  2. Повторение слов с прибавлением предлогов-приставок (например, на-) к форме наречия (пример - сухо-насухо). Повторение одного и того же слова в разных падежных формах (примеры - белым-бело, черным-черно). Также используют повторение слов с синонимичным значением (примеры - крепко-накрепко, подобру-поздорову).
  3. Так, широко распространенно переосмысление деепричастия путем потери видовых и временных значений (примеры - лежа, стоя, нехотя, немедля).
  4. Образование наречий путем прибавления суффиксов к основе прилагательного и причастия настоящего времени (примеры - певуче, широко, угрожающе, дружески). Также такой способ применяется и к (единожды, дважды).
  5. Наречия образуются от местоимений и прилагательных с помощью двух суффиксов -ему- и -ому-. Также прибавляется приставка по- (примеры - по-старому, по-весеннему, по-новому, по-хорошему, по-английски).
  6. Также наречия могут образовываться от которые употребляются в виде обстоятельств (примеры - рукой подать, спустя рукава, вверх ногами, ни свет ни заря, чем свет, на скорую руку).

Это - главные способы образования наречий.

Правописание наречий

Одним из самых сложных разделов являются правила правописания, которым подчиняются различные разряды наречий. Однако написание большинства из них нужно просто запомнить.

Наречия выполняют одну из важных они дополняют и уточняют сказанные или написанные фразы.

К морфологическим особенностям этой части речи лингвисты относят неизменяемость наречий, т. е. отсутствие нескольких форм изменений по числам и падежам и наличие некоторых словообразовательных суффиксов.

Вопрос: ПРОШУ ВАС!!! ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО!!! ХОТЯ БЫ 8-10 НАРЕЧИЙ!! ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЗАДАЧА Тема. Продолжение работы над«Словарем языкового расширения Твоя роль. Исследователь-лексикограф. Описание действий. Для выражения высокой оценки качества какой- либо работы в речи используются наречия образа действия, меры и степени. Проведи опрос среди своих родных, друзей и знакомых: «Как бы вы сказали, если бы вам что-то очень понравилось: поступок, книга, фильм, песня итд. поступил(как?), книга написана(как?), акте- ры играют(как?) и тд.». Составы словник, введя пометы(неump, разг., жара, инд-авторск и тд.), отметь частотность употребления одних и тех же слов. Распредели слова по группам: наречия и слова, не явля- ющиеся наречиями по грамматическим признакам. Данная работа продолжит начатые тобой исследования лексики в 5-6-м классах. Результат: мини-словарь наречий, выражающих высокую оценку качества.

ПРОШУ ВАС!!! ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО!!! ХОТЯ БЫ 8-10 НАРЕЧИЙ!! ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЗАДАЧА Тема. Продолжение работы над«Словарем языкового расширения Твоя роль. Исследователь-лексикограф. Описание действий. Для выражения высокой оценки качества какой- либо работы в речи используются наречия образа действия, меры и степени. Проведи опрос среди своих родных, друзей и знакомых: «Как бы вы сказали, если бы вам что-то очень понравилось: поступок, книга, фильм, песня итд. поступил(как?), книга написана(как?), акте- ры играют(как?) и тд.». Составы словник, введя пометы(неump, разг., жара, инд-авторск и тд.), отметь частотность употребления одних и тех же слов. Распредели слова по группам: наречия и слова, не явля- ющиеся наречиями по грамматическим признакам. Данная работа продолжит начатые тобой исследования лексики в 5-6-м классах. Результат: мини-словарь наречий, выражающих высокую оценку качества.

Ответы:

замечательно(используется часто), великолепно(часто), отменно(редко), бесподобно(редко), шедеврально(часто), божественно(часто), потрясающе(часто), изумительно(редко), блестяще(редко), несравненно(редко). Все слова являются наречиями, по грамматическим признакам схожи и имеют структуру наречий.

Похожие вопросы

  • антоним к слову грозный
  • Укажите число которое НЕ является решением неравенства x^2-7x+6 больше 0 1)1 2)-7 3)3 4)7 помогите пожалуйста
  • неизвестное число увеличили в 3 раза и получили 627
  • установите соответствие между именами древнеегипетских богов и явлениями природы с которыми они были связаны или занятием которым покровительствовали имена богов: 1)Ра, 2)Тот, 3)Сет, 4)Птах, 5)Осирис. Явления природы, занятия: а) создатель богов и всего мира;б) правитель и судья подземного царства;в) бог солнца;г)бог пустыни;д)бог мудрости, письма, проводник в царство мёртвых.